Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 10891 · 25/03/2026

Reform of Article 65 of the Forestry LawReforma del artículo 65 de la Ley Forestal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Reforms Article 65 of Forestry Law 7575 to regulate the auction, use, and donation of seized forest products, and the distribution of proceeds between the State Forestry Administration and municipalities or indigenous communities.Reforma el artículo 65 de la Ley Forestal 7575 para regular la subasta, aprovechamiento y donación de productos forestales decomisados, y la distribución de su producto entre la Administración Forestal del Estado y las municipalidades o comunidades indígenas.

SummaryResumen

This law reforms Article 65 of Forestry Law 7575, updating the procedure for the disposition of seized forest products. It mandates that seized timber and other products be auctioned publicly within one month from the filing of the complaint, with a minimum bid set by the State Forestry Administration. If the auction fails, any person may exploit the products by depositing the appraisal value with the court. Auction proceeds are held; if the accused is acquitted, the money is returned; if convicted, half goes to the State Forestry Administration and half to the municipality or indigenous community where the resource originated, for community projects. Additionally, MINAE is authorized to use or donate unadjudicated timber from natural disasters, road works, or final convictions to public entities and non‑profit organizations, under strict accountability rules.Esta ley reforma el artículo 65 de la Ley Forestal 7575, actualizando el procedimiento para la disposición de productos forestales decomisados. Establece que la madera y otros productos decomisados deben ser rematados en subasta pública dentro del mes siguiente a la denuncia, sin que puedan adjudicarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado. Si no se logra el remate en ese plazo, cualquier persona puede aprovecharlos previo depósito del valor asignado. El producto del remate se deposita judicialmente; si el indiciado es absuelto, se le devuelve, y si es condenado, se reparte en partes iguales entre la Administración Forestal del Estado y la municipalidad o comunidad indígena del lugar, para proyectos comunitarios. Además, se autoriza al MINAE a aprovechar o donar madera no adjudicada, proveniente de desastres naturales, mantenimiento vial o sentencias condenatorias firmes, a entidades públicas y organizaciones sin fines de lucro, con requisitos de transparencia y rendición de cuentas.

Key excerptExtracto clave

Article 65- Disposition of seized products Violations of this law shall be reported to the competent judicial authority and, if timber or other forest products are seized, said authority, after an appraisal by the State Forestry Administration, shall auction them publicly within a period not exceeding one month from the date the complaint was filed. These forest products may not be auctioned for less than the value set by the State Forestry Administration. If that period lapses without the auction taking place, any person may exploit the timber or forest resources upon deposit, with the court, of the value assigned by the Forestry Administration. The auction proceeds shall be deposited in the corresponding judicial authority's account while the respective process is being decided. If the accused is acquitted, the money shall be returned to him; otherwise, fifty percent (50%) shall go to the State Forestry Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the land from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located, or to the indigenous community authority, if it is an indigenous territory, to be used for the development of projects for the benefit of the community; all without prejudice to any criminal liabilities determined for the offenders.Artículo 65- Disposición de productos decomisados Las infracciones de esta ley se denunciarán ante la autoridad judicial competente y, si se decomisa madera u otros productos forestales, la referida autoridad, previo avalúo realizado por la Administración Forestal del Estado, los rematará en subasta pública dentro de un plazo no mayor a un mes, contado a partir de la fecha en que se interpuso la denuncia. Esos productos forestales no podrán subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado. Si transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la Administración Forestal. El producto del remate se depositará en la cuenta de la autoridad judicial correspondiente, mientras se define el proceso respectivo. Si el indiciado resulta absuelto, se le entregará el dinero; en caso contrario, el cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena, para destinarlo al desarrollo de proyectos en beneficio de la comunidad; todo sin perjuicio de las responsabilidades penales que se determinen para los infractores.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Esos productos forestales no podrán subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado."

    "These forest products may not be auctioned for less than the value set by the State Forestry Administration."

    Artículo 65, párrafo primero

  • "Esos productos forestales no podrán subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado."

    Artículo 65, párrafo primero

  • "Si transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la Administración Forestal."

    "If that period lapses without the auction taking place, any person may exploit the timber or forest resources upon deposit, with the court, of the value assigned by the Forestry Administration."

    Artículo 65, párrafo segundo

  • "Si transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la Administración Forestal."

    Artículo 65, párrafo segundo

  • "El cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena."

    "Fifty percent (50%) shall go to the State Forestry Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the land from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located, or to the indigenous community authority, if it is an indigenous territory."

    Artículo 65, párrafo tercero

  • "El cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena."

    Artículo 65, párrafo tercero

  • "Las asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, que hayan recibido este tipo de donación e incumplan el uso específico de la madera o los recursos forestales, citado en la solicitud, deberán reintegrar el valor comercial de la donación al Estado."

    "Development associations, foundations, and other non‑profit organizations that have received this type of donation and fail to comply with the specific use of the timber or forest resources stated in the application must reimburse the commercial value of the donation to the State."

    Artículo 65, párrafo sobre reintegro

  • "Las asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, que hayan recibido este tipo de donación e incumplan el uso específico de la madera o los recursos forestales, citado en la solicitud, deberán reintegrar el valor comercial de la donación al Estado."

    Artículo 65, párrafo sobre reintegro

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Law 10891 Forestry Law Reform No. 10891 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

REFORM OF ARTICLE 65 OF LAW 7575, FORESTRY LAW, OF FEBRUARY 13, 1996 SOLE ARTICLE- Article 65 of Law 7575, Forestry Law, of February 13, 1996, is reformed. The text is as follows:

DECREES:

65

The violations of this law shall be reported to the competent judicial authority and, if timber or other forest products are seized, the referred authority, following an appraisal carried out by the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado), shall auction them off in a public auction within a period no longer than one month, counted from the date on which the report was filed. Those forest products may not be auctioned for a value lower than that set by the State Forestry Administration.

If after that period has elapsed the timber or forest resources have not been auctioned, any person may utilize them upon depositing, with the court, the value assigned by the Forestry Administration.

The proceeds from the auction shall be deposited in the account of the corresponding judicial authority, while the respective proceeding is being determined. If the accused is absolved, the money shall be delivered to them; otherwise, fifty percent (50%) shall correspond to the State Forestry Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the farm from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located, or to the authority of the indigenous community, if it is an indigenous territory, to be allocated to the development of projects for the benefit of the community; all of this without prejudice to the criminal liabilities determined for the offenders.

In the case of timber that comes into the possession of the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía, MINAE) as a result of a natural disaster or from the expansion or maintenance of roads, whether national or cantonal routes, provided that the owners of the forest resource are unknown, or of seized timber that has not been awarded at auction or acquired in accordance with the provisions of this article, once the conviction is final, the Ministry of Environment and Energy (MINAE) is authorized to:

  • a)Utilize said timber in works required for the improvement of infrastructure in protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas).
  • b)Donate said timber, upon application by interested parties, to the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), to municipalities, community development associations (asociaciones de desarrollo), foundations, and other non-profit organizations. Should there be a plurality of petitions, the timber shall be delivered according to the order of presentation of the respective application.

Donation applications from community development associations, foundations, and other non-profit organizations must meet the following requirements:

1- Provide current legal capacity documentation (personería jurídica).

2- Present a detailed plan on the specific use to which the timber or forest resources will be subjected.

3- Provide a note stating that the entity has no ties to political parties.

4- If it has previously received a donation of this type, it must provide an accountability report on the use given to said donation.

The Ministry of Environment and Energy (MINAE) must verify that the requesting organization is current in its tax obligations and obligations with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS) and the Social Development and Family Allowances Fund (Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, FODESAF).

Community development associations, foundations, and other non-profit organizations that have received this type of donation and fail to comply with the specific use of the timber or forest resources cited in the application must reimburse the commercial value of the donation to the State.

The Ministry of Public Education (MEP) shall allocate that timber to manufacture furniture or repair infrastructure in public schools and high schools, or to use it as raw material in the subjects of cabinetmaking, lathe work, carpentry, and others taught by state schools and high schools, while non-profit organizations shall allocate it to the fulfillment of their objectives.

It takes effect as of its publication.

Issued at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-fifth day of the month of March of the year two thousand twenty-six.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10891 Reforma Ley Forestal N° 10891 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

REFORMA DEL ARTÍCULO 65 DE LA LEY 7575, LEY FORESTAL, DEL 13 DE FEBRERO DE 1996 ARTÍCULO ÚNICO- Se reforma el artículo 65 de la Ley 7575, Ley Forestal, del 13 de febrero de 1996. El texto es el siguiente:

DECRETA:

65

Las infracciones de esta ley se denunciarán ante la autoridad judicial competente y, si se decomisa madera u otros productos forestales, la referida autoridad, previo avalúo realizado por la Administración Forestal del Estado, los rematará en subasta pública dentro de un plazo no mayor a un mes, contado a partir de la fecha en que se interpuso la denuncia. Esos productos forestales no podrán subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado.

Si transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la Administración Forestal.

El producto del remate se depositará en la cuenta de la autoridad judicial correspondiente, mientras se define el proceso respectivo. Si el indiciado resulta absuelto, se le entregará el dinero; en caso contrario, el cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena, para destinarlo al desarrollo de proyectos en beneficio de la comunidad; todo sin perjuicio de las responsabilidades penales que se determinen para los infractores.

En caso de madera que llegue al poder del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) como resultado de un desastre natural o por ampliación o mantenimiento de carreteras, sean estas rutas nacionales o cantonales, siempre que los propietarios del recurso forestal sean desconocidos, o de madera decomisada que no haya sido adjudicada en remate o adquirida según las disposiciones de este artículo, una vez firme la sentencia condenatoria, el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) queda autorizado para:

  • a)Aprovechar dicha madera en obras requeridas para el mejoramiento de infraestructura en las áreas silvestres protegidas.
  • b)Donar dicha madera, previa solicitud de los interesados, al Ministerio de Educación Pública (MEP), a municipalidades, asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro. En caso de existir pluralidad en las peticiones, la madera será entregada conforme el orden de presentación de la respectiva solicitud.

Las solicitudes de donación, por parte de las asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, deberán cumplir los siguientes requisitos:

1- Aportar la personería jurídica vigente.

2- Presentar un plan detallado sobre el uso específico al que será sujeta la madera o los recursos forestales.

3- Aportar una nota en la que se manifieste que como entidad no posee vínculos con partidos políticos.

4- Si anteriormente ha recibido alguna donación de este tipo, deberá aportar un informe de rendición de cuentas sobre el uso dado a dicha donación.

El Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) deberá verificar que la organización solicitante esté al día en sus obligaciones tributarias y obligaciones con la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares (Fodesaf).

Las asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, que hayan recibido este tipo de donación e incumplan el uso específico de la madera o los recursos forestales, citado en la solicitud, deberán reintegrar el valor comercial de la donación al Estado.

El Ministerio de Educación Pública (MEP) destinará esa madera a fabricar mobiliario o reparar infraestructura en escuelas y colegios públicos o a utilizarla como materia prima en las asignaturas de ebanistería, torno, carpintería y otras que impartan escuelas y colegios estatales, mientras que las organizaciones sin fines de lucro la destinarán al cumplimiento de sus objetivos.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veinticinco días del mes de marzo del año dos mil veintiséis.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 65
    • Ley 10891

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏