Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Illegal timber transport: requirement to state the origin of the forest productMovilización ilegal de madera: requisito de origen del producto forestal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

GrantedCon lugar

The Court grants the cassation appeal, annuls the judgment and trial, and remands the case for new proceedings, with the ruling also benefiting the co-defendant due to the appeal's extensive effect.El Tribunal declara con lugar el recurso de casación, anula la sentencia y el debate, y ordena el reenvío para una nueva sustanciación, extendiendo el beneficio al coimputado por la naturaleza extensiva del recurso.

SummaryResumen

The Criminal Cassation Court annuls a conviction for the illegal transport of timber under Article 56 of Forestry Law 7575, holding that the trial judgment omitted an essential element of the offense. The court rules that a conviction for this crime requires the sentence to state the origin of the transported wood—whether from forest, plantation, or other area—since otherwise the criminal conduct is not fully and clearly described. Because this fact was missing from the proven facts, the appellate court finds it impossible to review whether the substantive law was correctly applied. It therefore upholds the cassation appeal filed by one defendant, annuls the judgment and the underlying trial, and remands the case for a new proceeding. By virtue of the appeal’s extensive effect, the annulment also extends to the co-defendant who did not appeal, preventing a conviction from standing on an incomplete factual basis. This decision strengthens the principle of legality and sets a clear evidentiary requirement in prosecutions for illegal timber transport in Costa Rica.El Tribunal de Casación Penal anula una sentencia condenatoria por movilización ilegal de madera bajo el artículo 56 de la Ley Forestal 7575, al determinarse que el fallo omitió un elemento esencial del tipo penal. El tribunal señala que para condenar por este delito es indispensable que la sentencia indique de dónde provenía la madera transportada —si de bosque, plantación u otra área—, pues de lo contrario no se describe completa y claramente la conducta típica. Al faltar ese dato en los hechos probados, el tribunal concluye que no es posible revisar si se aplicó correctamente la norma sustantiva. En consecuencia, declara con lugar el recurso de casación interpuesto por uno de los imputados, anula la sentencia y el debate, y ordena el reenvío del expediente para una nueva sustanciación. Por la naturaleza extensiva del recurso, la nulidad beneficia también al coimputado que no recurrió, impidiendo que se mantenga una condena sobre una base fáctica incompleta. Esta decisión refuerza el principio de legalidad penal y establece una exigencia probatoria clara para los procesos por infracción a la Ley Forestal en la modalidad de transporte ilegal de productos maderables.

Key excerptExtracto clave

It is the criterion of the undersigned Judges... that part of the criminal definition described by the Legislature is that the origin of the seized and transported wood must be stated—whether from forest or plantation—such that, if not all elements of the offense are present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents a valid review of the appeal on the merits. This Chamber could not determine whether the cited substantive rule was correctly or incorrectly applied if the origin of the wood is not indicated, which in this specific case was easily ascertainable, since a witness, [Name3], the truck driver's assistant, testified and knew where the wood came from... Based on the foregoing... it is proper, as an exception when reviewing a ground on the merits, to annul the appealed judgment and the trial on which it was based, so that new proceedings may be conducted. By virtue of Article 455 of the cited code, given the extensive effect of appeals, the nullity of the judgment as to the appealing co-defendant [Name1] also covers [Name2].Es criterio de los suscritos Juzgadores... de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo. No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera... En base a lo anterior... procede como motivo de excepción al conocer de un motivo por el Fondo, anular el fallo recurrido, así como el debate que le sirvió de base, a efecto de que se efectúe nueva sustanciación de la causa. Con fundamento en el artículo 455 del código citado, dado el carácter extensivo de los recursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre [Nombre1], cobija también a [Nombre2].

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es criterio de los suscritos Juzgadores... de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo."

    "It is the criterion of the undersigned Judges... that part of the criminal definition described by the Legislature is that the origin of the seized and transported wood must be stated—whether from forest or plantation—such that, if not all elements of the offense are present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents a valid review of the appeal on the merits."

    Considerando único

  • "Es criterio de los suscritos Juzgadores... de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo."

    Considerando único

  • "No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera y así determinar si se trata de un bosque, una plantación u otra área."

    "This Chamber could not determine whether the cited substantive rule was correctly or incorrectly applied if the origin of the wood is not indicated, which in this specific case was easily ascertainable, since a witness, [Name3], the truck driver's assistant, testified and knew where the wood came from, thus making it possible to determine whether it was a forest, a plantation, or another area."

    Considerando único

  • "No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera y así determinar si se trata de un bosque, una plantación u otra área."

    Considerando único

Full documentDocumento completo

368-F-98:

368-F-98:

CRIMINAL CASSATION COURT. Second Judicial Circuit of San José, Goicoechea. At eleven hours twenty minutes on the twenty-fifth of May of nineteen ninety-eight.

CASSATION APPEAL filed in the present case against [Name1], of legal age, married, merchant, identity card number CED1 and [Name2], of legal age, married, farmer, identity card number CED2, for the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW (INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL), to the detriment of NATURAL RESOURCES (LOS RECURSOS NATURALES). Participating in the decision on the appeal are the Cassation Judges, [Name1], Fernando Cruz Castro, and Alejandro López Mc Adam. Appearing in cassation are the accused [Name1] and the representative of the Public Prosecutor's Office, Attorney [Name2].

WHEREAS (RESULTANDO):

  • 1)That by judgment issued at fifteen hours on Wednesday, the fifteenth of October of nineteen ninety-seven, the Criminal Court of San Carlos resolved: "THEREFORE (POR TANTO): In accordance with the foregoing and articles 1, 2, 11, 19, 20, 30, 31, 71 of the Penal Code, 56, 63 Subsection A. of Forestry Law No. 7575, 31 and following, 77 of its Regulations, 39, 40, 41 of the Political Constitution, 392 to 396 and 542 to 546 of the Code of Criminal Procedure, [Name1] is declared the responsible perpetrator of having committed the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW IN ITS MODALITY OF ILLEGAL TRANSPORTATION OF TIMBER (MOVILIZACION ILEGAL DE MADERAS) to the detriment of BIODIVERSITY (LA BIODIVERSIDAD) and as such, a penalty of EIGHT MONTHS OF IMPRISONMENT is imposed, to be served in the respective prison establishment, with prior credit for pre-trial detention if any. The aforementioned quantum is imposed taking into consideration that the accused is married with the obligation of guardianship and upbringing of a wife and three children, but it has also been considered that [Name1] is a repeat offender (reincidente) in this type of illicit conduct, since a penalty was recently imposed on him which is currently suspended. The accused not meeting the legal requirements, as he has a prior criminal record, that is, he has lost his status as a first-time offender (delincuente primario), the Benefit of Conditional Suspension of Sentence (Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena) is denied. As for the co-accused [Name2], he is declared the responsible perpetrator of having committed the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW IN ITS MODALITY OF ILLEGAL TRANSPORTATION OF TIMBER (MOVILIZACION ILEGAL DE MADERA) and as such, a penalty of SIX MONTHS OF IMPRISONMENT is imposed, to be served in the place and manner determined by prison regulations, with prior credit for pre-trial detention if any. The accused [Name2] meeting the requirements established by law, the Benefit of Conditional Suspension of Sentence (Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena) is granted for a probation period of THREE YEARS, which shall be revoked if within this period he commits a new intentional crime punishable by a prison sentence exceeding SIX MONTHS. Once final, register in the Judicial Registry of Offenders and forward the respective judgment certification. The costs and expenses of the proceedings are borne by the accused. Notify by reading. Attorney [Name3]. Criminal Judge of San Carlos." (sic).- 2) That against the preceding ruling, the accused [Name1] filed a Cassation Appeal.
  • 3)That having verified the respective deliberation in accordance with the provisions of article 481 of the repealed Code of Criminal Procedure, but applicable to the case as established by Transitory Provision I of the current Procedural Order, the Court considered the issues raised in the Appeal.
  • 4)That in the proceedings, the pertinent legal prescriptions have been observed.

Drafted by Cassation Judge [Name4]; and, CONSIDERING (CONSIDERANDO):

As the second and third substantive grounds, the co-accused [Name1] argues that the judgment violated article 56 of the Forestry Law in relation to articles 31 and 77 of the regulations of the cited Law 7575, because a regulation that came into force after the commission of the act was applied, and furthermore that there was no intent (dolo) on his part, since [Name2] having been convicted as the owner of the timber, it was not possible to incriminate him for the same act. The claim is upheld. This Chamber, after studying the first considering (considerando) of the judgment, which records the facts proven by the Judge, determines that they are lacking in the description of an important element of the criminal offense charged, i.e., article 56 of Forestry Law 7575, which literally states: "Timber in logs, squared, or sawn, originating from a forest (bosque) or plantation (plantación), may not be transported unless the respective documentation is available." It is the opinion of the undersigned Judges, also set forth in the vote of this Court No. 418-F-97, at fifteen hours thirty minutes on the nineteenth of May of nineteen ninety-seven, that part of the criminal specificity (tipicidad) described by the Legislator is that it should indicate the origin of the seized and transported timber, whether it was from a forest (bosque) or plantation (plantación), such that if all the elements of the criminal offense are not present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents validly hearing the appeal on its merits. This Chamber could not determine whether the cited substantive norm was applied properly or improperly if the origin of the timber is not indicated, which in this specific case was easily locatable, since [Name3], the truck driver's assistant, testified as a witness, who knew where the timber came from, and thus determine whether it is a forest (bosque), a plantation (plantación), or another area. Based on the foregoing, in accordance with articles 395 subsection three, in relation to 482 final paragraph and 483, all of the Code of Criminal Procedure, it is appropriate, as an exceptional ground when hearing a substantive reason, to annul the appealed judgment, as well as the trial that served as its basis, so that new substantiation of the case is carried out. Based on article 455 of the cited code, given the extensive nature of appeals, the nullity of the judgment concerning the appealing co-accused [Name1] also covers [Name2]. In view of the ruling, a pronouncement on the remaining grounds of the appeal is omitted.

THEREFORE (POR TANTO):

The Appeal filed is declared with merit, the appealed judgment is annulled as well as the trial that served as its basis, remanding is ordered so that new substantiation of the case is carried out, based on article 455 of the Criminal Procedure Code, given the extensive nature of appeals, the nullity of the judgment concerning the appealing co-accused [Name1] also covers [Name2]. In view of the ruling, a pronouncement on the remaining grounds of the appeal is omitted. Notify.

ATTORNEY [Name5] DR. FERNANDO CRUZ CASTRO ATTORNEY [Name6] Against: [Name1] and another.

Crime: Violation of the Forestry Law.

Victim: Natural Resources.

Dig/Beirute

Marcadores

368-F-98:

368-F-98:

TRIBUNAL DE CASACION PENAL. Segundo Circuito Judicial de San José, Goicoechea. A las once horas veinte minutos del veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y ocho.

RECURSO DE CASACION interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre1], mayor, casado, comerciante, cédula de identidad número CED1 y [Nombre2], mayor, casado, agricultor, cédula de identidad número CED2, por el delito de INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL, en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES. Intervienen en la decisión del recurso, los Jueces de Casación, [Nombre1], Fernando Cruz Castro y Alejandro López Mc Adam. Se apersonaron en casación el imputado [Nombre1] y el representante del Ministerio Público el Licenciado [Nombre2].

RESULTANDO:

  • 1)Que mediante sentencia dictada a las quince horas del día miércoles quince de octubre de mil novecientos noventa y siete, el Juzgado Penal de San Carlos resolvió: "POR TANTO: De conformidad con lo anteriormente expuesto y artículos 1, 2, 11, 19, 20, 30, 31, 71 del Código Penal, 56, 63 Inciso A. de la Ley Forestal No.7575, 31 y siguientes, 77 de su Reglamento, 39, 40, 41 de la Constitución Política, 392 a 396 y 542 a 546 del Código de Procedimientos Penales, se procede declarar a [Nombre1] autor responsable de haber cometido el delito de INFRACCION A LA LEY FORESTAL EN SU MODALIDAD DE MOVILIZACION ILEGAL DE MADERAS en perjuicio de LA BIODIVERSIDAD y como tal se procede a imponerle la pena de OCHO MESES DE PRISION que deberá descontar en el establecimiento carcelario respectivo, previo abono de la preventiva si la hubiere. El anterior quàntum se impone tomando en consideración que el encartado es casado con la obligación de guarda y crianza de esposa y tres hijos, pero, también se ha considerado que [Nombre1] es reincidente en este tipo de conducta ilícita, ya que recientemente se le impuso una pena que a la fecha se encuentra suspendida. No reuniendo el encartado los requisitos de ley, ya que cuenta con un antecedente penal anterior, es decir, ha perdido su condición de delincuente primario que se procede a denegarle el Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena. En cuanto al co-imputado [Nombre2] se declara autor responsable de haber cometido el delito de INFRACCION A LA LEY FORESTAL EN SU MODALIDAD DE MOVILIZACION ILEGAL DE MADERA y como tal se le impone la pena de SEIS MESES DE PRISION que deberá descontar en el lugar y forma que determinen los reglamentos carcelarios, previo abono de la preventiva si la hubiere. Reuniendo el encartado [Nombre2] los requisitos establecidos por ley se le concede el Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena por un período de prueba de TRES AÑOS el cual se le revocará si dentro de este comete nuevo delito doloso sancionado con una pena privativa de libertad superior a los SEIS MESES. Firme inscribase en el Registro Judicial de Delincuentes y remitase el testimonio de sentencia respectiva. Son las costas y los gastos del proceso a cargo de los imputados. Mediante lectura notifiquese. Lic. [Nombre3]. Juez Penal de San Carlos. " (sic).- 2) Que contra el anterior pronunciamiento el imputado [Nombre1] interpuso Recurso de Casación.
  • 3)Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 481 del Código de Procedimientos Penales derogado, pero aplicable al caso conforme lo establece el Transitorio I del Ordenamiento Procesal Penal vigente, el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el Recurso.
  • 4)Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.

Redacta el Juez de Casación [Nombre4]; y,

CONSIDERANDO:

Como segundo y tercer motivo por el fondo plantea el Señor coimputado [Nombre1], que se violentaron en la sentencia, el artículo 56 de la Ley Forestal en relación con los artículos 31 y 77 del reglamento de la citada Ley 7575, por cuanto se aplicó un reglamento que entró en vigencia posteriormente a la comisión del hecho, además de que no ha existido dolo de su parte, ya que al haberse condenado a [Nombre2] como propietario de la madera, no era posible incriminar por el mismo hecho a su persona. El reclamo se acoge. Esta Cámara luego del estudio del considerando primero del fallo, donde constan los hechos probados por el Juzgador determina, que los mismos son omisos en cuanto a la descripción de un elemento importante del tipo penal acusado, sea el artículo 56 de la Ley Forestal 7575, el cual refiere textualmente: “ No se podrá movilizar madera en trozas, escuadrada ni aserrada proveniente de bosque ni de plantación, si no se cuenta con la documentación respectiva.” Es criterio de los suscritos Juzgadores esbozado también en el voto de este Tribunal N° 418-F-97, de las quince horas treinta minutos del diecinueve de mayo de mil novecientos noventa y siete, de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo. No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera y así determinar si se trata de un bosque, una plantación u otra área. En base a lo anterior de conformidad con los artículos 395 inciso tercero, en relación con el 482 párrafo final y 483 todos del Código de Procedimientos Penales, procede como motivo de excepción al conocer de un motivo por el Fondo, anular el fallo recurrido, así como el debate que le sirvió de base, a efecto de que se efectúe nueva sustanciación de la causa. Con fundamento en el artículo 455 del código citado, dado el carácter extensivo de los recursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre [Nombre1], cobija también a [Nombre2]. En vista de lo resuelto se omite pronunciamiento en cuanto a los restantes motivos del recurso.

POR TANTO:

Se declara con lugar el Recurso interpuesto, se anula el fallo recurrido así como el debate que le sirvió de base, ordenándose el reenvío a efecto de que se efectúe nueva sustanciación de la causa, con fundamento en el artículo 455 del Código Procesal Penal, dado el carácter extensivo de los recursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre [Nombre1], cobija también a [Nombre2]. En vista de lo resuelto se omite pronunciamiento en cuanto a los restantes motivos del recurso. Notifíquese.

LIC. [Nombre5] DR. FERNANDO CRUZ CASTRO LIC. [Nombre6] Contra: [Nombre1] y otro.

Delito: Infracción a la Ley Forestal.

Ofendido: Los Recursos Naturales.

Dig/Beirute

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Criminal LiabilityResponsabilidad Penal Ambiental
    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 56
    • Ley 7575 Art. 63
    • Código Penal Art. 395
    • Código Penal Art. 455

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏