← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 24858-2025 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 08/08/2025
OutcomeResultado
The Chamber denies the motion for addition and clarification, as it constitutes disagreement with the merits of the ruling rather than a valid request for clarification or addition, reiterating that no appeal lies against its judgments.La Sala declara sin lugar la gestión de adición y aclaración presentada, por constituir una disconformidad con el fondo del fallo y no una solicitud de aclaración o adición, reiterando la improcedencia de recursos contra sus sentencias.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber rejects the motion for addition and clarification filed by the petitioner against the ruling that previously dismissed their amparo appeal outright. The petitioner claimed failure to assess evidence regarding their property ownership, allegedly illegal municipal sewer works, environmental damage from discharges, and documentary fraud. However, their arguments express disagreement with the merits of the ruling, which does not constitute a valid request for clarification or addition under Article 11 of the Constitutional Jurisdiction Law. The Chamber reiterates that it is not a direct venue for processing complaints and cannot replace active administrative authorities, so the petitioner must turn to the respondent Municipality to file their specific claim. The request for interim measures and an order to the National Registry lacks support. The motion is denied.La Sala Constitucional rechaza la gestión de adición y aclaración presentada por el recurrente contra la sentencia que previamente desestimó de plano su recurso de amparo. El recurrente alegaba falta de valoración probatoria sobre su titularidad de un inmueble, obras municipales de alcantarillado supuestamente ilegales, daño ambiental por vertidos y falsedad documental. Sin embargo, sus argumentos constituyen una disconformidad con el fondo del fallo, no una solicitud de aclaración o adición, lo cual es improcedente según el artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional. La Sala reafirma que no es una instancia directa para tramitar denuncias ni debe sustituir a la Administración activa, por lo que el amparado debe acudir ante la Municipalidad recurrida para plantear su reclamo concreto. Carece de sustento la solicitud de medidas cautelares y la orden al Registro Nacional. Se declara sin lugar la gestión.
Key excerptExtracto clave
In the present case, what the petitioner raises does not constitute a request for addition and clarification, since it does not seek to remedy an omission or clarify Ruling No. 2025-023136 issued at 9:20 a.m. on July 24, 2025, but rather expresses disagreement with the content of that decision, a claim that is improper because, pursuant to the second paragraph of Article 11 of the Constitutional Jurisdiction Law, no appeal shall lie against rulings, orders, or decrees of the constitutional jurisdiction. [...] In this regard, it is reiterated that this Chamber must not substitute the active Administration in its powers nor act as a direct venue for processing complaints. Consequently, in situations such as this, the proper course is for the petitioner to go before the respondent Municipality in order to raise their specific claim regarding the alleged violations of the right to the environment and private property referred to, so that the municipal corporation may, if appropriate, take the necessary measures to resolve the reported problem or, failing that, raise their claim through ordinary legality channels for a pertinent resolution.En el presente caso, lo que el recurrente plantea no constituye una solicitud de adición y aclaración, pues no procura que se subsane una omisión o se aclare la Sentencia N° 2025-023136 de las 09:20 horas del 24 de julio de 2025, sino más bien, una disconformidad con el contenido de ese pronunciamiento, pretensión que resulta improcedente, ya que de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2º, del artículo 11, de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabrá recurso contra las sentencias, autos o providencias de la jurisdicción constitucional. [...] Al respecto, se reitera que esta Sala no debe sustituir a la Administración activa en sus competencias ni es una instancia directa tramitadora de denuncias. En consecuencia, en situaciones como esta, lo procedente es que el amparado acuda ante la Municipalidad recurrida a efectos de plantear su reclamo concreto por presuntas lesiones al derecho al ambiente y a la propiedad privada a que hace referencia, a fin de que esa corporación municipal tome de ser pertinente, las medidas necesarias para solucionar el problema denunciado o, en su defecto, plantee su reclamo en la vía de legalidad ordinaria, a fin de que resuelva lo pertinente.
Pull quotesCitas destacadas
"no cabrá recurso contra las sentencias, autos o providencias de la jurisdicción constitucional"
"no appeal shall lie against rulings, orders, or decrees of the constitutional jurisdiction"
Considerando II, citando artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional
"no cabrá recurso contra las sentencias, autos o providencias de la jurisdicción constitucional"
Considerando II, citando artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional
"esta Sala no debe sustituir a la Administración activa en sus competencias ni es una instancia directa tramitadora de denuncias"
"this Chamber must not substitute the active Administration in its powers nor act as a direct venue for processing complaints"
Considerando II
"esta Sala no debe sustituir a la Administración activa en sus competencias ni es una instancia directa tramitadora de denuncias"
Considerando II
"lo procedente es que el amparado acuda ante la Municipalidad recurrida a efectos de plantear su reclamo concreto"
"the proper course is for the petitioner to go before the respondent Municipality in order to raise their specific claim"
Considerando II
"lo procedente es que el amparado acuda ante la Municipalidad recurrida a efectos de plantear su reclamo concreto"
Considerando II
Full documentDocumento completo
Date of Resolution: August 8, 2025, at 09:20 Case File: 25-014060-0007-CO Type of matter: Amparo action \*\*\*25014060007CO\*\*\* SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, at nine hours and twenty minutes on the eighth of August, two thousand twenty-five.
Amparo action filed by [NOMBRE42016], identification card number [CED33419]; against the MUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN.
Resultando:
Drafted by Magistrate Castillo Víquez; and,
Considerando:
The Ley de Jurisdicción Constitucional empowers this Sala to clarify and add to its judgments in those cases where it is applicable, by providing:
"Article 12.- The judgments issued by the Sala may be clarified or supplemented, at the request of a party, if requested within three days, and of its own motion at any time, even in enforcement proceedings, to the extent necessary to give full effect to the content of the ruling." Thus, the supplementation of a pronouncement is appropriate when a point from the original pleading of the action was not resolved in the ruling, and clarification when said ruling was resolved in obscure or ambiguous terms, thereby making its understanding difficult. Supplementation and clarification are, therefore, forms to complement a judgment or to explain the scope of the ruling.
In the present case, what the petitioner raises does not constitute a request for supplementation and clarification, as it does not seek to remedy an omission or clarify Judgment No. 2025-023136 of 09:20 hours on July 24, 2025, but rather, a disagreement with the content of that pronouncement, a claim that is inadmissible, since in accordance with the provisions of paragraph 2, article 11, of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, no appeal shall lie against the judgments, orders, or decrees of the constitutional jurisdiction. Note that, from the very statements contained in the digital case file, the protected person notes that he took steps to enforce his ownership of a piece of land, without the petitioner having timely complained to the Municipalidad de Pérez Zeledón about the construction of sewer works, without the respective permits or authorizations - which allegedly discharge sewage affecting his property, and that the denounced situation constituted - in his opinion - an injury to the right to the environment and to private property.
In this regard, it is reiterated that this Sala must not substitute the active Administration in its competences nor is it a direct processing instance for complaints. Consequently, in situations like this, the appropriate course is for the petitioner to go to the respondent Municipality in order to file his specific claim for alleged injuries to the right to the environment and to private property to which he refers, so that this municipal corporation may take, if pertinent, the necessary measures to solve the denounced problem or, failing that, file his claim in the ordinary legality jurisdiction, so that it may resolve what is pertinent. Based on the considerations set forth in the cited Judgment No. 2025-023136, the petitioner's request for this Sala to issue a precautionary measure and order the National Registry to issue a certificate of ownership, and to suspend the works referred to in this amparo, lacks support, as those aspects are proper to be analyzed in the ordinary court. For all the foregoing, the petition formulated in this amparo action is denied.
The parties are warned that, if any paper document has been provided, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device, or one produced by new technologies, these must be removed from the office within a maximum period of thirty business days, counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not removed within this period will be destroyed, in accordance with the provisions of the "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", approved by the Corte Plena in Session No. 27-11, of August 22, 2011, article XXVI and published in Boletín Judicial No. 19, of January 26, 2012, as well as the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in Session No. 43-12, held on May 3, 2012, article LXXXI.
Por tanto:
The petition formulated is denied.
[Nombre137] V.
President [Nombre152] C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
\*\*UNQFJFLVZCM61\*\* CASE FILE No. 25-014060-0007-CO Telephones: [Telf46] / (). Fax: [Telf47] / [Telf48]. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: ([Direccion12], [Direccion13], 100 mts. South of the Iglesia del Perpetuo Socorro).
It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 05-08-2026 10:58:17.
SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del ocho de agosto de dos mil veinticinco .
Recurso de amparo interpuesto por NOMBRE42016 , cédula de identidad CED33419° ; contra la MUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN.
Resultando:
Redacta el Magistrado Castillo Víquez; y,
Considerando:
La Ley de Jurisdicción Constitucional faculta a esta Sala para adicionar y aclarar sus sentencias en aquellos casos en que resulte procedente, al disponer:
“Artículo 12.- Las sentencias que dicte la Sala podrán ser aclaradas o adicionadas, a petición de parte, si se solicitare dentro de tercero día, y de oficio en cualquier tiempo, incluso en los procedimientos de ejecución, en la medida en que sea necesario para dar cabal cumplimiento al contenido del fallo”.
Así, la adición de un pronunciamiento procede cuando un punto del planteamiento original del recurso no fue resuelto en el fallo, y la aclaración cuando dicho fallo fue resuelto en términos oscuros o ambiguos, implicando de esta forma una difícil comprensión del mismo. La adición y la aclaración son, entonces, formas para complementar una sentencia o de explicar los alcances que tiene el fallo.
En el presente caso, lo que el recurrente plantea no constituye una solicitud de adición y aclaración, pues no procura que se subsane una omisión o se aclare la Sentencia N° 2025-023136 de las 09:20 horas del 24 de julio de 2025, sino más bien, una disconformidad con el contenido de ese pronunciamiento, pretensión que resulta improcedente, ya que de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2º, del artículo 11, de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabrá recurso contra las sentencias, autos o providencias de la jurisdicción constitucional. Nótese que, de las mismas manifestaciones contenidas en el expediente digital, el tutelado acota que realizó gestiones para hacer valer su titularidad sobre un terreno, sin que el amparado acusara oportunamente y ante la Municipalidad de Pérez Zeledón la realización de obras de alcantarillados, sin los respectivos permisos o autorizaciones- que presuntamente vierten aguas servidas que afectan su inmueble, y que la situación denunciada constituía -a su juicio- una lesión al derecho al ambiente y a la propiedad privada.
Al respecto, se reitera que esta Sala no debe sustituir a la Administración activa en sus competencias ni es una instancia directa tramitadora de denuncias. En consecuencia, en situaciones como esta, lo procedente es que el amparado acuda ante la Municipalidad recurrida a efectos de plantear su reclamo concreto por presuntas lesiones al derecho al ambiente y a la propiedad privada a que hace referencia, a fin de que esa corporación municipal tome de ser pertinente, las medidas necesarias para solucionar el problema denunciado o, en su defecto, plantee su reclamo en la vía de legalidad ordinaria, a fin de que resuelva lo pertinente. A partir de consideraciones expuestas en la Sentencia N° ° 2025-023136 citada, carece de sustento la solicitud del recurrente a efecto de que esta Sala dicte una medida cautelar y ordene al Registro Nacional emitir certificación de titularidad, y suspenda las obras a que hace referencia en este amparo, pues dichos aspectos son propios de analizarse en la sede común. Por todo lo expuesto, no ha lugar a la gestión formulada en este recurso de amparo.
Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de treinta días hábiles, contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en Sesión N° 27-11, del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial N° 19, del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la Sesión N° 43-12, celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
Por tanto:
No ha lugar a la gestión formulada.
Nombre137 V.
Nombre152 C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Document not found. Documento no encontrado.