← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
C-194-1994 · 15/12/1994
OutcomeResultado
The Attorney General rejects the consultation as it concerns a specific matter pending administrative decision.La Procuraduría rechaza la consulta por ser un asunto concreto pendiente de decisión administrativa.
SummaryResumen
The Attorney General's Office rejects as inadmissible the query submitted by the National Electricity Service (S.N.E.) regarding the legality of a resolution conditioning fuel transport freight rates to vehicles of model year 1978 onward. The S.N.E. had issued this resolution for safety and fleet renewal purposes, but the Association of Petroleum Derivatives Transporters (ASOTRANS) contested it, alleging unlawful discrimination. The S.N.E.'s Legal Services Office recommended partially upholding the appeal, prompting the consultation. The Attorney General concludes it cannot rule on the merits, as the matter involves a specific pending administrative decision, and its advisory role is confined to abstract legal analysis, without replacing the active administration in its decision-making.La Procuraduría General de la República rechaza por inadmisible la consulta planteada por el Servicio Nacional de Electricidad (S.N.E.) acerca de la legalidad de la resolución que condiciona la fijación del flete para el transporte de combustibles a vehículos de modelo 1978 en adelante. El S.N.E. había emitido dicha resolución en aras de la seguridad y renovación de la flota, pero la Asociación de Transportistas de Derivados del Petróleo (ASOTRANS) la impugnó alegando discriminación contraria a derecho. La Oficina de Servicios Legales del S.N.E. recomendó acoger parcialmente el recurso, lo que generó la consulta. La Procuraduría concluye que no puede pronunciarse sobre el fondo, ya que se trata de un asunto concreto pendiente de decisión administrativa, y su función consultiva se limita al análisis abstracto de normas, sin sustituir a la administración activa en sus decisiones.
Key excerptExtracto clave
This Office has repeatedly stated that the technical-legal advice provided through its opinions and pronouncements to the various bodies and entities comprising the Public Administration is confined to the analysis and clarification of legal institutes, principles, and rules, considered in the abstract. In this line of reasoning, specific matters on which a decision is pending by the active administration are not subject to consultation. The matter now before us is clearly subsumed under the aforementioned exceptional situation: although the question is posed in general terms, the truth is that we are being asked to judge the legality of a specific administrative decision. Evidently, it is not within our advisory role to issue such judgments, except in the exercise of the powers contained in Article 173 of the General Public Administration Act and in Section 175 of the Municipal Code, as recently amended.Esta Procuraduría ha indicado, en innumerables ocasiones, que el asesoramiento técnico-jurídico que, a través de sus dictámenes y pronunciamientos, presta a los distintos órganos y entes que integran la Administración Pública, se circunscribe al análisis y precisión de los distintos institutos, principios y reglas jurídicas, abstractamente considerados. En tal orden de ideas, no son consultables asuntos concretos sobre los que se encuentre pendiente una decisión por parte de la administración activa. El asunto que ahora nos ocupa, se subsume con claridad en la indicada situación de excepción: aunque se trate de plantear la cuestión en términos generales, lo cierto es que se nos invita a juzgar la legalidad de una decisión administrativa concreta. Evidentemente, no es propio de nuestro rol consultivo verter este tipo de juicios, salvo en ejercicio de las atribuciones contenidas en el artículo 173 de la Ley General de la Administración Pública y en el numeral 175 del Código Municipal, según la reciente reforma que sufriera este último.
Pull quotesCitas destacadas
"no son consultables asuntos concretos sobre los que se encuentre pendiente una decisión por parte de la administración activa."
"specific matters on which a decision is pending by the active administration are not subject to consultation."
Considerando II
"no son consultables asuntos concretos sobre los que se encuentre pendiente una decisión por parte de la administración activa."
Considerando II
Full documentDocumento completo
Opinion: 194 of 12/15/1994 C-194-94 December 15, 1994.
Licenciado Leonel Fonseca Cubillo Chairman of the Board of Directors Servicio Nacional de Electricidad S. D.
Dear Sir:
With the approval of the Attorney General of the Republic, we are pleased to address, in the manner to be set forth, your official communication No. 1943-JD-94, of November 1st of this year. That communication transcribes the agreement adopted by the Board of Directors that you worthily preside over, contained in Article XI of the minutes of ordinary session No. 2844-94, held on October 24, 1994 and ratified on the following 31st; an agreement that, in its relevant part, establishes:
"2. To request the Procuraduría General de la República to issue its opinion regarding this Regulatory Body's position that any price fixing implicitly carries a series of conditions, since it is not isolated from the conditions of the supply of the service in question, as is the case with the condition established for setting the freight rate for the transport of clean product, that is, 'that said freight shall be granted only to carriers whose fuel transport vehicles are model year 1978 inclusive, onwards.' The stated condition is not arbitrary, but rather a precaution [sic] so that the quality and safety in fuel handling are consistent with or directly related to the price or margin being authorized. The foregoing is necessary, inasmuch as this Collegiate Body disagrees with the recommendation issued on this matter by the Legal Services Office, per report No. 1036-OSL/1428-D-94 of September 29, 1994; that it is a violation of the legal system to condition the setting of the freight rate for the transport of petroleum-derived products, since in the same manner it would not be possible to regulate the quality and other conditions of supply of the public services subject to our regulation, which are intimately related to the price that may be authorized or set."
From the reading of the referenced agreement, as well as the documentation accompanying this consultative request, the following account of relevant facts emerges:
1.- In due course, the "Asociación de Transportistas de Derivados del Petróleo" (ASOTRANS) filed a request before the Servicio Nacional de Electricidad (S.N.E.) for an increase in the freight rate for the transport of diesel, gasoline, and kerosene.
2.- By virtue of that action, the Board of Directors of the S.N.E. issued resolution No. RJD-086-94, at 9:00 a.m. on June 13, 1994, by virtue of which the corresponding increase was ordered. However, it is clarified:
"To apply the freight rate indicated in the preceding subsection, only to those vehicles, model year 1978 (inclusive) onwards, that transport clean product. The foregoing in the interest of the minimum safety that must prevail for the transport of fuels and so that the fleet is renewed." 3.- By means of a brief filed on the subsequent September 16, ASOTRANS challenged the indicated resolution alleging, among other things, that the discrimination that owners of vehicles older than model year 1978 would suffer is contrary to law.
4.- Through official communication No. 1036-OSL-94 (# 1428-D-94), of September 29, 1994, the Legal Services Office of the S.N.E., sharing the previous allegation, recommends partially granting the appeal for review filed by ASOTRANS.
5.- At the same opportunity noted at the beginning of this memorial, the Board of Directors of the S.N.E. ordered:
"1. To hold in abeyance the appeal for review filed by the Asociación de Transportistas de productos derivados de Petróleo ASOTRANS, against resolution RJD-086-94 of nine o'clock in the morning on July 3, 1994, published in La Gaceta No. 153 of August 12, 1994, whereby the freight rate for the transport of clean product was set only for those vehicles model year 1978, inclusive, onwards, that transport said fuel, until such time as the pronouncement to be requested from the Procuraduría General de la República is available, regarding the validity or not of the condition to which the application of the freight rate has been subjected."
This Procuraduría has indicated, on countless occasions, that the technical-legal advisory service that, through its opinions and pronouncements, it provides to the various organs and entities that make up the Public Administration, is limited to the analysis and clarification of the various legal institutes, principles, and rules, considered in the abstract. In that line of thought, concrete matters on which a decision by the active administration is pending are not susceptible to consultation.
The matter that now concerns us is clearly subsumed within the indicated exception: although an attempt is made to pose the question in general terms, the truth is that we are being invited to judge the legality of a specific administrative decision. Evidently, it is not within our consultative role to render this type of judgment, except in exercise of the powers contained in Article 173 of the Ley General de la Administración Pública and in Article 175 of the Código Municipal, according to the recent amendment that the latter underwent.
Besides what has already been noted, it should be observed that, with an eventual pronouncement on our part, we would be substituting the active administration in the adoption of a decision that belongs only to it, given the binding nature of our opinions, with the consequent neglect of the public agent's own responsibilities. With respect to this last point, it must be appreciated that the technical-legal advisory service that the Board of Directors of the S.N.E. requires to adopt a specific decision has already been provided to it by the entity's own Legal Services Office.
In accordance with the foregoing and in attention to the provisions of Article 5, in relation to Articles 2, 3, subsection f), and 4 of the Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, this Office must reject as inadmissible the consultation raised by the S.N.E., as is hereby ordered.
Of the Chairman of the Board of Directors of the S.N.E., respectfully, Dr. Luis Antonio Sobrado González ASSISTANT ATTORNEY GENERAL cc: Mr. José Enrique Valerio Contreras, President of ASOTRANS
Dictamen : 194 del 15/12/1994 C-194-94 15 de diciembre de 1994.
Licenciado Leonel Fonseca Cubillo Presidente de la Junta Directiva Servicio Nacional de Electricidad S. D.
Estimado señor:
Con la aprobación del señor Procurador General de la República, nos es grato referirnos, en la forma que se expondrá, a su oficio Nº 1943-JD-94, del 1º de noviembre pasado. En ese oficio se transcribe el acuerdo adoptado por Junta Directiva que usted dignamente preside, contenido en el artículo XI del acta de la sesión ordinaria Nº 2844-94, celebrada el 24 de octubre de 1994 y ratificada el siguiente día 31; acuerdo que, en lo conducente, establece:
"2. Solicitar a la Procuraduría General de la República, se sirva emitir su criterio con respecto a la posición de este Organismo Regulador en cuanto a que cualquier fijación de precios lleva implícita una serie de condiciones, pues no está aislada de las condiciones del suministro del servicio de que se trate, tal es el caso del condicionamiento que se dispuso para fijar el flete del transporte de producto limpio, ésta es, «de que dicho flete se concederá únicamente para los transportistas cuyos vehículos para el transporte del combustible, sean modelos 1978 inclusive, en adelante». La condición señalada no es antojadiza, sino una prevención [sic] para que la calidad y seguridad en el manejo del combustible sea acorde o relacionada directamente con el precio o margen que se autoriza. Lo anterior se hace necesario, por cuanto este Cuerpo Colegiado disiente de la recomendación que sobre el particular ha emitido la Oficina de Servicios Legales, según informe Nº 1036-OSL/1428-D-94 de 29 de setiembre de 1994; de que es violatorio al ordenamiento jurídico, condicionar la fijación del flete para el transporte de productos derivados del petróleo, pues en igual forma no se podría regular la calidad y otras condiciones de suministro de los servicios públicos sometidos a nuestra regulación, que están íntimamente relacionados con el precio que se llegue a autorizar o fijar".
De la lectura del acuerdo referido, así como de la documentación que acompaña a la presente petición consultiva, se desprende la siguiente relación de hechos relevantes:
1.- En su oportunidad, la "Asociación de Transportistas de Derivados del Petróleo" (ASOTRANS) presentó una solicitud ante el Servicio Nacional de Electricidad (S.N.E.), para que se incrementara el valor del flete para el transporte de diesel, gasolina y keroseno.
2.- En virtud de tal gestión, la Junta Directiva del S.N.E. dictó la resolución Nº RJD-086-94, de las 9 horas del 13 de junio de 1994, en cuya virtud se dispuso el incremento correspondiente. Empero, se aclara:
"Aplicar el flete indicado en el inciso anterior, únicamente a aquellos vehículos, modelos 1978 (inclusive) en adelante que transportan el producto limpio. Lo anterior en aras de la seguridad mínima que debe prevalecer para el transporte de los combustibles y que la flota se renueve".
3.- Mediante escrito presentado el 16 de setiembre subsiguiente, ASOTRANS impugnó la resolución indicada alegando, entre otras cosas, que la discriminación que sufrirían los propietarios de vehículos de un modelo anterior a 1978, es contraria a Derecho.
4.- A través de oficio Nº 1036-OSL-94 (# 1428-D-94), del 29 de setiembre de 1994, la Oficina de Servicios Legales del S.N.E., compartiendo el anterior alegato, recomienda acoger parcialmente el recurso de revisión planteado por ASOTRANS.
5.- En la misma oportunidad señalada al inicio del presente memorial, la Junta Directiva del S.N.E. dispuso:
"1. Dejar en suspenso, el recurso de revisión interpuesto por la Asociación de Transportistas de productos derivados de Petróleo ASOTRANS, contra la resolución RJD-086-94 de las nueve horas del 3 de julio de 1994, publicada en La Gaceta Nº 153 del 12 de agosto de 1994, mediante la cual se fijó el flete para el transporte del producto limpio, únicamente para aquellos vehículos modelos 1978, inclusive, en adelante, que transporten dicho combustible, hasta tanto no se cuente con el pronunciamiento que se solicitará a la Procuraduría General de la República, sobre la validez o no de la condición a que se ha sujetado la aplicación del flete".
Esta Procuraduría ha indicado, en innumerables ocasiones, que el asesoramiento técnico-jurídico que, a través de sus dictámenes y pronunciamientos, presta a los distintos órganos y entes que integran la Administración Pública, se circunscribe al análisis y precisión de los distintos institutos, principios y reglas jurídicas, abstractamente considerados. En tal orden de ideas, no son consultables asuntos concretos sobre los que se encuentre pendiente una decisión por parte de la administración activa.
El asunto que ahora nos ocupa, se subsume con claridad en la indicada situación de excepción: aunque se trate de plantear la cuestión en términos generales, lo cierto es que se nos invita a juzgar la legalidad de una decisión administrativa concreta. Evidentemente, no es propio de nuestro rol consultivo verter este tipo de juicios, salvo en ejercicio de las atribuciones contenidas en el artículo 173 de la Ley General de la Administración Pública y en el numeral 175 del Código Municipal, según la reciente reforma que sufriera este último.
Amén de lo ya señalado, nótese que, con un eventual pronunciamiento de nuestra parte, estaríamos sustituyendo a la administración activa en la adopción de una decisión que sólo a ella corresponde, en atención al carácter vinculante de nuestros criterios, con el consiguiente des atendimiento de las responsabilidades propias del agente público. A este último respecto, debe apreciarse que el asesoramiento técnico-jurídico que, para adoptar una decisión específica, reclama la Junta Directiva del S.N.E., ya le ha sido proporcionado por la Oficina de Servicios Legales del mismo ente.
De conformidad con lo expuesto y en atención a lo preceptuado en el numeral 5º, en relación con los artículos 2º, 3º, inciso f), y 4º de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, este Despacho debe rechazar por inadmisible la consulta planteada por el S.N.E., como en efecto se dispone.
Del señor Presidente de la Junta Directiva del S.N.E., atento se suscribe, Dr. Luis Antonio Sobrado González PROCURADOR ADJUNTO cc: Sr. José Enrique Valerio Contreras, Presidente de ASOTRANS
Document not found. Documento no encontrado.