← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
C-145-2020 · 20/04/2020
OutcomeResultado
The PGR declares the consultation inadmissible because it concerns a specific case rather than abstract legal questions.La Procuraduría declara inadmisible la consulta por referirse a un caso concreto y no a cuestiones jurídicas abstractas.
SummaryResumen
The Procuraduría General de la República declares inadmissible a congressional deputy's consultation regarding the appointment procedure for the manager of the Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón. Although the questions are framed abstractly, the background reveals they aim to resolve a specific situation: a board member submitted their résumé to participate in the hiring competition for the manager position and requested unpaid leave to be contracted. The PGR reiterates its doctrine on the limits of its advisory function: it can only rule on legal questions posed in general and abstract terms, without referring to specific cases or seeking to review administrative acts or decisions of the active administration. Answering the consultation would imply invading others' competencies and distorting its role as a consulting body.La Procuraduría General de la República declara inadmisible la consulta de una diputada sobre el procedimiento de nombramiento del gerente de la Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón. Aunque las preguntas se formulan en términos abstractos, el trasfondo revela que están dirigidas a resolver una situación concreta: un miembro de la Junta Directiva presentó su hoja de vida para participar en el concurso para el puesto de gerente y solicitó un permiso sin goce de salario para ser contratado. La Procuraduría reitera su doctrina sobre los límites de su función consultiva: solo puede pronunciarse sobre cuestiones jurídicas planteadas en términos generales y abstractos, sin referirse a casos concretos ni pretender revisar actos administrativos o decisiones de la Administración activa. Responder la consulta implicaría invadir competencias ajenas y desnaturalizar su rol de órgano consultivo.
Key excerptExtracto clave
In the case at hand, although the questions are formulated in abstract terms, the truth is that reference is made to the Board of Directors adopting a resolution to hold a competition for the appointment of a new manager, that one of the directors submitted his résumé to participate in the competition, and that this board member requested unpaid leave to be hired. Thus, it is evident that the questions are aimed at resolving the specific situation described and that the Procuraduría issue its opinion on that particular case. Therefore, by responding to your consultation in the terms it has been formulated, we would be addressing a specific matter, which, as already noted, falls outside our advisory function and prevents us from issuing our opinion, even if the request comes from a deputy of the Republic.En el caso que nos ocupa, si bien las preguntas se formulan en términos abstractos, lo cierto es que se hace referencia a que la Junta Directiva adoptó un acuerdo para realizar un concurso para el nombramiento del nuevo gerente, que uno de los directivos envió su hoja de vida para participar en el concurso y que este miembro de la Junta pidió un permiso sin goce de salario para ser contratado. De tal forma, se denota que las preguntas están orientadas a resolver la situación concreta expuesta y a que la Procuraduría emita su criterio sobre ese caso específico. Por tanto, de dar respuesta a su consulta en los términos en que ha sido formulada, estaríamos refiriéndonos a un asunto concreto, lo cual, como ya se advirtió, escapa a nuestra función consultiva y es un impedimento para rendir nuestro criterio, aunque la solicitud provenga de un diputado o diputada de la República.
Pull quotesCitas destacadas
"Uno de esos requisitos de admisibilidad es que las interrogantes deben plantearse de forma clara y precisa y versar sobre temas jurídicos en genérico, lo cual implica que no se cuestione un caso concreto que esté pendiente o deba ser resuelto por la Administración."
"One of those admissibility requirements is that the questions must be posed clearly and precisely and deal with legal issues in the abstract, which means that no specific case pending or to be resolved by the Administration may be questioned."
Considerando
"Uno de esos requisitos de admisibilidad es que las interrogantes deben plantearse de forma clara y precisa y versar sobre temas jurídicos en genérico, lo cual implica que no se cuestione un caso concreto que esté pendiente o deba ser resuelto por la Administración."
Considerando
"En el caso que nos ocupa, si bien las preguntas se formulan en términos abstractos, lo cierto es que se hace referencia a que la Junta Directiva adoptó un acuerdo para realizar un concurso para el nombramiento del nuevo gerente... De tal forma, se denota que las preguntas están orientadas a resolver la situación concreta expuesta."
"In the case at hand, although the questions are formulated in abstract terms, the truth is that reference is made to the Board of Directors adopting a resolution to hold a competition for the appointment of a new manager... Thus, it is evident that the questions are aimed at resolving the specific situation described."
Considerando
"En el caso que nos ocupa, si bien las preguntas se formulan en términos abstractos, lo cierto es que se hace referencia a que la Junta Directiva adoptó un acuerdo para realizar un concurso para el nombramiento del nuevo gerente... De tal forma, se denota que las preguntas están orientadas a resolver la situación concreta expuesta."
Considerando
Full documentDocumento completo
Opinion : 145 of 20/04/2020 April 20, 2020 C-145-2020 Lady Marolin Azofeifa Trejos Deputy Legislative Assembly Dear Lady:
With the approval of the Attorney General of the Republic, I am responding to your official communication no. DMAT-063-2020 of April 17, 2020, through which you request our criterion on several questions related to the appointment of the manager of the Commission for the Management and Planning of the Upper Reventazón River Basin (Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón).
Pursuant to Articles 1, 2, and 3, subsection b) of our Organic Law (no. 6815 of September 27, 1982), the Attorney General's Office is the superior consultative, technical-legal body of the Public Administration, and, in that capacity, fulfills its function by rendering the legal criteria requested by the Public Administration.
For these purposes, the Legislative Assembly could be considered as Public Administration when it consults us on a matter in the exercise of its administrative function, but not when it requires our criterion on a matter of interest for the exercise of its legislative function.
Despite the foregoing and the fact that there is no legal provision to that effect, the Attorney General's Office has customarily addressed the consultations made by the Legislative Assembly and its deputies, with the aim of collaborating in the exercise of the important functions that the Political Constitution attributes to them. Hence, non-binding legal criteria are rendered on certain draft laws or in relation to legal aspects that can be considered covered by the political control function and that may reasonably be deemed of general interest.
As we have stated on other occasions, this form of collaboration not provided for in the Law is intended to assist in the fulfillment of parliamentary functions through strictly legal advice. Such advice cannot distort the consultative function of the Attorney General's Office nor mediatize its function to the point of preventing it from providing advice to those legitimately entitled to request it, namely the Public Administration. Thus, the advice provided to deputies is limited by the inherent content of the consultative function, its efficient exercise regarding the Public Administration, and the reasonableness and moderation of the consultation formulated.
Hence, the collaboration provided through our criteria to the Legislative Assembly and its Deputies does not allow us to disregard the essential admissibility requirements for consultations, since doing otherwise would imply distorting our advisory function. (See our pronouncements nos. OJ-095-2009 of October 5, 2005, OJ-53-2010 of August 9, 2010, OJ-030-2017 of March 9, 2017, OJ-061-2017 of May 29, 2017, C-198-2018 of August 17, 2018, C-101-2019 of April 5, 2019 and C-071-2020 of March 2, 2020).
One of those admissibility requirements is that the questions must be posed clearly and precisely and address legal issues generically, which implies that a specific case pending or to be resolved by the Administration is not questioned, that it is not a matter on which an administrative act or a specific decision has already been issued, that it does not involve a matter that falls under the jurisdiction of another body, that it does not seek the review of legal reports or criteria, nor that it corresponds to a judicial matter in progress. (In this regard, see pronouncements Nos. C-158-2008 of May 12, 2008, C-157-2013 of August 19, 2013, C-121-2014 of April 8, 2014, C-99-2016 of April 29, 2016 and C-377-2019 of December 19, 2019).
Regarding that requirement, we have indicated that the consultation addressed to the Attorney General's Office must be posed in general and abstract terms, without referring to a specific case, to a particular situation of a determined person, or to specific administrative acts. Considering that our opinions (dictámenes) are binding, rendering a criterion on that type of consultation would imply transferring to the Attorney General's Office the function characteristic of the active Administration to make concrete decisions on specific matters, and, therefore, we would be disregarding our merely consultative function and invading jurisdictions that do not correspond to us. (In this regard, see pronouncements Nos. C-194-1994 of December 15, 1994, OJ-017-2002 of March 1, 2002, C-021-2006 of January 20, 2006, C-026-2015 of February 17, 2015, C-042-2016 of February 25, 2016, C-143-2017 of June 23, 2017, OJ-155-2018 of November 23, 2018, C-023-2019 of January 29, 2019, C-098-2020 of March 20, 2020, among many others).
In the case at hand, although the questions are formulated in abstract terms, the truth is that reference is made to the Board of Directors adopting an agreement to hold a competition for the appointment of the new manager, that one of the directors submitted their résumé to participate in the competition, and that this Board member requested an unpaid leave of absence to be hired.
Thus, it is evident that the questions are aimed at resolving the specific situation presented and at having the Attorney General's Office issue its criterion on that specific case.
Therefore, by answering your consultation in the terms in which it has been formulated, we would be referring to a specific matter, which, as already noted, falls outside our consultative function and is an impediment to rendering our criterion, even if the request comes from a deputy of the Republic. (In a similar vein, see pronouncements nos. OJ-061-2017 of May 29, 2017, OJ-074-2017 of June 20, 2017, C-198-2018 of August 17, 2018 and C-101-2019 of April 5, 2019).
Consequently, your consultation is inadmissible, and, unfortunately, we are prevented from rendering the requested criterion.
Sincerely yours, Elizabeth León Rodríguez
Dictamen : 145 del 20/04/2020 20 de abril de 2020 C-145-2020 Señora Marolin Azofeifa Trejos Diputada Asamblea Legislativa Estimada señora:
Con la aprobación del señor Procurador General de la República, doy respuesta a su oficio no. DMAT-063-2020 de 17 de abril de 2020, mediante el cual requiere nuestro criterio sobre varias interrogantes relacionadas con el nombramiento del gerente de la Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón.
De conformidad con los artículos 1°, 2° y 3° inciso b) de nuestra Ley Orgánica (no. 6815 de 27 de setiembre de 1982) la Procuraduría es el órgano superior consultivo, técnico jurídico, de la Administración Pública, y, en esa condición, cumple su función rindiendo los criterios legales que le solicite la Administración Pública.
Para esos efectos, la Asamblea Legislativa podría ser considerada como Administración Pública cuando nos consulte un tema en el ejercicio de la función administrativa, no así cuando requiere nuestro criterio sobre algún tema de interés para el ejercicio de la función legislativa.
Pese a lo anterior y a que no existe previsión legal al efecto, la Procuraduría ha acostumbrado atender las consultas que formula la Asamblea Legislativa y sus diputados, con el afán de colaborar con el ejercicio de las importantes funciones que la Constitución Política les atribuye. De ahí que se rinden criterios jurídicos no vinculantes sobre determinados proyectos de ley o en relación con aspectos jurídicos que pueden considerarse cubiertos por la función de control político y que razonablemente puedan estimarse de interés general.
Tal y como hemos dispuesto en otras ocasiones, esta forma de colaboración no dispuesta en la Ley tiene como objeto colaborar en la satisfacción de las funciones parlamentarias y ello mediante un asesoramiento de índole estrictamente jurídico. Dicho asesoramiento no puede desnaturalizar la función consultiva de la Procuraduría ni mediatizar su función, al punto de impedirle suministrar la asesoría a quien está legitimado para solicitársela, sea la Administración Pública. Así, el asesoramiento a los señores diputados tiene como límite el contenido propio de la función consultiva, su eficiente ejercicio respecto de la Administración Pública y la razonabilidad y mesura de la consulta que se formule.
De ahí que, la colaboración que se brinda a través de nuestros criterios a la Asamblea Legislativa y sus Diputados, no nos permite obviar los requisitos esenciales de admisibilidad de las consultas, puesto que lo contrario implicaría desnaturalizar nuestra función asesora. (Véanse nuestros pronunciamientos nos. OJ-095-2009 de 5 de octubre de 2005, OJ-53-2010 de 9 de agosto de 2010, OJ-030-2017 de 9 de marzo de 2017, OJ-061-2017 de 29 de mayo de 2017, C-198-2018 de 17 de agosto de 2018, C-101-2019 de 5 de abril de 2019 y C-071-2020 de 2 de marzo de 2020).
Uno de esos requisitos de admisibilidad es que las interrogantes deben plantearse de forma clara y precisa y versar sobre temas jurídicos en genérico, lo cual implica que no se cuestione un caso concreto que esté pendiente o deba ser resuelto por la Administración, que no se trate de un asunto sobre el cual ya se emitió un acto administrativo o una decisión concreta, que no involucre una materia que es competencia de otro órgano, que no pretenda la revisión de informes o criterios legales, ni que corresponda a un asunto judicial en trámite. (Al respecto ver pronunciamientos Nos. C-158-2008 del 12 de mayo de 2008, C-157-2013 del 19 de agosto de 2013, C-121-2014 del 8 de abril de 2014, C-99-2016 de 29 de abril de 2016 y C-377-2019 de 19 de diciembre de 2019).
En cuanto a ese requisito, hemos indicado que la consulta que se dirige a la Procuraduría debe plantearse en términos generales y abstractos, sin referirse a un caso concreto, a una situación particular de una persona determinada o a actos administrativos específicos. Considerando que nuestros dictámenes son vinculantes, rendir un criterio sobre ese tipo de consultas implicaría trasladar a la Procuraduría la función propia de la Administración activa de tomar decisiones concretas sobre asuntos específicos, y, por tanto, estaríamos desconociendo nuestra función meramente consultiva e invadiendo competencias que no nos corresponden. (Al respecto, véanse los pronunciamientos Nos. C-194-1994 de 15 de diciembre de 1994, OJ-017-2002 de 1° de marzo de 2002, C-021-2006 de 20 de enero de 2006, C-026-2015 de 17 de febrero de 2015, C-042-2016 de 25 de febrero de 2016, C-143-2017 de 23 de junio de 2017, OJ-155-2018 de 23 de noviembre de 2018, C-023-2019 de 29 de enero de 2019, C-098-2020 de 20 de marzo de 2020, entre muchos otros).
En el caso que nos ocupa, si bien las preguntas se formulan en términos abstractos, lo cierto es que se hace referencia a que la Junta Directiva adoptó un acuerdo para realizar un concurso para el nombramiento del nuevo gerente, que uno de los directivos envió su hoja de vida para participar en el concurso y que este miembro de la Junta pidió un permiso sin goce de salario para ser contratado.
De tal forma, se denota que las preguntas están orientadas a resolver la situación concreta Por tanto, de dar respuesta a su consulta en los términos en que ha sido formulada, estaríamos refiriéndonos a un asunto concreto, lo cual, como ya se advirtió, escapa a nuestra función consultiva y es un impedimento para rendir nuestro criterio, aunque la solicitud provenga de un diputado o diputada de la República. (En similar sentido, véanse los pronunciamientos nos. OJ-061-2017 de 29 de mayo de 2017, OJ-074-2017 de 20 de junio de 2017, C-198-2018 de 17 de agosto de 2018 y C-101-2019 de 5 de abril de 2019).
En consecuencia, su consulta es inamisible, y, lamentablemente, nos encontramos impedidos para rendir el criterio solicitado.
De Usted, atentamente, Elizabeth León Rodríguez
Document not found. Documento no encontrado.