Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

La Gaceta N° 45 (Alcance 41), 10/03/2023

Public Use Regulations for La Amistad International ParkReglamento de Uso Público del Parque Internacional de La Amistad

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Approves the Public Use Regulations for La Amistad International Park, detailing zoning, permitted and prohibited activities, entry requirements, and administrative sanctions to ensure conservation and sustainable ecotourism.Se aprueba el Reglamento de Uso Público del Parque Internacional de La Amistad, detallando zonificación, actividades permitidas y prohibidas, requisitos de ingreso y sanciones administrativas para garantizar la conservación y el ecoturismo sostenible.

SummaryResumen

This Public Use Regulation (RUP) for La Amistad International Park (PILA), approved by the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P), establishes the regulatory framework for all permitted and prohibited activities within this Protected Wilderness Area. PILA, a World Heritage Site and Biosphere Reserve, is administered under Laws 6084, 7554, 7575, 7317, and 7788. The RUP regulates ecotourism, research, training, volunteering, infrastructure, and resource management based on the zoning of the General Management Plan (PGM): Zones of No/Minimal Intervention, Low Intervention, Medium Intervention, and High Intervention. It details official trails, carrying capacity, schedules, entry requirements, guide and operator obligations, indigenous traditional and customary uses, and administrative sanctions for non-compliance. Its objective is to ensure ecosystem conservation, visitor safety, and sustainable local development.El presente Reglamento de Uso Público (RUP) del Parque Internacional de La Amistad (PILA), aprobado por el Área de Conservación La Amistad Pacífico (ACLA-P), establece el marco normativo para todas las actividades permitidas y prohibidas dentro de esta Área Silvestre Protegida. El PILA, Sitio Patrimonio Natural de la Humanidad y Reserva de la Biosfera, es administrado bajo las leyes Nº 6084, 7554, 7575, 7317 y 7788. El RUP regula el ecoturismo, la investigación, la capacitación, el voluntariado, la infraestructura y el manejo de recursos, basándose en la zonificación del Plan General de Manejo (PGM): Zonas de Nula/Mínima Intervención, Baja Intervención, Mediana Intervención y Alta Intervención. Detalla senderos oficiales, capacidad de carga, horarios, requisitos de ingreso, obligaciones de guías y operadores, usos tradicionales y consuetudinarios indígenas, y sanciones administrativas por incumplimiento. Su objetivo es garantizar la conservación de los ecosistemas, la seguridad de los visitantes y el desarrollo sostenible local.

Key excerptExtracto clave

Article 25-- Prohibited activities for all persons visiting trails, infrastructure, ecosystems, and other sites according to the zoning of La Amistad International Park. The following activities are prohibited for tourists, porters, tour guides, volunteers, researchers, field assistants, collaborators, workers, and all types of visitors. 1. Carrying or consuming drugs of any kind (alcoholic beverages, smoking, etc.). The entry, transport, and consumption of substances containing alcohol, drugs, and other substances is prohibited in accordance with the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, and Unauthorized Use Drugs, Law No. 8204, published in La Gaceta No. 8 of January 11, 2002. If drug consumption is proven, the visitor will be immediately expelled from the Protected Area without any liability for SINAC, and the respective complaint will be filed with the corresponding judicial authorities. ... 34. Other activities that, at the discretion of the Administration, endanger the health of visitors and the integrity of ecosystems. Any activity not contemplated in this Regulation is prohibited; in the case of activities with specific purposes, it will be at the discretion of the Regional Directorate of ACLA-P or the PILA Administration to grant the respective authorization.Artículo 25º-- Actividades prohibidas para todas las personas que visiten los senderos, infraestructura, ecosistemas y otros sitios de acuerdo a la zonificación del Parque Internacional de La Amistad. Se prohíbe las siguientes actividades tanto para turistas, porteadores, guías de turismo, voluntarios, investigadores, asistentes de campo, colaboradores, trabajadores y todo tipo de visitantes. 1. Portar o consumir drogas de cualquier tipo (bebidas con contenido alcohólico, fumar, etc). Se prohíbe el ingreso, transporte y consumo de sustancias con contenido alcohólico, drogas y otras sustancias de acuerdo con la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas y drogas de uso no autorizado, Ley Nº 8204, publicada en La Gaceta Nº 8 del 11 de enero de 2002. De comprobarse el consumo de drogas, el visitante será expulsado inmediatamente del ASP sin generar ninguna responsabilidad para el SINAC y se interpondrá la denuncia respectiva ante las instancias judiciales correspondientes. ... 34. Otras actividades que a criterio de la Administración pongan en riesgo la salud de los visitantes y la integridad de los ecosistemas. Se prohíbe toda actividad que no esté contemplada en este Reglamento, en el caso de actividades con fines específicos, quedará a criterio de La Dirección Regional del ACLA-P o la Administración del PILA entregar la autorización respectiva.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El PILA cuenta con la siguiente zonificación aprobada en su PGM y basada en la Guía rápida para la implementación de la Zonificación en Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica. La administración del ASP tiene la potestad de vigilar y tomar las medidas necesarias para que las actividades permitidas se realicen de acuerdo a la zonificación establecida y al amparo de la legislación vigente; especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u autorización previa para ser realizadas."

    "PILA has the following zoning approved in its GMP and based on the Quick Guide for the Implementation of Zoning in Costa Rican Protected Wilderness Areas. The PA administration has the power to monitor and take necessary measures so that permitted activities are carried out according to the established zoning and under current legislation; it will especially have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization."

    Artículo 23

  • "El PILA cuenta con la siguiente zonificación aprobada en su PGM y basada en la Guía rápida para la implementación de la Zonificación en Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica. La administración del ASP tiene la potestad de vigilar y tomar las medidas necesarias para que las actividades permitidas se realicen de acuerdo a la zonificación establecida y al amparo de la legislación vigente; especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u autorización previa para ser realizadas."

    Artículo 23

  • "Tampoco se permite el uso de drones para filmar vida silvestre, si la Administración considera que se pone en riesgo la integridad física de las poblaciones o que se puede entorpecer el comportamiento natural de la fauna silvestre (principio in dubio pro natura)."

    "Also, the use of drones to film wildlife is not permitted if the Administration considers that the physical integrity of populations is at risk or that the natural behavior of wild fauna may be hindered (in dubio pro natura principle)."

    Artículo 33

  • "Tampoco se permite el uso de drones para filmar vida silvestre, si la Administración considera que se pone en riesgo la integridad física de las poblaciones o que se puede entorpecer el comportamiento natural de la fauna silvestre (principio in dubio pro natura)."

    Artículo 33

  • "El incumplimiento de cualquiera de las normas establecidas en las Leyes Nº6084, Nº7554, Nº7575, Nº7317, Nº7788 y sus Reglamentos, así como en los lineamientos, directrices, instrucciones, normas de seguridad y otras disposiciones tanto escritas como verbales fundamentadas en este Reglamento de Uso Público, facultará a los funcionarios del SINAC para expulsar del ASP al infractor, sin responsabilidad alguna para el Estado, y de ser necesario, aplicará una Orden Administrativa y presentará denuncia ante la instancia judicial o administrativa correspondiente, de acuerdo con la normativa legal vigente."

    "Non-compliance with any of the rules established in Laws Nos. 6084, 7554, 7575, 7317, 7788 and their Regulations, as well as guidelines, directives, instructions, safety rules, and other provisions, both written and verbal, based on this Public Use Regulation, will empower SINAC officials to expel the offender from the PA without any liability for the State, and if necessary, will issue an Administrative Order and file a complaint with the corresponding judicial or administrative authority, in accordance with current legal regulations."

    Artículo 5

  • "El incumplimiento de cualquiera de las normas establecidas en las Leyes Nº6084, Nº7554, Nº7575, Nº7317, Nº7788 y sus Reglamentos, así como en los lineamientos, directrices, instrucciones, normas de seguridad y otras disposiciones tanto escritas como verbales fundamentadas en este Reglamento de Uso Público, facultará a los funcionarios del SINAC para expulsar del ASP al infractor, sin responsabilidad alguna para el Estado, y de ser necesario, aplicará una Orden Administrativa y presentará denuncia ante la instancia judicial o administrativa correspondiente, de acuerdo con la normativa legal vigente."

    Artículo 5

  • "Los vehículos particulares que lleguen a la Estación Biológica Altamira o de Pittier, así como a los puestos de Tres Colinas o Potrero Grande deberán ser estacionados en posición de salida en el sitio indicado por la Administración, y deberán apagar el motor mientras estén estacionados."

    "Private vehicles arriving at the Altamira Biological Station or Pittier, as well as at the Tres Colinas or Potrero Grande posts, must be parked in exit position at the site indicated by the Administration, and must turn off the engine while parked."

    Artículo 43

  • "Los vehículos particulares que lleguen a la Estación Biológica Altamira o de Pittier, así como a los puestos de Tres Colinas o Potrero Grande deberán ser estacionados en posición de salida en el sitio indicado por la Administración, y deberán apagar el motor mientras estén estacionados."

    Artículo 43

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Complete Text of Regulation 10 Public Use Regulations for La Amistad International Park NATIONAL SYSTEM OF CONSERVATION AREAS LA AMISTAD PACIFIC CONSERVATION AREA RESOLUTION No. SINAC-ACLA-P-DR-0589-2022 PUBLIC USE REGULATIONS FOR LA AMISTAD INTERNATIONAL PARK In exercise of the powers conferred by subsections 3) and 18) of articles 140 and 146 of the Political Constitution, the National Parks Service Law, No. 6084 of August 24, 1977, the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995, published in La Gaceta No. 215 of November 13, 1995, the Wildlife Conservation Law, No. 7317 of October 30, 1992, published in La Gaceta No. 235 of December 7, 1992, and its regulations, Executive Decree No. 32633-MINAE, published in La Gaceta No. 180 of September 20, 2005, the Biodiversity Law, No. 7788 of April 30, 1998, published in La Gaceta No. 101 of May 27, 1998, and article 27 of the General Law of Public Administration, No. 6227, of May 2, 1978.

  1. 1That article 50 of the Political Constitution of Costa Rica establishes that the State must guarantee the right of every person to a healthy and ecologically balanced environment.
  2. 2That National Parks constitute a management category as established in the Regulations to the Biodiversity Law, Executive Decree 34433-MINAE (Article 70), the National Parks Service Law, Law No. 6084, and the Organic Law of the Environment No. 7554.
  3. 3That the Organic Law of the Environment, Law No. 7554, establishes in its article 35, as part of the objectives of the creation, conservation, administration, development, and monitoring of protected areas, to ensure the sustainable use of ecosystems and their elements, fostering the active participation of neighboring communities.
  4. 4That as established in article 1 of the Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere, Law No. 3763 of October 19, 1966, National Parks "are the regions established for the protection and conservation of natural scenic beauties and of nationally important flora and fauna, so that, being under official surveillance, the public may better enjoy them."
  5. 5That Costa Rica has assumed different environmental obligations by being a signatory to various international conventions, among which are the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), Law No. 5605 of October 30, 1974, the Convention on Biological Diversity and Annexes (Rio de Janeiro, 1992), Law No. 7416 of June 30, 1994, the Convention for the Conservation of Biodiversity and Protection of Wilderness Areas, Law No. 7433 of September 14, 1994, the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, Law No. 5980 of November 16, 1976, and Law No. 7291 of March 23, 1992.
  6. 6That the National System of Conservation Areas (SINAC) was created by article 22 of the Biodiversity Law No. 7788, where SINAC is established as a deconcentrated and participatory institution, with instrumental legal personality that integrates as part of its competencies the administration of state-protected wilderness areas, forestry matters, wildlife, protection and conservation of the use of hydrographic basins and water systems, for the purpose of issuing policies, planning, and executing processes aimed at achieving sustainability in the management of the country's natural resources.
  7. 7That in accordance with articles 9 and 21 of the Regulations to the Biodiversity Law No. 7788, decree No. 34433-MINAE, published in La Gaceta No. 68 of April 8, 2008, modified by Executive Decree number 40054-MINAE, the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P) and the La Amistad Caribbean Conservation Area (ACLA-C) are part of the integration and competencies of the National System of Conservation Areas.
  8. 8That La Amistad International Park (PILA), created by Executive Decree No. 13324-A of February 4, 1982, and expanded by Executive Decree No. 16848 of January 23, 1986, and Executive Decree No. 18639 of October 28, 1988, is administered by the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P).
  9. 9That through Law No. 6084 of August 24, 1977, the use of National Parks by the public is regulated; therefore, to contribute to the fulfillment of the conservation objectives of La Amistad International Park, it is necessary to regulate the activities carried out within its interior, for which in 2019 the General Management Plan (PGM) of this Protected Wilderness Area was developed and under whose protection these Public Use Regulations are made.
  10. 10That La Amistad International Park is part of the World Natural Heritage Site Talamanca Range-La Amistad Reserves / La Amistad National Park Costa Rica - Panama and is the core of the La Amistad Biosphere Reserve (Cordillera de Talamanca), composed of eleven indigenous territories and eight protected wilderness areas, all with a good situation of forest cover (cobertura boscosa), water production, and biodiversity, through which diverse environmental services can be offered for sustainable development and the conservation of the southeastern region of Costa Rica and northwestern Panama.
  11. 11That the Cordillera de Talamanca, anciently named Ará by the indigenous people, is a mountainous massif that extends for almost 200 kilometers from the foothills of the Central Volcanic mountain range in Costa Rica to the east of Chiriquí in Panama. From the continental divide, rivers are born that flow toward the Pacific Ocean and the Caribbean Sea (rivers General, Térraba, Chiriquí, Changuinola, Sixaola, Estrella, Chirripó, Pacuare, and Banano-Bananito).
  12. 12That the current La Amistad Biosphere Reserve (Costa Rica - Panama) has been the historical territory of the indigenous peoples of the Talamanca Family (Macro-Chibchan Stock), consisting of the Bribris, Cabécares, Ngöbes, Buglés, Bokotás, Borucas, and Teribes. Also, the extinct Tariacas (Tureski), Chánguenas, and Cotos.
  13. 13That the Cordillera de Talamanca possesses seven bioclimates with particular characteristics encompassed in a contiguous territorial strip, which makes possible the protection of its biodiversity and natural resources. In addition, it includes special and unique plant associations in the country, especially in the higher elevations and foothills of Talamanca, such as forests of unique physiognomy and poorly known character, natural savannas, and high-altitude wetlands not present in any other site in the country, as well as the only region of unaltered paramo.
  14. 14That this zone constitutes the ideal ecosystem for the development and reproduction of fauna in general, especially the large mammals of Talamanca.
  15. 15That the region possesses zones of archaeological and cultural interest and importance, such as areas of indigenous cemeteries and petroglyph signs.
  16. 16That most of La Amistad International Park is located on territories uninhabited by humans and is covered by pristine ecosystems of tropical cloud forests (Pre-montane, lower montane, montane) and high-altitude wetlands (peatlands and paramos), which, due to their abrupt topography, poor soils, and excessive precipitation, make them unsuitable for practicing any other type of activity different from conservation.
  17. 17That the natural ecosystems of La Amistad International Park, together with those of neighboring protected areas, strengthen the structural and functional connectivity required by various species as part of their latitudinal and altitudinal distribution along the Caribbean and Pacific slopes. In addition, they contribute to the ecological representativeness of endemic systems and species of the National Park and the ecoregion where it is located. Finally, they serve as the basis for a large number of ecosystem services that the Protected Area provides to neighboring communities and users in general.
  18. 18That article 18 of the Forestry Law No. 7575 establishes that, within the Natural Heritage of the State, the State may carry out or authorize research, training, and ecotourism activities.
  19. 19That due to the influx of ecotourism, La Amistad International Park has become an important source of sustainable development for the local, regional, and national economy, making it necessary to regulate the use of this Protected Wilderness Area by the public, in order to ensure its conservation, its goods, and services to minimize its deterioration.
  20. 20That the natural resources harbored by La Amistad International Park are made up of extremely fragile ecosystems, with important biological diversity, endemism, geomorphology, and richness in terms of water production, making it essential to regulate public use, in order to conserve and preserve the natural resources and fulfill the objectives for which the Protected Wilderness Area was created.
  21. 21That due to the extreme climatic conditions that La Amistad International Park presents, as well as the strong topography and the development of high-mountain traverse tourism, it is necessary to define the permitted activities within the Protected Wilderness Area, in order to provide greater safety to visitors.
  22. 22That La Amistad International Park requires a technical tool that regulates sustainable tourism development, allowing social participation mechanisms that favor conservation, development, and continuous improvement in the quality of the services provided to visitors.
  23. 23That in accordance with article 12 subsection d) of the Regulations to the Biodiversity Law, Executive Decree No. 34433-MINAE published in La Gaceta No. 68 of April 8, 2008, the Regional Council of the La Amistad Pacific Conservation Area, in Ordinary Session No. 10-2022, through Agreement No. 5, approved the Public Use Regulations for La Amistad International Park.
  24. 24That these Public Use Regulations establish the provisions for the use of all services provided and activities permitted within the zoning (zonificación) established for La Amistad International Park.

THE DIRECTOR OF THE LA AMISTAD PACIFIC CONSERVATION AREA, AUTHORIZES THE IMPLEMENTATION OF THE PUBLIC USE REGULATIONS FOR LA AMISTAD INTERNATIONAL PARK

GENERALITIES

CONSIDERING:

THEREFORE,

CHAPTER ONE

1

GLOSSARY Attendant (Acompañante): Is that person who is a neighbor of the communities of the buffer zone (zona de amortiguamiento) of La Amistad International Park (PILA), specifically from the districts of Pittier, Biolley, Potrero Grande, and Brunca; and who is an active member of organized community groups and recognized through an official list duly submitted to the PILA Administration. The attendant is a natural person who is in the process of obtaining their accreditation as a tour guide (guía turístico) from the Costa Rican Tourism Institute (ICT) and who is knowledgeable about the PILA, its flora, and fauna; therefore, they provide orientation, information, and assistance services to tourists prior to coordination and registration with the PILA Administration. Every attendant must comply with the provisions established in the use permits (permisos de uso) granted for the provision of ecotourism services.

Administration: Central management unit of the protected area (La Amistad International Park), represented by the officials to whom the functions of Administration of the Protected Wilderness Area have been assigned both in the Caribbean sector and in the Pacific sector of the PILA. The Administrative Office of the PILA is located at the Altamira Biological Station in Biolley, Buenos Aires de Puntarenas, Costa Rica.

Wild animals (Animales silvestres): Are those, excluding invasive introduced species, that inhabit natural sites, reproduce naturally, and are not susceptible to domestication by humans. The wild animals of the PILA do not include human pets, domestic animals, exotic or invasive species.

Domestic animals (Animales domésticos): Also known as "pets," are those species that coexist with humans, who obtain some benefit from them; examples include dogs, horses, cows, pigs, cats, and poultry.

Protected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida): Geographically defined and physically delimited area that is designated or regulated and managed to achieve conservation objectives, under a specific management category: National Park: in which only three uses of biodiversity are permitted: ecotourism, training, and research and monitoring.

Buffer Area or Zone (Área o Zona de amortiguamiento, ZA): Corresponds to a geographic area officially delimited in the General Management Plan of the PILA and corresponds to the most immediate zone of this Protected Wilderness Area, in which the developed planning can indirectly influence the reduction of pressure on the focal management elements, the natural resources, and the biodiversity of the Protected Area. In the ZA, there is a socio-environmental and productive dynamic, in which actions must be promoted for the protection of ecosystems not included within the protected area or special elements of biodiversity. Additionally, the land uses developed in the periphery must be highlighted, which in some way impact the ecological sustainability of the PILA. In this zone, adequate conditions of human well-being are expected to be found, so that this stability facilitates good management relations, rational use, and conservation of the protected natural resources. The Buffer Zone of the PILA in the Caribbean sector encompasses the Río Banano Protected Zone and the Indigenous Territories Bribrí de Talamanca, Cabécar de Talamanca, Cabécar de Telire, Cabécar de Tayní, Cabécar de Chirripó, and Cabécar de Bajo Chirripó. In the Pacific sector, it is defined from the Las Tablas Protected Zone, following the course of the Cotón River to its confluence with the Cabagra River, continuing its course to the limits of the indigenous territories of Bribrí de Cabagra, Bribrí de Salitre, and Cabécar de Ujarrás, and continuing westward along that line to the Santamaría Ridge, including the communities of Socorro de Brunka, Volcán, Santiago de San Pedro, to the confluence with the Convento River; it continues over the course to the limit with Chirripó National Park.

Training (Capacitación): Activity organized and planned with the Administration aimed at improving the knowledge and skills of SINAC officials, the organized community groups located in the buffer zone of the PILA, and civil society in general, upon prior coordination with the PILA Administration, on specific topics related to the environment, conservation, and biodiversity.

Neighboring communities (Comunidades vecinas): Communities located in the immediate surroundings of the PILA, within the range of the Buffer Zone of this Protected Wilderness Area.

Customary Law (Derecho Consuetudinario): Is a set of customs, practices, and beliefs that the indigenous territories accept as mandatory rules of conduct and that form an intrinsic part of their social and economic systems and their way of life.

Ecotourism (Ecoturismo): A set of actions oriented toward maintaining a natural environment, with emphasis on its biological, physical, and cultural features; through a controlled process that guarantees the minimum environmental impact, it is ecologically sustainable; involves low-impact tourism activities; is locally beneficial and satisfactory for visitors. Ecotourism activities can only be developed on the official trails (senderos oficiales) established in the General Management Plan of the PILA, complying with the reservation resolutions that regulate tourism activity and prior payment (into the official SINAC bank accounts) of the fees established for admission, camping, filming, and other services (Executive Decree 35868-MINAET), as well as the respective registration before the PILA Administration.

Visitor flow or Carrying Capacity (Flujo de visitantes o Capacidad de carga): A technical tool through which the maximum number of people that can enter and remain for a time in each area or use site is determined, without causing an impact on the wild species and natural ecosystems of the PILA.

Tour Guide (Guía Turístico): Is that person who is an active member of organized community groups to which SINAC-ACLA-P has granted valid use permits for the development of ecotourism activities such as guiding services. Every tour guide must be duly accredited by the Costa Rican Tourism Institute, which empowers them to provide orientation, information, and assistance services to tourists, prior coordination and registration with the PILA Administration.

Research and monitoring (Investigación y monitoreo): Any action carried out with the due permits issued by SINAC, ACLA-P, and/or the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), whether systematized or not and preferably with statistical validity, that generates biological, physical, geological, chemical, social, or human information about the environment, its ecosystems, and organisms, facilitating their conservation, management, and rational use by human beings. Monitoring is a systematic and permanent process of data collection and analysis to compile information on fluctuations within an ecosystem due to natural or human-induced pressures. Monitoring is fundamental for generating information that helps decision-making and the creation of policies based on rigorous data and scientific facts.

Researcher (Investigador): A person interested in knowing in more detail what occurs in nature, society, institutions, and any other topic susceptible to being investigated in the ASP. This person complies in a timely manner with all the requirements established by SINAC/ACLA-P and CONAGEBIO, and has registered in advance and coordinated their entry, stay, and activities to be developed with the PILA Administration.

Rescue and search operations (Labores de rescate y búsqueda): It is an operation carried out by an emergency service, civil or military, to find someone believed to be lost, sick, or injured in remote or poorly accessible areas. These operations are carried out in accordance with the PILA emergency plan and the immediate response provided by the Park personnel together with the active members of the use permits.

Active management (Manejo activo): Consists of the intervention of the protected resource for the attainment of a given management objective, in pursuit of its restoration and long-term conservation.

This type of management has very clear objectives, and these are what mark the intervention decisions. Active management requires decision-making based on technical-scientific studies, through which its effectiveness has been demonstrated.

Pets (Mascotas): Are mammal, bird, or other living being species, domestic mammal, bird, or other groups of domestic living beings (such as the various breeds of dogs, cats, horses, cattle, goats, and poultry, canaries, and budgerigars), which have been domesticated and coexist with humans, who obtain some benefit from them. Pets or domestic animals ARE NOT PART of the wildlife of the PILA, as it is a "specimen of fauna that has been subjected to a process of petification and domestication by humans." Decree No. 40548 - MINAE.

Tourism operators (Operadores de turismo): Natural or legal persons responsible for organizing, promoting, and marketing the different tourist attractions of the zone.

Organisms (Organismos): Set of wild flora and fauna that live in natural, temporary, or permanent conditions on the site.

Use permit (Permiso de uso): A unilateral legal act, dictated by the Administration in the use of discretionary powers. Through it, on a transitory basis, the use of a good belonging to the State is authorized. The use permit is "precarious," it can be revoked for reasons of opportunity or convenience without liability for the Administration, provided it is not done in an untimely or arbitrary manner (General Law of Public Administration, numeral 154; Constitutional Chamber, Rulings Nos. 2306-91, 5976-93, 6434-93, 422-96, and 6079-94; opinions of the PGR C-072-97, C-139-97, C-014-2000, and C-083-2000).

General Management Plan (Plan General de Manejo): A planning instrument that guides the management of a Protected Wilderness Area (ASP) toward the fulfillment of its long-term conservation objectives. It is based on strategic lines of action in the medium term and on management objectives for the natural and cultural elements included within the area, as well as on the relationship of the latter with their socio-environmental surroundings. It is the basis for the development of other planning instruments and regulations for the ASP.

Prevention, protection, and control (Prevención, protección y control): Prevention is the set of actions, measures, or provisions carried out in the ASP proactively to avoid the incidence of crimes and the presence of threats to the EFM. Its primary objective is to prevent the crime or infraction from being committed and thus avoid damage to the ecosystems of the ASP. Under this concept, some related tasks are: signaling, delimitation, and labeling of the ASP, awareness-raising, dissemination, and communication with community actors, institutional actors, and decision-makers, institutional presence through fixed posts and periodic patrols. Protection: are the actions carried out to secure the resources of the ASP. Some protection actions are: ordering the space and allowing some uses of natural resources, as well as conserving the Natural Heritage of the State, Cultural and Historical. Control: are the supervision and intervention tasks carried out, dominion, or competence of the State to regulate activities in an ASP; control actions seek to guarantee compliance with existing regulations and norms in relation to the ASP (laws and regulations).

Collection (Recolecta): Legal, temporary, or permanent extraction of products or by-products of flora or fauna for research purposes, for which the respective permits have been processed with SINAC/ACLA-P and CONAGEBIO, and the PILA Administration has been coordinated with and informed sufficiently in advance (minimum 10 business days).

Public Use Regulations (Reglamento de Uso Público): A planning tool that regulates the permitted and non-permitted activities that visitors (tourists, volunteers, researchers) can carry out within La Amistad International Park according to the zoning established in its General Management Plan.

Resident: Costa Rican (by birth or naturalization) or foreigner with a permanent or temporary residency ID card.

Route (Ruta): Way, road, or trail that is used to transit within the PILA or to connect places within or in areas surrounding said Protected Wilderness Area.

Official trails (Senderos oficiales): Existing trails within the territory of the PILA that are described in the Zoning of the General Management Plan of the PILA and are georeferenced, on which there is some type of vertical demarcation (signs, topographic tape) or horizontal demarcation (trail tread).

Customary Use (Uso Consuetudinario): Constitutes a right and a specific manifestation of the political and social autonomy of indigenous peoples to resolve conflicts among their members according to their customs and traditions. These are those activities or customs that indigenous people have carried out for many years and that are protected under Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples of the International Labour Organization (ILO).

Visitors: Tourists interested in getting to know, recreating, and appreciating the natural beauties offered by the PILA. Also considered visitors are scientific researchers with their due permit issued by SINAC or CONAGEBIO, as well as people who carry out volunteer activities duly coordinated with the PILA Administration.

Volunteering: Refers to natural persons who voluntarily and without economic remuneration collaborate with SINAC, supporting the actions developed by the ACLA-P personnel, both in the PILA and in the administrative offices of SINAC.

Public use zone (Zona de uso público): Area designated for the stay of visitors in accordance with the parameters defined in the zoning of the General Management Plan (PGM) of the PILA.

Zoning (Zonificación): Spatial organization and distribution of the territory based on the natural and cultural values present in it, based on the capacity of that territory to sustain different uses, activities, and desired conditions, but fundamentally based on the scope of the conservation objectives of the PILA, the objectives established in the PGM, and those expected to be fulfilled with the proposed zoning and absolute respect for the corresponding environmental regulations.

NOMENCLATURES ASP Protected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida) ACLA-C La Amistad Caribbean Conservation Area (Área de Conservación La Amistad Caribe) ACLA-P La Amistad Pacific Conservation Area (Área de Conservación La Amistad Pacífico) CSANE Contract for Non-Essential Services and Activities (Contrato de Servicios y Actividades no Escenciales) CONAGEBIO National Commission for Biodiversity Management (Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad) EFM Focal Management Element (Elemento Focal de Manejo) MINAE Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) PILA La Amistad International Park (Parque Internacional de La Amistad) PGM General Management Plan (Plan General de Manejo) PNE Natural Heritage of the State (Patrimonio Natural del Estado) PU Use Permit (Permiso de Uso) RUP Public Use Regulations (Reglamento de Uso Público) SETENA National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental) SINAC National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación) TI Indigenous Territory (Territorio Indígena) ZA Buffer Zone (Zona de Amortiguamiento) ZAI High Intervention Zone (Zona de Alta Intervención) ZMNI Minimum or Null Intervention Zone (Zona de Mínima o Nula Intervención) ZBI Low Intervention Zone (Zona de Baja Intervención) ZMI Medium Intervention Zone (Zona de Mediana Intervención)

2

It seeks to maintain the ecological conditions of the PILA, the stability in the traditional culture-nature relationship, improve the quality of the visitor experience, and maintain the production of environmental services for the benefit of the Indigenous Territories, the peasant communities located in the buffer zone, all Costa Ricans, and humanity in general.

3
4

The regulations established herein shall be mandatory for tourists, tour operators, visitors, official delegations, guides, concessionaires of non-essential services, beneficiaries of use permits or agreements, volunteers, officials, researchers, local residents, and the general public who enter and/or remain in the ASP. Every visitor, attendant, tour guide, tour operator, or collaborator must comply, within the limits of the PILA, with any other legal regulation or request from SINAC officials established in order to protect biodiversity and natural resources or the physical integrity of visitors.

5

6084, No. 7554, No. 7575, No. 7317, No. 7788 and their Regulations, as well as in the guidelines, directives, instructions, safety norms, and other provisions both written and verbal based on these Public Use Regulations, will empower SINAC officials to expel the offender from the ASP, without any liability for the State, and if necessary, will apply an Administrative Order and file a complaint before the corresponding judicial or administrative instance, in accordance with the current legal regulations.

6
7
8
9

Said registration must be carried out at the Park administration, located in Altamira de Biolley, or failing that, at the facilities defined as the headquarters of the operator contracted for the admission fee collection service. In the case of tourists who visit the Park under authorized use permits (permisos de uso), the registration procedure shall be that which is established in the resolution authorizing said permits.

10

38295-MINAE "Tariffs for entry fees and other services offered in the ASPs under the administration of SINAC" or the one in force.

11
12

The concessionaire or permit holder must comply with all regulations, prohibitions, and other guidelines defined in this public use regulation (reglamento de uso público), in the current legal regulations, and in the contract or resolution established for that purpose with the State.

13

However, should the Administration require it, the reservation process may be granted to a third party through a service contracting procedure.

14

Any interested party wishing to enter the PILA exempt from payment must adhere to the dates on which the Administration has space availability and must provide a copy of the resolution authorizing their entry. In the case of SINAC officials and their family members (parents, children, and spouses) who wish to visit the PILA, as well as retired SINAC officials, the provisions of Decree No. 41916-MINAE must be complied with. These duly identified officials will enter exempt from the payment of admission, camping, and lodging fees, provided they stay overnight in the administrative area of the operational posts.

15

Through Use Permits (Permisos de Uso) or other administrative mechanisms, the visitor may access the service of portering or transport of luggage resulting from the visit to the Protected Area. Land transport of equipment and materials using horses may be carried out in the following cases:

  • a)Persons with a disability who demonstrate their particular condition with a medical certification, in accordance with the provisions of Law 7600 or the applicable binding regulations.
  • b)SINAC officials who, in the performance of their duties, must enter different sectors of the protected area.
  • c)Members of organizations or institutions that specifically support the management of the PILA, who require, as part of their functions, to enter the protected area to manage ongoing processes or projects.
  • d)Injured or sick persons who must be evacuated from the ASP, using horses, due to their health condition.
16

Personal risks derived from non-permitted activities carried out by visitors shall be their own responsibility. Personal risks derived from the activities carried out by visitors to the PILA shall be their own responsibility. In the case of injured visitors, the Administration of the ASP, in mutual agreement with the ASP Management and the Regional Directorate of the ACLA-P, will assess the possibility of allowing air transfer by helicopter, in accordance with current Civil Aviation regulations and requirements. Visitors who suffer a physical injury as a result of their visit to the PILA may resort to a visitor insurance policy, for which they must submit a written report addressed to the ASP Administration within a maximum of three business days after the end of the tour. At the same time, the visitor must complete the procedures established in a timely manner before the National Insurance Institute (INS) to make effective the accident risk policy that covers them in case of an eventuality.

17

The emergency shall be managed in coordination with the competent authorities (Costa Rican Red Cross, Fire Department, Judicial Investigation Agency, Public Force) and delegating the command authority to whomever corresponds. Search and rescue actions for missing persons may be carried out in all sectors of the PILA regardless of their zoning. For this purpose, the entry of trained dogs and their respective handler, the use of specialized drones, specialized diving in lakes and lagoons, climbing or descent with ropes, landing of helicopters, and other activities warranted by each particular situation are permitted, all in coordination and with the approval of the local and regional authorities of SINAC-ACLA-P.

In case of emergencies, the landing of helicopters is permitted at the sites determined for this purpose, with prior coordination with the Conservation Area Directorate or the Highest Authorities of SINAC. The expenses incurred during the emergency response may be charged to the visitor, especially when it is determined that it involves an illegal entry to unauthorized sites in the PILA. The transport of visitors on horseback will only be permitted in those sites and cases where it is proven that such an action is warranted.

18

In any of these cases, the Administration may temporarily or permanently close visitor entry to the PILA and must formally communicate the decision taken.

19

The Administration is not obligated to compensate permit holders or concessionaires for damages suffered due to such closures. If it is a temporary closure decision for the convenience of SINAC, the economic compensation mechanisms provided for in the resolutions authorizing the use permits (permisos de uso) or SANE contract must be applied. In such a case, the Administration may reschedule reservations if the reservation system allows it based on space availability; otherwise, a refund of funds shall be processed, following the established administrative procedure.

20

In accordance with Directive SINAC-DE-944-2020, the use and entry to the PILA with single-use plastics is prohibited, a condition with which the companion, tourism operator, or guide providing the service must collaborate.

21

229, subsection 1. Therefore, the administration may take pertinent measures against acts of vandalism.

22

ZONING

CHAPTER TWO

23

The ASP administration has the authority to monitor and take the necessary measures so that permitted activities are carried out in accordance with the established zoning and under the protection of current legislation; especially, it shall have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization to be carried out. The rights-holding actors (Bribri-Cabécar people), visitors, the general public, and SINAC officials must respect the provisions regarding permitted and non-permitted activities in each of the management zones, as established below. Activities and uses not mentioned in this zoning are NOT permitted in the PILA.

I. Minimum or No Intervention Zone (ZNI)

This is the category with the largest extension, as it covers almost 99% of the PILA and is the forest area according to what is established in Forest Law (Ley Forestal) No. 7575, where the natural ecosystems of pre-montane forest, oak groves, páramos, lagoons, lakes, savannas, and high-altitude wetlands or "peat bogs" are represented. In addition, it includes all areas with high terrain slope, which practically coincide with the entire PILA zone and are sites with a large number of micro-watersheds of fundamental importance for the protection of water resources, soil, and biodiversity.

Permitted Activities Comments Research and monitoring Research is carried out in a controlled manner, so as not to cause deterioration to biodiversity and natural resources such as air, soils, and surface and groundwater. Research prioritized in the PILA Research and Monitoring Plan is promoted, which must comply with the requirements requested by SINAC-ACLA-P, the Wildlife Law, and the Biodiversity Law. Collections of biological, mineral, or cultural material must be clearly and unequivocally argued in the research protocols, and be expressly authorized in accordance with the procedures established in coordination with the PILA administration. Extractive scientific research is permitted as stipulated in the SINAC and CONAGEBIO research regulations.

Active management Management activities must have a Specific Management Plan and the pertinent permits. The following are permitted: a-) The manipulation of threatened native species (reduced populations or in danger of extinction), for their research, release, or reintroduction; b-) Active management in case of recovery (natural or intervened) of altered zones (fauna and flora), whether through ecosystem restoration or other techniques and c-) The eradication or control of introduced and invasive species that will not disappear through a natural process. d-) The opening and maintenance of firebreaks (control lines), with the possibility of completely eliminating vegetation (plants, shrubs, and trees) and leaving bare soil up to a width of five meters. e-) The total or partial, temporary or permanent diversion or closure of trails to recover vulnerable ecosystems and/or species and to maintain the physical integrity of visitors.

Prevention, protection, and control SINAC officials (PILA and other SINAC ASPs) and with the support of volunteers (COVIRENAS), officials from the Ministry of Public Security, and the Judicial Branch-Public Ministry carry out control and surveillance activities in accordance with the Specific Plan for Prevention, Control and Protection of the PILA, the Control and Protection Program of the ACLA-P, and the agreements reached with the relevant civil society participation bodies. Activities are carried out to prevent and control threats to the PILA, including forest fires, hunting, logging, extraction of flora and fauna, unauthorized entries ("illegal tourism"), crop planting, and others.

II. Low Intervention Zone

Because these are sites surrounded by absolute protection zones, there is a high degree of surrounding naturalness that points to intervention needs for the active management of affected ecosystems, the restoration of sites, the development of research, and the search for water supply points in case of a future event. In the case of the Trans-Talamanca Route, this is authorized for restricted use for indigenous cultural, scientific, research, and prevention, control, and protection purposes. In addition to the three activities described in the previous point (research and monitoring, active management, and control and protection), the following is permitted in the Low Intervention Zone:

Permitted Activities Comments Volunteering The entry and permanence of private (individual) or group volunteers is permitted through organizations that have a formal agreement with SINAC, provided they adhere to the Regulation for Volunteer Actions in ASPs under SINAC administration, Executive Decree 36812-MINAET, as well as the Manual for Volunteer Service in SINAC.

Training Planning and conducting activities such as talks, workshops, guided walks, exchange tours, environmental interpretation, courses, symposiums, round tables, exhibitions, congresses, videoconferences, demonstrations, and others are permitted, temporarily or permanently, taking advantage of the logistics and services installed in the ASP as well as those that organized groups from the ASP Buffer Zone can provide. These activities aim to improve the knowledge of officials and civil society in general, creating new capacities and establishing a channel for communication and information transmission.

Indigenous transit Transit through the Trans-Talamanca and Pilgrimage routes to San José Cabécar is free only for the Bribri and Cabécar peoples.

Traditional indigenous use This use must maintain the norms, values, and a use of space consistent with those defined as traditional. Forest management, agriculture, wildlife management, and water management adhere to these definitions (Annex III.2).

The set of all spaces or landscapes is known as dLía, dilugLu or KakjaäLäkälä and within it, the following are distinguished:

· an immediate space around the dwelling intended for the cultivation of medicinal plants and fruit trees and the presence of domestic animals (wetö, juitö or witö); · a space further away from the dwelling where there is no forest but rather brushland and where basic grains, tubers, vegetables, and edible leaves are cultivated (te, teitö, taita or teiteri); · a space that combines fruit trees with forest where cocoa, banana, pejibaye, avocado, sapote, and citrus are produced (chamukrö or chimukrö); · an unaltered space around bodies of water (dirugrukrö) and · the forest or mountain that belongs to everyone, where materials for construction are managed and harvested, medicinal plants are collected, and where hunting for subsistence is done (kaniki or sacha).

Ecotourism Recreation and ecotourism are permitted, carried out at an intensity that does not lead to the deterioration of biodiversity, soils, and surface and groundwater. Activities may be daytime and nighttime, staying overnight in shelters or camps already established and duly authorized by the PILA Administration.

Entry and/or permanence of visitors may only be carried out on the official trails of the ASP; lodging, preparation, and consumption of food is only permitted at the sites intended for this purpose, which the guide or companion will indicate. If during the trail journey, the visitor consumes food, it must be prepared beforehand, and they must take all generated waste, whether organic or not. Disposing of waste of any kind is prohibited.

Prior to entering the PILA, the tourist must pay the respective admission, camping, filming, and other required service fees, in accordance with the provisions of Decree No. 38295-MINAE (or the one in force) "Tariffs for entry fees and other services offered in ASPs under the administration of SINAC." Ecotourism activities are governed by the PILA Tourism Plan and its Public Use Regulation (RUP). The frequency and intensity of passage on the trails will be determined in accordance with DM 573-2013, which indicates the SINAC trail classification.

Daytime walks are permitted, staying overnight in shelters or camps already established and duly authorized by the PILA Administration. All companions who work as local guides in the PILA must: a- Be registered on the list of PILA companions and guides through organized community-based groups, b- Remain duly identified (with an ID card, a cap, and shirt), c- Verify with the PILA Administration that the visitors they will guide have already made the respective payment of entry fees and other services within the ASP, d- Inform visitors regarding prohibited conducts in the ASP and the services it provides, e- Guide the visitor in paying for tickets and filling out the Visitor Registration book, f- Collect the waste generated by themselves and the group under their charge, disposing of such waste appropriately as indicated by the Waste Management Plan.

The official trails and projected trails are identified on the zoning map. For the latter, authorization will be given only if studies exist demonstrating their technical, environmental, economic, and institutional suitability, provided the institutional capacity exists to control them (the permitted and prohibited activities on each trail are detailed in section III.6 Trails). Visitor safety must be a priority, so action measures and protocols must be established. Tourism on the Trans-Talamanca and Pilgrimage to San José Cabécar route (or some sectors thereof) will be enabled only under an agreement consulted with the ITs of the PILA Buffer Zone and will be subject to consensus-based regulations between SINAC and ITs.

Infrastructure Infrastructure shall be that which improves the quality of life, safety, and experience of officials and visitors, be it trails, lookout points, camping areas, parking areas, shelters, sanitary services, bridges, or others. Any construction in PNE shall be done with technical justification and environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) as appropriate (SETENA) and in coordination with SINAC's Infrastructure Directorate (DIF).

In addition to construction, preventive and corrective maintenance of existing infrastructure is permitted. Deteriorated or abandoned facilities may be demolished, with adequate management of debris and waste. Existing trails must have a width of one meter for free passage, allowing safe walks for patrolling, monitoring, research, training, and ecotourism. Trail maintenance involves:

· Elimination of vegetation on the trail and around the infrastructure: cutting at ground level of weeds, plants, leaves, fruits, roots, branches, and fallen trees that obstruct the free passage of visitors and officials.

· Elimination of vegetation adjacent to the trail and/or infrastructure: the cutting of standing trees and shrubs is permitted, which, for reasons of advanced age, disease, atmospheric factors (lightning, storms, wind), or proximity to infrastructure, threaten the safety of State property and assets and the physical integrity of officials and visitors.

· Removal of rocks, soil, and other materials that endanger the physical integrity of visitors and/or officials.

· Water management on the trail: controlling runoff water through steps, outlets, drains, and inclination of the trail surface.

· Slope management: construction of steps, zig-zag curves, embankments.

· Construction and maintenance of bridges and elevated crossings over rainwater passages, streams, rivers, and others.

· Placement and maintenance of SINAC signs and boundary markers.

· Construction and maintenance of safety implements at critical sites on the trails, such as ropes, cords, posts, cables, railings, handrails, and others that preserve the physical integrity of officials and visitors.

· Construction and maintenance of sanitary services (latrines) and drainage systems, at key points on the trails.

· Maintenance of existing water intakes within the ASP from which SINAC's operational posts and shelters are supplied.

· Maintenance of towers for SINAC communication radio antennas, meteorological stations of the National Meteorological Institute (IMN), and seismographs of the Volcanological and Seismological Observatory of Costa Rica (OVSICORI).

· Total or partial, temporary or permanent diversion or closure of trails to recover vulnerable ecosystems and/or species and to maintain the physical integrity of visitors in the event of emergency situations.

Water supply for human consumption In accordance with Law No. 9590 to authorize the use of water for human consumption and the construction of related works in the State Natural Heritage. MINAE may authorize the use of water from surface sources and the construction, operation, maintenance, and improvements of water supply systems, on properties that are part of the State Natural Heritage, with a prior declaration, by the Executive Branch, of public interest, specifically for an imperative population supply and in favor of authorized public service provider entities, detailed as follows: The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), municipalities, the Public Services Company of Heredia (ESPH), and the Administrative Associations of Aqueduct and Sewer Systems (ASADAS).

All works or activities necessary for the fulfillment of the purposes established herein must be executed based on technical studies, seeking the least possible environmental impact according to the corresponding environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) instrument and in strict compliance with current environmental regulations, especially the provisions regarding the technical criteria applicable for intervention in protected wild areas contemplated in Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, and its regulations.

In the case of absolute protection wild protected areas, i.e., national parks and biological reserves, the provisions of article 38 of Law No. 7554, Organic Environmental Law, of October 4, 1995, must also be complied with. Likewise, the technical studies carried out must demonstrate that there is no other alternative source available to guarantee the water supply for the beneficiary population under adequate quality and quantity conditions, and the

III. Medium Intervention Zone (ZMI)

The activities described above are permitted (except traditional use and indigenous transit), namely: research and monitoring, active management, integrated fire management, prevention, control and protection, volunteering, training, ecotourism, infrastructure, and water supply for human consumption. The ZMI includes:

a. All land uses, which, due to their private property and non-forest use condition, are destined for the development of productive activities, including properties that are part of the mosaic of GROMACO and Toro Rojo plans. This zone also includes properties located within the PILA that have not yet been acquired by the State. This zone shall remain under this category until the State resolves the legal situation with the conflicting properties. Prior to the development of any activity, those who inhabit or work on those lands must comply with all environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) procedures defined by the competent authority (SETENA), as well as submit to all applicable current regulations for these cases.

b. All the infrastructure necessary to develop adequate, effective, and complete management. These are spaces intended for purely administrative and operational uses, installation of posts, entry and control booths, staff offices, and fire watchtowers, among other buildings. The PILA has several specific sites under the ZMI category, namely: Pittier Operational Post, Casa Coca, Altamira Biological Station, Shelter in Valle del Silencio, Camps 1, 2, and 3 on the Tres Colinas - Cerro Kamuk Trail, Tres Colinas Operational Post, Potrero Grande Operational Post (the latter two located outside the ASP limits), and others planned for future construction.

IV. High Intervention Zone (ZAI)

Includes those sites necessary for the development of sustainable tourism activities, environmental education, and recreation for visitors, through direct contact with the PILA.

Two levels of intervention are distinguished:

a. Moderate: Characterized by a moderate concentration of visitors, low impact, little infrastructure development, and greater restrictions for its use in response to a certain fragility of resources. Here, conservation and public use are integrated very naturally and with the least amount of infrastructure possible, when conditions so permit. The following trails are included here: La Toma del Agua in Altamira and Santa María de Pittier - Río Canasta.

b. High: A greater number of people circulating on the PILA trails is permitted, the offering of some basic services and strictly necessary infrastructure to meet certain visitor needs is allowed, for example: sanitary services, water, bridges, lookout points, observation towers, visitor center, rooms, and other basic services. The following trails have been identified for the PILA: La Cascada de Pittier and Los Gigantes del Bosque.

In addition to research and monitoring, active management, control and protection, volunteering, training, ecotourism, infrastructure, and water supply for human consumption, the following activities are permitted:

Permitted ActivitiesComments
Indigenous customary useAll activities involving indigenous customary use are permitted within the overlap areas without legal resolution as of 2021: Tsókë- Namöwöki (Cabeza de Tigre) - known as "La Isla" and TI Telire. The PILA zoning shall be modified once the overlap with the ITs is resolved and the PNE is consolidated.
Vehicle useThe use of Mountain Bikes (without a motor) is permitted on the public road and on the Santa María de Pittier-Río Canasta Trail. Transit with motorized vehicles is only permitted for entry to this zone or in emergency cases. Helicopter landing within the PILA is permitted for handling emergency cases such as forest fires, transport of visitors or officials with health problems, response to environmental crimes, transport of equipment and construction and maintenance materials for ASP infrastructure, and other activities considered of interest to SINAC, MINAE, the Ministry of Public Security, and the Public Ministry. The use of any type of propelled or motorized vehicle within the ASP is not permitted.
24

The maximum number of visitors is transitory until updated visitor flow studies ("carrying capacity") and other studies required to grant use permits are available.

TABLE 1. Official trails of the Parque Internacional La Amistad:

TrailLength (km)Altitude (masl)Visitors per dayDifficulty
Gigantes del Bosque2,4145028Low
Tres Colinas - Cerro Kámuk27,535479Extreme
Santa María, Brunka- Cerro Cabécar1229809High
Sabanas Esperanza3,6185213Medium
TrailLength (km)Altitude (masl)Visitors per dayDifficulty
Altamira - Valle del Silencio1824509High
Santa María, Pittier - Río Canasta4150015Medium
Santa María - Cerro Pittier7,5286910High
La Cascada de Pittier1,3150029Low
25

The following activities are prohibited for tourists, porters, tour guides, volunteers, researchers, field assistants, collaborators, workers, and all types of visitors.

1. Carrying or consuming drugs of any kind (alcoholic beverages, smoking, etc.). The entry, transport, and consumption of substances containing alcohol, drugs, and other substances is prohibited in accordance with the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, and Drugs of Unauthorized Use, Ley Nº 8204, published in La Gaceta Nº 8 of January 11, 2002. If drug consumption is verified, the visitor will be immediately expelled from the ASP without generating any liability for SINAC, and the respective complaint will be filed before the corresponding judicial authorities.

2. Carrying firearms, sharp or other weapons: the carrying of firearms, pellet rifles, bows, arrows, rubber slingshots, capture cages, daggers or knives with a blade equal to or greater than 12 cm, and any other artifact that threatens biodiversity is prohibited for visitors within the ASP.

3. Emptying, dumping, burying, or leaving any type of article, object, substance, material, waste, or garbage within the limits of the PILA. Leaving these things is prohibited, even if they are in good condition.

4. Using and bringing in single-use plastics.

5. Using or carrying chemical products, 6. Stealing, robbery, or other acts of vandalism, 7. Carrying or installing wildlife capture traps, 8. Flying drones (Article 32), 9. Harassing, feeding, or handling wildlife. Taking selfie photographs with wildlife is prohibited, 10. Fishing, hunting, extracting wild flora or fauna. Hunting, collecting, or extracting forest products or by-products is prohibited, as well as scratching, marking, moving, feeding, or subjecting species of any kind to any form of stress or death.

11. Extracting rocks or minerals. Collecting or extracting rocks, minerals, fossils, or any other geological product is prohibited. Making mounds or cairns (apachetas) of rocks is prohibited.

12. Land-use change; planting crops, plants, or trees, whether exotic or native species, is prohibited. Only natural regeneration or regeneration intervened as part of SINAC-PILA research and biological monitoring projects is permitted, with the establishment of plots for the active management of invasive (introduced) or aggressive species.

13. Walking outside established hours (Article 31).

14. Walking on unauthorized trails, creating new trails or passage routes, walking off the trail ("leaving the trail").

15. Entering, transiting, or staying in unauthorized sites. Entering bodies of water such as lakes, lagoons, cataracts, waterfalls, rivers, and streams for bathing or any other purpose is prohibited.

16. Entering the ASP without completing the respective registration before the PILA Administration and paying the corresponding fee or tariff is prohibited. Walking on routes or "picas" that are not the official trails described in the PILA General Management Plan is not permitted. In these cases, each person will be considered an illegal visitor or tourist and will be expelled, and legal and administrative measures will be imposed before the corresponding authorities.

17. Entering the ASP without a guide or local companion is prohibited for the following trails: Santa María de Brunca - Cerro Cabécar, Biolley - Sabanas Esperanza, Altamira - Valle del Silencio, Tres Colinas - Cerro Kamuk, and Santa María - Cerro Pittier. On the other trails, it is at the visitor's discretion whether to hire a guide or companion, who in all cases must be registered on the list of guides and companions of the community organizations with which the PILA has signed projects, work agendas, and use permits.

18. Disobeying the guide's or companion's instructions or showing disrespect. All visitors must obey the instructions and follow the recommendations made by the guide or companion.

Moving ahead or falling behind in the walking group is prohibited. Visitors must address the guide using appropriate language and with respect for morality and the Law against Sexual Harassment (Ley N°7476).

19. Entering or transiting with pets or domestic animals. The entry of horses is only permitted on some of the trails (Altamira - Casa Coca, Tres Colinas - Laguna Seca, Sabanas Esperanza) for the transport of materials by the Administration, or in the event of an occurrence considered an emergency by the PILA. The entry and transit of dogs with the following functions is permitted: guides for visitors with some type of disability, search and rescue of persons in case of an emergency, drug and weapons detection by police forces, wildlife trackers for the development of scientific research. In all cases, each dog must be duly certified, and the respective documents must be provided indicating the canine's data, as well as the medical certificate issued by a professional and the respective permits from SENASA. The visitor and their dog must comply with the instructions provided by the SINAC-PILA Administration regarding the place and conditions where the dog may stay, as well as the proper disposal of its excreta.

20. Placing stickers, images, symbols, or any other type of accessories not authorized by the Administration of the ASP.

21. Making campfires or burning.

22. Cooking, heating, or processing food with gas stoves or other means.

23. Making graffiti on any structure.

24. Removing or making marks on the bark of trees, leaves, rocks, or the ground.

25. Climbing or scaling trees.

26. Climbing or rappelling on rocks or rock walls.

27. Causing any type of environmental pollution (sonic, waste, burning, etc.). The use of horns, speakers, or sound players on trails or in infrastructure that interrupt or alter the natural state and behavior of species, as well as that of other persons, is prohibited. Carrying out any activity that exceeds the maximum decibel values according to regulation Nº 28718-S for receiving zones identified as "tranquility" (45 decibels) or that disturbs the natural behavior of wild species is prohibited.

28. The use of motorcycles, quadricycles, bicycles, or any other type of vehicle and livestock on the trails is prohibited; except for those required for emergency response, maintenance, or control and protection purposes. Leaving vehicle engines running while staying at the ASP offices is prohibited.

29. Performing acts of nudism, exhibitionism, xenophobia, racism, or discrimination. Performing or exhibiting indecorous acts that violate the social and behavioral norms of the Costa Rican idiosyncrasy is prohibited.

30. Political, religious, mystical, or other public acts or demonstrations that may affect the enjoyment of other visitors or officials are prohibited. Within the PILA, conversations between officials and visitors on religious topics, creed, politics, sports, and others not related to the work and competencies of SINAC are not permitted.

31. Performing physiological activities in the open on the trails or their surroundings.

32. Buying or selling any article. Carrying out any type of commercial, agricultural, or industrial activity is prohibited. Street vending of clothing, fruits and vegetables, or other products is not permitted.

33. Walking barefoot on trails or other open spaces in the Protected Area.

34. Other activities that, at the discretion of the Administration, put the health of visitors and the integrity of the ecosystems at risk. Any activity not contemplated in this Regulation is prohibited; in the case of activities for specific purposes, it will be at the discretion of the Regional Directorate of ACLA-P or the PILA Administration to grant the respective authorization.

26

SINAC officials have police authority in accordance with Article 54 of the Ley Forestal 7575, Article 16 of the Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317, and Article 9 of the Ley de creación del Servicio de Parques Nacionales 6084. Therefore, they are empowered at any time to inspect and confiscate bags, backpacks, sacks, boxes, knapsacks, and other personal packages of visitors, in order to prevent entry into the PILA with unauthorized articles, animals, plants, or substances, weapons, or other objects, or the exit with products or by-products of biodiversity and natural resources. Only SINAC officials and other police forces in the performance of their duties may carry firearms. In the event that it is required and requested, the visitor must cooperate with the official, showing all the articles they are carrying. Likewise, visitors may report to officials regarding anomalies, inappropriate conduct, and crimes committed by other visitors.

27

The creation of new firebreaks is permitted, as well as providing the required maintenance to those already established, with the objective of preventing forest fires from advancing or entering the ASP. The width and location of the firebreaks will be established through the Programa Manejo Integrado del Fuego of ACLA-P in coordination with the PILA Administration. The elimination of all existing vegetation, including clearing and the removal of the surface layer to reach mineral soil, will be permitted. These firebreaks may be used for preventive patrols for both forest fires and other threats facing the PILA, as well as research and biological monitoring projects and fire behavior studies. Ecotourism is not permitted on firebreaks, nor are the activities mentioned in Article 25. A mapping of existing firebreaks is available, but if required, they may be created in any zone, according to the technical criteria of the Administration.

28

In all sites, the following activities are permitted: research and monitoring, active management, integrated fire management, prevention, control and protection, training authorized by the administration, rescue and search operations. Table 2 shows the permitted and prohibited uses, according to the Zoning indicated in Article 23. In those sites where ecotourism is permitted, the following may be carried out: guided hikes, luggage portering, bird watching, stargazing, overnight stays and camping in the established sites (Article 29), preparation and consumption of food in the established sites (Article 29), trail maintenance and infrastructure improvement, through use permits (PU) and contracts for non-essential services and activities (CSANE).

TABLE 2. Summary of the Zoning of Parque Internacional La Amistad | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | ZONE OF NO OR MINIMAL INTERVENTION (ZNI) Sites: Natural forest ecosystems, oak groves, páramos, lakes, lagoons, savannas, and high-altitude wetlands (peatlands) | | | | · Research and monitoring · Active management · Integrated fire management · Prevention, control and protection · Training authorized by the administration · Rescue and search operations | · Tourist hikes. · Camping. · Swimming. · Bathing. · Tourist purposes. · Rural aqueducts · Everything mentioned in Article 25. | Sites include all lagoons and lakes, as well as pristine environments outside the official PILA trails and infrastructure | | ZONE OF LOW INTERVENTION (ZBI) | | | | Ruta Trans Talamanca and Pilgrimage to San José Cabécar | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Transit of the Bribri and Cabécar indigenous population · Traditional indigenous use · Activities of interest for PILA management that do not affect biodiversity or the cultural assets of the Indigenous Territory. · Use permit (ADI Indígena) | · Everything mentioned in Article 25. · Tourist use: This route is for the exclusive use of the Cabécar or Bribri indigenous people, as they use it as an ancestral route. | -Initiate technical studies for tourist use as P.U. with ADI Indígena. -Activities that promote the development of the indigenous community could be developed, if they are the developers | | Trail Tres Colinas - Cerro Kamuk | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities | · Camping outside the campsites. · Entering without a certified local guide and | - Users must adhere to the terms of the Use Permits | | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Hikes in groups of a maximum of 9 people · Guiding-companion and porter service through a Use Permit · Overnight stays within the three campsites · Food preparation only at the three campsites. · Water supply for human consumption · Rest stations · Activities of interest for the ASP Administration. | covered by the use permit. · Entering with tour guides from other places, who will enter as an additional visitor. · Entering the high-altitude wetlands "peatlands". · Draining peatlands or other types of wetlands. · Everything mentioned in Article 25. | · Analysis of trail redesign and safety measures. · Environmental impact assessment in fragile sites. · If a tourist in the group cannot continue, the entire group must turn back. | | Trail Altamira - Valle del Silencio | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Hikes in groups of a maximum of 9 people · Guiding-companion and porter service through PU. · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Rest stations and viewpoints · Establishment of water reservoirs for fire control · Water supply for human consumption · Entry of horses for emergency response or Administrative needs up to Casa Coca | · Camping outside the established place such as the visitor shelter · Entering without a certified local guide covered by the use permit. · Everything mentioned in Article 25. · Entering with tour guides from other places, who will enter as an additional visitor. | · Entry and exit trail. · Users must adhere to the terms of the Use Permit. - Consideration must be given to the redesign of this trail for safety reasons and impact reduction, and to link it with Sabanas Esperanza. · Mandatory use of certified local guides covered by the use permit or another legal mechanism. | | Trail Biolley - Sabanas Esperanza | | | | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Guided hikes · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Establishment of water reservoirs for fire control | · Camping. · Everything mentioned in Article 25. | | | Trail Santa María de Brunca - Cerro Cabécar | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Rest stations and viewpoint (infrastructure) · Water reservoirs for fire control | · Camping. · Everything mentioned in Article 25. | -Evaluate the redesign of the trail | | Trail Santa María de Pittier - Cerro Pittier | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Rest stations and viewpoint | · Everything mentioned in the articles Article 25. · Camping. · Continuing towards Cerro Fábrega. | Evaluate the redesign of the trail to locate | | ZONE OF MEDIUM INTERVENTION | | | | Farms not acquired (paid for) by the State: GROMACO, Toro Rojo and others | | | | · Cultivation · Agricultural/livestock use · Everything mentioned in Article 28 | · Usurpation of State lands. · Earthworks. · Land-use change. | - This zone encompasses only those properties within the PILA that have not yet been expropriated by the State. | | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | | · Infrastructure without corresponding permits. · Everything mentioned in Article 25. | -Once the farms are acquired by the State, they are incorporated into other zones of the PILA PGM for the protection of the PNE and in compliance with the limitations contained in current legislation. | | Sector Casa Coca and Sabanas Esperanza | | | | · What is mentioned in Art. 28 · Volunteering · Infrastructure for control and protection · Grazing for active ecosystem management purposes · Establishment of plots for natural and intervened regeneration with native wild species · Establishment of water reservoirs for forest fire control · Heliports for administration use | Everything mentioned in Article 25. | · Grazing must be part of research processes. · This zone must be combined with special use to be able to develop the infrastructure. | | Estación Biológica Altamira, Estación de Pittier, Albergue Valle del Silencio and Campsites 1, 2 and 3 on Cerro Kamuk, Puesto Operativo Tres Colinas, Puesto Operativo de Potrero Grande | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · CSANE · Use permits · Water supply for human consumption | · Everything mentioned in Article 25. | A crafts shop and food sales are permitted through a CSANE. | | Heliports | | | | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Emergency response. · Evacuation of visitors with health problems that warrant it. · Activities of Institutional Interest. | · Landings for tourist purposes. · Everything mentioned in Article 25. | · Locate a helipoint in Sector Kamuk and another in Valle del Silencio. · Enablement of helipoints in different sectors of the ASP when required for emergency response. | | ZONE OF HIGH INTERVENTION | | | | Trail Los Gigantes del Bosque | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Concession of non-essential services and activities such as food, lodging, nature store, equipment rental, and others identified by the Administration · Water reservoirs for fire control · Sporting events (races and hikes) · Activities of Interest for the ASP Administration. | · Everything mentioned in Article 25. | - Evaluate the redesign of the trail and link it directly with the Trail Altamira - Valle del Silencio | | Trail La Cascada de Pittier | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes | · Entering, swimming, or bathing in the waterfall. · All those mentioned in Article 25. | Evaluate the redesign of the trail in a circular form. | | Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Rest stations and viewpoint (infrastructure) | | | | Trail Río Canasta | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Rest stations and viewpoint · Use of mountain bikes · Use of quadricycles for officials | · Everything mentioned in Article 25. · Camping. · Entering, swimming, or bathing in the river or waterfall. | Evaluate the redesign of the trail to link it directly with the Puesto Operativo Pittier. |

29

Visitors to the PILA who require overnight stays and food consumption within the Protected Area must and may do so only at the sites defined by the Administration, which are: Camping area of the Estación Biológica Altamira, Camping area of the Estación Pittier, Albergue Valle del Silencio, Campsites 1, 2, and 3 on Trails Tres Colinas - Cerro Kamuk. Overnight stays, camping, or food preparation are not permitted at sites other than those mentioned.

30

The organized groups of the ZA of the PILA request the opening of new trails. Such opening will depend on the existence of a proposal that includes the justification for the opening, the general description of the trail, and the proposed visitation management; in addition to the approval by SINAC (Administration of the PILA, ASP Directorate, and ACLA-P Directorate) and the approval of the Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), all of which must be processed by the interested organized groups. The trails requested by the communities of the ZA and projected to be opened before 2029 (meeting the above requirements) are the following:

- Santa María de Brunka - Cerro Ena - Cerro Deri - Santa María de Brunka - Cerro Bitsy - Santa María de Brunka - Cerro Brunka - Tres Colinas - Cerro Ceno (circular) - Tres Colinas - Sabanas Esperanza - Kamuk - Cerro Pirámide - La Luchita - Cerro Amuo - Tres Colinas - Sabanas Esperanza - Valle del Silencio - Valle del Silencio - La Laguna - Valle del Silencio - Los Robledales (circular behind the shelter) - El Jardín-Cerros Tararia (Valle del Silencio) - El Jardín-Cerros Asidbeta (Valle del Silencio) - Valle del Silencio - Los Esfagnum - Pittier - Casa Coca - Santa María Pittier - Casa de Piedra - Los Gigantes del Bosque (circular) - Cascada de Pittier (circular) - Altamira - La Toma del Agua - El Tajo

CONDITIONS OF ENTRY TO THE PILA

CHAPTER THREE

31

1. People of all ages may enter; minors must be accompanied by their parents or guardians. The entry of children under two (2) years of age is not recommended, in which case the parents assume full responsibility due to the risk it represents.

2. Visitors with any physical disability, cardiopulmonary disease, obesity, blood pressure issues, or other health problems related to advanced age must take all necessary measures, considering that all PILA trails are extreme adventure and require a high level of physical effort.

3. All visitors to the PILA must carry a personal-use whistle, which they must carry at all times while walking on the trails of the Protected Wilderness Area.

4. Visitor service hours are from 8:00 a.m. to 4:00 p.m., Monday through Sunday, including holidays, at both the Pittier and Altamira offices.

5. Stays and hiking on the official trails are permitted from 8:00 a.m. to 4:00 p.m. To remain in the PILA outside of these hours, the visitor assumes all responsibility and exonerates the State from all liability in the event of an accident. Furthermore, the visitor must be accompanied by at least one guide or companion who is a member of the organized groups with which a use permit has been signed.

6. To enter any of the PILA trails before 8:00 a.m., the visitor must complete the corresponding registration at the SINAC-PILA administrative offices located in Altamira de Biolley or in Santa María de Pittier, the day prior to their entry into the PILA (before 4:00 p.m.).

7. Visitors heading to Valle del Silencio may begin their hike at the Estación Biológica Altamira starting at 3:00 a.m.; they must keep the silence befitting the hour. The descent from the Albergue Valle del Silencio to Altamira must begin no later than 1:00 p.m.

8. Visitors heading to Cerro Kamuk may begin their hike in Tres Colinas starting at 3:00 a.m. The descent from Campsite 2 to Tres Colinas must begin no later than 9:00 a.m. The descent from Campsite 1 to Tres Colinas must begin no later than 1:00 p.m.

9. Hikes on the trails in the upper part of the PILA (Albergue Valle del Silencio - el Jardín, Campsite 3 to the summit) may begin at 3:00 a.m. and extend until 6:00 p.m. Night hikes outside the established hours are not permitted, which poses a serious risk to the visitor's safety, who, in the event of an emergency, must assume full responsibility.

10. Visitors may observe the sky, moon, and stars only in the open space located at the camping or campsite areas of Altamira, Pittier, Valle del Silencio, and Cerro Kamuk, where they must at all times maintain appropriate safety and conduct standards, obeying the instructions provided by duly identified SINAC officials and volunteers, as well as tour guides or companions.

11. For specialized bird-watching groups, upon prior coordination with the ASP, they may begin hiking within the PILA starting at 3:00 a.m. and extend throughout the day until 6:00 p.m.

12. Those who wish to appreciate the nocturnal activity of wildlife and ecosystems (owls, barn owls, insects, bats, amphibians, reptiles, stars, and celestial bodies) may enter the ASP after 4:00 p.m. and remain in the field until dawn, with prior written authorization from the ASP Administration and payment of the ASP entry fees, and with the accompaniment of at least one local guide who is a member of the organized groups with whom Use Permits for the trail have been signed.

13. To enter the PILA via any of the official trails, the respective reservation must be made directly with the organized groups with whom a Use Permit has been signed, or at the Estación Biológica Altamira and Puesto Operativo de Pittier.

14. The admission and/or camping - lodging fees to enter and stay in the PILA via the trails may be paid only by datafono or by bank deposit or transfer to the official accounts of the Fondo de Parques Nacionales. Only in exceptional cases, upon prior assessment and approval by the Administration, may payment be made in cash (small denomination bills) in national currency (colones) or U.S. dollars (only $1, $5, $10, $20, and $50 bills in perfect condition). Euros are not accepted.

15. Luggage porterage and guiding services must be paid for through the mechanism established by the current use permits.

16. Prior to entering the PILA, the tourist must register their personal data and pay the corresponding fee with the SINAC officials at the operational post in Altamira or Pittier. Payment exceptions will be exclusively those contemplated in the Decreto de Tarifas de Ingreso al ASP.

17. Prior to entering the ASP (10 business days), the researcher must coordinate their visit with the PILA Administration. Upon arrival at the site, they must register their data (and that of their team) in the "Researchers Registry" book. They must present all documents and permits (scientific passport, resolution, etc.) as well as the payment receipt for the corresponding fee, in accordance with the provisions of Decreto Nº 38295-MINAE "Tariffs for entry fees and other services offered in Protected Wilderness Areas under the administration of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación." 18. Prior to entering the protected wild area (ASP) (10 business days), the volunteer must submit all the requested requirements so that the ASP Administration can determine whether to accept or not. The implementation of volunteer activities is subject to the operational and administrative capacity of PILA and that the Specific Volunteer Plan is updated and endorsed, as well as the availability of lodging and basic safety conditions for volunteering. Volunteers between 15 and 18 years of age must have written authorization from their parents or guardians. Minors under 15 must be accompanied by their parents, who must also be volunteers.

19. Tickets and services purchased within PILA are for personal use and are non-transferable. Based on Article 360 of the Penal Code, anyone who in any way attempts to violate this provision may be sanctioned for ideological falsehood.

20. The entrance fee paid by visitors applies to entry to all trails enabled by the ASP. Therefore, visitors may not enter areas different from those permitted, without express authorization from the PILA administration and prior compliance with the requirements established in current regulations.

21. Visitors must carry at all times their legible and valid identity documents (identity card or passport) as well as the ticket or proof of payment (wristband) for the admission and camping fees during their stay, which may be requested at any time by duly identified SINAC officials and volunteers. Exempt visitors must carry at all times a copy of the Resolution issued by the ACLA-P Directorate.

22. Visitors may only travel on official trails and areas designated by the administration. Only researchers, in the exercise of their duties, may travel through other sites, with prior coordination and authorization from the Administration.

23. All visitors must fully comply with the rules indicated on signage, brochures, bulletins, and other written media, as well as the instructions provided by SINAC officials, volunteers, and local tourism guides from organized groups with whom a use permit for the trail has been signed. A visitor who disobeys the instructions of officials, volunteers, and guides is subject to being sanctioned and expelled from the Protected Area without any liability for the Administration.

24. Groups traveling on trails lasting more than one day will have permission to stay overnight within the ASP, provided it is at the sites established by PILA and they make the corresponding payment for the lodging and/or camping fee, and they must remain accompanied by at least one local guide who is a member of the organized groups with whom Use Permits for the required trails have been signed.

25. Visitors must use only the facilities enabled for their service, for example, shelters, campsites, sanitary facilities, parking lots, snack and rest facilities, among other amenities. They may not use SINAC infrastructure or equipment without prior consent and authorization from the ASP Administration.

26. Persons legally recognized as members of the Bribri-Cabécar peoples may travel through areas identified as traditional use and inhabit the area of customary use (zona de uso consuetudinario).

27. The PILA administration will ensure that the activities indicated beforehand are carried out under the protection of current legislation, especially it will have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization to be carried out. SINAC officials stationed at Operational Posts are empowered to restrict or modify the walking schedule for visitors on all trails and routes, when adverse weather conditions exist or due to administrative provisions.

28. Visitors requiring information regarding the services provided by the ASP will remain only in the office of the Altamira and/or Pittier Biological Station. If they wish to enter the trails or the viewpoint, they must pay the corresponding fee. For the months of January to March, they may remain at the viewpoint until sunset, and must leave the ASP by 6:00pm at the latest.

32

Persons providing these services must comply with the ICT guiding regulations and the SINAC Guiding Regulation. The PILA Administration may expel and/or establish and impose administrative, penal, and judicial measures and sanctions against companions, porters, tourism guides, and/or visitors, if it is proven that any environmental laws and regulations have been violated, or breaches of morality, principles, values, or non-compliance with this Regulation have occurred.

33

The use of drones to film wildlife is also not permitted, if the Administration considers that the physical integrity of the populations is put at risk or that the natural behavior of the wild fauna could be disrupted (principle in dubio pro natura). Likewise, even if they have a license, they must have authorization from the Administration.

34
35

The infrastructure shall be that which improves the safety and experience of PILA officials and visitors, whether trails, viewpoints, camping areas, shelters, bridges, or others.

PERMITTED USES

CHAPTER FOUR

36
37

These limitations will be reviewed once the overlap is resolved and the PNE is consolidated.

38

9590, Law to authorize the use of water for human consumption and construction of related works in the PNE (expediente 20.447), as well as the Pronouncement of the PGR C-103-2018 of May 18, 2018.

39

All research or filming within PILA shall be regulated by the corresponding regulations, fees, and decrees established by SINAC.

40
41
42

The ACLA-P Regional Directorate may, upon prior coordination with the ASP Administration and by means of an administrative resolution, authorize in public use zones the development of activities considered of institutional interest, both for PILA and for ACLA-P, provided they favor the financial sustainability of the protected area and the development of the communities.

43

FUNCTIONS, OBLIGATIONS, AND CIVIL LIABILITY OF TOURISM OPERATORS, COMPANIONS, PORTERS, AND GUIDES

CHAPTER FIVE

44

Conservation:

- Disseminate the objectives and importance of SINAC - Comply with and make known to visitors the regulations in force in Costa Rican environmental regulations and the PILA regulations.

- Motivate in visitors an attitude of respect and appreciation towards nature in general and towards protected wild areas in particular.

- Motivate visitors' interest in the natural and cultural resources of the area of influence.

- Ensure that visitors maintain appropriate conduct, avoiding the alteration of flora, fauna, and archaeological sites, through the application of minimum-impact uses and practices.

- Do not enter outside the permitted hours or travel on or open up areas, trails, or routes not authorized by the PILA Administration.

Service:

- Accompany the group permanently during the course of the route.

- The companion, as a collaborator in the protection of the environment, is obligated to reliably inform the PILA Administration of any anomaly, irregularity, or circumstance considered relevant or committed by the persons in their charge, or of possible irregularities committed by third parties, reporting environmental crimes.

- Provide information related to the activities they carry out and/or linked to flora and fauna sightings and/or on other aspects of interest to the PILA Administration.

- Collaborate in the collection of waste generated during the development of their activity, and must remove said waste from the ASP.

- Wear attire that identifies them as a companion or guide and distinguishes them from SINAC officials, and wear it in a decorous manner.

- Maintain appropriate conduct and vocabulary, as well as values of punctuality, prudence, responsibility, respect, camaraderie, and self-improvement.

- Companions or guides who fail to fulfill their functions and obligations when carrying out their work within PILA, or who violate environmental legal regulations inside or outside the ASP, may be sanctioned by the ASP Administration, either with immediate expulsion from the ASP and temporary or permanent suspension of their guiding services in PILA and other ASPs; they may also be reported to the corresponding authorities either through administrative or criminal channels.

45

PILA and SINAC are not responsible for damages and losses that persons or their belongings may suffer as a consequence of carrying out activities within their jurisdictional scope. The area Administration is external to the private legal relationship established between the tourism operator or companion and whoever contracts their services, as well as to the civil, commercial, criminal, and/or any legal and/or administrative consequences that may derive from it. Regardless of administrative sanctions, they shall be criminally and civilly liable for damages and losses caused to the heritage.

ADMINISTRATIVE SANCTIONS

CHAPTER SIX

46

For the above, the Administration shall apply the administrative measure, which must indicate the period during which they may not carry out the activity within PILA, and notify the corresponding community organization.

47

For the above, the Administration shall apply the administrative measure, which must indicate the period during which they may not enter La Amistad International Park.

Takes effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.

LIC. RONALD CHAN FONSECA- REGIONAL DIRECTOR OF THE LA AMISTAD PACÍFICO CONSERVATION AREA, AT FIFTEEN HOURS ON WEDNESDAY, NOVEMBER 30, 2022.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10 Reglamento de uso público para el Parque Internacional de La Amistad SISTEMA NACIONAL DE AREAS DE CONSERVACIÓN ÁREA DE CONSERVACIÓN LA AMISTAD PACÍFICO RESOLUCIÓN N° SINAC-ACLA-P-DR-0589-2022 REGLAMENTO DE USO PÚBLICO DEL PARQUE INTERNACIONAL DE LA AMISTAD En ejercicio de las facultades que nos confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 y 146 de la Constitución Política, la Ley del Servicio de Parques Nacionales, Nº 6084 del 24 de agosto de 1977, la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, publicada en La Gaceta Nº215 del 13 de noviembre de 1995, la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, Nº 7317 del 30 de octubre de 1992, publicada en La Gaceta Nº 235 del 7 de diciembre de 1992 y su reglamento, Decreto Ejecutivo Nº 32633-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 180 del 20 de setiembre del 2005, la Ley de Biodiversidad, Nº 7788 de 30 de abril de 1998, publicada en La Gaceta Nº101 del 27 de mayo de 1998, y el artículo 27 de la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227, del 2 de mayo de 1978.

  1. 1Que el artículo 50 de la Constitución Política de Costa Rica establece que el Estado debe garantizar el derecho de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.
  2. 2Que los Parques Nacionales constituyen una categoría de manejo según lo establecido en el Reglamento de la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo 34433-MINAE (Artículo 70), la Ley del Servicio de Parques Nacionales, Ley N° 6084 y la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554.
  3. 3Que la Ley Orgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 establece en su artículo 35, como parte de los objetivos de la creación, la conservación, la administración, el desarrollo y la vigilancia de las áreas protegidas; asegurar el uso sostenible de los ecosistemas y sus elementos, fomentando la activa participación de las comunidades vecinas.
  4. 4Que según lo establecido en el artículo 1º de la Convención para la Protección de la Flora, de la Fauna y las Bellezas Escénicas Naturales de los Países de América, Ley Nº 3763 del 19 de octubre de 1966, los Parques Nacionales "son las regiones establecidas para la protección y la conservación de las bellezas escénicas naturales y de la flora y la fauna de importancia nacional, a fin de que, al estar bajo vigilancia oficial, el público pueda disfrutar mejor de ellas".
  5. 5Que Costa Rica ha asumido diferentes obligaciones en materia ambiental por ser signatario de diversos convenios internacionales, entre los cuales se encuentran la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), Ley Nº 5605 del 30 de octubre de 1974, Convenio sobre la Diversidad Biológica y Anexos (Río de Janeiro, 1992), Ley Nº 7416 del 30 de junio de 1994, Convenio Conservación de Biodiversidad y Protección Áreas Silvestres, Ley Nº 7433 del 14 de setiembre de 1994, Convenio para la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, Ley Nº 5980 del 16 de noviembre de 1976 y la Ley Nº 7291 del 23 de marzo de 1992.
  6. 6Que el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) fue creado por el artículo 22 de la Ley de Biodiversidad N 7788, donde se establece al SINAC como una institución desconcentrada y participativa, con personería jurídica instrumental que integra como parte de sus competencias la administración de las áreas silvestres protegidas de carácter estatal, materia forestal, vida silvestre, protección y conservación del uso de cuencas hidrográficas y sistemas hídricos, con el fin de dictar políticas, planificar y ejecutar procesos dirigidos a lograr la sostenibilidad en el manejo de los recursos naturales del país.
  7. 7Que de acuerdo con los artículos 9 y 21 del Reglamento a la Ley de Biodiversidad N° 7788, decreto N° 34433-MINAE, publicado en la Gaceta N° 68 del 08 de abril de 2008, modificado por Decreto Ejecutivo número 40054-MINAE el Área de Conservación La Amistad Pacífico (ACLA-P) y el Área de Conservación La Amistad Caribe (ACLA-C) son parte de la integración y competencias del Sistema Nacional de Áreas de Conservación.
  8. 8Que el Parque Internacional de La Amistad (PILA), creado mediante Decreto Ejecutivo N° 13324-A del 04 de febrero de 1982 y ampliado mediante Decreto Ejecutivo Nº 16848 del 23 de enero de 1986 y Decreto Ejecutivo Nº 18639 del 28 de octubre de 1988, es administrado por Áreas de Conservación La Amistad Pacífico (ACLA-P).
  9. 9Que mediante la ley N° 6084 del 24 de agosto de 1977, se regula el uso de los Parques Nacionales por parte del público, por lo que, para contribuir con el cumplimiento de los objetivos de conservación del Parque Internacional de La Amistad, es necesario regular las actividades que se realizan en su interior, para lo cual en el 2019 se elaboró el Plan General de Manejo (PGM) de esta Área Silvestre Protegida y en cuyo amparo se realiza este Reglamento de Uso Público.
  10. 10Que el Parque Internacional de La Amistad forma parte del Sitio Patrimonio Natural de la Humanidad Reservas de la Cordillera de Talamanca- La Amistad / Parque Nacional la Amistad Costa Rica - Panamá y es núcleo a la Reserva de la Biósfera La Amistad (Cordillera de Talamanca), compuesta por once territorios indígenas y ocho áreas silvestres protegidas, todas con una buena situación de cobertura boscosa, producción de agua y biodiversidad, mediante los cuales se pueden ofrecer servicios ambientales diversos para el desarrollo sostenible y la conservación de la región sureste de Costa Rica y noroeste de Panamá.
  11. 11Que la Cordillera de Talamanca, nombrada antiguamente Ará por los indígenas, es un macizo montañoso que se extiende por casi 200 kilómetros desde las estribaciones de la cordillera Volcánica Central en Costa Rica, hasta el Oriente de Chiriquí en Panamá. Desde la divisoria continental de aguas nacen ríos que vierten hacia el océano Pacífico y el mar Caribe (ríos General, Térraba, Chiriquí, Changuinola, Sixaola, Estrella, Chirripó, Pacuare y Banano-Bananito).
  12. 12Que la actual Reserva de La Biosfera La Amistad (Costa Rica - Panamá), ha sido el territorio histórico de los pueblos indígenas de la Familia Talamanca (Tronco Macro Chibcha), constituida por los Bribris, Cabécares, Ngöbes, Buglés, Bokotás, Borucas y Teribes. Además, los extintos Tariacas (Tureski), Chánguenas y Cotos.
  13. 13Que la Cordillera de Talamanca posee siete bioclimas de características particulares comprendidas en una contigua faja territorial lo cual hace posible la protección de su biodiversidad y recursos naturales. Además, comprende asociaciones vegetales especiales y únicas en el país, especialmente en las elevaciones superiores y estribaciones de Talamanca, tales como bosques de fisonomía única y de carácter poco conocido, sabanas naturales y humedales de altura no presentes en ningún otro sitio en el país, así como la única región de páramo inalterado.
  14. 14Que esta zona constituye el ecosistema ideal para el desarrollo y reproducción de la fauna en general, especialmente de los grandes mamíferos de Talamanca.
  15. 15Que la región posee zonas de interés e importancia arqueológica y cultural tales como áreas de cementerios indígenas y signos petroglifos.
  16. 16Que la mayor parte del Parque Internacional de la Amistad se encuentra sobre territorios deshabitados de humanos y están cubiertos por ecosistemas prístinos de bosques tropicales nubosos (Premontano, montano bajo, montano) y humedales de altura (turberas y páramos), que por su abrupta topografía, pobres suelos y excesiva precipitación no los hacen aptos para practicar ningún otro tipo de actividad diferente a la conservación.
  17. 17Que los ecosistemas naturales del Parque Internacional de la Amistad, junto con los de áreas protegidas vecinas, fortalecen la conectividad estructural y funcional, requerida por diversas especies, como parte de su distribución latitudinal y altitudinal a lo largo de las vertientes del Caribe y del Pacífico. Además, contribuyen con la representatividad ecológica de sistemas y especies endémicas del Parque Nacional y la ecorregión donde éste se ubica. Finalmente, sirven de base para un gran número de servicios ecosistémicos que el Área Protegida presta a comunidades vecinas y usuarios en general.
  18. 18Que el artículo 18 de la Ley Forestal N° 7575, establece que, dentro del Patrimonio Natural del Estado, el Estado podrá realizar o autorizar actividades de investigación, capacitación y ecoturismo.
  19. 19Que debido a la afluencia del ecoturismo, el Parque Internacional de La Amistad se ha convertido en una importante fuente de desarrollo sostenible para la economía local, regional y nacional, por lo que se hace necesario regular el uso de esta Área Silvestre Protegida por parte del público, con el fin de asegurar su conservación, sus bienes y servicios para reducir al mínimo su deterioro.
  20. 20Que los recursos naturales que alberga el Parque Internacional de La Amistad, se conforman de ecosistemas sumamente frágiles, con una importante diversidad biológica, endemismo, geomorfología y riqueza en cuanto a producción hídrica, por lo que resulta indispensable reglamentar el uso público, con el fin de conservar y preservar los recursos naturales y cumplir con los objetivos por los cuales fue creada el Área Silvestre Protegida.
  21. 21Que por las condiciones climáticas extremas que presenta el Parque Internacional de La Amistad, así como la fuerte topografía y el desarrollo de un turismo de travesía de alta montaña, es necesario definir las actividades permitidas dentro del Área Silvestre Protegida, con el fin de brindar mayor seguridad a los visitantes.
  22. 22Que el Parque Internacional de La Amistad requiere contar con una herramienta técnica que regule el desarrollo turístico sostenible, permitiendo mecanismos de participación social que favorezcan la conservación, el desarrollo y una mejora continua en la calidad de los servicios que se brinda a los visitantes.
  23. 23Que de conformidad con el artículo 12 inciso d) del Reglamento a la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE publicado en La Gaceta Nº 68 del 08 de abril de 2008, el Consejo Regional del Área de Conservación la Amistad Pacífico en Sesión Ordinaria Nº10-2022, mediante Acuerdo Nº 5, aprobó el Reglamento de Uso Público para el Parque Internacional de La Amistad.
  24. 24Que el presente Reglamento de Uso Público establece las disposiciones para el uso de todos los servicios brindados y actividades permitidas en la zonificación, establecida para el Parque Internacional de La Amistad.

POR LO TANTO, EL DIRECTOR DEL AREA DE CONSERVACION LA AMISTAD PACIFICO, AUTORIZA LA IMPLEMENTACIÓN DEL REGLAMENTO DE USO PÚBLICO PARA EL PARQUE INTERNACIONAL DE LA AMISTAD

GENERALIDADES

CONSIDERANDO:

CAPÍTULO PRIMERO

1

GLOSARIO Acompañante: Es aquella persona vecina de las comunidades de la zona de amortiguamiento del Parque Internacional de La Amistad (PILA), específicamente de los distritos de Pittier, Biolley, Potrero Grande y Brunca; y que es miembro activo de los grupos organizados comunales y reconocido mediante una lista oficial presentada oportunamente ante la Administración del PILA. El acompañante es una persona física que está en proceso de obtener su acreditación como guía turístico por parte del Instituto Costarricense de Turismo (ICT) y que es conocedora del PILA, su flora y fauna; por lo que presta servicios de orientación, información y asistencia al turista previa coordinación y registro con la Administración del PILA. Todo acompañante debe cumplir con lo establecido en los permisos de uso otorgados para la prestación de servicios ecoturísticos.

Administración: Unidad de gestión central del área protegida (Parque Internacional de La Amistad), representado por los funcionarios y funcionarias a quienes se les ha asignado las funciones de Administración del Área Silvestre Protegida tanto en el sector Caribe como en el sector Pacífico del PILA. La Oficina Administrativa del PILA se localiza en la Estación Biológica Altamira de Biolley, Buenos Aires de Puntarenas, Costa Rica.

Animales silvestres: Son aquellos, excluyendo las especies introducidas invasoras, que habitan en sitios naturales, se reproducen en una forma natural y no son susceptibles de domesticación por el ser humano. Los animales silvestres del PILA no incluyen las mascotas humanas, animales domésticos, especies exóticas o invasoras.

Animales domésticos: También conocidos como "mascotas" son aquellas especies que conviven con el ser humano, quien obtiene algún beneficio de ellos, ejemplo de ellos son los perros, los caballos, las vacas, los cerdos, los gatos y las aves de corral.

Área Silvestre Protegida: Área geográficamente definida y delimitada físicamente que está designada o regulada y gestionada para lograr objetivos de conservación, bajo una categoría de manejo específica: Parque Nacional: en el cual sólo se permiten tres usos de la biodiversidad: ecoturismo, capacitación e investigación y monitoreo.

Área o Zona de amortiguamiento (ZA): Corresponde a un área geográfica delimitada oficialmente en el Plan General de Manejo del PILA y corresponde a la zona más inmediata de esta Área Silvestre Protegida, en las que la planificación desarrollada puede incidir indirectamente, en la disminución de la presión sobre los elementos focales de manejo, los recursos naturales y la biodiversidad del Área Protegida. En la ZA existe una dinámica socio-ambiental y productiva, en la que deben promoverse acciones para la protección de ecosistemas no incluidos dentro del área protegida o elementos de la biodiversidad especiales. Además, se debe destacar los usos del suelo que se desarrollan en la periferia, que de alguna manera impactan sobre la sostenibilidad ecológica del PILA. En esta zona se espera encontrar condiciones adecuadas de bienestar humano, de manera que esa estabilidad facilite las buenas relaciones de gestión, uso racional y conservación de los recursos naturales protegidos. La Zona de Amortiguamiento del PILA en el sector Caribe abarca la Zona Protectora Río Banano y los Territorios Indígenas Bribrí de Talamanca, Cabécar de Talamanca, Cabécar de Telire, Cabécar de Tayní, Cabécar de Chirripó y Cabécar de Bajo Chirripó. En el sector Pacífico se define desde la Zona Protectora Las Tablas, siguiendo el curso del río Cotón, hasta su confluencia con el río Cabagra, continúa su cauce hasta los límites de los territorios indígenas de Bribrí de Cabagra, Bribrí de Salitre y Cabécar de Ujarrás,y continúa hacia el oeste por esa línea, hasta la Fila Santamaría, incluyendo las comunidades del Socorro de Brunka, Volcán, Santiago de San Pedro, hasta la confluencia con el río Convento; continúa sobre el cauce hasta el límite con el Parque Nacional Chirripó.

Capacitación: Actividad organizada y planificada con la Administración orientada a mejorar los conocimientos y destrezas de los funcionarios del SINAC, de los grupos organizados comunales ubicados en la zona de amortiguamiento del PILA y de la sociedad civil en general previa coordinación con la Administración del PILA, en temas específicos relacionados con el ambiente, conservación y biodiversidad.

Comunidades vecinas: Comunidades ubicadas en los alrededores inmediatos al PILA, dentro del rango de la Zona de Amortiguamiento de esta Área Silvestre Protegida.

Derecho Consuetudinario: Es un conjunto de costumbres, prácticas y creencias que los territorios indígenas aceptan como normas de conducta obligatorias y que forman parte intrínseca de sus sistemas sociales y económicos y su forma de vida.

Ecoturismo: Conjunto de actuaciones orientado a mantener un ambiente natural, con énfasis en sus rasgos biológicos, físicos y culturales; mediante un proceso controlado que garantice el mínimo impacto ambiental, es ecológicamente sostenible; involucra actividades turísticas de bajo impacto; es localmente beneficioso y satisfactorio para los visitantes. Las actividades de ecoturismo se pueden desarrollar únicamente en los senderos oficiales establecidos en el Plan General de Manejo del PILA, cumpliendo con las resoluciones de reservaciones que regula la actividad turística y previo pago (en las cuentas oficiales bancarias del SINAC) de las tarifas establecidas para la admisión, acampar, filmación y otros servicios (Decreto Ejecutivo 35868-MINAET), así como el registro respectivo ante la Administración del PILA.

Flujo de visitantes o Capacidad de carga: Herramienta técnica mediante la cual se determina el número máximo de personas que puede ingresar y permanecer en un tiempo en cada área o sitio de uso, sin causar afectación a las especies silvestres y ecosistemas naturales del PILA.

Guía Turístico: Es aquella persona que es miembro activo de los grupos comunales organizados a los cuales el SINAC-ACLA-P ha otorgado permisos de uso vigentes para el desarrollo de actividades ecoturísticas como lo es el servicio de guiado. Todo guía turístico debe estar debidamente acreditado por el Instituto Costarricense de Turismo, lo cual le faculta la prestación de servicios de orientación, información y asistencia al turista, previa coordinación y registro ante la Administración del PILA.

Investigación y monitoreo: Toda acción realizada con los debidos permisos emitidos por el SINAC, ACLA-P y/o la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), que de manera sistematizada o no y preferiblemente con validez estadística, que genere información biológica, física, geológica, química, social o humana sobre el ambiente, sus ecosistemas y organismos, facilitando su conservación, manejo y uso racional por parte de los seres humanos. El monitoreo es un proceso sistemático y permanente de recolección y análisis de datos para recopilar información sobre las fluctuaciones dentro de un ecosistema debido a presiones naturales o provocadas por el ser humano. El monitoreo es fundamental para generar información que ayude a la toma de decisiones y creación de políticas basadas en datos rigurosos y hechos científicos.

Investigador: Persona que se interesa en conocer más en detalle lo que ocurre en la naturaleza, la sociedad, las instituciones y cualquier otro tema susceptible de ser investigado en el ASP. Esta persona cumple en tiempo y forma con todos los requisitos establecidos por el SINAC/ACLA-P y CONAGEBIO, y de forma anticipada se ha registrado y ha coordinado su ingreso, estadía y actividades a desarrollar con la Administración del PILA.

Labores de rescate y búsqueda: Es una operación llevada a cabo por un servicio de emergencia, civil o militar, para encontrar a alguien que se cree perdido, enfermo o herido en áreas remotas o poco accesibles. Estas labores se realizan de acuerdo con el plan de emergencia del PILA y la respuesta inmediata que brinda el personal del Parque junto con los miembros activos de los permisos de uso.

Manejo activo: Consiste en la intervención del recurso protegido en pro de la obtención de un objetivo de manejo dado, en procura de su restauración y conservación al largo plazo.

Este tipo de manejo tiene objetivos muy claros y éstos son los que marcan las decisiones de la intervención. El manejo activo requiere la toma de decisiones basadas en estudios técnico-científicos, mediante los cuales se ha demostrado su efectividad.

Mascotas: Son especies de mamíferos, aves u otros seres vivos son especies de mamíferos, aves u otros grupos de seres vivos domésticos (como las diversas razas de perros, gatos, caballos, ganado bovino, caprinos y aves de corral, canarios y periquitos de amor), los cuales han sido domesticados y conviven con el ser humano, el cual obtiene algún beneficio de ellos. Las mascotas o animales domésticos NO SON PARTE de la vida silvestre del PILA, pues es un ".espécimen de fauna que ha sido sometido a un proceso de mascotización y domesticación por parte del ser humano." Decreto N° 40548 - MINAE.

Operadores de turismo: Personas físicas o jurídicas encargadas de organizar, promocionar y mercadear los diferentes atractivos turísticos de la zona.

Organismos: conjunto de flora y fauna silvestre que vive en condiciones naturales, temporales o permanentes en el sitio.

Permiso de uso: Acto jurídico unilateral, dictado por la Administración en el uso de potestades discrecionales. Mediante él, en forma transitoria, se autoriza el uso de un bien perteneciente al Estado. El permiso de uso es "precario", puede revocarse por razones de oportunidad o conveniencia sin responsabilidad para la Administración, siempre que no se haga en forma intempestiva o arbitraria (Ley General de la Administración Pública, numeral 154; Sala Constitucional, Votos Nos. 2306-91, 5976-93, 6434-93, 422-96 y 6079-94; dictámenes de la PGR C-072-97, C-139-97, C-014-2000 y C-083-2000).

Plan General de Manejo: Instrumento de planificación que orienta la gestión de un Área Silvestre Protegida (ASP) hacia el cumplimiento de sus objetivos de conservación a largo plazo. Se fundamenta en líneas de acción estratégicas a mediano plazo y en objetivos de manejo para los elementos naturales y culturales incluidos dentro del área, así como en la relación de estos últimos con su entorno socio ambiental. Es la base para el desarrollo de otros instrumentos de planificación y reglamentación de las ASP.

Prevención, protección y control: Prevención es el conjunto de acciones, medidas o disposiciones que se realizan en el ASP de manera anticipada para evitar la incidencia de delitos y la presencia de amenazas a los EFM. Su objetivo principal es evitar que se cometa el delito o la infracción y así evitar daños a los ecosistemas del ASP. Bajo este concepto, algunas labores relacionadas son: señalización, delimitación y rotulación de las ASP, sensibilización, divulgación y comunicación con actores comunales, institucionales y tomadores de decisiones, presencia institucional por medio de puestos fijos y recorridos periódicos. Protección: son las acciones que se realizan para asegurar los recursos del ASP. Algunas acciones de protección son: ordenar el espacio y permitir algunos usos de los recursos naturales, así como conservar el Patrimonio Natural del Estado, Cultural e Histórico. Control: son las labores de fiscalización e intervención que se realizan, dominio o competencia del Estado para regular las actividades en un ASP, las acciones de control buscan garantizar que se cumplan las regulaciones y la normativa existente en relación al ASP (leyes y reglamentos).

Recolecta: Extracción legal, temporal o permanente de productos o subproductos de la flora o fauna con fines de investigación, para lo cual se han tramitado los permisos respectivos ante el SINAC/ACLA-P y CONAGEBIO, y se ha coordinado e informado con suficiente antelación (mínimo 10 días hábiles) a la Administración del PILA.

Reglamento de Uso Público: Herramienta de planificación que regula las actividades permitidas y no permitidas que pueden realizar los visitantes (turistas, voluntarios, investigadores) dentro del Parque Internacional de La Amistad de acuerdo a la zonificación establecida en su Plan General de Manejo.

Residente: Costarricense (por nacimiento o naturalización) o extranjero con cédula de residencia permanente o temporal.

Ruta: vía, camino o sendero, que es utilizado para transitar dentro del PILA o conectar lugares dentro o en áreas circundantes a dicha Área Silvestre Protegida.

Senderos oficiales: Senderos existentes dentro del territorio del PILA, que están descritos en la Zonificación del Plan General de Manejo del PILA y están georreferenciados, en los cuales se cuenta con algún tipo de demarcación vertical (rótulos, cintas topográficas) u horizontal (calzada del sendero).

Uso Consuetudinario: Constituye un derecho y una manifestación específica de la autonomía política y social de los pueblos indígenas para resolver los conflictos entre sus miembros de acuerdo a sus costumbres y tradiciones. Son aquellas actividades o costumbres que durante muchos años han realizado los indígenas y que están amparadas en el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

Visitantes: Turistas interesados en conocer, recrearse, apreciar las bellezas naturales que ofrece el PILA. También se consideran visitantes a los en investigadores científicos con su debido permiso emitido por el SINAC o la CONAGEBIO, así como a personas que desarrollan actividades de voluntariado debidamente coordinadas con la Administración del PILA.

Voluntariado: Se refiere las personas físicas que de manera voluntaria y sin remuneración económica, colaboran con el SINAC, apoyando en las acciones desarrolladas por el personal del ACLA-P, tanto en el PILA, como en las oficinas administrativas del SINAC.

Zona de uso público: Área destinada a la permanencia de visitantes de acuerdo con los parámetros definidos en la zonificación del Plan General de Manejo (PGM) del PILA.

Zonificación: Organización y distribución espacial del territorio en función de los valores tanto naturales como culturales presentes en éste, en función de la capacidad de ese territorio para mantener diferentes usos, actividades y condiciones deseadas, pero fundamentalmente en función del alcance de los objetivos de conservación del PILA, de los objetivos establecidos en el PGM y de aquellos que se espera que se cumplan con la zonificación propuesta y el respeto absoluto a la normativa ambiental que corresponde.

NOMENCLATURAS ASP Área Silvestre Protegida ACLA-C Área de Conservación La Amistad Caribe ACLA-P CSANE Área de Conservación La Amistad Pacífico Contrato de Servicios y Actividades no Escenciales CONAGEBIO Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad EFM Elemento Focal de Manejo MINAE Ministerio del Ambiente y Energía PILA Parque Internacional de La Amistad PGM Plan General de Manejo PNE Patrimonio Natural del Estado PU Permiso de Uso RUP Reglamento de Uso Público SETENA Secretaría Técnica Nacional Ambiental SINAC Sistema Nacional de Áreas de Conservación TI Territorio Indígena ZA Zona de Amortiguamiento ZAI Zona de Alta Intervención ZMNI Zona de Mínima o Nula Intervención ZBI Zona de Baja Intervención ZMI Zona de Mediana Intervención

2

Se procura mantener las condiciones ecológicas del PILA, la estabilidad en la relación tradicional cultura-naturaleza, mejorar la calidad de experiencia del visitante y mantener la producción de servicios ambientales en beneficio de los Territorios Indígenas, las comunidades campesinas ubicadas en la zona de amortiguamiento, de todos los costarricenses y de la humanidad en general.

3
4

Las regulaciones aquí establecidas serán de acatamiento obligatorio para los turistas, tour operadores, visitantes, delegaciones oficiales, guías, concesionarios de servicios no esenciales, beneficiarios de permisos de uso o convenios, voluntarios (as), funcionarios (as), investigadores (as), pobladores locales y público en general que ingresen y/o permanezcan en el ASP. Todo visitante, acompañante, guía de turismo, operador turístico o colaborador, deberá acatar dentro de los límites dentro del PILA, cualquier otra normativa legal o solicitud de los funcionarios del SINAC que se establezca con el fin de proteger la biodiversidad y los recursos naturales o la integridad física de los visitantes.

5
6
7
8
9

Dicho registro deberá realizarse en la administración del Parque, ubicada en Altamira de Biolley, o en su defecto en las instalaciones que se definan como sede del operador que contrate el servicio de cobro de derecho de admisión. En el caso de los turistas que visiten el Parque al amparo de permisos de uso autorizados, el procedimiento de registro será el que se establezca en la resolución que autorice dichos permisos.

10
11
12

El concesionario o permisionario deberá cumplir con todas las regulaciones, prohibiciones y demás lineamientos que se definan en el presente reglamento de uso público, en la normativa jurídica vigente y en el contrato o resolución que para tal efecto se establezca con el Estado.

13

No obstante, en caso de que la Administración lo requiera, el proceso de reservación podrá ser otorgado a un tercero, a través de un procedimiento de contratación de servicios.

14

Todo interesado en ingresar de manera exonerada PILA, deberá acogerse a las fechas en las que la Administración tenga disponibilidad de espacio y deberá aportar copia de la resolución que autoriza su ingreso. En el caso de funcionarios del SINAC y sus familiares (padres, madres, hijos y conyugues) que deseen visitar el PILA, así como funcionarios del SINAC jubilados, se deberá cumplir con lo establecido en el Decreto N° 41916-MINAE. Estos funcionarios debidamente identificados ingresarán exonerados del pago de derechos de admisión, acampar y alojamiento, siempre y cuando pernocten en el área administrativa de los puestos operativos.

15

A través de los Permisos de Uso u otros mecanismos administrativos, el visitante podrá acceder al servicio de porteo o traslado del equipaje producto de la visita al Área Protegida. El transporte terrestre de equipos y materiales mediante el uso de caballos se podrá realizar en los siguientes casos:

  • a)Personas con alguna discapacidad que demuestren con una certificación médica su condición particular, de acuerdo con lo establecido en la Ley 7600 o en la normativa vigente vinculante.
  • b)Funcionarios del SINAC, que, en el cumplimiento de sus funciones, deban ingresar a diferentes sectores del área protegida.
  • c)Miembros de organizaciones o instituciones que apoyan específicamente la gestión del PILA, que requieran como parte de sus funciones, ingresar al área protegida a gestionar procesos o proyectos en desarrollo.
  • d)Personas lesionadas o enfermas que deban ser evacuadas del ASP, mediante el uso de caballos, en razón de su condición de salud.
16

Los riesgos personales derivados de las actividades no permitidas que realicen los visitantes serán su propia responsabilidad. Los riesgos personales derivados de las actividades que realicen los visitantes del PILA, serán responsabilidad de ellos mismos. En el caso de visitantes lesionados, la Administración del ASP, en común acuerdo con la Gerencia de ASP y la Dirección Regional del ACLA-P valorará la posibilidad de permitir el traslado vía aérea mediante un helicóptero, de acuerdo con la normativa y requisitos vigentes de Aviación Civil. Los visitantes que sufran alguna lesión física producto de su visita al PILA, podrán acudir a una póliza de visitantes, para lo cual deberán presentar un informe por escrito dirigido a la Administración del ASP máximo tres días hábiles posteriores al término de la gira. Al mismo tiempo, el visitante deberá realizar los trámites establecidos en tiempo y forma ante el Instituto Nacional de Seguros (INS) para hacer efectiva la póliza de riesgo por accidentes que les cubra ante una eventualidad.

17

La emergencia se manejará en coordinación con las autoridades competentes (Cruz Roja Costarricense, Cuerpo de Bomberos, Organismo de Investigación Judicial, Fuerza Pública) y delegando el poder de mando a quien corresponda. Las acciones de búsqueda y rescate de personas extraviadas se podrán desarrollar en todos los sectores del PILA sin importar su zonificación. Para este fin, se permitirá el ingreso de perros entrenados y su respectivo adiestrador, el uso de drones especializados, el buceo especializado en lagos y lagunas, escalado o descenso con cuerdas, aterrizaje de helicópteros y otras actividades que amerite cada situación en particular, todo en coordinación y con el visto bueno de las autoridades locales y regionales del SINAC-ACLA-P.

En caso de emergencias se permitirá el aterrizaje de helicópteros en los sitios determinados para tal fin, previa coordinación con la Dirección del Área de Conservación o las Autoridades Máximas del SINAC. Los gastos incurridos durante la atención de la emergencia, podrán ser cargados al visitante, máximo cuando se logre determinar que se trata de un ingreso ilegal a sitios no autorizados en el PILA. El traslado de visitantes en caballos sólo se permitirá en aquellos sitios y casos donde se compruebe que se amerita dicha acción.

18

En cualquiera de los casos, la Administración podrá cerrar el ingreso de visitantes al PILA de manera temporal o permanente y deberá comunicar formalmente la decisión tomada.

19

La Administración no está en la obligación de resarcir a los permisionarios o concesionarios por los perjuicios sufridos por dichos cierres. Si se trata de una decisión de cierre temporal por conveniencia del SINAC, se deberán aplicar los mecanismos de resarcimiento económico previstos en las resoluciones que autorizan los permisos de uso o contrato de SANE. En dicho caso, la Administración podrá reprogramar las reservaciones si el sistema de reservaciones lo permite de acuerdo con la disponibilidad de espacios, y de lo contrario se procederá a realizar el reembolso de los fondos, siguiendo el proceso administrativo establecido.

20

De acuerdo con la Directriz SINACDE- 944-2020 se prohíbe el uso e ingreso al PILA con plásticos de un solo uso, condición con la que deberá colaborar el acompañante, operador de turismo o guía que preste el servicio.

21

Por lo que la administración podrá tomar las medidas pertinentes ante acciones vandálicas.

22

ZONIFICACIÓN

CAPÍTULO SEGUNDO

23

La administración del ASP tiene la potestad de vigilar y tomar las medidas necesarias para que las actividades permitidas se realicen de acuerdo a la zonificación establecida y al amparo de la legislación vigente; especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u autorización previa para ser realizadas. Los actores titulares de derechos (pueblo Bribri-Cabécar), visitantes, público en general y funcionarios del SINAC deberán respetar lo establecido sobre las actividades permitidas y no permitidas en cada una de las zonas de manejo, según lo establecido a continuación. Las actividades y usos no mencionados en esta zonificación NO se permiten en el PILA.

I. Zona de mínima o nula intervención (ZNI)

Esta es la categoría con mayor extensión, pues cubre casi el 99% del PILA y es la zona de bosque según lo que se establece en la Ley Forestal N° 7575 donde están representados los ecosistemas naturales de bosque pre montano, robledales, páramos, lagunas, lagos, sabanas y humedales de altura o "turberas". Además, incluye todas las áreas con alta pendiente del terreno, que coinciden prácticamente con toda la zona del PILA y que son sitios con una gran cantidad de micro cuencas con importancia fundamental para la protección del recurso hídrico, el suelo y la biodiversidad.

Actividades permitidas Comentarios Investigación y monitoreo La investigación se realiza de manera controlada, de forma que no cause deterioro en la biodiversidad y los recursos naturales como el aire, los suelos y las aguas superficiales y subterráneas. Se promueven las investigaciones priorizadas en el Plan de Investigación y Monitoreo del PILA, las cuales deben cumplir con los requisitos solicitados por el SINAC-ACLA-P, Ley de Vida Silvestre y Ley de Biodiversidad. Las recolecciones de material biológico, mineral o cultural, deberán estar clara e inequívocamente argumentadas en los protocolos de investigación, y ser administración del PILA. Se permite la investigación científica extractiva según lo estipulado en el reglamento de investigación del SINAC y de CONAGEBIO.

Manejo activo Las actividades de manejo deben contar un Plan de Manejo Específico y los permisos pertinentes. Se permite a-) La manipulación de especies nativas amenazadas (poblaciones reducidas o en peligro de extinción), para su investigación, liberación o reintroducción; b-) El manejo activo en caso de recuperación (natural o intervenida) de zonas alteradas (fauna y flora) ya sea a través de restauración de ecosistemas u otras técnicas y c-) La erradicación o control de especies introducidas e invasoras que no desaparecerán a través de un proceso natural. d-) La apertura y mantenimiento de rondas cortafuegos (líneas de control), pudiendo eliminarse por completo la vegetación (plantas, arbustos y árboles) y dejar el suelo desnudo hasta un ancho de cinco metros. e-) La desviación o cierre parcial o total, temporal o permanente de senderos para recuperar ecosistemas o especies vulnerables y/o mantener la integridad física de los visitantes.

Prevención, protección y control Funcionarios del SINAC (PILA y otras ASP del SINAC) y con el apoyo de voluntarios (COVIRENAS), oficiales del Ministerio de Seguridad Pública y el Poder Judicial-Ministerio Público realizan actividades de control y vigilancia de acuerdo con el Plan Específico de Prevención, Control y Protección del PILA, el Programa de Control y Protección del ACLA-P y los acuerdos tomados con los entes de participación de la sociedad civil pertinentes. Se desarrollan actividades para prevenir y controlar las amenazas del PILA, entre ellas los incendios forestales, la cacería, la tala, extracción de flora y fauna, ingresos no autorizados ("turismo ilegal"), plantación de cultivos y otros.

II. Zona de baja intervención

Por tratarse de sitios rodeados de las zonas de protección absoluta, se presenta un alto grado de naturalidad circundante que apunta a necesidades de intervención para el manejo activo de los ecosistemas afectados, la restauración de sitios, el desarrollo de investigaciones y la búsqueda de puntos para el abastecimiento de agua en caso de un evento futuro. En el caso de la Ruta Trans Talamanca, este que se autoriza como uso restringido con fines culturales de los indígenas, científicos, de investigación y prevención, control y protección. Además de las tres actividades descritas en el punto anterior (investigación y monitoreo, manejo activo y control y protección), en la Zona de Baja Intervención se permite:

Actividades permitidas Comentarios Voluntariado Se permite el ingreso y permanencia de voluntarios particulares (individuales) o grupales a través de las organizaciones que cuentan con convenio formal con el SINAC siempre que se apeguen al Reglamento de las Acciones de Voluntariado en las ASP bajo la administración del SINAC, Decreto Ejecutivo 36812-MINAET, así como al Manual del Servicio Voluntario en SINAC.

Capacitación Se permite planificar y realizar actividades como charlas, talleres, caminadas guiadas, giras de intercambio, interpretación ambiental, cursos, simposios, mesa redonda, exposiciones, congresos, videoconferencias, exhibiciones y otras, de manera temporal o permanente, aprovechando la logística y servicios instalados en el ASP así como aquellos que pueden brindar los grupos organizados de la Zona de Amortiguamiento del ASP. Estas actividades tienen como objetivo mejorar el conocimiento de los funcionarios y la sociedad civil en general, creando nuevas capacidades y estableciendo un canal de comunicación y transmisión de información.

Tránsito indígena El tránsito por las rutas Trans-Talamanca y de Peregrinación hacia SanJosé Cabécar es libre únicamente para los pueblos Bribri y Cabécar.

Uso tradicional indígena Este uso debe mantener las normas, valores y un uso del espacio acordes con los definidos como tradicionales. El manejo del bosque, la agricultura, el manejo de la fauna y el manejo del agua se apegan a estas definiciones (Anexo III.2).

El conjunto de todos los espacios o paisajes se conoce como dLía, dilugLu o KakjaäLäkälä y en él se distinguen:

· un espacio inmediato alrededor de la vivienda destinada al cultivo de plantas medicinales y frutales y presencia de animales domésticos (wetö, juitö o witö); · un espacio más alejado de la vivienda donde no hay bosque sino tacotales y se cultivan granos básicos, tubérculos, verduras y hojas comestibles (te, teitö, taita o teiteri); · un espacio que combina frutales con bosque dónde se produce cacao, banano, pejibaye, aguacate, zapote y cítricos (chamukrö o chimukrö); · un espacio inalterado alrededor de los cuerpos de agua (dirugrukrö) y · el bosque o montaña que pertenece a todos, donde se maneja y cosechan materiales para la construcción, plantas medicinales y donde se caza para subsistencia (kaniki o sacha).

Ecoturismo Se permite la recreación y el ecoturismo, que se realicen en una intensidad que no conlleve al deterioro de la biodiversidad, los suelos y las aguas superficiales y subterráneas. Las actividades pueden ser diurnas y nocturnas pernoctando en albergues o campamentos ya establecidos y debidamente habilitados por la Administración del PILA.

El ingreso y/o permanencia de visitantes se puede realizar únicamente en los senderos oficiales del ASP; el alojamiento, preparación y consumo de alimentos sólo se permite en los sitios previstos para tal fin, lo cual indicará el guía o acompañante. Si durante el recorrido del sendero, el visitante consume alimentos, éstos deben ser preparados con anterioridad, debe llevarse todos los desechos generados, ya sean orgánicos o no. Se prohíbe botar desechos de cualquier tipo.

Previo al ingreso al PILA, el turista debe pagar el respectivo derecho de admisión, acampar, filmación y otros servicios requeridos, de acuerdo a lo establecido en el Decreto Nº 38295-MINAE (o el que se encuentre vigente) "Tarifas por derechos de ingreso y otros servicios ofrecidos en las ASP bajo la administración del SINAC. Las actividades ecoturísticas se rigen por el Plan de Turismo del PILA y su Reglamento de Uso Público (RUP). La frecuencia e intensidad de paso por los senderos se determinará acorde con la DM 573-2013 que indica la clasificación de senderos del SINAC.

Se pueden realizar caminatas diurnas pernoctando en albergues o campamentos ya establecidos y debidamente habilitados por la Administración del PILA. Todos los acompañantes que se desempeñen como guías locales en el PILA deben: a- Estar registrados en la lista de acompañantes y guías del PILA a través de los grupos organizados de base comunal, b- Permanecer debidamente identificados (con un carné, una gorra y camisa), c- Verificar con la Administración del PILA que los visitantes que guiará ya hicieron el pagorespectivo de los derechos de ingreso y otros servicios dentro del ASP, d- Informar a los visitantes respecto a las conductas no permitas en el APS y los servicios que ésta brinda, e- Orientar al visitante en el pagode los tiquetes y llenado del libro de Registro de visitantes, f- Recolectar los residuos generados por él y el grupo a su cargo, desechando tales desechos adecuadamente como indica el Plan de Manejo de Residuos.

En el mapa de zonificación quedan identificados los senderos existentes y proyectados. Para estos últimos, la autorización se dará sólo si existen los estudios que demuestren su conveniencia técnica, ambiental, económica e institucional, siempre y cuando exista la capacidad institucional para controlarlos (las actividades permitidas y prohibidas en cada sendero se detallan en el acápite III.6 Senderos). La seguridad del visitante debe ser una prioridad, por lo que se deben establecer medidas y protocolos de actuación. El turismo en la ruta Trans-Talamanca y de Peregrinación a San José Cabécar (o algunos sectores de éstas) se habilitará sólo bajo acuerdo consultado con los TI de la ZA del PILA y se someterá a regulaciones consensuadas entre SINAC y TI.

Infraestructura La infraestructura será aquella que mejore la calidad de vida, seguridad y experiencia de los funcionarios y visitantes, ya sean, senderos, miradores, zonas de camping, parqueos, albergues, servicios sanitarios, puentes u otros. Cualquier construcción en PNE se hará con justificación técnica y valoración de impacto ambiental según corresponda (SETENA) y coordinando con la Dirección de Infraestructura del SINAC (DIF).

Además de la construcción, se permite el mantenimiento preventivo y correctivo de la infraestructura existente. Se puede demoler instalaciones deterioradas o en abandono, haciendo un manejo adecuado de los escombros y desechos. Los senderos existentes deben contar con un metro de ancho para el libre paso, que permita realizar caminatas seguras para el patrulle, monitoreo, investigación, capacitación y ecoturismo. El mantenimiento de senderos implica:

· Eliminación de la vegetación sobre el sendero y alrededores de la infraestructura: corta a ras de suelo de maleza, plantas, hojas, frutos, raíces, ramas y árboles caídos que obstaculizan el libre paso de visitantes y funcionarios.

· Eliminación de la vegetación adyacente al sendero y/o infraestructura: se permite la corta de árboles y arbustos en pie, los cuales, por razones de avanzada edad, enfermedad, factores atmosféricos (rayos, tormentas, viento) o cercanía a la infraestructura, atentan contra la seguridad de los bienes y activos del Estado y la integridad física de funcionarios y visitantes.

· Remoción de rocas, tierra y otros materiales que ponen en riesgo la integridad física del visitante y/o funcionario.

· Manejo de agua en el sendero: control del agua de escorrentía mediante pasos, salidas, desagües e inclinación de la calzada del sendero.

· Manejo de la pendiente: construcción de gradas, curvas en zig-zag, taludes.

· Construcción y mantenimiento de puentes y pasos elevados sobre pasos de agua llovida, quebradas, ríos y otros.

· Colocación y mantenimiento de rótulos y mojones del SINAC.

· Construcción y mantenimiento de implementos de seguridad en sitios críticos de los senderos, tales como cordones, cuerdas, postes, cables, barandas, pasamanos y otros que conserven la integridad física de funcionarios y visitantes.

· Construcción y mantenimiento de servicios sanitarios (letrinas) y sistemas de drenaje, en puntos claves de los senderos.

· Mantenimiento de las tomas de agua existentes dentro del ASP de las cuales se abastecen los puestos operativos y albergues del SINAC.

· Mantenimiento de torres para antenas de radios de comunicación del SINAC, estaciones meteorológicas del Instituto Meteorológico Nacional (IMN) y sismógrafos del Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Costa Rica (OVSICORI).

· Desviación o cierre parcial o total, temporal o permanente de senderos para recuperar ecosistemas o especies vulnerables y/o mantener la integridad física de los visitantes ante eventuales situaciones de emergencia.

Abastecimiento de agua para consumo humano Acorde con la Ley N.º 9590 para autorizar el aprovechamiento de agua para consumo humano y construcción de obras conexas en el Patrimonio Natural del Estado. El MINAE podrá autorizar el aprovechamiento de agua proveniente de fuentes superficiales y la construcción, la operación, el mantenimiento y las mejoras de sistemas de abastecimiento de agua, en inmuebles queintegran el patrimonio natural del Estado, previa declaración, por el Poder Ejecutivo, de interés público, en específico para un abastecimiento poblacional imperioso y a favor de los entes autorizados prestadores de servicio público, que a continuación se detallan: El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), las municipalidades, la Empresa de Servicios Públicos de Heredia (ESPH) y las Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados (ASADAS).

Todas las obras o actividades necesarias para el cumplimiento de los fines aquí establecidos deberán ser ejecutadas con base en estudios técnicos, procurando el menor impacto ambiental posible según el instrumento de evaluación de impacto ambiental que corresponda y en estricto cumplimiento de la normativa ambiental vigente, en especial lo dispuesto sobre los criterios técnicos aplicables para laintervención de áreas silvestres protegidas contemplados en la Ley N.º 7788, Ley de Biodiversidad, de 30 de abril de 1998, y sus reglamentos.

En el caso de áreas silvestres protegidas de protección absoluta, sea parques nacionales y reservas biológicas, además deberá cumplirse con lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley N.º 7554, Ley Orgánica del Ambiente, de 4 de octubre de 1995. Asimismo, los estudios técnicos que se realicen deberán demostrar que no existe otra fuente alternativa disponible para garantizar el abastecimiento de agua para la población beneficiaria en condiciones adecuadas de calidad y cantidad, y las

III. Zona de mediana intervención (ZMI)

Se permiten las actividades descritas anteriormente (excepto uso tradicional y tránsito indígena), a saber: investigación y monitoreo, manejo activo, manejo integrado del fuego prevención, control y protección, voluntariado, capacitación, ecoturismo, infraestructura y abastecimiento de agua para consumo humano. La ZMI incluye:

a. Todos los de usos de la tierra, que por su condición de propiedad privada y de uso no forestal, están destinadas al desarrollo de actividades productivas, entre ellas propiedades que forman parte del mosaico de planos de GROMACO y Toro Rojo. En esta zona también están las propiedades ubicadas dentro del PILA que aún no han sido adquiridas por el Estado. Esta zona se mantendrá bajo esta categoría hasta que el Estado logre resolver la situación legal con las propiedades en conflicto. Previo al desarrollo de cualquier actividad, quienes habitan o trabajan en esas tierras deberán cumplir con todos los procedimientos de evaluación de impacto ambiental definidos por la autoridad competente (SETENA), así como someterse a toda la normativa vigente que sea aplicable para estos casos.

b. Toda la infraestructura necesaria para desarrollar una adecuada, efectiva y completa gestión. Se trata de espacios destinados para usos netamente administrativos, operativos, instalación de puestos, casetas de ingreso y control, oficinas del personal y torres de vigilancia de incendios, entre otras edificaciones. El PILA dispone varios sitios específicos bajo la categoría de ZMI, a saber: Puesto Operativo de Pittier, Casa Coca, Estación Biológica Altamira, Albergue en el Valle del Silencio, Campamentos 1, 2 y 3 en Sendero Tres Colinas - Cerro Kamuk, Puesto Operativo de Tres Colinas, Puesto Operativo de Potrero Grande (éstos dos últimos ubicados fuera de los límites del ASP) y otros que se prevén construir en el futuro.

IV. Zona de Alta Intervención (ZAI)

Incluye aquellos sitios necesarios para el desarrollo de actividades de turismo sostenible, educación ambiental y recreación para visitantes, mediante el contacto directo con el PILA.

Se distinguen dos niveles de intervención:

a. Moderada: Se caracteriza por una modera concentración de visitantes, bajo impacto, poco desarrollo de infraestructura y mayores restricciones para su uso en respuesta a cierta fragilidad de los recursos. Aquí se integran la conservación y el uso público de forma muy natural y con la menor cantidad de infraestructura posible, cuando las condiciones así lo permitan. Aquí se incluye los siguientes senderos: La Toma del Agua en Altamira y Santa María de Pittier - Río Canasta.

b. Alta: se permite una mayor cantidad de personas circulando en los senderos del PILA, se permite la oferta de algunos servicios básicos y de infraestructura estrictamente necesaria para solventar ciertas necesidades de los visitantes, por ejemplo: servicios sanitarios, agua, puentes, miradores, torres de observación, centro de visitantes, habitaciones y otros servicios básicos. Para el PILA se han identificado los siguientes senderos: La Cascada de Pittier y Los Gigantes del Bosque.

Además de la investigación y monitoreo, manejo activo, control y protección, voluntariado, capacitación, ecoturismo, infraestructura y abastecimiento de agua para consumo humano, se permiten realizar las siguientes actividades:

| Actividades permitidas | Comentarios | | --- | --- | | Uso consuetudinario indígena | Se permiten todas las actividades que involucren uso consuetudinario indígena dentro de las áreas de traslape sin resolución legal al 2021: Tsókë- Namöwöki (Cabeza de Tigre) - conocido como "La Isla" y TI Telire. La zonificación del PILA se modificará una vez resuelto el traslape con los TI y consolidado el PNE. | | Uso de vehículos | Se permite el uso de bicicletas Mountain Bike (sin motor) en el camino públicoyen el Sendero Santa María de Pittier-Río Canasta. El tránsito con vehículos motorizados se permite sólo para el ingreso a esta zona o en el caso de emergencias. Se permitirá el aterrizaje de helicópteros dentro del PILA para atender casos de emergencias como incendios forestales, traslado de visitantes o funcionarios con problemas de salud, atención de delitos ambientales, traslado de equipo y materiales de construcción y mantenimiento de infraestructura del ASP y otras actividades consideradas de interés para el SINAC, el MINAE, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio Público. No se permite el uso de ningún tipo de vehículo propulsado o motorizado dentro del ASP. |

24

El número máximo de visitantes es transitorio hasta contar con estudios actualizados de flujo de visitantes ("capacidad de carga") y otros solicitados para otorgar los permisos de uso.

TABLA 1. Senderos oficiales del Parque Internacional de La Amistad:

SenderoLongitud (km)Altitud (msnm)Visitantes por díaDificultad
Gigantes del Bosque2,4145028Baja
Tres Colinas - Cerro Kámuk27,535479Extrema
Santa María, Brunka- Cerro Cabécar1229809Alta
Sabanas Esperanza3,6185213Mediana
SenderoLongitud (km)Altitud (msnm)Visitantes por díaDificultad
Altamira - Valle del Silencio1824509Alta
Santa María, Pittier - Río Canasta4150015Mediana
Santa María - Cerro Pittier7,5286910Alta
La Cascada de Pittier1,3150029Baja
25

Se prohíbe las siguientes actividades tanto para turistas, porteadores, guías de turismo, voluntarios, investigadores, asistentes de campo, colaboradores, trabajadores y todo tipo de visitantes.

1. Portar o consumir drogas de cualquier tipo (bebidas con contenido alcohólico, fumar, etc). Se prohíbe el ingreso, transporte y consumo de sustancias con contenido alcohólico, drogas y otras sustancias de acuerdo con la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas y drogas de uso no autorizado, Ley Nº 8204, publicada en La Gaceta Nº 8 del 11 de enero de 2002. De comprobarse el consumo de drogas, el visitante será expulsado inmediatamente del ASP sin generar ninguna responsabilidad para el SINAC y se interpondrá la denuncia respectiva ante las instancias judiciales correspondientes.

2. Portar armas de fuego, punzocortantes u otras: se prohíbe la portación de armas de fuego, rifles de balines, arcos, flechas, hondas de caucho jaulas de captura, puñales o cuchillos (as) iguales o mayores a 12 cm de su hoja y cualquier otro artefacto que atente en contra de la biodiversidad, por parte de los visitantes dentro del ASP.

3. Vaciar, botar, enterrar o dejar cualquier tipo de artículo, objetos, sustancia, material, desecho o basura dentro de los límites del PILA. Se prohíbe dejar estas cosas, aunque estén en buen estado.

4. Usar e ingresar plásticos de un solo uso.

5. Usar o portar productos químicos, 6. Robar, hurtar u otros actos de vandalismo, 7. Portar o instalar trampas de captura de vida silvestre, 8. Volar drones (Artículo 32), 9. Acosar, alimentar, manipular a la vida silvestre. Se prohíbe tomarse fotografías selfis con la vida silvestre, 10. Pescar, cazar, extraer flora o fauna silvestre. Se prohíbe la caza, colecta o extracción de productos o subproductos del bosque, así como rayar, marcar y cambiar de lugar, alimentar o someter a alguna forma de estrés o muerte a las especies de cualquier tipo.

11. Extraer rocas o minerales. Se prohíbe recolectar o extraer rocas, minerales, fósiles o cualquier otro producto geológico. Se prohíbe hacer montículos o mojones de rocas (apachetas).

12. Cambio de uso del suelo, se prohíbe sembrar cultivos, plantas o árboles tanto exóticos como especies nativas. Únicamente se permite la regeneración natural o intervenida como parte de proyectos de investigación y monitoreo biológico del SINAC-PILA, con el establecimiento de parcelas para el manejo activo de especies invasoras (introducidas) o agresivas.

13. Caminar fuera del horario establecido (Artículo 31).

14. Caminar en senderos no autorizados, crear nuevos senderos o rutas de paso, caminar fuera del sendero ("salirse del sendero").

15. Ingresar, transitar o permanecer en sitios no autorizados. Se prohíbe el ingreso a los cuerpos de agua como lagos, lagunas, cataratas, cascadas, ríos y quebradas ya sea para bañarse o cualquier otro fin.

16. Se prohíbe el ingreso al ASP sin hacer el respectivo registro ante la Administración del PILA y el pago del canon o tarifa correspondiente. No se permite caminar en rutas o "picas" que no sean los senderos oficiales descritos en el Plan General de Manejo del PILA. En estos casos, cada persona se considerará como un visitante o turista ilegal y se procederá a expulsarlo e imponer las medidas legales y administrativas ante las instancias correspondientes.

17. Se prohíbe ingresar al ASP sin guía o acompañante local para los siguientes senderos: Santa María de Brunca - Cerro Cabécar, Biolley - Sabanas Esperanza, Altamira - Valle del Silencio, Tres Colinas - Cerro Kamuk y Santa María - Cerro Pittier. En los demás senderos, queda a criterio del visitante si contrata guía o acompañante, que en todos los casos deberá estar registrado en la lista de guías y acompañantes de las organizaciones comunales con las cuales el PILA mantiene suscritos proyectos, agendas de trabajo y permisos de uso.

18. Desacatar las indicaciones del guía o acompañante o faltar el respeto. Todos los visitantes deben acatar las indicaciones y seguir las recomendaciones hechas por el guía o acompañante.

Se prohíbe adelantarse o quedarse rezagado en el grupo de caminata. Los visitantes deben dirigirse al guía usando las palabras adecuadas y con respeto a la moral y a la ley contra Hostigamiento o acoso sexual (Ley N°7476).

19. Ingresar o transitar con mascotas o animales domésticos. Solamente se permite el ingreso de caballos en algunos de los senderos (Altamira - Casa Coca, Tres Colinas - Laguna Seca, Sabanas Esperanza) para el traslado de materiales por parte de la Administración, o en caso de algún evento considerado como emergencia por parte del PILA. Se permite el ingreso y tránsito de perros con las siguientes funciones: guías para visitantes con algún tipo de discapacidad, búsqueda y rescate de personas en caso de alguna emergencia, detectores de drogas y armas por parte de cuerpos policiales, rastreadores de vida silvestre para el desarrollo de investigaciones científicas. En todos los casos, cada perro debe estar debidamente certificado y se de aportar los documentos respectivos que indiquen los datos del canido, así como la constancia médica extendida por un profesional y los permisos respectivos de SENASA. El visitante y su perro deberán acatar las indicaciones brindadas por la Administración del SINAC-PILA en cuanto al lugar y condiciones en donde podrá permanecer el perro, así como el desecho adecuado de sus excretas.

20. Colocar calcomanías, imágenes, símbolos o cualquier otro tipo de accesorios no autorizados por la Administración de la ASP.

21. Hacer fogatas o quemas.

22. Cocinar, calentar o procesar comida con cocinas de gas u otros medios.

23. Hacer grafiti en cualquier estructura.

24. Remover o hacer marcas en la corteza de los árboles, hojas, rocas o el suelo.

25. Subirse o escalar en los árboles.

26. Escalar o hacer rapel en piedras o paredes rocosas.

27. Provocar cualquier tipo de contaminación ambiental (sónica, desechos, quemas, etc). Se prohíbe el uso de bocinas, parlantes o reproductores de sonido tanto en senderos como en la infraestructura que interrumpan o alteren el estado y el comportamiento natural de las especies, así como de otras personas. Se prohíbe realizar cualquier actividad que supere los valores máximos en decibelios según el reglamento Nº 28718-S para zonas receptoras identificadas como de "tranquilidad" (45 decibelios) o que perturbe el comportamiento natural de las especies silvestres.

28. Se prohíbe el uso de motocicletas, cuadriciclos, bicicletas o cualquier otro tipo de vehículo y semovientes en los senderos; a excepción de los requeridos para fines de atención de emergencias, mantenimiento o control y protección. Se prohíbe dejar encendidos los motores de los vehículos durante la permanencia en las oficinas del ASP.

29. Realizar actos de nudismo, exhibicionismo, xenofobia, racismo o discriminación. Se prohíbe la realización o exhibición de actos indecorosos que van en contra de las normas sociales y de comportamiento de la idiosincrasia costarricense.

30. Se prohíbe actos o manifestaciones públicas de tipo político, religioso, místico u otro que puedan afectar el disfrute de los demás visitantes o funcionarios. Dentro del PILA no se permite conversaciones entre funcionarios y visitantes en temas religiosos, credo, políticos, de deportes y otros no relacionados con las labores y competencias del SINAC.

31. Realizar actividades fisiológicas a la intemperie en los senderos o sus alrededores.

32. Comprar o vender cualquier artículo. Se prohíbe realizar cualquier tipo de actividad comercial, agrícola o industrial. No se permite las ventas ambulantes de ropa, frutas y verduras, ni otros productos.

33. Transitar con los pies descalzos en los senderos u otros espacios abiertos en el Área Protegida.

34. Otras actividades que a criterio de la Administración pongan en riesgo la salud de los visitantes y la integridad de los ecosistemas. Se prohíbe toda actividad que no esté contemplada en este Reglamento, en el caso de actividades con fines específicos, quedará a criterio de La Dirección Regional del ACLA-P o la Administración del PILA entregar la autorización respectiva.

26

Los funcionarios del SINAC tienen autoridad de policía de conformidad con el Artículo 54 de la Ley Forestal 7575, Artículo 16 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317 y el Artículo 9 de la Ley de creación del Servicio de Parques Nacionales 6084. Por lo tanto, están facultados en cualquier momento para revisar y decomisar bolsos, salveques, sacos, cajas, mochilas y otros paquetes personales de los visitantes, con el fin de evitar el ingreso al PILA con artículos, animales, plantas o sustancias no permitidas, armas u otros objetos, o bien, la salida con productos o subproductos de la biodiversidad y los recursos naturales. Únicamente los funcionarios del SINAC y otros cuerpos policiales en el cumplimiento de sus funciones podrán portar armas de fuego. En caso que se requiera y le sea solicitado, el visitante debe colaborar con el funcionario, mostrando todos los artículos que porta. Asimismo, los visitantes pueden ante los funcionarios acerca de anomalías, conductas inadecuadas y delitos cometidos por otros visitantes.

27

Se permite realizar nuevas rondas cortafuego, así como dar el mantenimiento requerido a las ya establecidas, con el objetivo de prevenir que los incendios forestales avancen o ingresen al ASP. El ancho y ubicación de las rondas cortafuego se establecerá a través del Programa Manejo Integrado del Fuego del ACLA-P en coordinación con la Administración del PILA. Se permitirá la eliminación de toda la vegetación existente incluyendo el despalado y la remoción de la capa superficial para llegar al suelo mineral. Estas rondas podrán ser utilizadas para recorridos preventivos tanto de incendios forestales como de otras amenazas que enfrenta el PILA, así como proyectos de investigación y monitoreo biológico y comportamiento del fuego. En las rondas cortafuego no se permite el ecoturismo ni tampoco las actividades mencionadas en el artículo 25. Se cuenta con un mapeo de las rondas existentes, pero en caso de ser requerido, se pueden hacer en cualquier zona, de acuerdo con el criterio técnico de la Administración.

28

En todos los sitios, se permiten las siguientes actividades: investigación y monitoreo, manejo activo, manejo integrado del fuego, prevención, control y protección, capacitaciones autorizadas por la administración, labores de rescate y búsqueda. La Tabla 2 muestra los usos permitidos y los prohibidos, de acuerdo a la Zonificación indicada en el Artículo 23. En aquellos sitios donde se permite el ecoturismo, se podrá desarrollar: caminatas guiadas, porteado de equipaje, observación de aves, observación de estrellas, pernoctar y acampar en los sitios establecidos (Artículo 29), preparación y consumo de alimentos en los sitios establecidos (Artículo 29), mantenimiento de senderos y mejora de infraestructura, mediante permisos de uso (PU) y contratos de servicios y actividades no esenciales (CSANE).

TABLA 2. Resumen de la Zonificación del Parque Internacional de La Amistad | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | ZONA DE NULA O MÍNIMA INTERVENCIÓN (ZNI) Sitios: Ecosistemas naturales de bosque, robledales, páramos, lagos, lagunas, sabanas y humedales de altura (turberas) | | | | · Investigación y monitoreo · Manejo activo · Manejo integrado del fuego · Prevención, control y protección · Capacitaciones autorizadas por la administración · Labores rescate y búsqueda | · Caminatas turísticas. · Acampar. · Nadar. · Bañarse. · Fines turísticos. · Acueductos rurales · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | Los sitios incluyen todas las lagunas y lagos, así como ambientes prístinos fuera de los senderos e infraestructura oficial del PILA | | ZONA DE BAJA INTERVENCIÓN (ZBI) | | | | Ruta Trans Talamanca y Peregrinación hacia San José Cabécar | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Tránsito de la población indígena Bribri y Cabécar · Uso tradicional indígena · Actividades de interés en la gestión del PILA que no afecten la biodiversidad ni los bienes culturales del Territorio Indígena. · Permiso de uso (ADI Indígena) | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. · Uso turístico: Esta ruta es de uso exclusivo para los indígenas Cabécares o Bribris, ya que ellos lo utilizan como una ruta ancestral. | -Iniciar los estudios técnicos para uso turístico como P.U. con ADI Indígena. -Se podría desarrollar actividades que promuevan el desarrollo de la comunidad indígena, sí ellos son los desarrolladores | | Sendero Tres Colinas - Cerro Kamuk | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Permisos de uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales | · Acampar fuera de los campamentos. · Ingresar sin guía local certificado y | - Usuarios deben apegarse a los términos de los Permisos de Uso | | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · Caminatas en grupos de máximo 9 personas · Servicio de guiado- acompañamiento y porteadores a través de un Permiso de Uso · Pernoctar dentro de los tres sitios de campamentos · Preparación de alimentos únicamente en los tres campamentos. · Abastecimiento de agua para consumo humano · Estaciones de descanso · Actividades de interés para la Administración del ASP. | amparado en el permiso de uso. · Ingresar con guías de turismo de otros lugares, quienes entrarán como un visitante más. · Ingresar a los humedales de altura "turberas". · Drenar turberas u otros tipos de humedales. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | · Análisis del re- diseño del sendero y medidas de seguridad. · Análisis de impacto ambiental en sitios frágiles. · Si un turista del grupo no puede continuar, todo el grupo debe devolverse. | | Sendero Altamira - Valle del Silencio | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · Caminatas en grupos de máximo 9 personas · Servicio de guiado- acompañamiento y porteadores a través de PU. · Permisos de uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales · Estaciones de descanso y miradores · Establecimiento de reservorios de agua para control de incendios · Abastecimiento de agua para consumo humano · Ingreso de caballos para atenciones de emergencias o necesidades Administrativas hasta Casa Coca | · Acampar fuera del lugar establecido como el albergue de visitantes · Ingresar sin guía local certificado y amparado en el permiso de uso. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. · Ingresar con guías de turismo de otros lugares, quienes entrarán como un visitante más. | · Sendero de entrada y salida. · Usuarios deben apegarse a los términos del Permiso de Uso. - Se debe pensar en el rediseño de este sendero por asuntos de seguridad y reducción de impactos y unirlo con Sabanas Esperanza. · Uso obligatorio de guías locales certificados y amparados por el permiso de uso u otra figura legal. | | Sendero Biolley - Sabanas Esperanza | | | | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · Caminatas guiadas · Permisos de uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales · Establecimiento de reservorios de agua para control de incendios | · Acampar. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | | | Sendero Santa María de Brunca - Cerro Cabécar | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Permisos de uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales · Estaciones de descanso y mirador (infraestructura) · Reservorios de agua para control de incendios | · Acampar. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | -Valorar el rediseño del sendero | | Sendero Santa María de Pittier - Cerro Pittier | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Estaciones de descanso y mirador | · Todo lo mencionado en los artículos el Artículo 25. · Acampar. · Continuar hacia el Cerro Fábrega. | Valorar el rediseño del sendero para ubicar | | ZONA DE MEDIANA INTERVENCIÓN | | | | Fincas no adquiridas (pagadas) por el Estado: GROMACO, Toro Rojo y otras | | | | · Cultivos · Uso agropecuario · Todo lo mencionado en el Artículo 28 | · Usurpación de terrenos del Estado. · Movimiento de tierras. · Cambio de uso del suelo. | - Esta zona abarca únicamente aquellas propiedades dentro del PILA que aún no han sido | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | | · Infraestructura sin permisos correspondientes. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | -Al momento que las fincas sean adquiridas por el Estado se incorporan a otras zonas del PGM del PILA en resguardo del PNE y atendiendo a las limitaciones contenidas en la legislación vigente. | | Sector Casa Coca y Sabanas Esperanza | | | | · Lo mencionado en el Art. 28 · Voluntariado · Infraestructura para control y protección · Pastoreo con fines de manejo activo del ecosistema · Establecimiento de parcelas para la regeneración natural e intervenida con especies silvestres nativas · Establecer reservorios de agua para el control de incendios forestales · Helipuertos de uso para la administración | Todo lo mencionado en el Artículo 25. | · El pastoreo debe responder a una actividad que forme parte de procesos de investigación. · Debe combinarse esta zona con el uso especial para poder desarrollar la infraestructura. | | Estación Biológica Altamira, Estación de Pittier, Albergue Valle del Silencio y Campamentos 1, 2 y 3 en Cerro Kamuk, Puesto operativo Tres Colinas, Puesto operativo de Potrero Grande | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · CSANE · Permisos de uso · Abastecimiento de agua para consumo humano | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | Se permite la tienda de artesanías y venta de alimentos a través de una CSANE. | | Helipuertos | | | | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Atención de emergencias. · Evacuación de visitantes con problemas de salud que lo ameriten. · Actividades de Interés Institucional. | · Aterrizajes con fines turísticos. Todo lo mencionado en el Artículo 25. | · Ubicar un helipunto en Sector Kamuk y otro en el Valle del Silencio. · Habilitación de helipuntos en diferentes sectores del ASP cuando se requiera para la atención de emergencias. | | ZONA DE ALTA INTERVENCIÓN | | | | Sendero los Gigantes del Bosque | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Concesión de servicios y actividades no esenciales como alimentación, hospedaje, tienda de la naturaleza, alquiler de equipo y otros que identifique la Administración · Reservorios de agua para control de incendios · Eventos deportivos (carreras y caminatas) · Actividades de Interés para la Administración del ASP. | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | - Valorar el rediseño del sendero y unirlo directamente con el Sendero Altamira - Valle del Silencio | | Sendero La Cascada de Pittier | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas | · Ingresar, nadar o bañarse en la cascada. · Todas las mencionadas en el Artículo 25. | Valorar el rediseño del sendero en forma circular. | | Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Estaciones de descanso y mirador (infraestructura) | | | | Sendero Río Canasta | | | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Estaciones de descanso y mirador · Uso de bicicletas de montaña · Uso de cuadraciclos para funcionarios | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. · Acampar. · Ingresar, nadar o bañarse en el río ni en catarata. | Valorar el rediseño del sendero para unirlo directamente con el Puesto Operativo Pittier. |

29

Los visitantes del PILA que requieran pernoctar y consumir alimentos dentro del Área protegida, deberán y podrán hacerlo únicamente en los sitios definidos por la Administración, los cuales son: Área de acampar de la Estación Biológica Altamira, Área de acampar de la Estación Pittier, Albergue Valle del Silencio, Campamentos 1, 2 y 3 en Sendero Tres Colinas - Cero Kamuk. No se permite pernoctar, acampar o preparar alimentos en otros sitios distintos a los mencionados.

30

Los grupos organizados de la ZA del PILA solicitan habilitar nuevos senderos. Dicha habilitación dependerá de la existencia de una propuesta que incluya la justificación de la apertura, la descripción general del sendero y la propuesta de manejo de la visitación; a esto se suma el visto bueno por parte del SINAC (Administración del PILA, Dirección de ASP y Dirección del ACLA-P) y el visto bueno de la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), todo lo cual deberá ser tramitado por los grupos organizados interesados. Los senderos solicitados por las comunidades de la ZA y proyectados para ser habilitados antes del 2029 (cumpliendo con los requisitos anteriores) son los siguientes:

- Santa María de Brunka - Cerro Ena - Cerro Deri - Santa María de Brunka - Cerro Bitsy - Santa María de Brunka - Cerro Brunka - Tres Colinas - Cerro Ceno (circular) - Tres Colinas - Sabanas Esperanza - Kamuk - Cerro Pirámide - La Luchita - Cerro Amuo - Tres Colinas - Sabanas Esperanza -Valle del Silencio - Valle del Silencio - La Laguna - Valle del Silencio - Los Robledales (circular detrás del albergue) - El Jardín-Cerros Tararia (Valle del Silencio) - El Jardín-Cerros Asidbeta (Valle del Silencio) - Valle del Silencio - Los Esfagnum - Pittier - Casa Coca - Santa María Pittier - Casa de Piedra - Los Gigantes del Bosque (circular) - Cascada de Pittier (circular) - Altamira - La Toma del Agua - El Tajo

CONDICIONES DE INGRESO AL PILA

CAPÍTULO TERCERO

31

1. Pueden ingresar personas de todas las edades, los menores de edad deben estar acompañados de sus padres o encargados. No se recomienda el ingreso de niños menores de dos (2) años, en cuyo caso los padres asumen la total responsabilidad debido al riesgo que ello representa.

2. El visitante que presente algún tipo de discapacidad física, enfermedad cardio pulmonar, obesidad, presión arterial u otros problemas de salud relacionados con la edad avanzada debe tomar todas las medidas necesarias, valorando que todos los senderos del PILA son de aventura extrema y requieren un alto nivel de esfuerzo físico.

3. Todos los visitantes del PILA, deberán llevar un silbato de uso personal, el cual deberán portar en todo momento mientras caminan en los senderos del Área Silvestre Protegida.

4. El horario de atención a visitantes es de 8:00 am a 4:00 pm de lunes a domingo, incluidos días feriados, tanto en las oficinas de Pittier como de Altamira.

5. La permanencia y caminata en los senderos oficiales están permitidas de 8:00am a 4:00pm. Para permanecer en el PILA fuera de dicho horario el visitante asumirá toda la responsabilidad y exonera al Estado de toda culpa en caso de algún accidente. Además, el visitante deberá contar con el acompañamiento de al menos un guía o acompañante miembro de los grupos organizados con los cuales se tiene firmado un permiso de uso.

6. Para poder ingresar a cualquiera de los senderos del PILA antes de las 8:00am, el visitante deberá cumplir con el registro correspondiente en las oficinas administrativas del SINAC-PILA ubicadas en Altamira de Biolley o en Santa María de Pittier, el día previo a su ingreso al PILA (antes de las 4:00pm).

7. Los visitantes que se dirigen hacia el Valle del Silencio podrán iniciar su caminata en la Estación Biológica Altamira a partir de las 3:00am; debiendo guardar el silencio que amerita la hora. El descenso del Albergue Valle del Silencio hacia Altamira debe iniciar máximo a 1:00pm.

8. Los visitantes que se dirigen hacia el Cerro Kamuk podrán iniciar su caminata en Tres Colinas a partir de las 3:00am. El descenso del Campamento 2 hacia Tres Colinas debe iniciar máximo a 9:00am. El descenso del Campamento 1 hacia Tres Colinas debe iniciar máximo a 1:00pm.

9. Las caminatas en los senderos de la parte alta del PILA (Albergue Valle del Silencio - el Jardín, Campamento 3 a la cumbre) podrán iniciar desde las 3:00am y prolongarse hasta las 6:00pm. No se permite las caminas nocturnas fuera del horario establecido, lo cual supone un grave riesgo para la seguridad del visitante, quien, en caso de presentarse una emergencia, tendrá que asumir toda la responsabilidad.

10. Los visitantes podrán observar el cielo, la luna y las estrellas únicamente en el espacio abierto ubicado en los sitios de acampar o campamentos de Altamira, Pittier, Valle del Silencio y Cerro Kamuk, donde en todo momento deberán mantener las normas de seguridad y conducta adecuadas, acatando las instrucciones brindadas por funcionarios y voluntarios del SINAC debidamente identificados, así guías de turismo o acompañantes.

11. Para grupos especializados de observadores de aves, previa coordinación con ASP podrán iniciar la caminata dentro del PILA partir de las 3:00 am y prolongarse durante todo el día hasta las 6:00pm.

12. Quienes deseen apreciar la actividad nocturna de la vida silvestre y los ecosistemas (búhos, lechuzas, insectos, murciélagos, anfibios, reptiles, estrellas y astros) podrán ingresar al ASP después de las 4:00pm y permanecer en el campo hasta el amanecer, previa autorización por escrito por la Administración del ASP y la cancelación de los derechos de ingreso al ASP y con el acompañamiento de al menos un guía local miembro de los grupos organizados con los que se tiene firmado Permisos de Uso sobre el sendero.

13. Para ingresar al PILA por cualquiera de los senderos oficiales se debe hacer la reservación respectiva directamente con los grupos organizados con quienes existe firmado el Permiso de Uso, o bien, en la Estación Biológica Altamira y Puesto Operativo de Pittier.

14. Los derechos de admisión y/o acampar - hospedaje para ingresar y permanecer en el PILA a través de los senderos se podrán pagar únicamente a través de datafono o bien mediante depósito o transferencia bancaria en las cuentas oficiales del Fondo de Parques Nacionales. Únicamente en casos excepcionales, previa valoración y visto bueno de la Administración se podrá pagar en efectivo (billetes de baja numeración) en moneda nacional (colones) o dólares de EE.UU. (solamente billetes de $1, $5, $10, $20 y $50 en perfecto estado). No se aceptan Euros.

15. Los servicios de acarreo de equipaje y guiado se deben pagar mediante el mecanismo establecido por los permisos de uso vigentes.

16. Previo al ingreso al PILA, el turista debe registrar sus datos personales y pagar la tarifa según corresponda con los funcionarios del SINAC en el puesto operativo de Altamira o Pittier. Las excepciones de pago serán exclusivamente las contempladas en el Decreto de Tarifas de Ingreso al ASP.

17. Previo al ingreso al ASP (10 días hábiles), el investigador deberá coordinar su visita con la Administración del PILA. Al llegar al sitio, deberá registrar sus datos (y el de su equipo) en el libro "Registro de Investigadores". Deberá presentar todos los documentos y permisos (pasaporte científico, resolución, etc) así como el comprobante de pago de la tarifa correspondiente de acuerdo con lo establecido en el Decreto Nº 38295-MINAE "Tarifas por derechos de ingreso y otros servicios ofrecidos en las Áreas Silvestres Protegidas bajo la administración del Sistema Nacional de Áreas de Conservación".

18. Previo a su ingreso al ASP (10 días hábiles), el voluntario debe presentar todos los requisitos solicitados, para que la Administración del ASP determine si se acepta o no. La implementación de actividades de voluntariado queda sujeta a la capacidad operativa y administrativa del PILA y que el Plan Específico de Voluntariado esté actualizado y avalado, así como la disponibilidad de hospedaje y condiciones básicas de seguridad para el voluntariado. Los voluntarios entre 15-18 años deben contar con una autorización por escrito de sus padres o encargados. Menores de 15 años deben hacerse acompañar por sus padres, que también deben ser voluntarios.

19. Los tiquetes y servicios adquiridos dentro del PILA son para uso personal éstos son intransferibles. Con base en el artículo 360 del Código Penal, se podrá sancionar por falsedad ideológica a quien de alguna manera pretenda infringir esta disposición.

20. El monto de ingreso que pagan los visitantes se aplica para el ingreso a todos los senderos habilitados por el ASP. Por lo tanto, los visitantes no podrán ingresar a zonas diferentes de las permitidas, sin contar con una autorización expresa de parte de la administración del PILA y previo cumplimiento con los requerimientos establecidos en la normativa vigente.

21. Los visitantes deben portar en todo momento sus documentos de identidad legibles y vigentes (cédula de identidad o pasaporte) así como el tiquete o comprobante de pago (brazalete) del derecho de admisión y acampar durante su estadía, el cual podrá ser solicitado en cualquier momento tanto por los funcionarios y voluntarios del SINAC, debidamente identificados. Los visitantes exonerados deben portar en todo momento una copia de la Resolución emitida por la Dirección del ACLA-P.

22. El visitante sólo podrá transitar por los senderos oficiales y áreas designados por la administración. Sólo los investigadores, en el ejercicio de sus funciones, podrán transitar por otros sitios, previa coordinación y autorización con la Administración.

23. Todo visitante debe acatar al 100% las normas indicadas en la rotulación, brochures, boletines y otros medios escritos, así como las instrucciones brindadas tanto por los funcionarios, voluntarios del SINAC y los guías de turismo local de los grupos organizados con los cuales se tiene firmado un permiso de uso sobre el sendero. El visitante que desobedezca lo indicado por funcionarios, voluntarios y guías se expone a ser sancionado y 24. Los grupos que recorran senderos de más de un día de duración tendrán permiso para pernoctar dentro del ASP, siempre y cuando sea en los sitios establecidos por el PILA y hagan el pago correspondiente al derecho de hospedaje y/o acampar, debiendo mantenerse acompañados de al menos un guía local miembro de los grupos organizados con los que se tiene firmado Permisos de Uso para los senderos requeridos.

25. Los visitantes deberán utilizar solo las instalaciones habilitadas para su servicio, por ejemplo, albergues, campamentos, servicios sanitarios, estacionamientos, instalaciones para merienda y descanso entre otras facilidades. No podrán hacer uso de la infraestructura o equipo del SINAC sin el previo consentimiento y autorización por parte de la Administración del ASP.

26. Las personas reconocidas legalmente como integrantes de los pueblos Bribri-Cabécar podrán transitar por las zonas identificadas como de uso tradicional y habitar en la zona de uso consuetudinario.

27. La administración del PILA vigilará que las actividades indicadas con antelación se realicen al amparo de la legislación vigente, especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u autorización previo para ser realizadas. Los funcionarios del SINAC destacados en los Puestos Operativos están facultados para restringir o modificar el horario de las caminatas de los visitantes en todos los senderos y rutas, cuando existan condiciones climáticas adversas o por disposiciones administrativas.

28. Los visitantes que requieren información respecto a los servicios que brinda el ASP, permanecerán únicamente en la oficina de la Estación Biológica Altamira y/o Pittier. Si desean ingresar a los senderos o al mirador deberán pagar la tarifa correspondiente. Para los meses comprendidos de enero a marzo, se podrá permanecer en el mirador hasta la puesta del sol, debiendo abandonar el ASP a las 6:00pm como máximo.

32

Las personas que brindan estos servicios deben ajustarse a la normativa de guiado del ICT y al Reglamento de Guiado del SINAC. La Administración del PILA podrá expulsar y/o establecer e imponer las medidas y sanciones administrativas, penales y judiciales contra los acompañantes, porteadores y guías de turismo y/o visitantes, en caso de comprobarse que se infringió alguna de las leyes y reglamentos ambientales, faltas a la moral, principios, valores o no cumplimiento del presente Reglamento.

33

Tampoco se permite el uso de drones para filmar vida silvestre, si la Administración considera que se pone en riesgo la integridad física de las poblaciones o que se puede entorpecer el comportamiento natural de la fauna silvestre (principio in dubio pro natura). De igual manera aún cuando cuente con licencia debe contar con la autorización de la Administración.

34
35

La infraestructura será aquella que mejore la seguridad y experiencia de los funcionarios y visitantes del PILA, ya sean, senderos, miradores, zonas de acampar, albergues, puentes u otros.

USOS PERMITIDOS

CAPITULO CUARTO

36
37

Estas limitaciones se revisarán una vez resuelto el traslape y consolidado el PNE.

38
39

Toda investigación o filmación dentro del PILA estará regulada por los correspondientes reglamentos, tarifas y decretos establecidos por el SINAC.

40
41
42

La Dirección Regional del ACLA-P, podrá previa coordinación con la Administración del ASP y mediante resolución administrativa, autorizar en las zonas de uso público, el desarrollo de actividades consideradas de interés institucional, tanto para el PILA como para el ACLA-P, siempre que favorezcan la sostenibilidad financiera del área protegida y el desarrollo de las comunidades.

43

FUNCIONES, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS OPERADORES DE TURISMO, ACOMPÁÑANTES, PORTEADORES Y GUÍAS

CAPÍTULO QUINTO

44

De conservación:

- Difundir los objetivos e importancia del SINAC - Cumplir y hacer del conocimiento a los visitantes de las reglamentaciones vigentes en la normativa ambiental costarricense y los reglamentos del PILA.

- Motivar en los visitantes una actitud de respeto y aprecio hacia la naturaleza en general y hacia las áreas silvestres protegidas en particular.

- Motivar el interés de los visitantes en los recursos naturales y culturales del área de influencia.

- Vigilar que los visitantes mantengan una conducta adecuada, evitando la alteración de la flora, fauna y de los sitios arqueológicos, mediante la aplicación de usos y prácticas de impacto mínimo.

- No ingresar fuera del horario permitido ni transitar o abrir áreas, senderos o recorridos no autorizados por la Administración del PILA.

De servicio:

- Acompañar al grupo en forma permanente durante el transcurso del recorrido.

- El acompañante, como colaborador de la protección del ambiente, se encuentra obligado ainformar fehacientemente a la Administración del PILA toda anormalidad, irregularidad ocircunstancia que considere relevante o cometida por las personas a su cargo, o bien de posibles irregularidades cometidas por terceros, denunciando delitos ambientales.

- Aportar información relativa a las actividades que desarrolla y/o vinculadas al avistamiento de flora y fauna y/o sobre otros aspectos de interés para la Administración del PILA.

- Colaborar en la recolección de residuos que se generen durante el desarrollo de su actividad,debiéndose retirar los mismos fuera del ASP.

- Emplear una vestimenta que los identifique como acompañante o guía y que los distinga delos funcionarios del SINAC y vestirla de modo decoroso.

- Mantener una conducta y vocabulario adecuados, así como valores de puntualidad, prudencia, responsabilidad, respeto, compañerismo y superación.

- Los acompañantes o guías que incumplan con sus funciones y obligaciones a la hora de desarrollar su trabajo dentro del PILA, o que violenten la normativa legal ambiental dentro o fuera del ASP, podrán ser sancionados por la Administración del ASP ya sea con la expulsión inmediata del ASP y la suspensión temporal o permanente de sus servicios de guiado en el PILA y otras ASP; además podrán ser denunciados ante las instancias correspondientes ya sea por la vía Administrativa o penal.

45

El PILA y el SINAC no se responsabilizan por los daños y perjuicios que puedan sufrir las personas o sus pertenencias como consecuencia de la práctica de las actividades realizadas en su ámbito jurisdiccional. La Administración del área es ajena a la relación jurídica privada establecida entre el operador de turismo o acompañante y quién contrata sus servicios, como a las consecuencias civiles, comerciales, penales y/o de cualquier naturaleza jurídica y/o administrativa que de aquella pudieran derivar. Independientemente de las sanciones administrativas, serán penal y civilmente responsables, por daños y perjuicios ocasionados al patrimonio.

SANCIONES ADMINISTRATIVAS

CAPÍTULO SEXTO

46

Para lo anterior, la Administración estará aplicando la medida administrativa en la cual se debe indicar el periodo en el cual no podrá ejercer el ejercicio dentro del PILA y notificar a la organización comunal a la cual corresponda.

47

Para lo anterior, la Administración estará aplicando la medida administrativa en la cual se debe indicar el periodo en el cual no podrá ingresar al Parque Internacional de La Amistad.

Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

LIC. RONALD CHAN FONSECA- DIRECTOR REGIONAL DEL ÁREA DE CONSERVACIÓN LA AMISTAD PACÍFICO, AL SER LAS QUINCE HORAS DEL DÍA MIÉRCOLES 30 DE NOVIEMBRE DEL 2022.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública
    • Biodiversity Law 7788Ley de Biodiversidad 7788

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Art. 50
    • Ley 6084
    • Ley 7554 Art. 35
    • Ley 7575 Art. 18
    • Ley 7788 Art. 22
    • Decreto 34433-MINAE Art. 70
    • Ley 7317
    • Ley 3763 Art. 1

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏