Note: the tables are not corrected
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 10338 · 21/12/2022
OutcomeResultado
Authorizes construction of the Bernardo Soto-Sifón Abundancia highway through La Culebra wetland and establishes equivalent environmental compensation measures.Autoriza la construcción de la carretera Bernardo Soto-Sifón Abundancia a su paso por el humedal La Culebra y establece medidas de compensación ambiental equivalente.
SummaryResumen
Law 10338 authorizes the construction of the Bernardo Soto-Sifón Abundancia highway through La Culebra wetland, deeming it urgent and of national convenience. It mandates compensation for environmental impacts by acquiring and managing a protected area for waterfowl, to be administered by SINAC. The MOPT must fund and implement prevention, mitigation, and monitoring measures during construction and operation, following SINAC's technical recommendations. Afterward, MINAE-SINAC takes over management of the compensated area. This law exemplifies the ecological compensation mechanism in Costa Rican environmental law, applied to a wetland important for biodiversity.La Ley 10338 autoriza la construcción de la carretera Bernardo Soto-Sifón Abundancia y su paso por el humedal La Culebra, declarándola de urgencia y conveniencia nacional. Establece la obligación de compensar el impacto ambiental mediante la adquisición y gestión de un área protegida para aves acuáticas, administrada por el SINAC. El MOPT debe financiar y ejecutar las medidas de prevención, mitigación y monitoreo durante la construcción y operación, siguiendo las recomendaciones técnicas del SINAC. Posteriormente, el MINAE-SINAC asume la administración del área compensada. Esta ley ejemplifica el mecanismo de compensación ecológica equivalente previsto en la legislación ambiental costarricense, aplicado a un humedal de importancia para la biodiversidad.
Key excerptExtracto clave
ARTICLE 1- The construction of the Bernardo Soto-Sifón Abundancia highway is authorized, including its passage through La Culebra wetland, located between stations 29+000 and 31+000 along the highway alignment... ARTICLE 2- The sector of La Culebra wetland where the section described in Article 1 will be laid out must be compensated through the creation, conservation and management of a protected area for waterfowl, for the protection and recovery of the wetland ecosystem... ARTICLE 3- For environmental compensation purposes, the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) is authorized to proceed as required by law to acquire, on behalf of the State, the lands bounded by the coordinates detailed in Article 2 of this law.ARTICULO 1- Se autoriza la construcción de la carretera Bernardo Soto-Sifón Abundancia, incluyendo su paso por el humedal La Culebra, ubicado entre las estaciones 29+000 y la 31+000 del trazo de la carretera... ARTICULO 2- El sector del humedal La Culebra, donde se realizará el trazado del tramo descrito en el artículo 1, deberá ser compensado mediante la creación, conservación y gestión de un espacio protegido para aves acuáticas, para la protección y recuperación del ecosistema de humedal... ARTÍCULO 3- A los efectos de compensación ambiental, se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) para que proceda a gestionar lo que en derecho corresponda, a efectos de adquirir, en favor del Estado, los terrenos delimitados por las coordenadas detalladas en el artículo 2 de esta ley.
Pull quotesCitas destacadas
"Se autoriza la construcción de la carretera Bernardo Soto-Sifón Abundancia, incluyendo su paso por el humedal La Culebra"
"The construction of the Bernardo Soto-Sifón Abundancia highway is authorized, including its passage through La Culebra wetland"
Artículo 1
"Se autoriza la construcción de la carretera Bernardo Soto-Sifón Abundancia, incluyendo su paso por el humedal La Culebra"
Artículo 1
"deberá ser compensado mediante la creación, conservación y gestión de un espacio protegido para aves acuáticas, para la protección y recuperación del ecosistema de humedal"
"must be compensated through the creation, conservation and management of a protected area for waterfowl, for the protection and recovery of the wetland ecosystem"
Artículo 2
"deberá ser compensado mediante la creación, conservación y gestión de un espacio protegido para aves acuáticas, para la protección y recuperación del ecosistema de humedal"
Artículo 2
"se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) para que proceda a gestionar lo que en derecho corresponda, a efectos de adquirir, en favor del Estado, los terrenos"
"the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) is authorized to proceed as required by law to acquire, on behalf of the State, the lands"
Artículo 3
"se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) para que proceda a gestionar lo que en derecho corresponda, a efectos de adquirir, en favor del Estado, los terrenos"
Artículo 3
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 10338 Authorization of urgent and nationally convenient infrastructure works in the La Culebra wetland and establishment of equivalent compensation measures No. 10338 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
AUTHORIZATION OF URGENT INFRASTRUCTURE WORKS AND OF NATIONAL CONVENIENCE IN THE LA CULEBRA WETLAND AND ESTABLISHMENT OF EQUIVALENT COMPENSATION MEASURES
DECREES:
Note: the tables are not corrected
These lands shall be administered by the Ministry of Environment and Energy (Minae), through the National System of Conservation Areas (Sinac), once the prevention, mitigation, and monitoring measures have been applied, both for the La Culebra wetland and for the area to be compensated. The foregoing, with resources from loan agreement 4864/OCCR, which finances the Road Infrastructure and Public-Private Partnership Promotion Program (PIV-APP), signed between the Government of the Republic and the Inter-American Development Bank, approved by Law 9899, Approval of the Cooperation Agreement for the Financing of Investment Projects (Cclip) Cr-00005 of the Road Infrastructure and Urban Mobility Program and of Loan Agreement No. 4864/Oc-Cr Financing the First Individual Operation under the Cclip called Road Infrastructure and Public-Private Partnership Promotion Program, of September 10, 2020.
Once the construction, warranty, and rehabilitation stage is completed, the Ministry of Environment and Energy (Minae), through the National System of Conservation Areas (Sinac), shall be responsible for managing and protecting the equivalent compensation area.
It takes effect upon its publication.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-first day of the month of December of the year two thousand twenty-two.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10338 Autorización de obras infraestructura urgentes y de conveniencia nacional en el humedal la culera y establecimiento de medidas de compensación equivalente N° 10338 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
AUTORIZACIÓN DE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA URGENTES Y DE CONVENIENCIA NACIONAL EN EL HUMEDAL LA CULEBRA Y ESTABLECIMIENTO DE MEDIDAS DE COMPENSACIÓN EQUIVALENTE
DECRETA:
Nota: los cuadros no se corrigen
Estos terrenos pasarán a ser administrados por el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), a través del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac), una vez que se apliquen las medidas de prevención, mitigación y monitoreo, tanto del humedal La Culebra como del área a compensar. Lo anterior, con recursos del contrato de préstamo 4864/OCCR, que financian el Programa de Infraestructura Vial y Promoción de las Asociaciones Público-Privadas (PIV-APP), suscrito entre el Gobierno de la República y el Banco Interamericano de Desarrollo, aprobado por la Ley 9899, Aprobación del Convenio de Cooperación para el Financiamiento de Proyectos de Inversión (Cclip} Cr-00005 del Programa de Infraestructura Vial y Movilidad Urbana y del Contrato de Préstamo N° 4864/Oc-Cr que Financia la Primera Operación Individual bajo el Cclip denominada Programa de Infraestructura Vial y Promoción de Asociaciones Público Privadas, de 10 de setiembre de 2020.
Una vez finalizada la etapa constructiva, de garantía y de rehabilitación, el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), a través del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac), será el responsable de gestionar y proteger el área de compensación equivalente.
Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veintiún días del mes de diciembre del año dos mil veintidós.
Document not found. Documento no encontrado.