Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 9988 · 11/06/2021

Law 9988 — Loans for Fiscal Management and DecarbonizationLey 9988 — Préstamos para Gestión Fiscal y Descarbonización

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The Legislative Assembly approved two loan agreements with the IBRD and CABEI totaling US$600 million to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program, conditioning disbursements on compliance with fiscal and decarbonization policies.La Asamblea Legislativa aprobó dos contratos de préstamo con el BIRF y el BCIE por un total de US$600 millones para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, condicionando los desembolsos al cumplimiento de políticas fiscales y de descarbonización.

SummaryResumen

Law 9988 approves two loan agreements totaling US$600 million between the Republic of Costa Rica, the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program. The program, detailed in the annexes, includes policy actions already adopted by the country such as the fiscal reform (Law 9635), COVID-19 social protection and employment measures, fiscal responsibility rules, and decarbonization advances like the National Carbon Neutrality Program and the regulation of ancillary electrical services by ARESEP. The law incorporates the full texts of the contracts, including general conditions, financial terms, repayment schedules, and provisions on disbursements, conversions, and grounds for suspension or early termination. Although 'decarbonization' appears in the title, the content is primarily a legislative approval instrument for external debt to support the budget, conditioned on maintaining an adequate macroeconomic policy framework and meeting fiscal and energy reform milestones.La Ley 9988 aprueba dos contratos de préstamo por un total de US$600 millones entre la República de Costa Rica, el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), destinados a financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización. El programa, detallado en los anexos, incluye acciones de política ya adoptadas por el país como la reforma fiscal (Ley 9635), medidas de protección social y empleo ante el COVID-19, reglas de responsabilidad fiscal, y avances en descarbonización como el Programa Nacional de Carbono Neutralidad y la regulación de servicios auxiliares eléctricos por parte de ARESEP. La ley incorpora los textos completos de los contratos, incluyendo condiciones generales, términos financieros, calendarios de amortización, y disposiciones sobre desembolsos, conversiones, y causales de suspensión o vencimiento anticipado. Aunque el título menciona 'descarbonización', el contenido es fundamentalmente un instrumento de aprobación legislativa de deuda externa para apoyo presupuestario, condicionado al mantenimiento de un marco de política macroeconómica adecuado y al cumplimiento de hitos de reforma fiscal y energética.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- Approval of Loan Agreement No. 9146-CR 'First Fiscal Management and Decarbonization Development Policy Loan' Loan Agreement No. 9146-CR 'First Fiscal Management and Decarbonization Development Policy Loan' between the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Republic of Costa Rica is approved, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for an amount of up to three hundred million United States dollars (US$300,000,000). ARTICLE 2.- Approval of Loan Agreement No. 2252 Loan Agreement No. 2252 between the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) and the Republic of Costa Rica is approved, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for an amount of up to three hundred million United States dollars (US$300,000,000).ARTÍCULO 1.- Aprobación del Contrato de Préstamo N° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización' Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización', entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000). ARTÍCULO 2.- Aprobación del Contrato de Préstamo N.° 2252 Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 2252 entre el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000).

Pull quotesCitas destacadas

  • "ARTÍCULO 1.- Aprobación del Contrato de Préstamo N° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización'"

    "ARTICLE 1.- Approval of Loan Agreement No. 9146-CR 'First Fiscal Management and Decarbonization Development Policy Loan'"

    Artículo 1

  • "ARTÍCULO 1.- Aprobación del Contrato de Préstamo N° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización'"

    Artículo 1

  • "Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización', entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000)."

    "Loan Agreement No. 9146-CR 'First Fiscal Management and Decarbonization Development Policy Loan' between the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Republic of Costa Rica is approved, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for an amount of up to three hundred million United States dollars (US$300,000,000)."

    Artículo 1

  • "Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 9146-CR 'Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización', entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000)."

    Artículo 1

  • "ARTÍCULO 2.- Aprobación del Contrato de Préstamo N.° 2252 Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 2252 entre el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000)."

    "ARTICLE 2.- Approval of Loan Agreement No. 2252 Loan Agreement No. 2252 between the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) and the Republic of Costa Rica is approved, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program for an amount of up to three hundred million United States dollars (US$300,000,000)."

    Artículo 2

  • "ARTÍCULO 2.- Aprobación del Contrato de Préstamo N.° 2252 Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 2252 entre el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000)."

    Artículo 2

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Law 9988 Loan Contracts signed between the Republic of Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development and the Central American Bank for Economic Integration to finance the fiscal management and decarbonization program No. 9988 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

APPROVAL OF THE LOAN CONTRACTS SIGNED BETWEEN THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT AND THE BANK CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA, TO FINANCE THE PROGRAM OF FISCAL MANAGEMENT AND DECARBONIZATION

DECREES:

1

9146-CR "First fiscal management and decarbonization development policy loan" Loan Contract No. 9146-CR "First fiscal management and decarbonization development policy loan" is approved, between the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the Republic of Costa Rica, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program up to the sum of three hundred million United States dollars (US$300,000,000).

The text of the referenced loan contract and its annexes and the general conditions, which are attached below, form an integral part of this law.

I, Cynthia Diez Menk, identity card number 1-420-294, Official Translator of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica, appointed by Executive Agreement No. 530-001-A-J of February 25, 2002, published in La Gaceta No. 86 of May 7, 2002, certify that in Spanish the document to be translated (Loan Agreement) reads as follows:

LOAN NUMBER 9146-CR Loan Agreement (First Fiscal Management and Decarbonization Development Policy Loan) between REPUBLIC OF COSTA RICA and INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT LOAN AGREEMENT AGREEMENT dated as of the Signature Date between the REPUBLIC OF COSTA RICA ("Borrower") and the INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT ("Bank") for the purpose of providing financing in support of the Program (as defined in the Annex to this Agreement).

Whereas (A) the Bank has decided to provide this financing based, among other things, on: (i) the actions that the Borrower has already taken under the Program and which are described in Section I.A of Annex 1 to this Agreement; and (ii) the Borrower's maintenance of an adequate macroeconomic policy framework; and (B) the financing mentioned herein shall be made available to the Borrower in accordance with the terms of this Agreement to finance budgeted expenditures (except Excluded Expenditures).

The Borrower and the Bank hereby agree as follows:

I

1.01. The General Conditions (as defined in the Appendix to this Agreement) apply to and form part of this Agreement.

1.02. Unless the context requires otherwise, the capitalized terms used in this Agreement have the meaning ascribed to them in the General Conditions or in the Appendix to this Agreement.

II

2.01. The Bank agrees to lend to the Borrower the sum of three hundred million United States Dollars (USD300,000,000), as the same may be converted from time to time through a Currency Conversion ("Loan").

2.02. The Front-end Fee is one quarter of one percent (0.25%) of the Loan amount.

2.03. The Commitment Fee is one quarter of one percent (0.25%) per annum on the Unwithdrawn Loan Balance.

2.04. The interest rate is the Reference Rate plus the Fixed Spread or such rate as may apply following a Conversion; subject to Section 3.02(e) of the General Conditions.

2.05. The Payment Dates are May 15 and November 15 of each year.

2.06. The principal amount of the Loan shall be amortized in accordance with Annex 2 to this Agreement.

2.07. Without limitation to the provisions of Section 5.05 of the General Conditions, the Borrower shall promptly provide the Bank with information related to the provisions of this Article II as the Bank may, from time to time, reasonably request.

III

3.01. The Borrower declares its commitment to the Program and its implementation. To this end, and in connection with Section 5.05 of the General Conditions:

(a) the Borrower and the Bank shall exchange from time to time, at the request of either party, views on the Borrower's macroeconomic policy framework and the progress made in the implementation of the Program; and (b) without limitation to paragraph (a) of this Section, the Borrower shall promptly inform the Bank of any situation that has the effect of materially reversing the Program's objectives or any action taken under the Program, including any action specified in Section I of Annex 1 to this Agreement.

IV

4.01. The Additional Conditions of Effectiveness consist specifically of the Bank being satisfied with the progress achieved by the Borrower in the execution of the Program and with the adequacy of the Borrower's macroeconomic policy framework.

4.02. The Effectiveness Deadline is the date ninety (90) days after the Signature Date.

V

5.01. The Borrower's Representative is its Minister of Finance.

5.02. For purposes of Section 10.01 of the General Conditions:

(a) The Borrower's address is:

Ministerio de Hacienda Calle 1 y 3 Avenida 2 Diagonal al Teatro Nacional San José, Republic of Costa Rica; and (b) the Borrower's electronic address is:

Email: [email protected] 5.03. For purposes of Section 10.01 of the General Conditions: (a) the Bank's address is:

International Bank for Reconstruction and Development 1818 H Street, N.W.

Washington, D.C. 20433 United States of America; and (b) the Bank's electronic address is:

Telex: Facsimile: Email:

248423(MCI) or 1-202-477-6391 [email protected] 64145(MCI) AGREED as of the Signature Date.

REPUBLIC OF COSTA RICA By _____________(signed)____________ ________ Authorized Representative Name: __Elian Villegas Valverde_____ Title: __Minister of Finance ________ Date: ___15-Sep- 2020_______________1/ INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT By ____________(signed) ___________________ Authorized Representative Name: __Andrea C. Guedes________

Date: __14-Sep-2020______________2/

Program Actions; Availability of Loan Funds

A. Actions Taken under the Program. The actions taken or supported by the Borrower under the Program are the following:

1. The Borrower has created a temporary unemployment subsidy (Bono Proteger) to contribute to the social protection of households affected by changes in their employment or income conditions due to the national emergency caused by COVID-19; all as stated in: (a) Decree No. 42305-MTSS - MDHIS of April 17, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 17, 2020, amended by Decree No. 42329-MTSS-MDHIS of April 29, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 29, 2020; and (b) Law No. 9840 of April 22, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 22, 2020.

2. The Borrower has adopted measures to protect employment and support SMEs affected by the COVID-19 pandemic through: (a) granting a moratorium on the payment of VAT, income tax, and customs duties; (b) approving a temporary reduction of social charges; (c) authorizing a temporary suspension of the working day; and (d) urging state commercial banks to provide financial mechanisms to individuals and companies affected by COVID-19 that need access to credit for working capital and investment capital; all, as stated in: (i) Law No. 9830 of March 19, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on March 20, 2020; (ii) Communication from CCSS SJD-0494-2020 regarding the Board of Directors Resolution of March 20, 2020; (iii) Law No. 9832 of March 21, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on March 23, 2020; and (iv) Directive 083-H-MIDEPLAN of May 8, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on May 9, 2020.

3. The Borrower has mobilized resources to address COVID-19 mitigation efforts, including: (a) transferring revenues from RECOPE to the Borrower's central government budget that were generated by creating a temporary price gap between domestic and international prices for petroleum products; and (b) transferring excess capital from INS to the Borrower's central government budget; all as stated in: (i) Law No. 9840 of April 22, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 22, 2020; and (ii) Law No. 9847 of May 18, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on May 19, 2020.

4. The Borrower has approved a tax reform that: (a) converted the sales tax into a value-added tax (VAT); (b) regulated the VAT base to reduce exemptions and established a reduced rate for the basic consumption basket; (c) broadened the tax base and harmonized the rates applicable to capital gains between the personal income tax (IRP) and the corporate income tax (IRC) and adopted international best practices regarding capital income tax and base erosion and profit shifting (BEPS); and (d) added two brackets to the personal income tax (20 and 25% for incomes above the equivalent of $3400 and $7200 per month, respectively); as stated in: (i) Titles I and II of Law No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Official Gazette La Gaceta on December 4, 2018; (ii) Decree No. 41779 of June 7, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on June 11, 2019; (iii) Decree No. 41615 MEIC-H of March 13, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on March 18, 2019; and (iv) Executive Decree No. 41818-H of June 17, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on June 26, 2019.

5. The Borrower has established a fiscal responsibility framework as follows: (a) limiting the growth of the non-financial public sector (SPNF) expenditure to the average nominal GDP growth or lower, when the debt-to-GDP ratio exceeds the thresholds of 30, 45 or 60%; (b) establishing the necessary procedures to comply with the rule - including the basis for activating the escape clause - and communicating them to SPNF institutions for the formulation of the 2020 budget; (c) establishing an autonomous Fiscal Council to issue its opinion on the results of monitoring adherence to the fiscal responsibility rule; and (d) clarifying that compliance with the fiscal rule for the relevant year under consideration will be verified based on the budget outcome; all as stated in: (i) Title IV of Law No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Official Gazette La Gaceta on December 4, 2018; (ii) Decree No. 41641-H of April 9, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 25, 2019, and DM-0466-2019 of the Ministry of Finance; (iii) Decree No. 41937-H of August 10, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on August 28, 2019; and (iv) Decree No. 42218-H of February 26, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on March 4, 2020.

6. The Borrower: (a) froze the basic salaries of the central government public sector in 2020; (b) closed public sector vacancies that were pending to be filled; (c) proposed the elimination of the 2020 annual bonus for the public sector (except for the police and the staff of the Ministry of Health and CCSS) and the redirection of all savings to the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response; and (d) simplified the remuneration policy for public officials, limiting bonuses and extraordinary compensation (in levels), and establishing new rules for performance evaluation; all as stated in: (i) Decree No. 42286-MTSS-H-MIDEPLAN of April 4, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 6, 2020; (ii) Bill No. 21,917 published in the Official Gazette La Gaceta on April 9, 2020; (iii) Law No. 9841 of April 24, 2020, and published in the Official Gazette La Gaceta on April 25, 2020; (iv) Title III of Law No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Official Gazette La Gaceta on December 4, 2018; and (v) Decree No. 42087-MP-PLAN of December 4, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on December 10, 2019.

7. The Borrower has adopted measures to increase the transparency and efficiency of debt management by enacting a public policy for the SPNF that enshrines the principle of debt sustainability, the requirement to register and track contingent liabilities, and international good practices in transparency and accountability, as stated in Decree No. 41935-H of August 16, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta on August 26, 2019.

8. The Borrower, through MINAE, has required the directorates and offices attached to MINAE and its Vice-Ministries of Environmental Management, Energy, Natural Resources, and Water and Oceans to include and timely provide information that allows the National Climate Change Measurement System (SINAMECC) to collect, monitor, and report on climate change-related data within their areas of competence, as stated in Directive No. 001-2019 of May 17, 2019.

9. Under the National Carbon Neutrality Program (PNCN), the Borrower, through MINAE, has provided one-year duration certifications to a municipality and public and private organizations for which a verification was carried out to confirm compliance with the commitment to low-carbon development in key productive sectors and production processes, as stated in MINAE Letter DM-0359-2020 of March 20, 2020.

10. ARESEP has issued a technical regulation to clearly establish the technical and operational framework for the provision of ancillary services in the national electric system, considering its planning, operation, allocation, supervision, evaluation, and management, as stated in Resolution No. RE-0140-JD-2019 published in the Official Gazette La Gaceta on December 13, 2019.

A. General. The Borrower may withdraw the Loan funds in accordance with the provisions of this Section and the additional instructions that the Bank may specify by notice to the Borrower.

B. Allocation of Loan Amounts. The loan is allocated in a single withdrawal tranche, from which the Borrower may make withdrawals of the Loan funds. The allocation of the Loan amounts for this purpose is stipulated in the following table:

AllocationsLoan Amount Allocated (expressed in Dollars)
(1) Single Withdrawal Tranche300,000,000
TOTAL AMOUNT300,000,000

C. Release Conditions for the Withdrawal Tranche 1. The Single Withdrawal Tranche shall not be withdrawn unless the Bank is satisfied: (a) with the Program being carried out by the Borrower; and (b) with the adequacy of the Borrower's macroeconomic policy framework.

D. Deposit of Loan Amounts.

1. The Borrower, within thirty (30) days after the withdrawal of the Loan from the Loan Account, shall notify the Bank of: (a) the exact sum received into the account mentioned in Section 2.03 (a) of the General Conditions; (b) the details of the account to which the United States Dollars and/or the Costa Rican Colones equivalent of the Loan funds will be credited; (c) the record that an equivalent amount has been accounted for in the Borrower's budget management systems; and (d) the income and disbursement status of the account referred to in Section 2.03 (a) of the General Conditions.

E. Closing Date The Closing Date is June 30, 2021.

Amortization Payment Schedule related to the Commitment The following table sets out the Principal Payment Dates of the Loan and the percentage of the total principal amount of the Loan payable on each Principal Payment Date ("Installment").

Fixed Principal Repayments | Principal Payment Date | Installment | | --- | --- | | Each May 15 and each November 15 starting November 15, 2025 until May 15, 2054 | 1.69% | | November 15, 2054 | 1.98% | APPENDIX

1. "ARESEP" means the Public Services Regulatory Authority.

2. "BEPS" means Base Erosion and Profit Shifting.

3. "CCSS" means the Costa Rican Social Security Fund.

4. "IRC" means corporate income tax.

5. "PNCN" means National Carbon Neutrality Program.

6. "Costa Rican Colones" is the legal tender of the Borrower.

7. "COVID-19" means the coronavirus disease caused by the novel coronavirus of 2019 (SARS-CoV-2).

8. "General Conditions" means the "International Bank for Reconstruction and Development General Conditions for IBRD Financing, Development Policy Financing", dated December 14, 2018.

9. "GDP" means Gross Domestic Product.

10. "INS" means the National Insurance Institute.

11. "MDHIS" means the Ministry of Human Development and Social Inclusion.

12. "MEIC" means the Ministry of Economy, Industry and Commerce.

13. "MIDEPLAN" or "PLAN" means the Ministry of National Planning and Economic Policy.

14. "MINAE" means the Ministry of Environment and Energy.

15. "MP" means the Ministry of the Presidency.

16. "MTSS" means the Ministry of Labor and Social Security.

17. "SPNF" means non-financial public sector.

18. "IRP" means personal income tax.

19. "Program" means: the program of objectives, policies and actions set forth or referred to in the letter dated June 9, 2020, from the Borrower to the Bank declaring the Borrower's commitment to the implementation of the Program, and requesting assistance from the Bank in support of the Program during its implementation and comprising the measures taken or supported by the Borrower, including those set forth in Section I of Annex 1 to this Agreement, and the measures to be taken consistent with the program objectives.

20. "RECOPE" means Costa Rican Petroleum Refinery.

21. "Signature Date" means the later of the two dates on which the Borrower and the Bank have signed this Agreement and said definition applies to all references to "the date of the Loan Agreement" in the General Conditions.

22. "SINAMECC" means National Climate Change Measurement System.

23. "Single Withdrawal Tranche" refers to the Loan amount allocated to the category titled "Single Withdrawal Tranche" in the table appearing in Part B of Section II of Annex 1 to this Agreement.

24. "SMEs" means small and medium-sized enterprises.

25. "VAT" means value-added tax.

*****************************************LASTLINE*********************** ******** In witness whereof, this official translation from English to Spanish, comprising twelve folios, is issued. I sign and seal in the city of San José on the fifteenth day of September of the year two thousand twenty. The legal stamps are cancelled.

I, Cynthia Diez Menk, identity card number 1-420-294, Official Translator of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica, appointed by Executive Agreement No. 530-001-A-J of February 25, 2002, published in La Gaceta No. 86 of May 7, 2002, certify that in Spanish the document to be translated (General Conditions for IBRD Financing) reads as follows:

International Bank for Reconstruction and Development General Conditions for IBRD Financing Development Policy Financing December 14, 2018 INDEX

Title: __Acting Country Director __

ANNEX 1

Section I. Actions under the Program

Section II Availability of Loan Funds

ANNEX 2

Section I. Definitions

I

Section 1.03. Definitions ..............................................................................................1

Section 1.01. Application of General Conditions .................................................1

Section 1.02. Inconsistency with Legal Agreements ................................................1

Section 1.04. References; Headings .......................................................................1

II

Section 2.05. Refinancing of Preparation Advance; Capitalization of Front-end Fee, Interest and Other Charges ......................................2

Section 2.01. Loan Account; Withdrawal of Funds in General; Currency of Withdrawal ....1

Section 2.02. Withdrawal Requests .................................................................................2

Section 2.03. Deposit of Loan Amounts ............................................................2

Section 2.04. Eligible Expenses and Excluded Expenses ........................................................2

Section 2.06. Allocation of Loan Amounts .........................................................3

III

Section 3.02. Interest ...................................................................................................3 Section 3.03. Amortization .............................................................................................4

Section 3.05. Partial Payment .............................................................................................6 Section 3.06. Place of Payment ..........................................................................................6 Section 3.07. Currency of Payment ......................................................................................7

Section 3.01. Front-end Fee; Commitment Fee .............................................3

Section 3.04. Prepayment ...........................................................................6

Section 3.08. Temporary Substitution of Currency ........................................................7

Section 3.09. Valuation of Currency ..............................................................................7

Section 3.10. Payment Modality ...................................................................................8

IV

Interest at a Rate Based on the Variable Spread ............ 9 Section 4.03. Interest Payable after Interest Rate Conversion or Currency Conversion ...............................................................................................9

Section 4.01. Conversions in General .........................................................................8

Section 4.02. Conversion to Fixed Rate or Fixed Spread of a Loan that Bears

Section 4.04. Principal Payable after Currency Conversion ..............................9

Section 4.05. Interest Rate Cap; Maximum Interest Rate or Collar .... 10

Section 4.06. Early Termination .......................................................................... 11

V

Section 5.01. Compliance under the Loan Agreement, the Program Agreement and the Subsidiary Agreement ....................... 11

Section 5.03. Records ................................................................................................ 12

Section 5.05. Cooperation and Consultation .......................................................................... 12 Section 5.06. Visits ...................................................................................................... ............... 12

Section 5.02. Provision of Funds and Other Resources ................................................. 12

Section 5.04. Monitoring and Evaluation of the Program .................................................... 12

Section 5.07. Disputed Area ..................................................................................... 13

VI

Financial Condition .................................................................................................. 13

Section 6.01. Financial and Economic Data ............................................................ 13

Section 6.02. Standstill Obligation ....................................................................... 13

Section 6.03. Financial Condition .............................................................................. 14

VII

Reimbursement or Acceleration ............................................................................ ......................... 20

Section 7.01. Cancellation by the Borrower ..................................................... 14

Section 7.02. Suspension by the Bank ............................................................. 14

Section 7.03. Cancellation by the Bank ............................................................ 18

Section 7.04. Reimbursement of the Loan ........................................................................ 18

Section 7.05. Cancellation of the Guarantee ..................................................................... 19

Section 7.06. Causes of Acceleration ........................................................................... 19

Section 7.07. Acceleration during a Conversion Period ...................................... 20

Section 7.08. Survival of Provisions after Cancellation, Suspension,

VIII

Section 8.01. Enforceability ............................................................................................. 20

Section 8.04. Arbitration .................................................................................................. 21

Section 8.02. Obligations of the Guarantor ....................................................................... 20

Section 8.03. Failure to Exercise Rights ............................................ 21

IX

Obligations ....................................................................................... .......................... 24

Section 9.01. Conditions of Effectiveness of the Legal Agreements ........................... 22

Section 9.02. Legal Opinions or Certifier; Representation and Warranty .................. 23

Section 9.03. Effective Date .................................................................................. 23

Section 9.04. Termination of Legal Agreements for Failure to Become Effective ................ 24

Section 9.05. Termination of Legal Agreements upon Fulfillment of all

X

Section 10.02. Action on Behalf of Loan Parties and the Program Implementing Entity ....................................................................................................... ........................... 25

Section 10.04. Publication ........................................................................................... 25 ANNEX .............................................................................................. ...........................

Section 10.01. Execution of Legal Agreements; Notices and Requests ........ 24

Section 10.03. Proof of Authority ............................................................................. 25

I

Introductory Provisions

These General Conditions establish the terms and conditions that are customarily applicable to the Legal Agreements, to the extent that the Legal Agreements so stipulate. If the Loan Agreement is between the Member Country and the Bank, references to the Guarantor and the Guarantee Agreement shall be disregarded. If there is no Program Agreement between the Bank and a Program Executing Entity or a Subsidiary Agreement between the Borrower and the Program Executing Entity, references to the Program Executing Entity, the Program Agreement, or the Subsidiary Agreement shall be disregarded.

If any provision of the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, or the Program Agreement is inconsistent with any provision of these General Conditions, the provision of the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, or the Program Agreement shall prevail.

Capitalized terms used in these General Conditions shall have the meanings set forth in the Appendix.

References to Articles, Sections, and the Appendix included in these General Conditions shall be understood to refer to the Articles, Sections, and the Appendix of these General Conditions. The headings of the Articles, Sections, and Appendix, as well as the Index, are included in these General Conditions for reference purposes only and shall not be taken into consideration when interpreting these General Conditions.

Section 1.01. Application of General Conditions

Section 1.02. Inconsistency with the Legal Agreements

Section 1.03. Definitions

Section 1.04. References; Headings

II

Withdrawals

  • a)The Bank shall credit the amount of the Loan to the Loan Account in the Loan Currency. If the Loan is denominated in more than one currency, the Bank shall divide the Loan Account into multiple sub-accounts, one for each Loan Currency.
  • b)The Borrower may, from time to time, request withdrawals of amounts of the Loan deposited in the Loan Account in accordance with the provisions of the Loan Agreement and additional instructions that the Bank may periodically specify by notification to the Borrower.
  • c)Any withdrawal of an amount of the Loan from the Loan Account shall be made in the Loan Currency of said amount. The Bank shall, at the request of and acting as agent for the Borrower and on the terms and conditions determined by the Bank, purchase with the Loan Currency withdrawn from the Loan Account the currencies that the Borrower requests in accordance with Section 2.01(b).
  • d)No withdrawal of any amount of the Loan from the Loan Account shall be made (except for the payment of the amount of the Preparation Advance) until the Bank has received full payment from the Borrower of the Front-end Fee.
  • a)When the Borrower wishes to request a withdrawal from the Loan Account, the Borrower shall promptly deliver to the Bank a written request in the form and with the content that the Bank reasonably requests.
  • b)The Borrower shall provide the Bank with evidence satisfactory to the Bank of the authority of the person or persons authorized to sign such requests and an authenticated specimen of the signature of each such person.
  • c)The Borrower shall provide the Bank with the documents and other evidence that the Bank reasonably requests to support said request either before or after the Bank has permitted any withdrawal requested in the request.
  • d)Each request and the documents and other evidence accompanying it shall be sufficient in form and substance to prove to the satisfaction of the Bank that the Borrower is entitled to withdraw from the Loan Account the amount requested and that the amount to be withdrawn from the Loan Account will be used solely for the purposes specified in the Loan Agreement.
  • e)The Bank shall pay the amounts withdrawn by the Borrower from the Loan Account only to the Borrower or to the order of the Borrower.
  • a)Unless the Bank agrees otherwise, all withdrawals from the Loan Account shall be deposited by the Bank into an account designated by the Borrower and acceptable to the Bank.
  • b)The Borrower shall ensure that, upon each deposit of a Loan amount into this account, an equivalent amount is accounted for in the Borrower's budget management system in a manner acceptable to the Bank.

The Loan funds may be used for any Eligible Expense, but the Borrower undertakes to ensure that these funds will not be used for Excluded Expenses.

  • a)If the Borrower requests the reimbursement from the Loan funds of an advance made by the Bank or the Association ("Preparation Advance") and the Bank accepts said request, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account on or after the Effective Date, the amount required to reimburse the balance of the advance withdrawn and outstanding on the date of said withdrawal from the Loan Account and pay all accrued and unpaid charges, if any, on the advance as of that date. The Bank shall pay the amount so withdrawn to itself or to the Association, and shall cancel the remaining undrawn amount of the advance.
  • b)If the Borrower requests that the Front-end Fee be covered from the Loan funds and the Bank agrees, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account and pay to itself.
  • c)If the Borrower requests the payment of interest, the Commitment Fee, or other charges under the Loan and the Bank accepts said request, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account on each Payment Date, and pay to itself the amount necessary to pay said interest and other charges accrued and payable on that date, subject to any limit specified in the Loan Agreement on the amount to be withdrawn.

If the Bank reasonably determines that, in order to fulfill the purposes of the Loan, it is appropriate to reallocate Loan amounts among withdrawal categories or to modify existing withdrawal categories, the Bank may, after consultation with the Borrower, make such modifications and notify the Borrower accordingly.

Section 2.01. Loan Account; Withdrawal of Funds in General; Currency of Withdrawal

Section 2.02. Withdrawal Requests

Section 2.03. Deposit of Loan Amounts

Section 2.04. Eligible Expenses and Excluded Expenses

Section 2.05. Refinancing of Preparation Advance; Capitalization of Front-end Fee, Interest, and Other Charges

Section 2.06. Allocation of Loan Amounts

III

Terms of the Loan

  • a)The Borrower shall pay the Bank a Front-end Fee on the Loan amount at the rate specified in the Loan Agreement. Unless otherwise provided in Section 2.05(b), the Borrower shall pay the Front-end Fee no later than sixty days after the Effective Date.
  • b)The Borrower shall pay the Bank a Commitment Fee on the Unwithdrawn Loan Balance at the rate specified in the Loan Agreement. The Commitment Fee shall accrue from a date sixty (60) days after the date of the Loan Agreement until the respective dates on which the Borrower withdraws or cancels amounts from the Loan Account. Unless otherwise provided in Section 2.05(c), the Borrower shall pay the Commitment Fee semi-annually in arrears on each Payment Date.
  • a)The Borrower shall pay the Bank interest on the Withdrawn Loan Balance at the rate specified in the Loan Agreement; provided, however, that the interest rate applicable to any interest period shall in no case be less than zero percent (0%) per annum; it being further understood that, if the Loan Agreement contains provisions relating to Conversions, said rate may be modified from time to time in accordance with the provisions of Article IV. Interest shall accrue from the respective dates on which Loan amounts are withdrawn and shall be payable in arrears on each Payment Date.
  • b)If the interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance is based on a Variable Margin, the Bank shall notify the Loan Parties of the interest rate applicable to said amount for each Interest Period, promptly after they are determined.
  • c)If the interest on any amount of the Loan is based on LIBOR or EURIBOR and the Bank determines that (i) said Reference Rate has permanently ceased to be quoted for the relevant Currency, or (ii) the Bank can no longer, or it is no longer commercially acceptable for the Bank to, continue using said Reference Rate for asset and liability management purposes, the Bank shall apply another Reference Rate for the relevant Currency, including any applicable margin, as may be reasonably determined. The Bank shall promptly notify the Loan Parties of said rate.
  • d)If the interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance is payable at the Variable Rate, then, in light of changes in market practice affecting the determination of the interest rate applicable to said amount, if the Bank determines that it is beneficial for its borrowers in general and for the Bank to apply a different basis than that provided in the Loan Agreement for determining said interest rate, the Bank may modify the basis for determining said interest rate with not less than three months' notice to the Loan Parties. The new basis shall become effective upon the expiration of the notification period unless one of the Loan Parties notifies the Bank during said period of its objection to said modification, in which case the modification shall not apply to said Loan amount.
  • e)Notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this Section, if any amount of the Withdrawn Loan Balance remains unpaid on its due date and said default continues for a period of thirty days, the Borrower shall pay the Default Interest Rate on said overdue amount in lieu of the interest rate stipulated in the Loan Agreement (or any other interest rate that may be applicable in accordance with Article IV as a result of a Conversion) until said overdue amount is paid in full. Interest shall accrue at the Default Interest Rate from the first day of each Default Interest Period and shall be paid semi-annually in arrears on each Payment Date.
  • a)The Borrower shall amortize the Withdrawn Loan Balance to the Bank in accordance with the provisions of the Loan Agreement and, if applicable, as provided in paragraphs (b), (c), (d), and (e) of this Section 3.03. The Withdrawn Loan Balance shall be amortized in accordance with a Commitment-Linked Amortization Schedule or in accordance with a Disbursement-Linked Amortization Schedule.
  • b)For Loans with a Commitment-Linked Amortization Schedule:

The Borrower shall amortize the Withdrawn Loan Balance to the Bank in accordance with the provisions of the Loan Agreement provided that:

i. If the Loan funds have been completely withdrawn by the first Principal Payment Date specified in the Loan Agreement, the Bank shall determine the amount of Loan principal repayable by the Borrower on each Principal Payment Date by multiplying: (x) the Withdrawn Loan Balance on the first Principal Payment Date; by (y) the Quota specified in the Loan Agreement for each Principal Payment Date, adjusted, as required, to deduct the amount to which the Currency Conversion applies in accordance with Section 3.03(e).

ii. If the Loan funds have not been completely withdrawn by the first Principal Payment Date, the amount of Loan principal payable by the Borrower on each Principal Payment Date shall be determined as follows:

A. To the extent that any amount of the Loan funds has been withdrawn by the first Principal Payment Date, the Borrower shall pay the Withdrawn Loan Balance from said date in accordance with the Amortization Schedule of the Loan Agreement.

B. Any amount of the Loan funds withdrawn after the first Principal Payment Date shall be amortized on each Principal Payment Date falling after the date of said withdrawal, in the amounts determined by the Bank by multiplying the amount of each withdrawal by a fraction, the numerator of which is the original Quota specified in the Loan Agreement for said Principal Payment Date and the denominator of which is the sum of the remaining Original Quotas corresponding to the Principal Payment Dates falling on or after that date, said payable amounts shall be adjusted, as necessary, to deduct any amount to which a Currency Conversion applies in accordance with Section 3.03(e).

iii.

A. Loan amounts withdrawn within the two calendar months prior to any Principal Payment Date shall, for the sole purpose of calculating the amounts of principal payable on any Principal Payment Date, be deemed withdrawn and outstanding on the second Principal Payment Date after the date of withdrawal and shall be repayable on each Principal Payment Date beginning on the second Principal Payment Date after the date of withdrawal.

B. Notwithstanding the provisions of this paragraph, if at any time the Bank adopts a due-date billing system under which invoices are issued on or after the respective Principal Payment Date, the provisions of this paragraph shall no longer apply to withdrawals made after the adoption of said billing system.

  • c)For Loans with a Disbursement-Linked Amortization Schedule:

i. The Borrower shall amortize the Withdrawn Loan Balance to the Bank in accordance with the provisions of the Loan Agreement.

ii. The Bank shall notify the Loan Parties of the Amortization Schedule for each Disbursed Amount promptly after the Maturity Fixing Date for the Disbursed Amount.

  • d)If the Withdrawn Loan Balance is denominated in more than one Loan Currency, the provisions of the Loan Agreement and this Section 3.03 shall apply separately to the amount denominated in each Loan Currency (and a separate Amortization Schedule shall be generated for each amount, as applicable).
  • e)Notwithstanding the provisions of paragraphs (b)(i) and (ii) above and the Amortization Schedule of the Loan Agreement, as applicable, upon a Currency Conversion of all or part of the Withdrawn Loan Balance or the Disbursed Amount, as applicable, to an Approved Currency, the amount converted to the Approved Currency that is repayable on any Principal Payment Date occurring during the Conversion Period shall be determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines.
  • a)After notifying the Bank not less than forty-five (45) days in advance, the Borrower may amortize to the Bank the following amounts before maturity, on a date acceptable to the Bank (provided that the Borrower has made all Loan Payments due on said date, including any early amortization premium calculated in accordance with paragraph (b) of this Section): (i) the entire Withdrawn Loan Balance up to that date; or (ii) the entire principal of one or more Loan maturities. Any partial early amortization of the Withdrawn Loan Balance shall be applied in the manner specified by the Borrower, or in the absence of any specification by the Borrower, as follows: (A) if the Loan Agreement stipulates separate amortization for specific Disbursed Amounts of Loan principal, the early amortization shall be applied in reverse order of said Disbursed Amounts, the Disbursed Amount withdrawn last being amortized first, and the last maturity of said Disbursed Amount being amortized first; and (B) in all other cases, the early amortization shall be applied in reverse order of the Loan maturities, the last maturity being amortized first.
  • b)The early amortization premium payable under paragraph (a) of this Section shall be an amount reasonably determined by the Bank representing any cost incurred by it in redeploying the amount to be prepaid from the date of early amortization to its maturity date.
  • c)If, with respect to any Loan amount to be amortized early, a Conversion has been effected and the Conversion Period has not ended on the date of the early amortization: (i) the Borrower shall pay a transaction fee for the early termination of the Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect at the time the Bank receives the Borrower's notice of early amortization; and (ii) the Borrower or the Bank shall pay a Reversion Amount, if applicable, for the early termination of the Conversion, in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees set forth in this paragraph and any Reversion Amount payable by the Borrower in accordance with the provisions of this paragraph shall be paid at the time of early payment and, in no case, later than sixty (60) days after the date of the early amortization.
  • d)Notwithstanding Section 3.04(a) above and, unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not early amortize any part of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion that has been effected through a Currency Securities Coverage Transaction.

If at any time the Bank receives an amount less than the total amount of any Loan Payment due, it shall have the right to allocate and apply the amount so received in any manner and for the purposes of the Loan Agreement, as it determines in its sole discretion.

All Loan Payments shall be made at such places as the Bank reasonably requests.

  • a)The Borrower shall make all Loan Payments in the Loan Currency; and if a Conversion has been effected with respect to any Loan amount as specified in the Conversion Guidelines.
  • b)If the Borrower so requests and the Bank accepts said request, the Bank, acting as agent for the Borrower, and on the terms and conditions determined by the Bank, shall purchase the Loan Currency for the purpose of making a Loan Payment upon the timely payment by the Borrower of sufficient funds for that purpose in a Currency or Currencies acceptable to the Bank; provided that the Loan Payment shall be deemed covered only when and to the extent that the Bank has received said payment in the Loan Currency.
  • a)If the Bank reasonably determines that an extraordinary situation has arisen by virtue of which the Bank is unable to provide the Loan Currency at any time to finance the Loan, the Bank may provide the substitute Currency or Currencies ("Substitute Loan Currency") for the Loan Currency ("Original Loan Currency") that the Bank selects.

During the period in which such an extraordinary situation exists: (i) the Substitute Loan Currency shall be deemed the Loan Currency for purposes of the Legal Agreements; and (ii) Loan Payments shall be made in the Substitute Loan Currency and other related financial terms shall be applied, in accordance with the principles reasonably determined by the Bank. The Bank shall promptly notify the Loan Parties of the occurrence of this extraordinary situation, the Substitute Loan Currency, and the financial terms of the Loan related to the Substitute Loan Currency.

  • b)Upon notification by the Bank in accordance with paragraph (a) of this Section, the Borrower may notify the Bank within thirty (30) days thereafter of its selection of another Currency acceptable to the Bank as the Substitute Loan Currency. In such case, the Bank shall notify the Borrower of the financial terms of the Loan applicable to said Substitute Loan Currency, which shall be determined in accordance with the principles reasonably established by the Bank.
  • c)During the period of the extraordinary situation referred to in paragraph (a) of this Section, no early amortization premium for the Loan shall be payable.
  • d)Once it is able to provide the Original Loan Currency again, at the Borrower's request, the Bank shall replace the Substitute Loan Currency with the Original Loan Currency in accordance with the principles reasonably established by the Bank.

Whenever it is necessary to determine the value of one Currency relative to another for the purposes of any Legal Agreement, such value shall be that reasonably determined by the Bank.

  • a)Every Loan Payment to be made to the Bank in the Currency of any country shall be made in such manner and in the Currency so acquired, as permitted by the laws of said country for the purpose of making such payment and effecting the deposit of said Currency in the Bank's account with a depository of the Bank authorized to accept deposits in said Currency.
  • b)All Loan Payments shall be made without restrictions of any kind imposed by the Member Country or in its territory, without deductions, and free from Taxes imposed by the Member Country or in its territory.
  • c)The Legal Agreements shall be exempt from any Tax imposed by the Member Country or in its territory in connection with their execution, delivery, or registration.

Section 3.01. Front-end Fee; Commitment Fee

Section 3.02. Interest

Section 3.03. Amortization

Section 3.04. Early Amortization

Section 3.05. Partial Payment

Section 3.06. Place of Payment

Section 3.07. Currency of Payment

Section 3.08. Temporary Substitution of Currency

Section 3.09. Valuation of Currency

Section 3.10. Mode of Payment

IV

Conversions of Loan Terms

  • a)The Borrower may, at any time, request a Conversion of the terms of the Loan in accordance with the provisions of this Section in order to facilitate prudent debt management. Each such request shall be delivered by the Borrower to the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and, once accepted by the Bank, the requested conversion shall be deemed a Conversion for the purposes of these General Conditions.
  • b)Subject to Section 4.01(e) included below, the Borrower may request at any time any of the following Conversions: (i) a Currency Conversion, including Conversion to Local Currency and Automatic Conversion to Local Currency; (ii) an Interest Rate Conversion, including Automatic Rate Fixing Conversion; and (iii) an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar. All conversions shall be effected in accordance with the Conversion Guidelines and may be subject to additional terms and conditions agreed between the Bank and the Borrower.
  • c)Upon acceptance by the Bank of a request for Conversion, the Bank shall take all necessary measures to effect the Conversion in accordance with the Loan Agreement and the Conversion Guidelines. To the extent that any amendment of the provisions of the Loan Agreement relating to the withdrawal or amortization of Loan funds is required to effect the Conversion, said provisions shall be deemed amended as of the Conversion Date.

Promptly after the Execution Date of each Conversion, the Bank shall notify the Loan Parties of the financial terms of the Loan, including the revised amortization provisions and amended provisions providing for the withdrawal of Loan funds.

  • d)The Borrower shall pay a transaction fee for each Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect on the date of acceptance by the Bank of the request for Conversion. The transaction fees provided for in this paragraph shall be: (i) payable as a lump sum no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) expressed as an annual percentage and added to the interest rate payable on each Payment Date.
  • e)Unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not request additional Conversions of any part of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion effected by a Currency Securities Coverage Transaction or otherwise cancel said Currency Conversion during the time said Currency Conversion is in effect. Each Currency Conversion shall be effected on the terms and conditions that the Bank and the Borrower separately agree upon and may include transaction fees to cover the Bank's underwriting costs related to the Currency Securities Coverage Transaction.
  • f)The Bank reserves the right to cancel at any time a Conversion before its maturity if: (i) the underlying coverage Agreements entered into by the Bank in connection with said Conversion are cancelled because it becomes impractical, impossible, or illegal for the Bank or its Counterparty to make or receive a payment on the agreed terms due to: (A) the adoption of, or any applicable law or any change in such applicable law after the date on which said Conversion is executed; or (B) the interpretation by any court, tribunal, or regulatory authority with competent jurisdiction of any applicable law after said date or any change in such interpretation; and (ii) the Bank cannot find a substitute coverage arrangement.

Upon said cancellation, the provisions of Section 4.06 shall apply.

Section 4.02. Conversion to Fixed Rate or Fixed Margin of the Loan Bearing Interest at a Rate Based on the Variable Margin A Conversion to a Fixed Rate or Variable Rate with a Fixed Margin of all or part of the Loan bearing interest at a rate based on the Variable Margin shall be effected by fixing the Variable Margin applicable to said amount, to the Fixed Margin for the Loan Currency, applicable on the date of the Conversion request, and in the case of a Conversion to a Fixed Rate, immediately followed by the Conversion requested by the Borrower.

  • a)Interest Rate Conversion. Following an Interest Rate Conversion, the Borrower shall pay, with respect to each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate or the Fixed Rate, applicable to the Conversion.
  • b)Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. Following a Currency Conversion of all or any amount of the Unwithdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower, for each Interest Period during the Conversion Period, shall pay interest and any applicable charge expressed in the Approved Currency on said amount as it is subsequently withdrawn or remains outstanding from time to time at the Variable Rate.
  • c)Currency Conversion of Withdrawn Amounts. Following a Currency Conversion of all or any amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower, for each Interest Period during the Conversion Period, shall pay interest expressed in the Approved Currency in accordance with the Conversion Guidelines on said Withdrawn Loan Balance at a Variable Rate or Fixed Rate applicable to the Conversion.
  • a)Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. In the event of a Currency Conversion of an amount of the Unwithdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the principal amount of the Loan so converted shall be determined by the Bank by multiplying the amount to be converted expressed in its Currency of denomination immediately before the Conversion by the Screen Rate. The Borrower shall amortize the principal amount as it is subsequently withdrawn in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.
  • b)Currency Conversion of Withdrawn Amounts. In the event of a Currency Conversion of an amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Bank shall determine the amount of the Loan principal so converted by multiplying the amount to be converted expressed in its Currency of denomination immediately before the Conversion either by: (i) the exchange rate that reflects the amounts of principal in the Approved Currency payable by the Bank under the Currency Hedge Transaction (Transacción de Cobertura de Moneda) relating to the Conversion; or ii) if the Bank so determines in accordance with the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión), the exchange rate component of the Screen Rate (Tasa Registrada en Pantalla). The Borrower shall amortize such amount of principal expressed in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.
  • c)Termination of the Conversion Period before the Final Maturity of the Loan. If the Conversion Period of a Currency Conversion applicable to a portion of the Loan ends before the final maturity of such portion, the amount of principal of the Loan portion remaining to be amortized in the Loan Currency to which such amount is to revert upon such termination shall be determined by the Bank either: (i) multiplying such amount in the Approved Currency of the Conversion by the spot or forward exchange rate prevailing between the Approved Currency and said Loan Currency for settlement on the last day of the Conversion Period, or ii) in the manner specified in the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión). The Borrower shall amortize such amount of principal in the Loan Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.
  • a)Interest Rate Cap. Upon the establishment of an Interest Rate Cap (Tope de Tasa de Interés) for the Variable Rate, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate, except on any Reference Rate Reset Date during the Conversion Period:

(i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on the Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate exceeds the Interest Rate Cap, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Reset Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to the Interest Rate Cap; or (ii) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate exceeds the Interest Rate Cap, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to the Interest Rate Cap plus the Variable Spread.

  • b)Maximum Interest Rate or Collar. Upon the establishment of a Maximum Interest Rate or Collar (Banda) for the Variable Rate, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate, except that on any Reference Rate Reset Date during the Conversion Period: (i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on the Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate: (A) exceeds the upper limit of the Maximum Interest Rate or Collar, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Reset Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to said upper limit; or (B) is below the lower limit of the Maximum Interest Rate or Collar, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Reset Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to the lower limit; or (ii) for a Loan bearing interest on such amount at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate:

(A) exceeds the upper limit of the Maximum Interest Rate or Collar, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Reset Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to said upper limit plus the Variable Spread; or (B) is below the lower limit of the Maximum Interest Rate or Collar, in which case, for the Interest Period to which the Reference Rate Reset Date relates, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equal to said lower limit plus the Variable Spread.

  • c)Premium Relating to the Interest Rate Cap or Collar. Upon the establishment of an Interest Rate Cap or a Maximum Interest Rate or Collar, the Borrower shall pay to the Bank a premium on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies, calculated: (A) on the basis of the premium, if any, payable by the Bank for an interest rate cap or a maximum interest rate or collar acquired by the Bank from a Counterparty (Contraparte) for the purpose of establishing the Interest Rate Cap or the Collar; or (B) otherwise, as specified in the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión).

Said premium shall be payable by the borrower (i) no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) immediately after the Execution Date of an Interest Rate Cap or Maximum Interest Rate or Collar for which the Borrower has requested that the premium be paid with Loan funds, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account and pay to itself the amounts necessary to pay any premium payable in accordance with this Section up to the amount periodically allocated for such purpose in the Loan Agreement.

  • a)The Bank shall have the right to terminate any Conversion effected on said Loan during any period of time in which the Default Interest Rate accrues on the Loan pursuant to Section 3.02 e) above.
  • b)Unless otherwise provided in the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión), upon the early termination of any Conversion by the Bank pursuant to Section 4.01 (f) or Section 4.06 (a), or by the Borrower: (i) the Borrower shall pay a transaction fee for early cancellation, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect at the time of the Bank's receipt of the Borrower's early cancellation notice; and (ii) the borrower or the Bank shall pay a Reversion Amount (Monto de Reversión), if any, for the early termination, in accordance with the Conversion Guidelines (Directrices de Conversión). The transaction fees provided for in this paragraph and any Reversion Amount payable by the Borrower in accordance with this paragraph shall be paid no later than sixty (60) days after the date on which the early termination becomes effective.

Section 4.01. Conversions in General

Section 4.03. Interest Payable after Interest Rate Conversion or Currency Conversion

Section 4.04. Principal Payable after Currency Conversion

Section 4.05. Interest Rate Cap; Maximum Interest Rate or Collar (Collar)

Section 4.06. Early Termination

V

The Program

  • a)The Guarantor shall not take or permit to be taken any action that would prevent or interfere with the execution of the Program or the performance of the obligations of the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) under the Legal Agreement to which it is a party.
  • b)The Borrower shall: i) cause the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) to perform all of the Program Implementing Entity's obligations set forth in the Program Agreement or the Subsidiary Agreement in accordance with the provisions of the Program Agreement or the Subsidiary Agreement; and ii) not take or permit to be taken any action that would prevent or interfere with such performance.

The Borrower shall provide or cause to be provided, promptly as required, the funds, facilities, services and other resources: a) necessary for the Program; and (b) necessary or appropriate to enable the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) to perform its obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

The Borrower and the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) shall maintain all pertinent documentation evidencing expenditures made from the Loan funds until two years after the Closing Date (Fecha de Cierre). At the Bank's request, the Borrower and the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) shall permit the Bank's representatives to examine such records.

  • a)The Borrower shall maintain or cause to be maintained adequate policies and procedures to enable it to monitor and evaluate on an ongoing basis, in accordance with indicators acceptable to the Bank, the progress of the Program and the achievement of its objectives.
  • b)The Borrower shall prepare or cause to be prepared and shall provide to the Bank no later than twelve (12) months after the Closing Date (Fecha de Cierre), a report of such scope and in such detail as the Bank shall reasonably request, on the execution of the Program, the performance by the loan parties and the Bank of their respective obligations under the legal agreements, and the accomplishment of the purposes of the loan.

The Bank and the Loan Parties shall cooperate fully to ensure the accomplishment of the purposes of the Loan and the objectives of the Program. To that end, the Bank and the Loan Parties shall:

  • a)from time to time, at the request of any of them, exchange views on the Program, the Loan and the performance of their respective obligations under the Legal Agreements (Convenios Legales) and provide to the other party all information related to such matters as reasonably requested; and b) promptly inform each other of any situation that interferes or threatens to interfere with such matters.
  • a)The Member Country (País Miembro) shall afford the Bank's representatives every reasonable opportunity to visit any part of its territory for purposes related to the Loan or the Program.
  • b)The Borrower and the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) shall permit the Bank's representatives:

(i) to visit all facilities and construction sites included in their Respective Parts of the Program, and ii) to examine the goods financed with Loan funds for their Respective Parts of the Program, as well as the plants, facilities, sites, works and buildings, property, equipment, records and documents pertinent to the performance of their obligations under the Legal Agreements (Convenios Legales).

In the event that the Program is located in an area that is in dispute or becomes disputed, neither the financing of the Program by the Bank, nor any designation of or reference to such area in the Legal Agreements (Convenios Legales), is intended to make the Bank express an opinion on the legal or other status of such area or to prejudice the determination of any claim with respect to such area.

Section 5.01. Compliance under the Loan Agreement, the Program Agreement and the Subsidiary Agreement

Section 5.02. Provision of Funds and other Resources

Section 5.03. Records

Section 5.04. Program Monitoring and Evaluation

Section 5.05. Cooperation and Consultation

Section 5.06. Visits

Section 5.07. Area in Dispute

VI

Financial and Economic Data; Negative Pledge Obligation; Financial Condition

  • a)The Member Country (País Miembro) shall provide to the Bank all information the Bank reasonably requests concerning the financial and economic conditions in its territory, including its balance of payments and its external debt, as well as that of its political or administrative subdivisions, any entity owned by, controlled by, or operating for the account or benefit of the Member Country (País Miembro), or of any such subdivisions, and any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund, or similar functions, on behalf of the Member Country (País Miembro).
  • b)The Member Country (País Miembro) shall report "long-term external debt" (as defined in the World Bank's Debtor Reporting System Manual, ("DRSM"), dated January 2000, which may be revised from time to time), in accordance with the DRSM, and in particular, notify the Bank of new "loan commitments" (as defined in the DRSM) no later than thirty (30) days after the end of the quarter during which the debt is incurred, and notify the Bank of "loan transactions" (as defined in the DRSM) annually, no later than March 31 of the year following the year covered by the report.
  • c)The Member Country (País Miembro) represents, as of the date of the Loan Agreement, that there are no defaults with respect to any "public external debt" (as defined in the DRSM), except as listed in a notification from the Member Country (País Miembro) to the Bank.
  • a)It is the policy of the Bank, in making loans to or with the guarantee of its member countries, not to seek, under normal circumstances, special security from the member country concerned but to ensure that no other Covered Debt (Deuda Cubierta) shall have priority over its loans in the allocation, realization or distribution of foreign exchange maintained under the control or for the benefit of said member country. To that end, if any Lien (Gravamen) is created on any Public Asset (Activo Público) as security for any Covered Debt (Deuda Cubierta), which will or might result in a priority in favor of the creditor of said Covered Debt (Deuda Cubierta) in the allocation, liquidation or distribution of foreign exchange, unless the Bank agrees otherwise, said Lien (Gravamen) shall ipso facto and at no cost to the Bank equitably and ratably secure all Loan Payments (Pagos del Préstamo) and the Member Country (País Miembro), in creating or permitting the creation of said Lien (Gravamen), shall make express provision to that effect; provided, however, that if for any constitutional or legal reason, such provision cannot be included with respect to any Lien (Gravamen) created on the assets of any of its political or administrative subdivisions, the Member Country (País Miembro) shall promptly and at no cost to the Bank secure all Loan Payments (Pagos del Préstamo) by an equivalent Lien (Gravamen) on other Public Assets (Activos Públicos) satisfactory to the Bank.
  • b)Unless the Bank agrees otherwise, the Borrower other than the Member Country (País Miembro) undertakes that:

i. if it creates any Lien (Gravamen) on any of its assets as security for any debt, said Lien (Gravamen) shall equitably and ratably secure the payment of all Loan Payments (Pagos del Préstamo) and, upon the creation of the Lien (Gravamen), express provision shall be made to that effect, at no cost to the Bank; and ii. if any statutory Lien (Gravamen) is created on any of its assets as security for any debt, the Borrower shall create, at no cost to the Bank, an equivalent Lien (Gravamen) satisfactory to the Bank to secure the payment of all Loan Payments (Pagos del Préstamo).

  • c)The provisions of paragraphs (a) and (b) of this Section shall not apply to: i) Liens (Gravámenes) created on real property, at the time of acquisition of such property, solely as security for payment of the purchase price of the same or as security for payment of debt incurred for the purpose of financing such purchase; or ii) any Lien (Gravamen) resulting in the ordinary course of banking transactions and securing a debt with a maturity of not more than one year from the date on which it was originally incurred.
  • d)The Member Country (País Miembro) represents, as of the date of the Loan Agreement, that there are no Liens (Gravámenes) on any Public Assets (Activos Públicos) as security for any Covered Debt (Deuda Cubierta), except as listed in a notification from the Member Country (País Miembro) to the Bank and those excluded pursuant to paragraph c) of this Section 6.02.

If the Bank determines that the financial condition of the Borrower, other than the Member Country (País Miembro), or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa), is a material factor in the Bank's decision to lend, the Bank shall have the right, as a condition to lending, to require such Borrower or Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) to provide the Bank with representations and warranties regarding its financial and operational condition satisfactory to the Bank.

Section 6.01. Financial and Economic Data

Section 6.02. Negative Pledge Obligation (Obligación de Abstención)

Section 6.03. Financial Condition

VII

Cancellation; Suspension; Reimbursement; Acceleration

The Borrower may, by notice to the Bank, cancel any amount of the Unwithdrawn Loan Balance (Saldo No Retirado del Préstamo).

If any of the events specified in paragraphs (a) through (m) of this Section occurs and is continuing, the Bank may, by notice to the Loan Parties, suspend in whole or in part the right of the Borrower to withdraw funds from the Loan Account (Cuenta del Préstamo). Such suspension shall continue until the event (or events) giving rise to the suspension has (have) ceased, unless the Bank has notified the Loan Parties that said right to make withdrawals has been restored.

  • a)Payment Default.

i. The Borrower has failed to make payment (notwithstanding the fact that such payment may have been made by the Guarantor or a third party) of principal, interest or any other amount due to the Bank or the Association: (A) under the Loan Agreement; or (B) under any other agreement between the Bank and the Borrower, or (C) under any agreement between the Borrower and the Association, or (D) as a result of any guarantee given or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to third parties with the agreement of the Borrower.

ii. The Guarantor has failed to pay principal, interest or any other amount due to the Bank or the Association: (A) under the Guarantee Agreement; or (B) under any other agreement entered into between the Guarantor and the Bank; or (C) under any agreement entered into between the Guarantor and the Association; or (D) as a result of any guarantee given or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the consent of the Guarantor.

  • b)Breach of Obligations.

i. A Loan Party has failed to perform any other obligation under the Legal Agreement (Convenio Legal) to which it is a party or under any Derivatives Agreement (Acuerdo para Productos Derivados).

ii. The Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) has failed to perform any obligation under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

  • c)Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines that any representative of the Guarantor or the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other recipient of Loan funds) has engaged in corrupt, fraudulent, coercive or collusive practices in connection with the use of the Loan funds, without the Guarantor, the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other recipient) having taken timely and appropriate measures satisfactory to the Bank to address such practices when they occur.
  • d)Cross-Suspension. The Bank or the Association has suspended in whole or in part the right of a Loan Party to make withdrawals of funds under any agreement entered into with the Bank or the Association due to the failure by a Loan Party to perform any of its obligations under such agreement or any other agreement entered into with the Bank.
  • e)Extraordinary Situation; Program.

i. As a result of events occurring after the date of the Loan Agreement, an extraordinary situation has arisen that makes it unlikely that the Program can be carried out or that a Loan Party or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) can perform its respective obligations under the Legal Agreement (Convenio Legal) to which it is a party.

ii. An extraordinary situation has arisen in which any withdrawal of funds under the Loan would be inconsistent with the provisions of Article III, Section 3 of the Bank's Articles of Agreement.

  • f)Event Prior to Effectiveness. The Bank has determined after the Effectiveness Date (Fecha de Vigencia) that before said date, but after the date of the Loan Agreement, an event occurred that would have entitled the Bank to suspend the Borrower's right to withdraw funds from the Loan Account (Cuenta del Préstamo) if the Loan Agreement had become effective on the date the event occurred.
  • g)Misrepresentation. A statement made by a Loan Party in or pursuant to the Legal Agreements (Convenios Legales), or pursuant to any Derivatives Agreement (Acuerdo de Productos Derivados), or any statement or representation made by a Loan Party with the intention that the Bank rely on it in granting the Loan or executing a transaction under a Derivatives Agreement (Acuerdo de Productos Derivados), proved to be incorrect in any material respect.
  • h)Co-financing. Any of the following events occurs with respect to any financing specified in the Loan Agreement to be provided for the Program ("Co-financing" (Cofinanciación)) by a financier (other than the Bank or the Association) ("Co-financier" (Cofinanciador)); (i) If the Loan Agreement specifies a date for the effectiveness of the Co-financing Agreement ("Co-financing Agreement" (Convenio de Cofinanciación)), the Co-financing Agreement has not become effective by that date, or by a later date that the Bank has established by notice to the Loan Parties ("Co-financing deadline" (fecha límite de Cofinanciación)); provided, however, that the provisions of this subparagraph shall not apply if the Loan Parties demonstrate to the Bank's satisfaction that they have sufficient funds for the Program from other sources on terms and conditions compatible with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements (Convenios Legales).

(ii) Subject to subparagraph (iii) of this paragraph: (A) the right to withdraw the Co-financing funds has been suspended, canceled or terminated in whole or in part, in accordance with the terms of the Co-financing Agreement; or (B) the Co-financing has matured and is payable before its approved maturity.

(iii) Subparagraph ii) of this paragraph shall not apply if the Loan Parties demonstrate to the Bank's satisfaction that: (A) said suspension, cancellation, termination or early maturity was not caused by a default by the beneficiary of the Co-financing of any of its obligations under the Co-financing Agreement; and (B) sufficient funds for the Program are available from other sources on terms and conditions compatible with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements (Convenios Legales).

i. Assignment of Obligations; Disposition of Assets. Without the Bank's consent, the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity responsible for implementing any part of the Program):

i. has assigned or transferred, in whole or in part, any of its obligations arising from or entered into under the Legal Agreements (Convenios Legales); or ii. has sold, leased, transferred, assigned or otherwise disposed of any property or assets financed in whole or in part with the Loan proceeds; provided that the provisions of this paragraph shall not apply to transactions in the ordinary course of business that, in the Bank's judgment: (A) do not significantly and adversely affect the ability of the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity) to perform any of its obligations arising from or entered into under the Legal Agreements (Convenios Legales) or to achieve the objectives of the Program; and (B) do not significantly and adversely affect the financial condition or operation of the Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity).

j. Membership. The Member Country (País Miembro): (i) has been suspended from membership or has ceased to be a member of the Bank; or (ii) has ceased to be a member of the International Monetary Fund.

k. Situation of the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) i. Any material adverse change in the condition of the Borrower (other than the Member Country (País Miembro)), as represented by it, that occurred before the Effectiveness Date (Fecha de Vigencia).

ii. The Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) has become unable to pay its debts as they mature or the Borrower or third parties have taken any action or proceeding by which any of the Borrower's assets will or may be distributed among its creditors.

iii. Action has been taken for the dissolution, winding-up or suspension of operations of the Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity responsible for implementing any part of the Program).

iv. The Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity responsible for implementing any part of the Program) has ceased to exist in the same legal form as that in effect at the date of the Loan Agreement.

v. In the Bank's opinion, the legal nature, ownership or control of the Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or any other entity responsible for implementing any part of the Program) has changed from that existing at the date of the Legal Agreements (Convenios Legales) as to materially and adversely affect the ability of the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or other entity) to perform any of its obligations arising from or entered into under the Legal Agreements (Convenios Legales) or to achieve the objectives of the Program.

l. Ineligibility. The Bank or the Association has declared the Borrower (other than the Member Country (País Miembro)) or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) ineligible to receive funds from any financing provided by the Bank or the Association or to participate in the preparation or implementation of any project financed in whole or in part by the Bank or the Association, as a result of: (i) a determination by the Bank or the Association that the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) has engaged in fraudulent, corrupt, coercive or collusive practices in connection with the use of the funds of any financing provided by the Bank or the Association and/or (ii) a declaration by another financier that the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) is ineligible to receive funds from any financing provided by said financier or to participate in the preparation or implementation of any project financed in whole or in part by said financier as a result of said financier's determination that the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) has engaged in fraudulent, corrupt, coercive or collusive practices in connection with the use of the funds of any financing provided by said financier.

m. Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section has occurred ("Additional Suspension Cause" (Causa adicional de Suspensión)).

If any of the events specified in paragraphs (a) to (f) of this Section occurs with respect to an amount of the Unwithdrawn Loan Balance (Saldo No Retirado del Préstamo), the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the Borrower's right to make withdrawals with respect to said amount. Upon delivery of such notice, said amount shall be canceled.

  • a)Suspension. The Borrower's right to make withdrawals from the Loan Account (Cuenta del Préstamo) has been suspended with respect to any amount of the Unwithdrawn Loan Balance (Saldo No Retirado del Préstamo) for a continuous period of thirty (30) days.
  • b)Amounts Not Required. At any time, after consultation with the Borrower, the Bank determines that no amount of the Unwithdrawn Loan Balance (Saldo No Retirado del Préstamo) will be required to finance Eligible Expenses (Gastos Elegibles).
  • c)Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines, with respect to any amount of the Loan funds, that corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices were engaged in by representatives of the Guarantor or the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or another recipient of the Loan funds) without the Guarantor, the Borrower or the Program Implementing Entity (Entidad Ejecutora del Programa) (or other recipient of the Loan funds) having taken timely and adequate measures satisfactory to the Bank to correct such practices when they occur.
  • d)Closing Date. After the Closing Date (Fecha de Cierre), an Unwithdrawn Loan Balance (Saldo No Retirado del Préstamo) remains.
  • e)Cancellation of Guarantee. The Bank receives notice from the Guarantor in accordance with Section 7.05 with respect to a portion of the Loan.
  • a)If the Bank determines that an amount of the Loan has been used in a manner inconsistent with the provisions of the Legal Agreement (Convenio Legal), the Borrower shall, upon notice from the Bank to the Borrower, immediately reimburse said amount to the Bank. Such inconsistent use shall include, without limitation:

i. using said amount to make a payment for an Excluded Expense (Gasto Excluido); or ii. engaging in corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices in connection with the use of said amount.

(b) Unless the Bank determines otherwise, the Bank shall cancel all amounts reimbursed in accordance with this Section.

(c) If a reimbursement notice is sent in accordance with Section 7.04(a) during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (i) the Borrower shall pay a transaction fee with respect to any early termination of such Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank periodically and in effect on the date of such notice; and (ii) the Borrower shall pay any Reversal Amount owed by it with respect to any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Reversal Amount owed by it with respect to such early termination (after offsetting any amount owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines.

Transaction fees and any Reversal Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the date of reimbursement.

If the borrower has not made any required Loan Payment (except as a result of any act or omission of the Guarantor) and it is the Guarantor who makes such payment, the Guarantor may, after consultation with the Bank and by notice to the Bank and the Borrower, terminate its obligations under the Guarantee Agreement with respect to any amount of the Unwithdrawn Loan Balance as of the date the Bank receives the notice. Upon receipt of such notice by the Bank, the obligations with respect to such amount shall be cancelled.

If any of the events specified in paragraphs (a) through (f) of this Section occurs and is continuing for the period specified (if any), at any time while such event is continuing, the Bank may, by notice to the Loan Parties, declare all or part of the Withdrawn Loan Balance outstanding as of the date of such notice immediately due and payable, together with any other Loan Payment payable under the Loan Agreement. Upon such declaration, said Withdrawn Loan Balance and Loan Payments shall become immediately due and payable.

  • a)Payment Default. One of the Loan Parties has failed to pay the amount owed to the Bank or to the Association: (i) under any Legal Agreement; (ii) under any other agreement between the Bank and the Loan Party; or (iii) under any agreement entered into between the Loan Party and the Association (in the case of an agreement between the Guarantor and the Association, under circumstances that would make it unlikely that the Guarantor would comply with its obligations under the Guarantee Agreement); or (iv) as a result of a guarantee granted or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to a third party with the consent of the Loan Party; and such failure continues, in each case, for a period of thirty (30) days.
  • b)Breach of Obligations i. A breach by a Loan Party of any other obligation under the Legal Agreement to which it is a party or under any Derivatives Agreement has occurred and such breach continues for a period of sixty (60) days after the Bank has notified the Loan Parties of such breach.

ii. A breach by the Program Implementing Entity of any obligation under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement has occurred and such breach continues for a period of sixty (60) days after the notice issued by the Bank to the Program Implementing Entity and the Loan Parties.

  • c)Co-financing. The event specified in subparagraph (h)(ii)(B) of Section 7.02 has occurred, subject to the provisions of paragraph (h)(iii) of said Section.
  • d)Assignment of Obligations; Disposition of Assets. Any of the events specified in paragraph (i) of Section 7.02 has occurred.
  • e)Situation of the Borrower or the Program Implementing Entity. Any of the events specified in subparagraphs (k)(ii) through (k)(v) of Section 7.02 has occurred.
  • f)Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section has occurred and is continuing for the period, if any, specified in the Loan Agreement ("Additional Event of Acceleration").

If the Loan Agreement makes Conversions possible and if an acceleration notice is issued in accordance with Section 7.06 during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (a) the Borrower shall pay a transaction fee with respect to the early termination of the Conversion, in an amount or at the rate announced periodically by the Bank and in effect on the date of such notice; and (b) the Borrower shall pay any Reversal Amount owed by it with respect to any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Reversal Amount owed by it with respect to such early termination (after offsetting amounts owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fee and any Reversal Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the effective date of the acceleration.

Notwithstanding any cancellation, suspension, reimbursement, or acceleration under this Article, all provisions of the Legal Agreements shall continue in full force and effect, except as expressly provided in these General Conditions.

Section 7.01. Cancellation by the Borrower

Section 7.02. Suspension by the Bank

Section 7.03. Cancellation by the Bank

Section 7.04. Reimbursement of the Loan

Section 7.05. Cancellation of the Guarantee

Section 7.06. Events of Acceleration

Section 7.07. Acceleration during a Conversion Period

Section 7.08. Survival of Provisions after Cancellation, Suspension, Reimbursement, or Acceleration

VIII

Enforceability; Arbitration

The rights and obligations of the Bank and the Loan Parties under the Legal Agreements shall be valid and enforceable in accordance with their terms notwithstanding any provision to the contrary under the law of any state or political subdivision thereof. Neither the Bank nor any of the Loan Parties shall be entitled, in any proceeding under this Article, to assert any claim that any provision of the Legal Agreements is invalid or unenforceable by reason of any provision of the Bank's Articles of Agreement.

Except as provided in Section 7.05, the obligations of the Guarantor under the Guarantee Agreement shall not be deemed satisfied except by performance, and only to the extent of such performance. Such obligations shall not require any prior notice, demand, or action against the Borrower, nor any prior notice to or demand upon the Guarantor with respect to any breach by the Borrower. Such obligations shall not be affected by any of the following circumstances: (a) any extension, forbearance, or concession granted to the Borrower; (b) any assertion, failure to assert, or delay in asserting any right, power, or remedy against the Borrower or with respect to any security for the Loan; (c) any modification or amplification of the provisions of the Loan Agreement contemplated by the terms thereof; or (d) any breach by the Borrower or by the Program Implementing Entity of any requirement of any law of the Member Country.

No delay or omission in the exercise of any right, power, or remedy accruing to a Party under any Legal Agreement upon any breach shall affect such right, power, or remedy or be construed as a waiver thereof or an acquiescence in such breach. No action taken by such Party with respect to any breach, or its acceptance of a breach, shall affect or impair any right, power, or remedy of such Party with respect to any other breach or any subsequent breach.

  • a)Any controversy between the parties to the Loan Agreement or the parties to the Guarantee Agreement, and any claim by any party against the other arising under the Loan Agreement or the Guarantee Agreement that has not been resolved by agreement of the parties shall be submitted to arbitration by an arbitral tribunal ("Arbitral Tribunal") as provided below.
  • b)The parties to such arbitration shall be the Bank, on one side, and the Loan Parties, on the other.
  • c)The Arbitral Tribunal shall consist of three arbitrators appointed as follows: (i) one arbitrator shall be appointed by the Bank; (ii) a second arbitrator shall be appointed by the Loan Parties or, failing agreement, by the Guarantor; and (iii) the third arbitrator ("Umpire") shall be appointed by agreement of the parties or, failing such agreement, by the President of the International Court of Justice or, if said President fails to make the appointment, by the Secretary-General of the United Nations. If either party fails to appoint an arbitrator, such arbitrator shall be appointed by the Umpire. In the event that an arbitrator appointed in accordance with this Section resigns, dies, or is otherwise unable to act, a successor arbitrator shall be appointed as set forth in this Section for the appointment of the original arbitrator, and such successor shall have all the powers and duties of the original arbitrator.
  • d)Arbitration proceedings under this Section may be initiated by notice from the party initiating such proceedings to the other party. Such notice shall contain a statement setting forth the nature of the controversy or claim to be submitted to arbitration, the nature of the relief sought, and the name of the arbitrator appointed by the party initiating such proceedings. Within thirty (30) days after such notice, the other party shall notify the party initiating the proceedings of the name of the arbitrator appointed by it.
  • e)If, within sixty (60) days from the notice initiating the arbitration proceedings, the parties have not reached an agreement on the Umpire, either party may request the appointment of such Umpire in accordance with the provisions of paragraph (c) of this Section.
  • f)The Arbitral Tribunal shall convene on the date and at the place fixed by the Umpire. Thereafter, the Arbitral Tribunal shall determine where and when to hold its sessions.
  • g)The Arbitral Tribunal shall decide all questions relating to its competence and, subject to the provisions of this Section and unless the parties agree otherwise, shall establish its own rules of procedure. All decisions of the Arbitral Tribunal shall be made by a majority vote.
  • h)The Arbitral Tribunal shall grant the parties a fair hearing and shall render its award in writing. The award may be rendered by default. An award signed by a majority of the members of the Arbitral Tribunal shall constitute the award of the Arbitral Tribunal. A signed copy of the award shall be delivered to each party. Any award rendered in accordance with the provisions of this Section shall be final and binding upon the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement. Each party shall abide by and comply with the award rendered by the Arbitral Tribunal in accordance with the provisions of this Section.
  • i)The parties shall determine the amount of the remuneration of the arbitrators and of such other persons as are required for the conduct of the arbitration proceedings. If the parties do not agree on such amount before the Arbitral Tribunal convenes, the Arbitral Tribunal shall determine an amount that it considers reasonable under the circumstances. The Bank, the Borrower, and the Guarantor shall bear their own expenses in the arbitration proceedings. The costs of the Arbitral Tribunal shall be divided and borne in equal shares between the Bank on one side and the Loan Parties on the other. Any question relating to the division of the costs of the Arbitral Tribunal or the procedure for payment of such costs shall be resolved by the Arbitral Tribunal.
  • j)The arbitration provisions set forth in this Section shall supersede any other procedure for the settlement of controversies between the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement or any claim by any such party against the other arising under such Legal Agreements.
  • k)If the award is not complied with within thirty (30) days after copies thereof have been delivered to the parties, either party may: (i) enter judgment upon the award or institute proceedings to enforce the award against any other party in any court of competent jurisdiction; (ii) enforce the award by execution; or (iii) pursue against such other party any other appropriate remedy to enforce the award and the provisions of the Loan Agreement or the Guarantee Agreement. Notwithstanding the foregoing, this Section shall not authorize any entry of judgment or any enforcement action against the Member Country, except to the extent such proceeding may be pursued for any reason other than the provisions of this Section.
  • l)Service of any notice or process related to any proceeding under this Section or related to any proceeding to enforce an award rendered in accordance herewith may be made in the manner provided in Section 10.01. The parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement waive any and all other requirements for effecting such notice or process.

Section 8.01. Enforceability

Section 8.02. Obligations of the Guarantor

Section 8.03. Failure to Exercise Rights

Section 8.04. Arbitration

IX

Effectiveness; Termination

The Legal Agreements shall not enter into effect until the Loan Party and the Program Implementing Entity confirm, and the Bank is satisfied, that the conditions specified in paragraphs (a) through (c) of this Section have been fulfilled.

  • a)The execution and delivery of each Legal Agreement on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity that is a party to such Legal Agreement have been duly authorized by all necessary actions and delivered on behalf of such party, and that the Legal Agreement is legally binding upon such party in accordance with its terms.
  • b)If the Bank so requests, the situation of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity, as declared and certified to the Bank as of the date of the Legal Agreements, has not undergone any material adverse change after such date.
  • c)Each additional condition specified in the Loan Agreement as a condition for its effectiveness has occurred ("Additional Conditions for Effectiveness").

In order to confirm that the conditions specified in paragraph (a) of Section 9.01 above have been met:

  • a)The Bank may require an opinion or certificate satisfactory to the Bank confirming: (i) on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity, that the Legal Agreement to which it is a party has been duly authorized by, and executed and delivered on behalf of, said party, and is legally binding upon said party in accordance with its terms; and (ii) each other matter specified in the Legal Agreement or that the Bank reasonably requires with respect to the Legal Agreements for the purposes of this Section.
  • b)If the Bank does not require an opinion or a certificate in accordance with Section 9.02(a), by signing the Legal Agreement to which it is a party, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of said Legal Agreement, the Legal Agreement has been duly authorized, executed, and delivered on behalf of said party and is legally binding upon said party in accordance with its provisions, except where further action is required. Where further action is required after the date of the Legal Agreement, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall notify the Bank when such action has been taken. By giving such notice, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of such notice, the Legal Agreement to which it is a party is legally binding in accordance with its terms.
  • a)Except as the Bank and the Borrower may otherwise agree, the Legal Agreements shall enter into effect on the date on which the Bank sends to the Loan Parties and the Program Implementing Entity notice confirming that it is satisfied with the fulfillment of the conditions specified in Section 9.01 ("Effective Date").
  • b)If, prior to the Effective Date, any event has occurred that would have entitled the Bank to suspend the Borrower's right to make withdrawals from the Loan Account if the Loan Agreement had been in effect, or the Bank has determined that the situation provided for in Section 3.08(a) exists, the Bank may postpone the sending of the notice referred to in paragraph (a) of this Section until such event (or events) or situation has (or have) ceased to exist.

The Legal Agreements and all obligations of the parties thereunder shall terminate if the Legal Agreements have not entered into effect on or before the date specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section ("Effectiveness Deadline"), unless the Bank, after considering the reasons for the delay, establishes a later Effectiveness Deadline for the purposes of this Section. The Bank shall promptly notify the Loan Parties and the Program Implementing Entity of such later Effectiveness Deadline.

  • a)Subject to the provisions of paragraphs (b) and (c) of this Section, the Legal Agreements and all obligations of the parties thereunder shall terminate upon full payment of the Withdrawn Loan Balance and all other Loan Payments that were owed.
  • b)If the Loan Agreement specifies a date on which certain provisions of the Loan Agreement (other than those establishing payment obligations) shall terminate, such provisions and all obligations of the parties thereunder shall terminate upon the first to occur of: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms.
  • c)If the Program Agreement specifies a date on which the Program Agreement shall terminate, the Program Agreement and all obligations of the parties thereunder shall terminate upon the first to occur of: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms. The Bank shall promptly notify the Program Implementing Entity if the Loan Agreement terminates in accordance with its terms before the date specified in the Program Agreement.

Section 9.01. Conditions for Effectiveness of Legal Agreements

Section 9.02. Legal Opinions or Certificates; Representation and Warranty

Section 9.03. Effective Date

Section 9.04. Termination of Legal Agreements for Failure to Become Effective

Section 9.05. Termination of Legal Agreements upon Fulfillment of All Obligations

X

Miscellaneous Provisions

  • a)Each Legal Agreement executed by Electronic Means shall be considered an original and, in the case of any Legal Agreement not executed by Electronic Means in several counterparts, each counterpart shall be an original.
  • b)Any notice or request required or permitted to be given or made under any Legal Agreement or any other agreement among the parties contemplated by the Legal Agreement shall be made in writing. Except as otherwise provided in Section 9.03(a), such notice or request shall be deemed to have been duly given or made when it has been delivered by hand, by mail, or by Electronic Means to the party to which it is to be delivered, at the party's address or Electronic Address specified in the Legal Agreement or at any other address or Electronic Address that such party has indicated by notice to the party giving the notice or making such request. Any notice or request delivered by Electronic Means shall be deemed sent by the sender from its Electronic Address when it leaves the sender's Electronic Communications System and shall be deemed received by the other party at its Electronic Address when such notice or request can be retrieved in machine-readable format by the receiving party's Electronic Communications System.
  • c)Unless the Parties agree otherwise, Electronic Documents shall have the same legal force and effect as information contained in a Legal Agreement or in a notice or request under a Legal Agreement that is not executed or transmitted by Electronic Means.
  • a)The representative designated by a Loan Party in the Legal Agreement to which it is a party (and the representative designated by the Program Implementing Entity in the Program Agreement or Subsidiary Agreement) for the purposes of this Section, or any person authorized by such representative for that purpose, may take any action required or permitted to be taken in accordance with said Legal Agreement and sign any document or send any Electronic Document required or permitted to be signed in accordance with said Legal Agreement, on behalf of said Loan Party (or the Program Implementing Entity).
  • b)The representative so designated by the Loan Party or the person so authorized by said representative may agree to any modification or amplification of the provisions of said Legal Agreement on behalf of said Loan Party by Electronic Document or by written instrument signed by said representative or by the authorized person; provided that, in the judgment of said representative, such modification or amplification is reasonable under the circumstances and does not substantially increase the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements. The Bank may accept the execution of any such instrument by said representative or other authorized person as conclusive evidence that said representative holds such opinion.

The Loan Parties and the Program Implementing Entity shall provide the Bank with: (a) sufficient evidence of the authority vested in the person or persons who, on behalf of said party, will take the actions or sign the documents, including Electronic Documents, that said party may or must take or sign in accordance with the Legal Agreement to which it is a party; and (b) an authenticated specimen of the signature of each such person, as well as the Electronic Address referred to in Section 10.01(b).

The Bank may publish the Legal Agreements to which it is a party and any other information related to such Legal Agreements in accordance with its access to information policy in effect at the time of such publication.

APPENDIX Definitions 1. "Additional Condition for Effectiveness" means any condition for entry into effect specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 9.01(c).

2. "Additional Event of Acceleration" means any event of acceleration specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.06(f).

3. "Additional Event of Suspension" means any event of suspension specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.02(m).

4. "Amortization Schedule" means the amortization schedule for the principal amount specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.03.

5. "Approved Currency" means, for a Currency Conversion, any Currency approved by the Bank that, upon Conversion, becomes the Loan Currency.

6. "Arbitral Tribunal" means the arbitral tribunal established in accordance with Section 8.04.

7. "Association" means the International Development Association.

8. "Automatic Conversion to Local Currency" means, with respect to any portion of the Withdrawn Loan Balance, a Conversion of the Loan Currency to a Local Currency for the full maturity or the longest maturity available for the Conversion of such amount, effective as of the Conversion Date upon the withdrawal of Loan amounts from the Loan Account.

9. "Automatic Rate Fixing Conversion" means an Interest Rate Conversion whereby: (a) the initial Reference Rate component of the interest rate for a Loan based on a Variable Spread is converted to a Fixed Reference Rate; or (b) the initial Variable Rate for a Loan with a Fixed Spread is converted to a Fixed Rate, in any case for the aggregate principal amount of the Loan withdrawn from the Loan Account during any Interest Period or any two or more consecutive Interest Periods that equals or exceeds a specified threshold and for the full maturity of said amount, as specified in the Loan Agreement or in a separate request from the Borrower.

10. "Bank" means the International Bank for Reconstruction and Development.

11. "Borrower" means the party to the Loan Agreement to which the Loan is granted.

12. "Borrower's Representative" means the Borrower's representative specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 10.02.

13. "Closing Date" means the date specified in the Loan Agreement (or such date as the Bank establishes, at the Borrower's request, by notice to the Loan Parties) after which the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the Borrower's right to withdraw funds from the Loan Account.

14. "Co-financier" means the financier (other than the Bank or the Association) referred to in Section 7.02(h) that provides the Co-financing. If the Loan Agreement specifies more than one such financier, "Co-financier" refers individually to each such financier.

15. "Co-financing" means the financing referred to in Section 7.02(h) and specified in the Loan Agreement, provided or to be provided for the Program by the Co-financier. If the Loan Agreement specifies more than one such financing, "Co-financing" refers individually to each such financing.

16. "Co-financing Agreement" means the agreement referred to in Section 7.02(h) that provides the Co-financing.

17. "Co-financing Deadline" means the date referred to in Section 7.02(h)(i) and specified in the Loan Agreement by which the Co-financing Agreement must become effective. If the Loan Agreement specifies more than one such date, "Co-financing Deadline" refers individually to each such date.

18. "Commitment Charge" means the commitment charge specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.01(b).

19. "Commitment-Linked Amortization Schedule" means an Amortization Schedule in which the time and amount of principal repayment is determined by reference to the date of Loan approval by the Bank and is calculated in proportion to the Withdrawn Loan Balance, as specified in the Loan Agreement.

20. "Conversion" means any of the following modifications to the terms relating to all or part of the Loan that has been requested by the Borrower and accepted by the Bank: (a) an Interest Rate Conversion; (b) a Currency Conversion; or (c) the setting of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar on the Variable Rate; each in accordance with the provisions of the Loan Agreement and the Conversion Guidelines.

21. "Conversion Date" means, with respect to a Conversion, the date determined by the Bank on which the Conversion becomes effective, as specified in more detail in the Conversion Guidelines, provided that if the Loan Agreement provides for Automatic Conversions to Local Currency, the Conversion Date shall be the date of withdrawal from the Loan Account of the amount with respect to which the Conversion was requested.

22. "Conversion Guidelines" means, with respect to a Conversion, the guideline "Conversion of IBRD Financial Terms and IDA Financing and Loan Instruments," issued and revised periodically by the Bank and the Association, as in effect at the time the Conversion is made.

23. "Conversion Period" means, with respect to a Conversion, the period from and including the Conversion Date to and including the last day of the Interest Period in which the Conversion ends in accordance with its terms; provided that, solely for the purposes of allowing the final payment of interest and principal under a Currency Conversion to be made in the Approved Currency, said period shall end on the Payment Date immediately following the last day of such final applicable Interest Period.

24. "Counterparty" means a party with which the Bank enters into a hedging agreement for the purpose of effecting a Conversion.

25. "Covered Debt" means any debt that is or may be payable in a Currency other than the Member Country Currency.

26. "Currency" means the currency of a country and the Special Drawing Right of the International Monetary Fund. "Currency of a country" means the currency that is legal tender for the payment of public and private debts in the country in question.

27. "Currency Conversion" means a change of the Loan Currency for all or any amount of the Unwithdrawn Loan Balance or the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency.

28. "Currency Values Hedging Transaction" means one or more issuances of securities by the Bank and denominated in an Approved Currency for the purposes of executing a Currency Conversion.

29. "Currency Hedging Transaction" means either: (i) a Currency Hedging Swap Transaction; or (ii) a Currency Values Hedging Transaction.

30. "Currency Hedging Swap Transaction" means one or more Currency derivative transactions executed by the Bank with a Counterparty on the Execution Date in order to carry out a Currency Conversion.

31. "Default Interest Period" means, with respect to any overdue amount of the Withdrawn Loan Balance, each Interest Period during which such overdue amount remains unpaid; provided that the Default Interest Period shall commence on the 31st day after the date on which such amount became overdue and the last Default Interest Period shall end on the date on which said amount is paid in full.

32. "Default Interest Rate" means, with respect to any Default Interest Period: (a) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and on which interest was payable at a Variable Rate immediately prior to the application of the Default Interest Rate: the Default Variable Rate plus one-half of one percent (0.5%); and (b) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and on which interest was payable at a Fixed Rate immediately prior to the application of the Default Interest Rate: the Default Reference Rate plus the Fixed Spread plus one-half of one percent (0.5%).

33. "Default Reference Rate" means the Reference Rate applicable to the relevant Interest Period; it being understood that for the initial Default Interest Period, the Default Reference Rate shall be equal to the Reference Rate for the Interest Period in which the amount referred to in Section 3.02 (e) first becomes due.

34. "Default Variable Rate" means the Variable Rate applicable to the relevant Interest Period, provided that: (a) for the initial Default Interest Period, the Default Variable Rate shall be equal to the Variable Rate for the Interest Period in which the amount referred to in Section 3.02 (e) first becomes due; and (b) for an amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Default Interest Rate applies and on which interest was paid at a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Spread immediately prior to the application of the Default Interest Rate, the "Default Variable Rate" shall be equal to the Default Reference Rate plus the Variable Spread.

35. "Derivatives Agreement" means any derivatives agreement entered into between the Bank and a Loan Party (or any of its sub-sovereign entities) for the purposes of documenting and confirming one or more derivatives transactions between the Bank and said Loan Party (or any of its sub-sovereign entities), as amended from time to time. "Derivatives Agreement" includes all schedules, annexes, and supplemental agreements to the Derivatives Agreement.

36. "Disbursed Amount" means, for any Interest Period, the aggregate principal amount of the Loan withdrawn from the Loan Account during said Interest Period, as set out in Section 3.03(c).

37. "Disbursement-Linked Repayment Schedule" means a Repayment Schedule in which the principal repayment amount is determined by reference to the disbursement date and the Disbursed Amount and is calculated as a portion of the Withdrawn Loan Balance, as stipulated in the Loan Agreement.

38. "Dollar", "$" and "USD" refer to the lawful currency of the United States of America.

39. "Effective Date" means the date on which the Legal Agreements enter into effect in accordance with Section 9.03 (a).

40. "Effectiveness Deadline" means the date mentioned in Section 9.04 after which the Legal Agreements shall be terminated if they have not entered into effect as set out in that Section.

41. "Electronic Address" means a party's designation that uniquely identifies a person within a particular electronic communications system for the purposes of authenticating the sending and receiving of electronic documents.

42. "Electronic Communications System" means the set of computers, servers, systems, equipment, network elements, and other hardware and software used to generate, send, receive, store, or process electronic documents, acceptable to the Bank and in accordance with any additional instructions the Bank may specify from time to time by notice to the Borrower.

43. "Electronic Document" refers to the information contained in a Legal Agreement, notice, or request under a Legal Agreement that is transmitted by Electronic Means.

44. "Electronic Means" means the generation, sending, receiving, storing, or processing of an electronic document by electronic, magnetic, optical, or similar means acceptable to the Bank, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex, or telecopy.

45. "Eligible Expenditure" means any use for which the Loan is placed in support of the Program, except for financing Excluded Expenditures.

46. "EURIBOR" means, with respect to any Interest Period, the interbank rate in EUR offered for six-month deposits in EUR, expressed as an annual percentage, which appears on the Relevant Rate Page at 11:00 a.m., Brussels time, on the Reference Rate Reset Date corresponding to that Interest Period.

47. "Euro", "?" and "EUR" each mean the lawful currency of the Euro Zone.

48. "Euro Zone" means the economic and monetary union of the member states of the European Union that adopt the single currency in accordance with the Treaty establishing the European Community, as amended by the Treaty on European Union.

49. "Execution Date" means, with respect to a Conversion, the date on which the Bank has taken all necessary steps to carry out said Conversion, as reasonably determined by the Bank.

50. "Excluded Expenditure" means any expenditure:

  • a)for goods or services supplied under a contract that any national or international financial institution or body other than the Bank or the Association has financed or agreed to finance, or that the Bank or the Association has financed or agreed to finance under another loan, credit, or grant; b) for goods included in the following groups or subgroups of the Standard International Trade Classification, Revision 3 (SITC, Rev. 3), published by the United Nations in Statistical Papers, Series M, No. 34/Rev.3 (1986) (the SITC), or any successor group or subgroup under future revisions of the SITC, designated by the Bank by notice to the Borrower:
GroupSubgroupItem Description
112Alcoholic beverages
121Tobacco, unmanufactured; tobacco refuse
122Tobacco, manufactured (whether or not containing tobacco substitutes)
525Radio-active and associated materials
667Pearls, precious and semi-precious stones, unworked or worked
718718.7Nuclear reactors, and parts thereof; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors
728728.43Machinery for processing tobacco
897897.3Jewellery of gold, silver or platinum group metals (except watches and watch cases) and goldsmiths' or silversmiths' wares (including set gems)
971Gold, non-monetary (excluding gold ores and concentrates)
  • c)for goods intended for military or paramilitary purposes or for luxury consumption; d) in the case of environmentally hazardous goods, the manufacture, use, or importation of which is prohibited under the Borrower's legislation or international conventions to which the Borrower is a party, and any other goods designated as environmentally hazardous by agreement between the Borrower and the Bank; e) on account of any payment prohibited by a decision of the United Nations Security Council adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations; and f) with respect to which the Bank determines that representatives of the Borrower or another recipient of the Loan engaged in corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices, without the Borrower (or other recipient) having taken timely and appropriate action satisfactory to the Bank to address such practices when they occur.

51. "Financial Center" means: (a) with respect to a Currency other than the EURO, the principal financial center for the relevant Currency; and (b) with respect to the EURO, the principal financial center of the relevant member state in the Euro Zone.

52. "Fixed Rate" means a fixed interest rate applicable to the amount of the Loan to which a Conversion applies, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).

53. "Fixed Reference Rate" means a fixed reference component of the interest rate applicable to the amount of the Loan to which a Conversion applies, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified by the Bank pursuant to Section 4.01 (c).

54. "Fixed Spread" means the fixed spread applied by the Bank with respect to the initial Loan Currency in effect as of 12:01 a.m., Washington, D.C. time, one calendar day prior to the date of the Loan Agreement, expressed as an annual percentage; provided that: (a) for the purposes of setting the Default Interest Rate, in accordance with Section 3.02 (e), applicable to an amount of the Withdrawn Loan Balance that bears interest at a Fixed Rate, "Fixed Spread" means the fixed spread applied by the Bank in effect as of 12:01 a.m., Washington, D.C. time, one calendar day prior to the date of the Loan Agreement, with respect to the Currency in which said amount is denominated; (b) for the purposes of a Conversion from a Variable Rate based on a Variable Spread to a Variable Rate based on a Fixed Spread and for the purposes of setting the Variable Rate in accordance with Section 4.02, "Fixed Spread" means the fixed spread applied by the Bank with respect to the Loan Currency as reasonably determined by the Bank on the Conversion Date; and (c) upon a Currency Conversion of all or any amount of the Unwithdrawn Loan Balance, the Fixed Spread shall be adjusted on the Execution Date in the manner specified in the Conversion Guidelines.

55. "Front-end Fee" means the fee specified in the Loan Agreement for purposes of Section 3.01 (a).

56. "Guarantee Agreement" means the agreement entered into between the Member Country and the Bank granting the guarantee for the Loan, as amended from time to time. "Guarantee Agreement" includes these General Conditions as applied thereto and all annexes, schedules, and supplemental agreements to the Guarantee Agreement.

57. "Guarantor" means the Member Country that is a party to the Guarantee Agreement.

58. "Guarantor's Representative" means the representative of the Guarantor specified in the Loan Agreement for purposes of Section 10.02.

59. "Installment Share" means the percentage of the total principal amount of the Loan payable on each Principal Payment Date as specified in the Commitment-Linked Repayment Schedule.

60. "Interest Hedging Transaction" means, with respect to an Interest Rate Conversion, one or more interest rate swap transactions executed by the Bank with a Counterparty on the Execution Date and in accordance with the Conversion Guidelines in connection with the Interest Rate Conversion.

61. "Interest Period" means the initial period from the date of the Loan Agreement and including the date of the Loan Agreement but excluding the first Payment Date occurring thereafter, and after the initial period, each period from and including a Payment Date up to but excluding the next Payment Date.

62. "Interest Rate Cap" means, with respect to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a cap that sets an upper limit: (a) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Spread, on the Variable Rate; or (b) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, on the Reference Rate.

63. "Interest Rate Collar" means, with respect to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a combination of a cap and a floor that sets an upper and a lower limit: (a) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Spread, on the Variable Rate; or (b) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, on the Reference Rate.

64. "Interest Rate Conversion" means a change of the interest rate basis applicable to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance: (a) from Variable Rate to Fixed Rate, or vice versa; (b) from a Variable Rate based on a Variable Spread to a Variable Rate based on a Fixed Spread; (c) from a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread to a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Spread, or vice versa; or (d) Automatic Rate Fixing Conversion.

65. "Legal Agreement" means any Loan Agreement, Guarantee Agreement, Program Agreement, or Subsidiary Agreement. The expression "Legal Agreements" means, collectively, all such agreements.

66. "LIBOR" means, with respect to any Interest Period, the London interbank offered rate for six-month deposits in the Loan Currency, expressed as an annual percentage, which appears on the Relevant Rate Page at 11:00 a.m., London time, on the Reference Rate Reset Date for the Interest Period.

67. "Lien" includes mortgages, pledges, charges, privileges, and priorities of any kind.

68. "Loan" means the loan stipulated in the Loan Agreement.

69. "Loan Account" means the account opened by the Bank on its books in the name of the Borrower and to which the amount of the Loan is credited.

70. "Loan Agreement" means the Loan Agreement between the Bank and the Borrower stipulating the Loan, as amended from time to time. "Loan Agreement" includes these General Conditions as applied to the Loan Agreement and all annexes, schedules, and supplemental agreements to the Loan Agreement.

71. "Loan Currency" means the Currency in which the Loan is denominated; it being understood that if the Loan Agreement contains provisions regarding Conversions, "Loan Currency" means the Currency in which the Loan is denominated from time to time. In the case of a Loan denominated in more than one currency, "Loan Currency" refers separately to each such Currency.

72. "Loan Party" means the Borrower or the Guarantor. "Loan Parties" means, collectively, the Borrower and the Guarantor.

73. "Loan Payment" means any amount payable by the Loan Parties to the Bank under the Legal Agreements, including (but not limited to) any amount of the Withdrawn Loan Balance, interest, the Front-end Fee, the Commitment Fee, interest accrued at the Default Interest Rate (if any), any prepayment premium, any transaction fee relating to a Conversion or relating to the early termination of a Conversion, any premium payable upon the establishment of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar, and any Reversion amount payable by the Borrower.

74. "Local Currency" means an Approved Currency that is not a major currency, as reasonably determined by the Bank.

75. "London Banking Day" means any day on which commercial banks in London are open for general business (including for foreign exchange transactions and deposits in Foreign Currency).

76. "Maturity Fixing Date" means, for each Disbursed Amount, the first day of the next Interest Period following the Interest Period in which the Disbursed Amount is withdrawn.

77. "Member Country" means the member of the Bank that is the Borrower or the Guarantor.

78. "Original Loan Currency" means the currency of denomination of the Loan as defined in Section 3.08.

79. "Payment Date" means each date specified in the Loan Agreement occurring on or after the date of the Loan Agreement on which interest and the Commitment Fee are payable.

80. "Preparation Advance" means the advance mentioned in the Loan Agreement and repayable as provided in Section 2.05 (a).

81. "Principal Payment Date" means each date specified in the Loan Agreement on which all or part of the principal amount of the Loan is due to be paid.

82. "Program" refers to the program mentioned in the Loan Agreement in support of which the Loan is made.

83. "Program Agreement" means the agreement between the Bank and the Program Implementing Entity relating to the implementation of all or part of the Program, as such agreement may be amended from time to time. "Program Agreement" includes these General Conditions as applied to the Program Agreement, and all annexes, schedules, and supplemental agreements to the Program Agreement.

84. "Program Implementing Entity" means the legal entity (other than the Borrower or the Guarantor) that has the responsibility for implementing all or part of the Program and that is a party to the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.

85. "Program Implementing Entity's Representative" refers to the representative of the Program Implementing Entity specified in the Program Agreement for purposes of Section 10.02 (a).

86. "Public Assets" means the assets of the Member Country, of any of its political or administrative subdivisions, and of any entity that is owned or controlled by, or operating for the account or benefit of, said Member Country or any of such subdivisions, including gold and foreign currency assets held by any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund or similar functions for the Member Country.

87. "Reference Rate" means, with respect to any Interest Period:

  • a)For USD, JPY, and GBP, the LIBOR for the relevant Loan Currency. If such rate does not appear on the Relevant Rate Page, the Bank shall request the principal London office of each of four major banks to provide a quotation of the rate at which each of them offers six-month deposits in the Loan Currency to leading banks in the London interbank market at approximately 11:00 a.m., London time, on the Reference Rate Reset Date for the Interest Period. If at least two of the requested quotations are received, the rate for the Interest Period shall be the arithmetic mean (as determined by the Bank) of the quotations received. If fewer than two quotations are received, the rate for the Interest Period shall be the arithmetic mean (as determined by the Bank) of the rates quoted by four major banks selected by the Bank in the relevant Financial Center, at approximately 11:00 a.m. in that Financial Center, on the Reference Rate Reset Date for the Interest Period for loans in the Loan Currency made to leading banks for a period of six months. If fewer than two banks so selected are quoting such rates, the Reference Rate for the Loan Currency for the Interest Period shall be equal to the respective Reference Rate in effect for the immediately preceding Interest Period; b) For EUR, EURIBOR. If such rate does not appear on the Relevant Rate Page, the Bank shall request the principal Euro Zone office of each of four major banks to provide a quotation of the rate at which each of them offers six-month deposits in EUR to leading banks in the Euro Zone interbank market at approximately 11:00 a.m., Brussels time, on the Reference Rate Reset Date for the Interest Period. If at least two of the requested quotations are received, the rate for said Interest Period shall be the arithmetic mean (as determined by the Bank) of the quotations received. If fewer than two quotations are received, the rate for said Interest Period shall be the arithmetic mean (as determined by the Bank) of the rates quoted by four major banks selected by the Bank in the relevant Financial Center, at approximately 11:00 a.m. in that Financial Center, on the Reference Rate Reset Date for the Interest Period for loans in EUR made to leading banks for a period of six months. If fewer than two banks so selected are quoting such rates, the Reference Rate for EUR for the Interest Period shall be equal to the Reference Rate in effect for the immediately preceding Interest Period; c) If the Bank determines that (i) LIBOR (with respect to USD, JPY, and GBP) or EURIBOR (with respect to the Euro) has ceased to be quoted permanently for that currency, or (ii) it is no longer possible, or commercially acceptable, for the Bank to continue to apply said Reference Rate for purposes of asset and liability management, another comparable reference rate for the relevant currency, including any applicable spread, as determined by the Bank and notified to the Borrower in accordance with Section 3.02 (c); and d) With respect to any currency other than USD, EUR, JPY: (i) the reference rate for the initial Loan Currency as specified or referred to in the Loan Agreement; or (ii) in the case of a Currency Conversion to another currency, the reference rate determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and with the corresponding notification to the Borrower in accordance with Section 4.01(c).

88. "Reference Rate Reset Date" means:

  • a)With respect to USD, JPY, and GBP, the day that is two London Banking Days before the first day of the relevant Interest Period (or: (i) in the case of the initial Interest Period, the day that is two London Banking Days before whichever is the earlier of the first or fifteenth day of the month in which the Loan Agreement is signed and the day immediately preceding the date of the Loan Agreement; it being understood that, if the date of the Loan Agreement falls on the first or fifteenth day of said month, the Reference Rate Reset Date shall be the day that is two London Banking Days before the date of the Loan Agreement; and (ii) if the Conversion Date of a Currency Conversion of an amount of the Unwithdrawn Loan Balance to USD, JPY, or GBP falls on a day that is not a Payment Date, the initial Reference Rate Reset Date with respect to the Approved Currency shall be the day that is two London Banking Days before whichever is the earlier of the first or the fifteenth day of the month in which the Conversion Date falls and the day immediately preceding the Conversion Date; provided that if the Conversion Date falls on the first or fifteenth day of said month, the Reference Rate Reset Date with respect to the Approved Currency shall be the day that is two London Banking Days before the Conversion Date); b) With respect to EUR, the day that is two TARGET Payment Settlement Days before the first day of the relevant Interest Period (or: (i) in the case of the initial Interest Period, the day that is two TARGET Payment Settlement Days before whichever is the earlier of the first or the fifteenth day of the month in which the Loan Agreement is signed and the day immediately preceding the date of the Loan Agreement; it being understood that, if the date of the Loan Agreement falls on the first or the fifteenth day of said month, the Reference Rate Reset Date shall be the day that is two TARGET Payment Settlement Days before the date of the Loan Agreement; and (ii) if the Conversion Date of a Currency Conversion of an amount of the Unwithdrawn Loan Balance to EUR falls on a day that is not a Payment Date, the initial Reference Rate Reset Date with respect to the Approved Currency shall be the day that is two TARGET Payment Settlement Days before whichever is the earlier of the first or the fifteenth day of the month in which the Conversion Date falls and the day immediately preceding the Conversion Date; provided that if the Conversion Date falls on the first or the fifteenth day of said month, the Reference Rate Reset Date with respect to the Approved Currency shall be the day that is two TARGET Payment Settlement Days before the Conversion Date); c) If, with respect to a Currency Conversion to an Approved Currency, the Bank determines that the market practice for determining the Reference Rate Reset Date is on a date other than as stipulated in subsections (a) or (b) of this Section, the Reference Rate Reset Date shall be such other date, as determined in the Conversion Guidelines or agreed between the Bank and the Borrower for such Conversion; and d) With respect to any currency other than USD, EUR, JPY, or GBP: (i) the day corresponding to the initial Loan Currency as specified in the Loan Agreement or referred to in said Loan Agreement; or (ii) in the case of a Currency Conversion to another currency, the day determined by the Bank and with the corresponding notification to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).

89. "Relevant Rate Page" means the display page designated by an established financial market data provider selected by the Bank as the page for displaying the Reference Rate for the Loan Currency.

90. "Respective Part of the Program" means for the Borrower and for any Program Implementing Entity, the part of the Program to be carried out by the Borrower or that entity as specified in the Legal Agreements.

91. "Screen Rate" means, with respect to a Conversion, the rate determined by the Bank on the Execution Date taking into account the applicable interest rate, or a component thereof, and the market rates displayed by established information providers, in accordance with the Conversion Guidelines.

92. "Pound Sterling", "£" or "GBP" mean the lawful currency of the United Kingdom.

"Subsidiary Agreement" means the agreement between the Borrower and the Program Executing Entity that establishes the respective obligations of the Borrower and the Program Executing Entity with respect to the Program.

"Loan Substitute Currency" means the substitute currency of denomination of a Loan as defined in Section 3.08.

"TARGET Payment Settlement Day" means any day on which the Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer system is open for the settlement of payments in EUR.

"Taxes" includes taxes, levies, fees, and duties of any nature whether in effect on the date of the Legal Agreements or imposed thereafter.

"Umpire Arbitrator" refers to the third arbitrator appointed in accordance with Section 8.04 (c).

"Reversion Amount" means, with respect to the early termination of a Conversion:

(a) an amount payable by the Borrower to the Bank equivalent to the net aggregate amount payable by the Bank under transactions carried out by the Bank to terminate the Conversion or, if no such transactions are carried out, an amount determined by the Bank on the basis of the Screen Registered Rate, representing the equivalent of such net aggregate amount; or (b) an amount payable by the Bank to the Borrower equal to the net aggregate amount to be received by the Bank under transactions carried out by the Bank to terminate such Conversion or, if no such transactions are carried out, an amount determined by the Bank on the basis of the Screen Registered Rate, representing the equivalent of such net aggregate amount.

"Undrawn Loan Balance" means the amount of the Loan that remains undrawn from the Loan Account from time to time.

"Variable Rate" means: (a) a variable interest rate equal to the sum of (1) the Reference Rate with respect to the initial Loan Currency; plus (2) the Variable Margin if interest accrues at the rate based on the Variable Margin, or the Fixed Margin if interest accrues at a rate based on the Fixed Margin; and (b) in the event of a Conversion, the variable rate determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).

"Variable Margin" means, for each Interest Period: (a) (1) the Bank's standard lending margin for Loans in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day before the date of the Loan Agreement; (2) less (or plus) the weighted average margin, for the Interest Period, below (or above) the Reference Rate for six-month deposits, with respect to the outstanding amortizing loans of the Bank or portions thereof allocated by it to fund loans to which interest is applied at a rate based on the Variable Margin; and (3) plus a maturity premium, if applicable; as reasonably determined by the Bank and expressed as its annual percentage rate; and (b) in the case of Conversions, the variable margin, if applicable, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c). In the case of a Loan denominated in more than one Currency, "Variable Margin" shall apply separately to each such Currency.

"Outstanding Withdrawn Loan Balance" means the amounts of the Loan that have been withdrawn from the Loan Account and are outstanding from time to time.

"Yen", "¥" and "JPY" means the legal tender currency of Japan.

****************************************LAST LINE******************************************** IN WITNESS WHEREOF, this official translation from English to Spanish is issued, comprising forty-three pages. I sign and seal in the city of San José on the fifteenth day of September of the year two thousand twenty. The legal stamps are cancelled.

Section 10.01. Execution of Legal Agreements; Notices and Requests

Section 10.02. Action on Behalf of the Loan Parties and the Program Implementing Entity

Section 10.03. Evidence of Authority

Section 10.04. Publication

2

2252 Loan Agreement No. 2252 between the Central American Bank for Economic Integration (BCIE) and the Republic of Costa Rica, to finance the Fiscal Management and Decarbonization Program, is approved in an amount up to three hundred million United States Dollars (US$300,000,000).

The text of the referenced loan agreement and its annexes, which are attached below, form an integral part of this law.

LOAN AGREEMENT No. 2252 PUBLIC SECTOR APPEARANCE OF THE PARTIES ........................................................................ .............................. 1

1

SECTION 1.01 DEFINITIONS. ......................................................................... ........................................... 1 SECTION 1.02 REFERENCES. .......................................................................... .......................................... 5

2

SECTION 2.01 BRIEF DESCRIPTION OF THE PROGRAM. ................................................................................. 6 SECTION 2.02 PURPOSE OF THE LOAN. .................................................................. ................................... 6 SECTION 2.03 USE OF RESOURCES. .................................................................. ................................... 7

SECTION 2.04 SPECIAL CONDITION PRIOR TO DISBURSEMENT OF THE LOAN RESOURCES. ................ 7

3

SECTION 3.01 AMOUNT. ................................................................................ ............................................. 7 SECTION 3.02 TERM. ................................................................................ ............................................... 7 SECTION 3.03 CURRENCY. ............................................................................... ............................................ 7 SECTION 3.04 EXCHANGE RATE. ....................................................................... ......................................... 8

SECTION 3.06 PLACE OF PAYMENT. ........................................................................ ........................................ 8 SECTION 3.07 APPLICATION OF PAYMENTS. .................................................................. .................................... 8 SECTION 3.08 AMORTIZATION. ......................................................................... ......................................... 8 SECTION 3.09 PAYMENTS ON A NON-BUSINESS DAY. ................................................................. ...................................... 9 SECTION 3.10 INTEREST. ............................................................................ ............................................ 9 SECTION 3.11 DEFAULT CHARGES. ...................................................................... ..................................... 9 SECTION 3.12 COMMISSIONS AND OTHER CHARGES. ........................................................................................ 10 SECTION 3.13 PREPAYMENTS. .................................................................... ................................... 10 SECTION 3.14 PREPAYMENT CHARGES. .................................................................................... 11

SECTION 3.16 TERMINATION COSTS. ................................................................................................ 12

SECTION 3.05 CONDITIONS APPLICABLE TO THE PAYMENT OF INTEREST, COMMISSIONS, AND CHARGES. ........................ 8

SECTION 3.15 PENALTY FOR PREPAYMENTS. .......................................................................... 11

4

SECTION 4.01 GUARANTEE. ............................................................................. .......................................... 12

5

SECTION 5.01 AVAILABILITY OF DISBURSEMENT. ................................................................................... 12

SECTION 5.03 CESSATION OF THE DISBURSEMENT OBLIGATION. ........................................................................ 13 SECTION 5.04 CESSATION OF DISBURSEMENT AT THE BORROWER'S REQUEST. ..................................................... 13 Loan Agreement No. 2252 BCIE-Republic of Costa Rica SECTION 5.05 MARKET DISRUPTION. ........................................................................................... 13

SECTION 5.02 TEMPORARY SUSPENSION OF DISBURSEMENTS. ................................................................ 12

6

SECTION 6.01. CONDITIONS PRECEDENT TO THE FIRST AND SOLE DISBURSEMENT. ................................................ 13 SECTION 6.02 DEADLINE TO COMMENCE DISBURSEMENT. ................................................................................ 14 SECTION 6.03 DEADLINE TO MAKE DISBURSEMENT. .............................................................................. 14 SECTION 6.04 SUPPORTING DOCUMENTATION. ...................................................................................... 14 SECTION 6.05 REIMBURSEMENTS. ........................................................................... ....................................... 15

7

SECTION 7.01 SOURCE OF RESOURCES. .................................................................................................... 15

8

SECTION 8.01 LEGAL POWERS. ................................................................................................... 15 SECTION 8.02 BINDING EFFECT. .................................................................... ................................... 15 SECTION 8.03 THIRD-PARTY AUTHORIZATIONS. ........................................................................................... 16 SECTION 8.04 COMPLETE AND ACCURATE INFORMATION. ................................................................................... 16

SECTION 8.08 VALIDITY OF REPRESENTATIONS. .................................................................................... 16

SECTION 8.05 RELIABILITY OF REPRESENTATIONS AND WARRANTIES. ....................................................... 16

SECTION 8.06 RESPONSIBILITY FOR PROGRAM POLICY ACTIONS. .............................. 16

SECTION 8.07 COMMERCIAL NATURE OF THE BORROWER'S OBLIGATIONS. ................................... 16

9

SECTION 9.01 EVALUATION. ........................................................................... ......................................... 16 SECTION 9.02 ENVIRONMENTAL STANDARDS. .................................................................................................... 17 SECTION 9.03 ACCOUNTING. ......................................................................... ........................................ 17 SECTION 9.04 MODIFICATIONS AND CHANGE IN CIRCUMSTANCES. .............................................................. 17 SECTION 9.05 PREVENTION OF MONEY LAUNDERING. ................................................................................. 17

.................................................................................................... .......................................................... 17 SECTION 9.07 UPDATED AND ADDITIONAL INFORMATION. .......................................................................... 17 SECTION 9.08 PUBLICITY. ........................................................................... .......................................... 18

SECTION 9.06 ANTI-FRAUD, ANTI-CORRUPTION, AND OTHER PROHIBITED PRACTICES PROVISIONS OF THE BCIE.

10
11

SECTION 11.02 AGREEMENTS WITH THIRD PARTIES. ............................................................................................ 18 SECTION 11.03 PAYMENTS AND USE OF RESOURCES. ......................................................................................... 18 SECTION 11.04 LOAN PRIVILEGE. ............................................................................................ 18 SECTION 11.05 INTEGRITY PROVISIONS. ...................................................................................... 18

SECTION 11.01 OPERATION OF THE FISCAL MANAGEMENT AND DECARBONIZATION PROGRAM. ....................... 18

12
13

SECTION 13.01 GROUNDS FOR EARLY MATURITY. ........................................................................ 19

SECTION 13.02 EFFECTS OF EARLY MATURITY. ........................................................................ 20

SECTION 13.03 ACKNOWLEDGMENT OF DEBT AND CERTIFICATION OF DEBIT BALANCE. .................................. 20

14

...................................................................... 20 Loan Agreement No. 2252 BCIE-Republic of Costa Rica SECTION 14.01 ASSIGNMENTS, PARTICIPATIONS, AND TRANSFERS. ........................................................... 20 SECTION 14.02 WAIVER OF A PORTION OF THE LOAN. ................................................................................ 22 SECTION 14.03 WAIVER OF RIGHTS. ............................................................................................... 22 SECTION 14.04 TAX EXEMPTION. ............................................................................................... 22 SECTION 14.05 MODIFICATIONS. ...................................................................... ..................................... 22 SECTION 14.06 CROSS-DEFAULT. ............................................................................................ 22

SECTION 14.07 PROVISIONS FOR THE PREVENTION OF MONEY LAUNDERING. .......................................... 22

15

......................................................................................... 232 SECTION 15.01 NOTICES. ...................................................................... ................................... 23 SECTION 15.02 AUTHORIZED REPRESENTATIVES. ................................................................................... 23 SECTION 15.03 COLLECTION COSTS. ................................................................................................ 243 SECTION 15.04 GOVERNING LAW. ....................................................................... ..................................... 243 SECTION 15.05 ARBITRATION. ........................................................................... ......................................... 24 SECTION 15.06 SEVERABILITY. ..................................................................... ..................................... 24 SECTION 15.07 CONFIDENTIALITY. .................................................................... .................................... 24 SECTION 15.08 ACKNOWLEDGMENT OF MUTUAL BENEFIT. .............................................................................. 254 SECTION 15.09 EFFECTIVE DATE. ................................................................... .................................. 254 SECTION 15.10 ACCEPTANCE. .......................................................................... ..................................... 254 LIST OF ANNEXES .................................................................................... .............................................

ANNEX I - SUPPLEMENTARY PROVISION .......................................................................................... 46 LOAN AGREEMENT No. 2252 ENTERED INTO BETWEEN THE CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION (BCIE) and the REPUBLIC OF COSTA RICA APPEARANCE OF THE PARTIES In the city of San José, Republic of Costa Rica, on the date indicated at the end of this document under the signatures; ON ONE PART: Mr. Mauricio Alberto Chacón Romero, of legal age, business administrator, resident of San Pablo de Heredia, Republic of Costa Rica, Identity Card number one-zero eight three seven-zero eight zero zero, acting in his capacity as Chief Country Officer, with powers of a general proxy without limit of sum of the CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION, a multilateral financial development institution, of an international character, with legal personality, domiciled in the city of Tegucigalpa, Municipality of the Central District, Republic of Honduras, with legal ID in the Republic of Costa Rica number three - zero zero three - zero forty-five thousand two hundred thirty-nine, hereinafter and for the purposes of this agreement to be called "the BCIE" or "the Bank"; and, ON THE OTHER PART: Mr. Elian Villegas Valverde, of legal age, married, lawyer, resident of San Pedro de Montes de Oca, with identity card number six-six hundred twenty-four- three hundred eighty-two, acting in his capacity as Minister of Finance, according to Agreement of the Presidency of the Republic number 516-P (five hundred sixteen-P) dated the twenty-ninth of May of two thousand twenty, published in the Official Gazette La Gaceta N°139 of June 12, two thousand twenty, on behalf of the REPUBLIC OF COSTA RICA, which hereinafter shall be called the "Borrower". The representatives of the parties, who are duly authorized and with sufficient capacity to execute this act, have agreed to enter into and do hereby enter into, this Loan Agreement, hereinafter referred to as the "Agreement", under the following terms, covenants, conditions, and stipulations:

ANNEX A - APPLICATION FORM FOR THE FIRST AND SOLE DISBURSEMENT .................. 27

ANNEX B - FORMAT FOR CERTIFICATION OF THE BORROWER'S SIGNATURES ........................... 29

ANNEX C - FORMAT OF LEGAL OPINION ............................................................................ 30

ANNEX D. - SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS ...................................................... 32

ANNEX E. MATRIX OF PRIOR ACTIONS .................................................................................. 35

ANNEX F. - ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN ................................................................. 39

ANNEX G - PUBLIC SECTOR INTEGRITY .................................................................................. 40

ANNEX H - SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF RESOURCES ............................... 45

1

The terms detailed below shall have the following meaning for purposes of this Agreement:

"Term SOFR Administrator" means the CME Group Benchmark Administration Limited (CBA) (or a successor administrator of the Term SOFR Base Rate).

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "SOFR Administrator" means the Federal Reserve Bank of New York (or a successor administrator of the secured overnight financing rate).

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Term SOFR Adjustment" means (a) before the SOFR Loan Transition Date, the percentage corresponding to the difference between the LIBOR Rate and the Term SOFR for the applicable Interest Period in each case. The calculation of such percentage shall be determined according to the following formula:

Term SOFR Adjustment = {LIBOR Rate_p - Term SOFR_p} where: "p" is the applicable Forward Period.

(b) on or after the SOFR Loan Transition Date, the LIBOR Rate spread adjustment (/BOR Fallback) percentage, corresponding to the applicable Interest Period, as such is published from time to time by the Alternative Reference Rates Committee (ARRC), as defined by the International Swaps and Derivatives Association (ISDA) either on its website or through or on the platform of other price providers (such as could be Bloomberg, Reuters, etc.). For reference, the percentage in effect on the Effective Modification Date for six (6) month periods is 0.42826%.

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Substitute Index Adjustment" means, with respect to any Substitute Index that is in effect at such time with an Unadjusted Substitute Index, the financial margin adjustment, or method for calculating or determining such financial margin adjustment (which may be a positive, negative value, or be equivalent to zero) in accordance with international practice without representing a commercial advantage for any of the parties to this Agreement.

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Text Adjustments" means, with respect to the use or administration of the SOFR Rate or the use, administration, adoption, or implementation of any Substitute Index, any technical, administrative, or operational change (including changes to the definition of "ABR Rate", the definition of "Business Days", the definition of "US Government Securities Business Day", the definition of "Interest Period" or any other similar or analogous definition (or the addition of a concept of "interest period"), timing and frequency of determining interest rates and making interest payments, term of loan or prepayment requests, conversion or continuation notices, the applicability and duration of the review period, and other technical, administrative, or operational matters that are appropriate to reflect the adoption and implementation of any such rates or to permit the use and administration thereof by the BCIE in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Agreement.

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "BCIE" or "Bank" means the Central American Bank for Economic Integration.

"Amortization Schedule" means the document by which the probable dates on which the Borrower shall amortize the Loan are established, in accordance with Section 3.08.

"Significant Adverse Change" means any change, effect, event, or circumstance that may occur and that, individually or collectively, upon prior consultation or notification to the Borrower one month in advance and in the BCIE's judgment, may adversely and materially affect: (i) the administration of this Agreement by the BCIE; (ii) the purpose or object of this Agreement; or (iii) the financial capacity of the Borrower to fulfill its obligations under this Agreement or the Principal Documents. For the latter two aforementioned cases, the BCIE shall grant due hearing to the Borrower.

"Default Charges" means all charges that the BCIE may charge the Borrower, in accordance with the provisions of Section 3.11 of this Agreement.

"Grounds for Early Maturity" means any and all of the circumstances listed in Section 13.01 of this Agreement and any other whose occurrence causes the early maturity of the Loan payment terms, making the outstanding amortizable Loan balance immediately due and payable, together with all amounts corresponding to accrued and unpaid interest, commissions, and other charges related to the Loan, as provided in this Agreement.

"Compensation for Termination or Breakage Costs and Other Expenses" if the BCIE incurs any cost, expense, or loss as a result of the Borrower requesting a variation of a hedging position taken by the BCIE in cases of Disbursements at a Fixed Interest Rate, the Borrower shall pay the Bank a Compensation for Termination or Breakage Costs. Failure to pay this compensation shall be a ground for early maturity pursuant to the provisions of the Section on Grounds for Early Maturity of this Agreement.

For purposes of this Definition, costs, expenses, or losses shall be understood, without limitation, to include any premiums or penalties, of any kind, incurred by the BCIE to liquidate or obtain hedges from, or with, third parties, or in connection with a variation of the originally adopted hedging position, as well as any other commission or expense applicable at the BCIE.

"Modifying Agreement" means that Modifying Agreement Number 2 to the Agreement entered into by the BCIE and the Republic of Costa Rica on the date indicated under the signatures, in relation to this Agreement.

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Termination Costs" means the penalties plus the costs.

"Debt" means all monetary obligations of the Borrower, whether contingent or not, senior or subordinated.

"Business Days" means any banking business day, excluding Saturdays, Sundays, and all days that are public holidays in accordance with the Governing Law, any other day considered a day off under the legislation of the State of New York or the Republic of Costa Rica, or any day on which banking institutions in the State of New York or the Republic of Costa Rica are authorized or required by the Governing Law to remain closed.

(The foregoing definition modified by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Periodic Term SOFR Determination Day" has the meaning attributed to it in the definition of "Term SOFR".

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "ABR Term SOFR Determination Day" has the meaning attributed to it in the definition of "Term SOFR".

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "US Government Securities Business Day" means any day except (a) a Saturday, (b) a Sunday, or (c) a day on which the Securities Industry and Financial Markets Association recommends that the fixed income departments of its members remain closed for the entire day for purposes of trading US government securities.

(The foregoing definition added by Article 1 of Law No. 10429, *Modification of loan agreements of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR rate*, dated December 12, 2023) "Principal Documents" means this Agreement and other documents delivered to the BCIE by the Borrower in connection with the Loan, as well as other documents evidencing the legal capacity of the Borrower's legal representatives.

"Dollar" or "Dollars" means the legal tender currency of the United States of America.

"Fiscal Year" means the period from January 1 to December 31 of each year.

"Ex-Ante CABEI Evaluation" consists of one or more instruments under a specific model, accompanied by a collection of supporting documentation, through which the Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI, defined during the evaluation process of this credit, the different variables and indicators of expected impact as a result of the execution of the Program, and which constitute the baseline for subsequent comparison in the Ex-Post evaluation.

"Ex-Post CABEI Evaluation" consists of one or more instruments under a specific model, accompanied by a collection of supporting documentation, through which the Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI can conclude on the achievement in development terms of the Program according to the results obtained in the different variables or impact indicators during the operation of the Program; which is considered representative to compare with the ex-ante evaluation, and generate lessons learned for development results management.

"Index Transition Event" means the occurrence of one or more of the following events with respect to the Index in effect at any time:

(a) A public statement or publication of information by or on behalf of the administrator of such Index (or the published component used to perform the necessary calculations) announcing that such administrator has ceased or will cease to provide all Availability Periods of such Index (or the applicable component), permanently or indefinitely; provided that, at the time such statement or publication is issued, there is no successor administrator that continues to provide any Availability Period of such Index (or the published component used in the applicable calculations); (b) A public statement or publication of information by the regulatory supervisor of the administrator of such Index (or the published component used to perform the necessary calculations), the Board of Governors of the Federal Reserve System of the United States of America, the Federal Reserve Bank of New York, a trustee in bankruptcy (trustee in bankruptcy) having jurisdiction over the administrator for such Index (or such component), a resolution of an authority with jurisdiction over the administrator for such Index (or such component) or a court or entity with similar insolvency or a resolution of an authority over the administrator of such Index (or such component), stating that the administrator of such Index (or such component) has ceased or will cease to provide all Availability Periods of such Index (or the applicable component), permanently or indefinitely; provided that, at the time such statement or publication is issued, there is no successor administrator that continues to provide any Availability Period of such Index (or the applicable component); or (c) A public statement or publication of information by or on behalf of the administrator of such Index (or the published component used to perform the required calculations) or the regulatory supervisor of the administrator of such Index (or the applicable component) announcing that all Availability Periods of such Index (or the applicable component) are not, or will not be within a specific future date, representative, compliant, or aligned with the Principles for Financial Benchmarks of the International Organization of Securities Commissions ("IOSCO").

For clarity, an "Index Transition Event" shall be deemed to have occurred with respect to any Index in the event that an aforementioned public statement or publication of information has occurred with respect to each of the Availability Periods of such Index then in effect (or the published component used in the applicable calculations).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Effective Date" means the date on which this Contract shall enter into full force, as indicated in Section 15.09 of this Contract.

"Index Transition Start Date" means, in the case of an Index Transition Event, whichever occurs first between (a) the Index Replacement Date and (b) in the event that such Index Transition Event is a public statement or publication of information of a specific event, the day that occurs ninety (90) days before the estimated date of such event counted from such public statement or publication of information (or if the expected date of such specific event is less than ninety (90) days after such statement or publication, from the date of such statement or publication).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Interest Payment Date" subject to the provisions of Section 15.09 (Effective Date) of the Contract and in any period in which there are outstanding balances under this Contract, means (a) in relation to any ABR Loan, the last Business Day of each month of March, June, September, and December and the last day of the term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term and Grace Period) of the Contract and (b) in relation to any SOFR Loan, the last day of each Interest Period and, in the case of any Interest Period greater than a duration of six (6) months, each day prior to the last day of such Interest Period that occurs at intervals of three (3) months after the first day of such Interest Period, and the last day of the term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term and Grace Period) of the Contract.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Index Replacement Date" means whichever occurs first of the following events with respect to the Index in effect at the relevant time:

(a) In the case of clause (a) or (b) of the definition of "Index Transition Event", whichever occurs later of: (i) the date of the related public statement or publication of information or (ii) the date on which the administrator of such Index (or the published component used to perform the required calculations) permanently or indefinitely ceases to provide all Availability Periods of such Index (or its components); or (b) In the case of clause (c) of the definition of "Index Transition Event", the first date on which such Index (or the published component used to perform the required calculations) has been determined and announced by or on behalf of the administrator of such Index (or the applicable component) or by the regulatory supervisor of the administrator for such Index (or the applicable component), as not representative, not compliant, or not aligned with the Principles for Financial Benchmarks of the International Organization of Securities Commissions ("IOSCO"), provided that such non-representativeness, non-compliance, or non-alignment will be determined by reference to the most recent statement or publication referenced in said clause (c) even if any Availability Period (or the applicable component) continues to be provided on such date.

For clarity, the "Index Replacement Date" with respect to any Index shall be deemed to have occurred in the case of clauses (a) or (b) when the applicable event or events set forth therein occur with respect to all Availability Periods then in effect for such Index (or the published component used in the relevant calculations).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "SOFR Loan Transition Date" the date of whichever occurs first between (a) June 30, 2023 or (b) the Index Replacement Date with respect to the LIBOR Rate.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Effective Modification Date" or "FEM" shall have the meaning attributed to it in this Modifying Agreement.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Source of Funds" means external resources that are not the ordinary resources of CABEI.

"Interest" means the profit, yield, or monetary benefit to which CABEI is entitled in its capacity as creditor, by virtue of the naturally onerous nature of this loan contract.

"Applicable Law" Refers to the set of laws, regulations, and other general provisions that must be applied and taken into account for all legal purposes of the Contract and which is defined in Section 15.04 of this Contract.

"Prior Actions Matrix" means the document prepared by the Borrower containing the policy actions and expected development results, contained in Annex E.1 of this Contract.

"Development Evaluation and Expected Results Matrix" means the document containing the elements necessary for monitoring and preparation of the Ex-Post CABEI Evaluation, contained in Annex E.2 of this Contract.

"Local Currency" means the legal tender in the Republic of Costa Rica.

"Current Expenditure Operations" means those aimed at covering the cost of salaries or intended for the purchase of inputs, goods, and/or services that are essential to carry out the functions of the public administration, as well as those aimed at the acquisition of goods and/or services carried out by the public sector during the fiscal year and that are consumed in said year, without increasing state assets. Those operations in which positive development results and impacts are identified, as contemplated in their current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing their activity, and which, in turn, are directed to any of the following destinations, are not considered current expenditure operations: i) obtaining assets; ii) direct increase of knowledge, skills, capabilities, and/or improvement of people's health, allowing them to realize their productive potential and fully participate in economic and social activity, and iii) creation, increase, improvement, or replacement of existing physical capital.

"Development Policy Operations" means those granted to the sovereign public sector of founding and non-founding regional countries for the purpose of promoting balanced economic growth, poverty reduction, sustainable development, and combating climate change, with policy actions and development results that are a priority for the borrower and that strengthen the maintenance of macroeconomic stability.

"Fiscal Gap Closing Operations" means those in which the Bank's resources would be directed to reduce the negative difference between a country's public revenues and expenditures, without such operation being related to the execution of a specific project or program that generates positive development results and impacts contemplated in its current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing its activity.

"Purely Financial Operations" means those limited to the realization of an exchange of financial capital in which positive development results and impacts are not identified as contemplated in their current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing their activity.

"Legal Opinion" means the document that must be delivered to CABEI as a prerequisite to the first disbursement, in accordance with the provisions of Section 6.01 and following the model appearing in Annex C.

"Prepayments" means any payment (regardless of the amount) on all or part of the principal that is outstanding and that the Borrower makes: a) in advance of the dates established in the Amortization Schedule, or b) in excess of the amount due on any date according to the Amortization Schedule; the regulation of which is established in Section 3.13 of this Contract.

"Participant" means any natural or legal person as established in Section 14.01 b).

"Participations" has the meaning attributed in Section 14.01 b).

"Grace Period" means the period referred to in Section 3.02 of this Contract that is comprised between the Date of the first disbursement and the first payment date appearing in the Amortization Schedule, during which the Borrower shall pay to CABEI the agreed interest and commissions.

"Availability Period" means, from any determination date and with respect to the Index in effect at such time, as applicable, (a) if such Index is a term rate, any period for such Index (or component) that is or may be used to determine the duration of an interest period with respect to this Contract or (b) otherwise, any payment period for the payment of interest calculated by reference to such Index (or component) that is or may be used to determine any frequency in the payment of interest calculated by reference to such Index, in each case, from such date and excluding, for clarity, any period for such Index that is removed from the definition of "Interest Period" in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Index Unavailability Period" means the period beginning at the time the Index Replacement Date occurs if, at such time, no Substitute Index has replaced the Index then in effect for any purpose in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Interest Period" means, (a) with respect to the first Disbursement under this Contract, the period beginning on the date of such Disbursement and ending on the same corresponding day number within the following six (6) months (in each case, subject to corresponding availability), as specified in the Financing Request, (b) with respect to any Disbursement subsequent to that described in clause (a) above, the period beginning on the date of such Disbursement and ending on the last day of the current Interest Period applicable to the Disbursement described in clause (a) above, and (c) subsequently, the period beginning on the day following the last day of the Interest Period applicable to the Disbursement described in clause (a) or (b) above, and ending on the day that falls six (6) months later; provided that: (i) if any Interest Period ends on a day other than a Business Day, such Interest Period shall be extended to the next Business Day, unless such next Business Day is part of the following month, in which case such Interest Period shall end on the immediately preceding Business Day, (ii) any Interest Period that begins on the last Business Day of a calendar month (or on a day for which there is no numerically corresponding day in the last calendar month of such Interest Period) shall end on the last Business Day of the last calendar month of such Interest Period, and (iii) no period that has been eliminated as a consequence of this definition in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement) shall be available to be specified in such Financing Request. For these purposes, the date of the Disbursement shall be, initially, the date on which such Disbursement is made and in the future shall be the effective date of the most recent conversion or continuation of such Loan.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Market disruption or disorganization" means the determination of the fact described in the first paragraph of Section 5.05.

"Remaining Term" means the time between the date on which a prepayment is made and the maturity date of the Disbursement subject to such prepayment.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Prohibited Practice" means a) Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving, or soliciting, directly or indirectly, something of value to improperly influence the actions of another party. b) Coercive Practice: Consists of harming or causing damage, or threatening to harm or cause damage, directly or indirectly, to any party or its property to improperly influence the actions of a party. c) Fraudulent Practice: Is any act or omission, including the misrepresentation of facts and circumstances, that deliberately or through negligence, deceives or attempts to deceive a party to obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or to evade an obligation in favor of another party. d) Collusive Practice: Is an agreement made between two or more parties with the intention of achieving an improper purpose or improperly influencing the actions of another party. e) Obstructive Practice: Is one carried out to: (i) deliberately destroy, falsify, alter, or conceal material evidence for an investigation, or make false statements in investigations, in order to impede an investigation into allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices and/or threaten, harass, or intimidate any of the parties to prevent them from disclosing their knowledge of matters relevant to the investigation or to prevent the investigation from proceeding; or (ii) intentionally undertake an action to physically impede the exercise of CABEI's contractual rights of audit and access to information. f) Additionally, the following "verbs" or "actions" shall be classified as fraud: deceive, lie, hide, cover up, conceal, falsify, adulterate, misrepresent, swindle, bribe, conspire, and steal, as well as any other term synonymous with those already mentioned.

"Program" means the objectives, policies, and actions defined in Official Communication DM-0737-2020 dated June 11, 2020, from the Borrower to the Bank.

"Loan" means the total amount that CABEI will finance to the Borrower for the execution of the Program.

"ABR Loan" means a Disbursement that accrues interest at a rate based on the ABR Rate.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "SOFR Loan" means any Disbursement under this Contract that does not accrue interest in accordance with Section 3.10 at a fixed rate or ABR Rate.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Borrower" means the REPUBLIC OF COSTA RICA, which assumes the payment obligation of the loan contained in this Contract.

"Term SOFR" means a term rate known in advance for the corresponding period, indicative and forward-looking of the Base SOFR Index, as published by the Term SOFR Administrator no later than 5:00 p.m. New York time, two Business Days before the start of each Interest Period. [Term SOFR can be consulted on the administrator's page at the link https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group-benchmarkadministration/term-sofr.html or any administrator page that replaces said page].

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Adjusted Term SOFR" means, for any Interest Period and for purposes of any calculation, the annual rate equivalent to: (a) Term SOFR for such Interest Period, plus (b) the Term SOFR Adjustment.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "SOFR" with respect to any day, means secured overnight financing rate, published for such day by the Federal Reserve Bank of New York, as administrator of the benchmark (or the successor administrator) on the Federal Reserve Bank of New York's website.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "LIBOR Rate" means, with respect to any interest period, the annual rate equivalent to the LIBOR Rate of the "British Bankers Association" (the "BBA LIBOR"), as published by Reuters (or another commercially available source providing BBA LIBOR quotations as designated by CABEI from time to time) at 11:00 a.m. London, England time, two Business Days before the start of such interest period, for deposits in Dollars (for delivery on the first day of such interest period) with a term equivalent to such interest period. If this rate is not available at such time for any reason, then LIBOR for such interest period shall be the annual rate determined by CABEI as the rate at which deposits in Dollars for delivery on the first day of such interest period in immediately available funds in the approximate amount of the Disbursement made and with a term equivalent to such interest period, would be offered to major banks in the London interbank market upon their request at approximately 11:00 a.m. (London time) two Business Days before the start of such interest period.

"PRIME Rate" means the interest rate on loans that commercial banks quote as an indication of the rate charged on loans granted to their best commercial clients.2 2 Prime New York.

(Thus reformed the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "ABR Rate" means, for any day, an annual rate equivalent to the highest rate resulting from: (a) the Prime Rate applicable on such day; (b) the Federal Funds Rate applicable on such day plus the percentage margin determined by the Bank for a one (1) month period applicable on such day plus 1.00% and (c) Term SOFR for a one (1) month period applicable on such day plus 1.00%. Any change in the ABR Rate as a result of a change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or the relevant SOFR Rate shall be effective from and including the effective date on which such change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or the SOFR Rate occurs, respectively.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Federal Funds Rate" means, for any day, the greater of (a) the interest rate calculated by the Federal Reserve Bank of New York based on Federal Funds transactions for such day by depositary institutions (as determined in such manner as the Federal Reserve Bank of New York shall set forth on its public website from time to time) and published on the next Business Day by the Federal Reserve Bank of New York as the effective Federal Funds rate and (b) 0%.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Maximum Rate" means the maximum legal rate that may be contracted, charged, taken, received, or reserved by the Bank established under Applicable Law.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Minimum Rate" means an interest rate equivalent to 0%.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "SOFR Rate" means, individually or collectively, as the context may require, Term SOFR or Adjusted Term SOFR.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Type", when used as a reference to any Loan, refers to whether the interest rate of such Loan, or group of Disbursements disbursed on the same Day, is determined by reference to Term SOFR, Adjusted Term SOFR, or the ABR Rate.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Base SOFR Index" means the forward-looking benchmark based on SOFR, which uses historical data to calculate in a projected manner the evolution of the market in interest rates.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Unadjusted Substitute Index" means the applicable Substitute Index, but excluding the related Substitute Index Adjustment.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Substitute Index" means, with respect to any Index Transition Event, the sum of: (a) the alternative benchmark rate and (b) the Substitute Index Adjustment that, in accordance with international practice, CABEI is applying; provided that, if such Substitute Index as determined is less than the Minimum Rate, such Substitute Index shall be deemed to be the Minimum Rate. The foregoing in accordance with market practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Contract.

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023) "Index" means, initially, the Base SOFR Index, provided that, if an Index Transition Event has occurred with respect to the Base SOFR Index or the applicable Index, then "Index" shall mean the applicable Substitute Index, provided that such Substitute Index has replaced such previous index, in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).

(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, No. 10429 of December 12, 2023)

Unless the context of this Contract requires otherwise, terms in the singular encompass the plural and vice versa, and references to a particular Article, Section, or Annex, without further identification of any document, shall be understood as a reference to said Article, Section, or Annex of this Contract.

CABEI does not declare or accept any responsibility for, and shall have no liability whatsoever with respect to (a) the continuation, administration, submission, calculation of or with respect to any other activity related to the ABR Rate, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or with respect to any component of any definition, or to any alternative, successor, or replacement rate (including any Substitute Index), including whether the composition or characteristics of any of the aforementioned alternative, successor, or replacement rates (including any Substitute Index) are similar to or would produce the same values or economic equivalence of or would have the same volume or liquidity as the ABR Rate, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or any other Index prior to its discontinuation or unavailability, or (b) the effect, implementation, or composition of any Text Adjustment. CABEI may select information sources or services to determine the ABR Rate, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or any other Index, in each case, in accordance with the terms of this Agreement, and shall have no liability whatsoever to the Borrower or to any other person or entity for damages of any kind, including direct and indirect, special, punitive, incidental, or consequential damages as well as for any costs, losses, or expenses (including whether arising from claim, contract, or by law), for any error or calculation of such rates (or their components) resulting from such information sources or services.

(Thus added the previous section 1.03 by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)

Section 1.01 Definitions.

Section 1.02 References.

Section 1.03 Rates.

2

The Borrower presented to CABEI the formal commitment to fulfill the Prior Actions Matrix linked to the Fiscal Management and Decarbonization Program to address the effects of the COVID-19 pandemic, support fiscal consolidation, and promote the decarbonization of the economy while simultaneously strengthening the maintenance of macroeconomic stability (hereinafter "the Program"), whose pillars comprise mitigating the effects of the global health crisis unleashed by COVID-19, achieving fiscal sustainability, and implementing the National Decarbonization Plan of the government of the Republic of Costa Rica.

The purpose of this loan is to provide financing to support policy actions and development results that are priorities for the Borrower and that support the implementation of public development policy actions to address the effects of COVID-19, support fiscal reform, and promote the decarbonization of the economy, and, at the same time, strengthen the maintenance of macroeconomic stability in accordance with the matrix of policy actions and development results ("Prior Actions Matrix"). Funds from the loan may not be used to pay salaries, per diems, dismissal compensation, or any other sum as reimbursement or remuneration to employees of the Borrower or any other government agency, nor may the resources be used for current expenditure (gasto corriente), purely financial operations (operaciones simplemente financieras), or for closing fiscal gaps (cierre de brechas fiscales), as defined in the General Credit Regulations.

It shall be understood as: a) Current Expenditure Operations: Those aimed at covering the cost of salaries or intended for the purchase of inputs, goods, and/or services that are essential to carry out the functions of the public administration, as well as those directed at the acquisition of goods and/or services that the public sector makes during the fiscal year and that are consumed in said year, without increasing the state's assets.

Operations are not considered current expenditure operations if they identify positive development results and impacts contemplated in their current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing their activity, and which, in turn, are directed at one of the following purposes: i) obtaining assets; ii) direct increase in knowledge, skills, capacities, and/or improvement of people's health, allowing them to realize their productive potential and participate fully in economic and social activity; and iii) creation, increase, improvement, or replacement of existing physical capital.

  • b)Purely Financial Operations: Those limited to the exchange of financial capital in which no positive development results and impacts are identified, as contemplated in their current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing their activity.
  • c)Operations to Close Fiscal Gaps: Those in which the Bank's resources would be directed at reducing the negative difference between a country's public revenues and expenditures, without said operation being related to the execution of a specific project or program that generates positive development results and impacts contemplated in its current Institutional Strategic Framework and in accordance with the regulatory framework governing its activity.

The Borrower is authorized to use the Loan resources for the purpose of financing or establishing funds for the granting of endorsements and guarantees to reactivate economic activity and support the credit management of natural or legal persons engaged in commercial or business activities affected by COVID-19. Likewise, to include transfers of the Loan resources to the Caja Costarricense de Seguro Social ("CCSS"); or those other uses or destinations previously declared eligible by CABEI.

The foregoing shall also be understood for the purposes of Section 11.03 of the Agreement.

The disbursement of the Loan resources shall be subject to the full compliance with the Prior Actions Matrix contained in Annex E1, in addition to the conditions precedent to disbursement set forth in Section 6.01 of this Agreement.

Section 2.01 Brief Description of the Program.

Section 2.02 Purpose of the Loan.

Section 2.03 Use of Resources.

Section 2.04 Special Condition Precedent to Disbursement of the Loan Resources.

3

The total amount of the Loan is up to the sum of EXACTLY THREE HUNDRED MILLION DOLLARS (US$300,000,000.00), currency of the United States of America. Segment A shall be for an amount of up to FIFTY MILLION DOLLARS (US$50,000,000.00), currency of the United States of America, with resources from the COVID-19 Emergency Support and Preparedness and Economic Reactivation Program, solely affecting the quota within component 3 of said Program; and Segment B shall be for up to TWO HUNDRED FIFTY MILLION DOLLARS (US$250,000,000.00), currency of the United States of America, with resources from the Development Policy Operations (DPO) Program for Founding and Regional Non-Founding Countries.

The Loan Term is up to twenty (20) years, including up to five (5) years of amortization grace period, counted from the first disbursement of the Loan resources.

This loan is denominated in Dollars, and shall be disbursed in that same currency. However, when the Borrower so requests and CABEI's internal bodies so approve, CABEI may deliver to the Borrower any other currency it deems convenient for the execution of the Program, with that part of the obligation being denominated in the disbursed currency.

The Borrower shall amortize and pay its obligations in the same currency and proportions in which they were disbursed by CABEI, having the option to do so in Dollars or in local currency, for the equivalent of the amount of the disbursed currency it is obligated to pay, at the exchange rate that CABEI uses between the respective currency and the Dollar, on the date of each amortization or payment, all in accordance with CABEI's policies. Currency conversion expenses, as well as exchange commissions, shall be borne by the Borrower.

The conditions, rights, and obligations referred to in the preceding section shall apply, as pertinent, to the payment of ordinary interest, default interest (intereses moratorios), commissions, and charges by the Borrower, when so required by this Agreement.

Payments that the Borrower must make in favor of CABEI under this Agreement shall be made with immediately available funds, on the respective payment date, no later than twelve o'clock noon Republic of Costa Rica time, and without the need for any collection or requirement whatsoever, in accordance with the following instructions:

CORRESPONDENT BANK: CITIBANK, NEW YORK, N.Y.

ABA NUMBER: 021000089 SWIFT CODE: CITIUS33 ACCOUNT NUMBER: 36018528 IN THE NAME OF: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA REFERENCE: LOAN No. 2252, Republic of Costa Rica, Development Policy Operation Program.

Likewise, CABEI may modify the account and/or places where the Borrower must make payments under the terms and conditions contained in this Agreement, in which case CABEI must notify the Borrower in writing, at least fifteen (15) business days in advance of the date on which said change is to take effect.

Every payment made by the Borrower to CABEI as a result of this Agreement shall be imputed, first, to expenses and charges, second, to commissions, third, to default charges (cargos por mora), fourth, to overdue ordinary interest, and fifth and last, to the balance of overdue principal installments.

The Borrower shall amortize the Loan principal through the payment of semiannual, consecutive, overdue, and, to the extent possible, equal installments of principal plus interest, until its total cancellation, on the dates and for the amounts determined by CABEI, in accordance with the Amortization Schedule communicated to the Borrower by CABEI. During the grace period, the Borrower shall pay the corresponding interest in accordance with said Amortization Schedule.

The acceptance by CABEI of principal payments after their maturity shall not signify an extension of the maturity term of said amortization installments nor of that stated in this Agreement.

Any payment or any other act that, according to this Agreement, must be carried out on a Saturday or a holiday, or on a banking non-business day according to the place of payment that CABEI has communicated, must be validly made on the preceding banking business day.

(*)Section 3.10 Interest.

(a) Interest Interest Rates. Subject to Section 3.10(b) and (c), each SOFR Loan shall bear interest at an annual rate equivalent to Term SOFR Adjusted to six months for the corresponding Interest Period plus an applicable margin established in accordance with Section 3.10(b) (Interest) of the Agreement.

The six (6) month Term SOFR Rate shall be variable, revisable, and adjustable semiannually.

(b) Applicable Margin.

Each SOFR Loan shall bear interest at an annual rate equivalent to the Term SOFR Adjusted to six months for the corresponding Interest Period plus a margin that is currently 175 bps for Segment A of the Loan and 240 bps for Segment B of the Loan.

The margin established by CABEI for each Segment of the Loan shall be variable, revisable, and adjustable quarterly, during the term of the Loan.

(c) Fixed Rate. Notwithstanding the foregoing, and solely at the time of requesting the respective disbursement, the Borrower may irrevocably opt to have a Fixed Interest Rate applied, which shall be determined by CABEI in accordance with the prevailing market conditions on the date of the disbursement request. Indicatively, any disbursement agreed at a Fixed Interest Rate will be subject to interest rate coverage.

(d) Payment Dates. Interest accrued on each Disbursement shall be payable at maturity on each applicable Interest Payment Date and at other times as specified in this Agreement; it being understood that: (i) interest accrued in accordance with Section 3.11 shall be payable upon first demand and (ii) in the event of any conversion of any SOFR Loan before the last day of the Interest Period, interest accrued on said Disbursement shall be payable on the effective date of said conversion.

(e) Interest Calculation. All interest referred to herein shall be calculated on the basis of a 360-day year, and in each case shall be payable for the actual number of days elapsed (including the first day but excluding the last day). All interest referred to herein for each Disbursement shall be computed daily based on the total amount owed of said Disbursement from the applicable determination date. The Term SOFR Rate shall be communicated by CABEI to the Borrower, and said communication shall be definitive, except for manifest error.

Said interest shall be paid semiannually in Dollars, and the first payment shall be made no later than six months after the date of the first disbursement of the loan resources, in accordance with the respective principal and interest maturity schedule that CABEI will prepare and communicate to the Borrower.

(f) Term SOFR Text Adjustments. In connection with the use or administration of the SOFR Rate, CABEI may make Text Adjustments from time to time, and, notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, any amendments arising from the implementation of said Text Adjustments shall take effect without any further action or consent from any of the Parties to this Agreement or the other Credit Documents. CABEI will notify the Borrower regarding the effectiveness of any Text Adjustment in connection with the use or administration of the SOFR Rate.

(*)(Thus amended the previous section 3.10 by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)

As of the date on which any payment obligation corresponding to the Borrower for principal, interest, commissions, and other charges becomes overdue, CABEI shall apply a default surcharge (recargo por mora) consisting of increasing the ordinary interest by three (3) percentage points, on the portion of the obligation in default, until the date on which payment is made.

Notwithstanding, for amounts with a default exceeding one hundred eighty (180) days, the default surcharge shall be charged on the total amount owed until the date on which payment is made.

CABEI is authorized not to make any disbursement to the Borrower if the latter is in default. CABEI shall suspend pending disbursements and those of other loans in which the same Borrower has direct or indirect responsibility. This suspension shall become effective as of the maturity date of any obligation owed by the Borrower.

  • a)Commitment Commission (Comisión de Compromiso): It is set at a rate of one-quarter (¼) of one percent (1%) per annum, calculated on the undisbursed loan balances, which shall begin to accrue as of the effective date of the loan agreement and shall be chargeable until the first and only loan disbursement is made or the undisbursed funds are de-obligated. The first payment must be made no later than six (6) months after the date on which said commission begins to accrue and shall be paid in Dollars, currency of the United States of America, or its equivalent in national currency if so approved by CABEI, with the Borrower assuming the exchange costs. In accordance with CABEI's current rules and policies, it may be deducted from the respective disbursement made by CABEI.
  • b)Design Charge: Given the specific nature of the operation under the Program, a charge of one-quarter (¼) of one percent (1%) on the total amount of the operation applies. This charge must be paid in a single installment, no later than at the time of the first disbursement, and may be deducted from it.
  • c)Additional Commissions: Subject, at the time, to the prior acceptance of the Borrower to use non-ordinary resources and assume the payment of the associated commissions, CABEI shall pass on to the Borrower all commissions, charges, or penalties that the source of funds charges it, upon prior written notification to the Borrower, and the latter shall be obligated to pay them, within the period indicated by CABEI, in accordance with the provisions of Annex H of this Agreement.

The Borrower shall have the right to make prepayments on all or part of the outstanding principal, provided that it does not owe any sum for overdue interest, commissions, or principal, and that it pays CABEI the penalties plus the costs ("Termination Costs"), expenses, and losses ("Compensation for Termination or Breakage Costs and Other Expenses") that apply or that are caused by the Prepayment, as established in the following sections.

The Borrower must notify CABEI of its intention to make a Prepayment, at least 180 (one hundred eighty) Business Days in advance of the date it sets for making said prepayment.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023) It is an indispensable requirement to make a Prepayment that said payment plus the penalty and costs ("Termination Costs") arising from the prepayments intended to be made, be carried out on a date that corresponds to an interest payment date.

Subsequently, 30 (thirty) calendar days prior to the date on which the Prepayment is intended to be made, CABEI shall inform the Borrower, in indicative terms and based on the prevailing market conditions on the date of receipt of said notification, of the applicable amount of: a) the penalty, and b) the costs ("Termination Costs") that will take place by virtue of the prepayment intended to be made.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023) The Borrower, in accordance with the notification made and at least five (5) business days prior to the date on which it intends to make the prepayment, must confirm its irrevocable intention to make the payment of the [total or partial] amount of the principal owed plus the penalty and costs ("Termination Costs") arising from the prepayments.

CABEI, having received the confirmation, shall inform the Borrower of the definitive amount of the penalty and costs ("Termination Costs") arising from the prepayment intended to be made; therefore, based on said information, the Borrower shall carry out, on the previously established date, the prepayment of the total or partial amount of the principal owed plus the penalty and costs ("Termination Costs") arising from the prepayment, no later than 11:00 a.m. New York State time, United States of America.

Every prepayment shall be applied directly to the principal payment installments, in accordance with the payment schedule agreed upon with the Borrower for this purpose, in reverse order of their maturities, and must be made in the same currency agreed upon with the Borrower.

Under no circumstances may the Borrower revoke the prepayment notification, once the terms and conditions established by CABEI have been confirmed, except with CABEI's written consent. Failure by the Borrower to make the prepayment duly notified to CABEI, under the terms and in accordance with the definitive amount communicated by the Borrower, shall cause a monetary penalty equivalent to double the applicable processing commission plus the entirety of the prepayment costs established in Section 3.15. The resulting amount shall be immediately charged to the loan as a commission and must be paid no later than the next interest payment date. Failure to pay this penalty shall be cause for acceleration of maturity pursuant to the provisions of Section 13.01 of this Agreement.

The Borrower shall additionally pay CABEI a non-refundable processing charge for each prepayment, of five hundred Dollars (US$500.00). This charge shall be added to the prepayment penalty as applicable in accordance with Sections 3.15 and 3.16.

In the case of any SOFR Loan, the six (6) month LIBOR rate shall be replaced by the six (6) month Term SOFR rate plus an additional margin equivalent to 0.42826%.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023) a) If the remaining term of the prepayment is up to eighteen (18) months, the applicable additional margin shall be one hundred basis points (100 bps).

  • b)If the remaining term of the prepayment is greater than eighteen (18) months and up to five (5) years, the applicable additional margin shall be two hundred basis points (200 bps).
  • c)If the remaining term of the prepayment is greater than five (5) years, the applicable additional margin shall be three hundred basis points (300 bps).

The Borrower shall bear the payment of any costs ("Termination Costs"), expense, loss, or penalty that are caused or take place by virtue of the Prepayments.

The Borrower must pay, in addition to the penalty established in the preceding Section 3.14, the costs ("Termination Costs") that are applicable for penalties for interest rate coverage or other expenses of a similar nature incurred by CABEI as a consequence of the prepayment. In this regard, the Borrower shall indemnify CABEI for the total loss costs and costs in connection with the Loan, including any loss or costs incurred for terminating, liquidating, obtaining, or reestablishing any coverage or position adopted under the Loan structure.

Subject to the provisions of Section 3.18 (Illegality), if, on or before the first day of any Interest Period for any SOFR Loan, CABEI communicates (which communication shall be conclusive and binding unless a manifest error exists) that the relevant SOFR Rate cannot be determined in accordance with the applicable definitions, or that for any reason in connection with any Financing Request for a SOFR Loan or a conversion or continuation thereof, the applicable SOFR Rate for any requested Interest Period with respect to a proposed SOFR Loan does not adequately and fairly reflect the cost to CABEI of financing such Disbursement, CABEI shall notify the Borrower of such circumstances.

Upon CABEI's notification to the Borrower, any obligation of CABEI to make SOFR Loans, and any right of the Borrower to continue SOFR Loans shall be suspended (to the extent of the affected SOFR Loans or affected Interest Periods) until CABEI revokes such notification. Upon receiving such notice, (i) the Borrower may revoke any pending Financing Request or continuation of SOFR Loans (to the extent that the SOFR Loans or Interest Periods are affected) or, failing that, it shall be deemed, at CABEI's election, that the Borrower has converted any pending request into a Financing Request for an ABR Loan in the amount specified therein, and (ii) the affected SOFR Loans shall be deemed to have been converted at the end of the applicable Interest Period. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or events giving rise to said conversion of SOFR Loans into ABR Loans cease to exist and CABEI so notifies (within a reasonable period) the Borrower, the corresponding Disbursements shall automatically convert once again into SOFR Loans. Upon the occurrence of any conversion, the Borrower shall also pay accrued interest on the amount so converted. If CABEI communicates (which communication shall be conclusive and binding in the absence of manifest error) that the relevant SOFR Rate cannot be determined in accordance with the applicable definition on a given day, the interest rate for the ABR Loans shall be determined by CABEI until CABEI revokes such communication.

(Thus added the previous section 3.17 by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)

Subject to the provisions of Section 3.19 (Procedure for Index Replacement), if, on or before the first day of any Interest Period for any SOFR Loan, CABEI determines that by virtue of any Law it has become illegal, or that any Governmental Authority has determined that it is illegal, for CABEI to make, maintain, or finance Disbursements whose interest is determined by reference to SOFR, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or to determine or charge interest rates based on SOFR, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, then upon the respective notice from CABEI to the Borrower, (a) any obligation of CABEI to make SOFR Loans and any right of the Borrower to continue SOFR Loans or to convert ABR Loans into SOFR Loans shall be suspended, and (b) the interest rate on the ABR Loans, if necessary to avoid such illegality, in each case until CABEI notifies the Borrower that the circumstances or events giving rise to such determination no longer exist. Upon receiving such notice, (i) the Borrower, if necessary to avoid such illegality, at CABEI's request, shall prepay or, at CABEI's election, convert all SOFR Loans to ABR Loans (the interest rate on the Borrower's ABR Loans, if necessary to avoid such illegality, shall be communicated by CABEI, on the last day of the applicable Interest Period, if CABEI can legally continue such SOFR Loans to that day, or immediately, if CABEI cannot legally continue such SOFR Loan to that date), and (ii) if necessary to avoid such illegality, CABEI shall compute during the period of such suspension the ABR Loan without reference to clause (c) of the definition of "ABR Rate", in each case until CABEI communicates that it is no longer illegal to communicate or charge interest rates based on SOFR, the Base SOFR Index, or any SOFR Rate. Upon any Prepayment or conversion, the Borrower shall also pay accrued interest on the amount so prepaid or converted. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or events that gave rise to the conversion of SOFR Loans into ABR Loans cease to exist and CABEI so notifies (within a reasonable period) the Borrower, the corresponding Disbursements shall automatically convert once again into SOFR Loans.

(Thus added the previous section 3.18 by Article 1 of Law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)

(a) Substitute Index: Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, upon the occurrence of an Index Transition Event, CABEI may amend this Agreement to replace the then-current Index with the Substitute Index. Any amendment with respect to an Index Transition Event shall become effective at 5:00 p.m. (New York City time) on the fifth (5th) Business Day after CABEI has sent such proposed amendment to the Borrower. The substitution of an Index for a Substitute Index in accordance with this Section 3.19(a) may not occur before the Transition Index Start Date.

(b) Adjustments to the Text for the Substitute Index. In relation to the use, administration, adoption, or implementation of a Substitute Index, CABEI may make Adjustments to the Text for the Substitute Index from time to time in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Agreement and, notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, any amendment implementing such Adjustments to the Text for the Substitute Index shall enter into effect without the need for any action or consent from any other Party to this Agreement or any other Credit Document.

(c) Notices: decision standards and determinations. CABEI shall notify the Borrower of: (i) the implementation of any Substitute Index and (ii) the entry into effect of any Adjustment to the Text in relation to the use, administration, adoption, or implementation of the Substitute Index. CABEI shall notify the Borrower regarding the elimination or reinstatement of any term of an Index in accordance with this Section 3.19(c). Any communication, decision, or election that may be made by CABEI in accordance with this Section 3.19, including any communication regarding a term, rate, or adjustment or the occurrence or non-occurrence of an event, circumstance, or date and any decision to take or refrain from taking any action or decision, shall be conclusive and binding in accordance with this Agreement, except in the case of manifest error, and may be made at its sole discretion and without the need for the consent of any other Party to this Agreement or any Credit Document, except, in each case, as expressly required pursuant to this Section 3.19.

(d) Unavailability of the Index Term. Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, at any time (including in relation to the implementation of a Substitute Index), (i) if the prevailing Index at that time is a term rate (including the Base SOFR Rate) and whether (A) any tenor of such Index is not displayed on screen or on any other information service that publishes such reference rate from time to time, as selected by CABEI, or (B) the administrator of such Index or the regulatory supervisor of the administrator of such Index has provided a statement or publication announcing that any tenor of such Index is not or will not be representative or aligned with the International Principles of the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) for Financial Benchmarks with respect to any Index, then CABEI may modify the definition of "Interest Period" (or any similar or analogous definition) for any Index on or after such time to eliminate the Index that is unavailable, not representative, non-compliant, or not aligned and (ii) if any Index eliminated pursuant to Section (i) above subsequently (A) is displayed on screen or on any other information service that publishes such Index from time to time (including the Benchmark) or is not related to an international benchmark or (B) is not, or is no longer, subject to an announcement that it is not or will not be representative or in compliance or aligned with the International Principles of the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) for Financial Benchmarks with respect to any Index, then CABEI may modify the definition of "Interest Period" (or any similar or analogous definition) for any Index to reinstate any previously eliminated tenor.

(e) Index Unavailability Period. Upon receipt of the notice of the start of an Index Unavailability Period, it shall be deemed, at CABEI's election, that any pending Financing Request or any continuation of a SOFR Loan during any Index Unavailability Period has been converted into a Financing Request for an ABR Loan. In the event of an Index Unavailability Period or at any time when a tenor for the current Index is not available, the ABR component based on the Index prevailing at that time or on the tenor of such Index, as applicable, shall not be used in any determination of ABR.

(f) Reversion to the Prevailing Index. Once CABEI communicates (which communication shall be conclusive and binding unless there is a manifest error), and notifies the Borrower that the ABR Rate will apply to a Disbursement, said ABR Rate shall cease to apply when the circumstances or events giving rise to such ABR Rate conversion cease to exist, and then said Disbursement shall automatically convert into a SOFR Loan on the same terms on which it was held.

(Section 3.19 above as added by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with a libor rate, No. 10429 of December 12, 2023)

Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, if at any time the applicable interest rate for any Disbursement, together with all rates, charges, and other amounts that are treated as interest on such Disbursement under applicable Law (collectively, "Charges"), exceeds the maximum legal rate (the "Maximum Rate") that may be contracted for, charged, taken, received, or reserved by the Bank established under Applicable Law, the applicable interest rate for such Disbursement, together with all Charges payable thereunder, shall be limited to the Maximum Rate. To the extent permitted by law, the interest and charges that would have been paid with respect to such Disbursement but were not paid as a result of the operation of this Section shall accrue, and the interest and charges payable to said Borrower with respect to other Disbursements or periods shall be increased (but not above the amount collectible at the corresponding Maximum Rate) until such accrued amount, together with interest corresponding to the Federal Funds Rate, have been received by CABEI for each day up to and including the day of payment. Any amount collected by said Creditor that exceeds the maximum amount collectible at the Maximum Rate shall be applied to reduce the principal balance of such Disbursement or refunded to the borrower so that at no time shall the interest and charges paid or payable with respect to such Disbursement exceed the maximum amount collectible at the Maximum Rate.

(Section 3.20 above as added by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with a libor rate, No. 10429 of December 12, 2023)

Section 3.01 Amount.

Section 3.02 Term.

Section 3.03 Currency.

Section 3.04 Exchange Rate.

Section 3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges.

Section 3.06 Place of Payment.

Section 3.07 Imputation of Payments.

Section 3.08 Amortization.

Section 3.09 Payments on a Non-Business Day.

Section 3.11 Default Charges.

Section 3.12 Commissions and Other Charges.

Section 3.13 Prepayments.

Section 3.14 Prepayment Charges.

Section 3.15 Prepayment Penalty

Section 3.16 Termination Costs.

Section 3.17 Inability to Determine Rates.

Section 3.18 Illegality.

Section 3.19 Procedure for Index Replacement

Section 3.20 Limitation of Interest Rate Types.

4

This Loan is guaranteed by the sovereign guarantee of the Republic of Costa Rica.

Section 4.01 Guarantee.

5

The disbursement of the Loan shall be made upon verification of the respective documentation and in accordance with the standard rules, procedures, and mechanisms established by CABEI. The disbursement shall be made effective into the account that the Borrower designates in writing and that is accepted by CABEI.

No disbursement shall be made after twelve (12) months have elapsed from the effective date of the loan agreement. In exceptional cases and with no less than forty-five (45) days' notice prior to the date established for the expiration of the term, the Borrower may request an extension, which shall be duly justified, and CABEI may accept or reject it at its discretion.

CABEI may, at its sole discretion, at any time and upon prior communication to the Borrower, temporarily suspend the Borrower's right to receive the disbursement of the Loan if any of the following circumstances occur:

  • a)An Event of Acceleration, with the exception of those contained in subsections a) and b) of Section 13.01, as well as its eventual occurrence; or, b) A Significant Adverse Change, as established in Section 1.01 of this Agreement.

The exercise by CABEI of the right to suspend the disbursement shall not imply any liability whatsoever on its part; nor shall it prevent it from exercising the right stipulated in Section 13.02 and shall not limit any other provision of this Agreement.

The temporary suspension of the disbursement shall be executed for the causes indicated above.

CABEI's obligation to make the disbursement of the Loan shall cease at the moment CABEI notifies the Borrower in writing of the corresponding decision. The notification shall disclose the contractual grounds that prompted CABEI to adopt its decision.

Once the notification has been sent, the undisbursed amount of the Loan shall cease to be effective immediately.

By written notification to CABEI with a minimum of forty-five (45) calendar days' notice, the Borrower may request the cessation of the disbursement of the Loan.

In the event that CABEI determines at any time, at its sole discretion, that a market disruption or disorganization, or another Significant Adverse Change, has occurred, and as a consequence thereof, the interest rate to be accrued and charged under the terms set forth in Section 3.01 of this Agreement is not sufficient to cover CABEI's financing costs plus its internal rate of return with respect to the disbursement requested by the Borrower, CABEI, upon notification to the Borrower, may refuse to make the previously requested disbursement which has not yet been made effective. Likewise, CABEI may, without any liability on its part, suspend the disbursement under this Agreement, with respect to the amount set forth in Section 3.01 of this Agreement, for as long as said market disruption or disorganization or other material adverse changes continue to exist.

Section 5.01 Availability of the Disbursement.

Section 5.02 Temporary Suspension of Disbursements.

Section 5.03 Cessation of the Disbursement Obligation.

Section 5.04 Cessation of Disbursement at the Borrower's Request.

Section 5.05 Market Disruption.

6

CABEI's obligation to make the first and sole disbursement of the Loan is subject to the fulfillment by the Borrower, to CABEI's satisfaction, of the delivery of the following documents:

  • a)Disbursement Request, in accordance with the model contained in Annex A; b) This Agreement duly formalized and perfected by the parties, approved by the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica and published in the Official Gazette La Gaceta, all Principal Documents, duly formalized and perfected by the parties, and where applicable, published or registered before the corresponding authorities.
  • c)Evidence that it has designated one or more persons to represent it in all matters relating to the execution of this Agreement and that it has sent CABEI the corresponding samples of authorized signatures, according to the Signature Certification format contained in Annex B.
  • d)Legal Opinion issued by the Office of the Attorney General of the Republic in accordance with the Borrower's Applicable Law regarding the validity and enforceability of the obligations acquired by the Borrower in this Agreement, in accordance with the model attached in Annex C.

The other conditions precedent to the first disbursement indicated and listed in Annex D of this Agreement.

Unless the Bank authorizes otherwise in writing, the Borrower must initiate the disbursement within a period of up to twelve (12) months, counted from the Effective Date of this Agreement or, if applicable, its extension. If the foregoing is not complied with, CABEI may then, at any time, at its convenience and provided the causes of non-compliance prevail, terminate this agreement by notice given to the Borrower, in which case all obligations of the contracting parties shall cease, except for the design fee and other fees owed by the Borrower to CABEI.

  • a)Insofar as CABEI is concerned, the disbursement under this Agreement shall be made within ten (10) Business Days following the date on which the corresponding request from the Borrower, in accordance with the model appearing in Annex A, has been received at CABEI's offices, provided that on the disbursement date the corresponding conditions precedent and other provisions of this Agreement are met.
  • b)The Borrower agrees that, unless CABEI agrees otherwise in writing, it must withdraw the entirety of the loan resources within a period of up to twelve (12) months, counted from the effective date of the loan agreement.

If the entirety of the loan resources is not disbursed within the indicated period, CABEI may then at any time, at its convenience, terminate this Agreement, by notice given to the Borrower, in which case all obligations of the parties shall cease, except for the payment of pecuniary obligations owed by the Borrower to CABEI, which shall be canceled in accordance with the Amortization Schedule established for debt service.

The Borrower shall provide all documents and additional information that CABEI may request for the purpose of supporting the disbursement, regardless of when such request is made.

Approval by CABEI of the documentation corresponding to the disbursement shall not imply, in any case, acceptance or any commitment on the part of CABEI, with respect to changes made in the execution of the Program.

If CABEI considers that the disbursement is not supported by valid documentation in accordance with the terms of this Agreement, or that said disbursement at the time it was made was in contravention thereof, CABEI may require the Borrower to pay CABEI, within the thirty (30) days following the date it receives the respective requirement, a sum not exceeding the amount of the disbursement, provided that such requirement by CABEI is presented within four (4) years following the date on which the disbursement was made.

Upon making said payment, the returned sum shall be applied proportionally to the principal installments in inverse order of their maturities, the effect of which shall be the reduction of the outstanding balance.

Section 6.01. Conditions Precedent to the First and Sole Disbursement.

Section 6.02 Term for Commencement of Disbursement.

Section 6.03 Term for Making Disbursement.

Section 6.04 Supporting Documentation.

Section 6.05 Refunds.

7

RESOURCES

The financing is granted with CABEI's ordinary resources. To use another source of resources, the prior consent of the Borrower shall be required. CABEI shall notify the Borrower if it obtains financing from external sources, for which purpose it shall communicate the conditions and terms of said source, including interest rate and term. If the Borrower considers them more favorable than those provided by CABEI, the latter shall communicate the acceptance of the conditions and stipulations related to said source of resources, which shall be detailed in Annex H.

Section 7.01 Source of Resources.

8

The Borrower represents that it possesses the licenses, authorizations, consents, approvals, registrations, and permits necessary under the laws of the Republic of Costa Rica, having full power and capacity to execute the Program.

The Borrower represents that the amount of the requested Loan is within its debt capacity limits and that the person or persons executing on behalf of the Borrower both this Agreement and any of the Principal Documents have been duly authorized to do so by the Borrower.

The Borrower represents that the execution, delivery, and formalization of this Agreement and all Principal Documents have been duly authorized and carried out, such that each and every one of the obligations in its charge contained in this Loan Agreement are legitimate, valid, in force, effective, and binding, and are fully enforceable against it in accordance with Sections 15.04 and 15.09.

The Borrower represents that as of this date it has the administrative authorizations and that it requires no additional consent from third parties, nor is there any opinion, judicial requirement, mandate, decree, regulation, or rule applicable to the Borrower pending that would prevent the execution, delivery, and formalization of this Agreement and all Principal Documents.

For the purposes of this Agreement and the Principal Documents, the Borrower represents that all information provided to CABEI, including that provided prior to the date of this Agreement, is truthful, accurate, and complete, without omitting any fact that is relevant to prevent the representation from being misleading. The Borrower also represents that it will hold CABEI harmless from any liability regarding the information provided to CABEI.

The Borrower represents that the statements contained in this Agreement were made for the purpose of CABEI executing it, further acknowledging that CABEI has agreed to execute this Agreement based on said representations and relying fully on each one of them.

The Borrower acknowledges that CABEI is exempt from all liability for the policy actions that make up the Program.

The Borrower acknowledges that the activities it carries out pursuant to this Agreement are of a commercial nature or iure gestionem, and in no way compromise, limit, or relate to the sovereign powers of the Borrower.

The representations contained in this Agreement shall continue in force after the execution thereof and until the completion of the evaluation of development results, except for any modification to said representations that are timely accepted by CABEI.

Section 8.01 Legal Powers.

Section 8.02 Binding Effect.

Section 8.03 Authorization from Third Parties.

Section 8.04 Complete and Truthful Information.

Section 8.05 Reliability of Representations and Warranties.

Section 8.06 Responsibility for the Program's Policy Actions.

Section 8.07 Commercial Nature of the Borrower's Obligations.

Section 8.08 Validity of Representations.

9

Except with the Agreement, the Borrower covenants to:

The Borrower shall deliver the Ex-post CABEI I-BCIE within a period no greater than six (6) months after the deadline established for meeting the target in the Evaluation and Expected Development Results Matrix, especially to generate results and impacts.

The Borrower shall comply with the commitments, standards, and environmental conservation and protection measures in force in the environmental legislation of the Republic of Costa Rica, as well as, when applicable, with the measures timely indicated by the various regulatory entities, whether local or national of the Republic of Costa Rica, and those established by CABEI based on its environmental and social policies, derived from the Environmental and Social Action Plan of the Environmental and Social Risk Identification, Evaluation and Mitigation System (SIEMAS) under the terms set forth in Annex F of this Agreement.

The Borrower shall cause to be kept updated books and records related to the Program, in accordance with the Applicable Accounting Principles of the National Accounting Directorate of the Ministry of Finance of the Republic of Costa Rica, capable of identifying the use of the funds.

Immediately notify CABEI of any event or circumstance that constitutes or could constitute an Event of Acceleration and/or a Significant Adverse Change.

Submit the related documentation that CABEI requires, in accordance with the formats and instructions provided by it, required for compliance with the Bank's current rules and policies on the prevention of money laundering and other illicit activities of a similar nature.

Comply with CABEI's Anti-Fraud, Anti-Corruption and Other Prohibited Practices Policy and other applicable regulations on the matter; also covenanting any other counterparty of CABEI that receives resources from this operation to comply with it. Likewise, the Borrower must covenant to abide by the actions and decisions of CABEI in the event of proving the existence of any act of fraud, corruption or prohibited practice. In compliance with its internal regulations, the Bank reserves the right to take the pertinent measures to comply with them, including, but not limited to: suspension of disbursements, de-obligation of resources, request for early payment of resources, request for restitution of improperly used funds and the reimbursement of expenses or costs related to the investigations carried out, among others.

When applicable, if more than one (1) year elapses from the date of approval of the Loan by the Bank and the first and sole disbursement has not yet been made, at the request and to the satisfaction of CABEI within the period it determines, the Borrower must submit updated information on macroeconomic stability in the country, and may provide its own analysis or one from the Central Bank of Costa Rica or carried out by another financial entity.

Provide any other information that CABEI requires in relation to this financing.

Make appropriate and satisfactory arrangements with CABEI to give adequate publicity to the Loan, when the Bank deems it appropriate.

Section 9.01 Evaluation.

Section 9.02 Environmental Standards.

Section 9.03 Accounting.

Section 9.04 Modifications and Change in Circumstances.

Section 9.05 Prevention of Money Laundering.

Section 9.06 CABEI's Anti-Fraud, Anti-Corruption and Other Prohibited Practices Provisions.

Section 9.07 Updated and Additional Information.

Section 9.08 Publicity.

10

In addition to the general obligations listed in the preceding article, the Borrower covenants to comply with the special obligations stipulated in Annex D of this Agreement.

11

Except with the Agreement, the Borrower covenants to:

Not change the nature of the Program, in accordance with the information in CABEI's possession that served as the basis for the approval of the Development Policy Operation and this Agreement.

Not enter into any agreement by virtue of which it agrees or binds itself to share with third parties the income it receives directly or indirectly, which entails a Significant Adverse Change.

Not pay, with resources from the loan, salaries, per diems, compensation for dismissals or any other sum as reimbursement or remuneration to servants or officials of the Borrower or those of any other governmental unit, nor use the resources for current with the definition in CABEI's General Credit Regulations.

Not allow the payment obligations arising from this Agreement to cease to have the same priority, preference, or privilege as other obligations of the same class, nature, or type, arising from agreements entered into with institutions similar to CABEI or other creditors. For these purposes, CABEI shall have the status of preferred creditor before the Borrower.

In the event that the Borrower agrees to grant other creditors similar to CABEI any other privilege, preference, or priority, it must give equal treatment to the financing granted to it by CABEI.

Refrain from performing any act or action that falls under or may be classified as a Prohibited Practice during the term of this Agreement in accordance with that established in Annex G.

Section 11.01 Operation of the Fiscal Management and Decarbonization Program.

Section 11.02 Agreements with Third Parties.

Section 11.03 Payments and Use of Resources.

Section 11.04 Privilege of the Loan.

Section 11.05 Integrity Provisions.

12

In addition to the general negative covenants listed in the preceding article, the Borrower covenants to comply with the special obligations described in Annex D of this Agreement.

13

The following are events of acceleration, as described in the following Section.

The Events of Acceleration are as follows:

  • a)Non-compliance by the Borrower with the payment of any of the installments of principal, interest, or any other amount whose payment is due under this Agreement.
  • b)Non-compliance by the Borrower with any of the obligations contained in Article 9, sections 9.01, 9.02, and 9.04; Article 11, Sections 11.01, 11.03 and 11.04; as well as the special obligations contained in Article 10 and Article 12, these latter two in accordance with Annex D of this Agreement.
  • c)Non-compliance by the Borrower with any other obligation stipulated in this Agreement, other than those indicated in subsection b) above, and such non-compliance is not remedied within thirty (30) calendar days following the moment the respective non-compliance occurs, except if the non-compliance is due to proven fortuitous event or force majeure.
  • d)When it is demonstrated that any representation made by the Borrower in this Agreement, any other document delivered in relation thereto, as well as any other information provided to CABEI that could have significant incidence for the granting of the Loan, is incorrect, incomplete, false, misleading, or biased at the time it was made, repeated, or delivered or at the time it was considered as made, repeated, or delivered.
  • e)When there is the occurrence of any Significant Adverse Change in relation to the Borrower, the Program, or any event, condition, or circumstance that significantly impairs the Borrower's ability to timely and fully meet its obligations under this Agreement, any of the Principal Documents, and the Development Policy Operation.
  • f)When the Loan funds are used for a purpose other than that stipulated in Section 2.01 of this Agreement.
  • g)Non-compliance by the Borrower with the direct or indirect obligations assumed before CABEI in this or any other agreement, whether a loan or not, entered into by both parties.
  • h)Non-compliance by the Borrower with CABEI's provisions applicable in the area of money laundering aimed at preventing money laundering and other illicit activities of a similar nature.
  • i)Non-compliance by the Borrower with the applicable provisions in the area of integrity in accordance with that established in Section 11.05 and in Annex G of this Agreement.

In the event of the occurrence of any of the circumstances listed in the preceding Section, which have not been remedied by the Borrower within the period indicated in the previous Section of thirty (30) calendar days, except for the circumstances of subsection b), the acceleration of the payment terms of the Loan shall occur, and, therefore, the amount of the Loan to be amortized, together with all amounts corresponding to accrued and unpaid interest, and other charges related to the Loan shall mature and be immediately due and payable, leaving CABEI free to exercise judicial or extrajudicial actions to demand full payment of the sums owed.

For the proof that any of said circumstances has occurred, the sole information or unilateral statement of CABEI, under promise or decisive oath, notifying the Borrower one month in advance, shall suffice.

CABEI shall also be empowered, without any liability on its part, to suspend disbursements from other credit facilities in which the Borrower has direct or indirect responsibility.

Any balances chargeable to the Borrower that are shown in the account CABEI maintains for this purpose shall be considered as good and valid. Likewise, the balance that CABEI judicially claims from the Borrower is considered liquid, due, and past due.

In the event of a judicial claim or any other situation in which it is necessary to verify the amounts owed by the Borrower to BCIE, such amounts shall be evidenced by the corresponding certification issued by BCIE's Accountant in accordance with its accounting records, which shall be sufficient and shall have, for the purposes of this Loan Contract, the character of a certifying document.

Section 13.01 Events of Acceleration.

Section 13.02 Effects of Acceleration.

Section 13.03 Acknowledgment of Debt and Certification of Debt Balance.

14

The Borrower may not assign or otherwise transfer all or part of its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of BCIE.

BCIE shall have the possibility to syndicate, structure, or co-finance all or part of the credit facility, under the terms and conditions that BCIE determines.

  • a)Assignments and Transfers.

This Contract, with all its rights and obligations, may be assigned, conveyed, or transferred, whether in whole or in part or parts thereof, by BCIE, which is fully empowered for such purposes through this document, in favor of a third party, whether a natural or legal person, solely by informing the Borrower in writing that such assignment, conveyance, or transfer has taken place, as the case may be, stating the effective date from which it takes effect (hereinafter the "Effective Date").

Notwithstanding the foregoing, by virtue of such assignment, conveyance, or transfer, no payment obligation may be imposed on the Borrower in increase or excess of those already established in Article 3 of this contract, nor the early maturity of the total amount owed.

The Borrower shall, at BCIE's request, grant or issue and deliver any document or instrument necessary to give full validity and effect to such assignments, conveyances, or transfers, should BCIE at its prudent discretion so determine.

In the event that an assignment, conveyance, or transfer has been carried out, whether in whole or in part and as applicable; from the Effective Date: a) The natural or legal person in favor of whom the assignment, conveyance, or transfer has been carried out, the "Assignee," shall become a party to this contract, thereby having all the rights and obligations that BCIE held in its capacity as creditor under the terms of this contract, nonetheless, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; and b) BCIE, having carried out the assignment, conveyance, or transfer, the "Assignor," waives its rights and is released from its obligations contained in or resulting from this contract, nonetheless, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; unless the same was in whole, in which case, BCIE shall cease to be a party for all purposes of this contract.

  • b)Participations.

BCIE may grant to one or more persons, whether natural or legal, (each to be called a "Participant") participations in all or part of the Loan granted in favor of the Borrower by virtue of this contract ("Participations"); nonetheless, said Participant shall not have any right or obligation under this Contract.

The respective Participation Contract shall establish the rights and, where applicable, the obligations that the respective Participant has in relation to BCIE, should the participation take place.

Any amount owed to be paid by the Borrower to BCIE under this contract, as well as BCIE's commitment regarding the granting of funds under this financing, notwithstanding that a participation takes place, shall remain as rights and obligations of the Borrower and BCIE.

The Borrower, by written notice sent to BCIE, may waive its right to receive any part of the maximum amount stated in Section 3.01 of this Contract that has not been disbursed before receipt of the respective notice, provided that it is not in any of the cases contemplated in Section 13.01 of this Contract.

No delay or omission in the exercise of any right, power, or remedy available to BCIE under this Contract shall be taken as a waiver of such right, power, or authority.

This Contract and the act it contains are exempt from the payment of all types of taxes, by virtue of the Constitutive Agreement of BCIE. Without prejudice to the foregoing, any tax or duty that may be required in relation to this Contract shall be the responsibility of the Borrower.

Any modification incorporated into this Contract must be made in writing and by mutual agreement between BCIE and the Borrower, represented by the Minister of Finance.

The breach of any obligation of the Borrower to BCIE shall empower, as of right, the declaration of default of all other obligations of the Borrower to BCIE, which may be deemed due and shall consequently be payable in their entirety. In these cases, BCIE shall also be empowered, without any responsibility on its part, to suspend disbursements of other credit facilities in which the same Borrower has direct or indirect responsibility.

The Borrower declares that it is aware of the principles, rules, and procedures set forth in BCIE's internal regulations related to the prevention of money laundering and that, under its responsibility, it has transmitted knowledge of said regulations to the personnel in charge of executing the purpose of this Contract; by virtue thereof, it commits and obligates itself to the strict compliance with and observance of the referred regulations and expressly acknowledges its obligation and commitment to comply timely and in form with all the requirements and requests demanded by the same, of whatever nature, and especially with respect to the duties related to the submission and/or updating of information required by BCIE for these purposes.

It is understood and accepted by the Borrower that the breach of any of the obligations relating to BCIE's internal regulations concerning the prevention of money laundering shall result in the express power of BCIE to withhold or not make the disbursement or to declare the early maturity of this Contract according to the terms contained herein, and in the event that said breach is not remedied within a reasonable period of time at BCIE's discretion, the Contract shall be resolved as of right without any responsibility for BCIE.

Section 14.01 Assignments, Participations, and Transfers.

Section 14.02 Waiver of Part of the Loan.

Section 14.03 Waiver of Rights.

Section 14.04 Tax Exemption.

Section 14.05 Modifications.

Section 14.06 Cross Default.

Section 14.07 Provisions for the Prevention of Money Laundering.

15

Any notice, request, communication, or notification that BCIE and the Borrower must address to each other for any matter related to this Contract shall be made in writing and shall be considered effected from the moment the corresponding document is received by the recipient, at the addresses detailed below:

TO THE BORROWER: REPÚBLICA DE COSTA RICA Ministerio de Hacienda, Avenida Segunda, Calle Cinco, Diagonal al Teatro Nacional San José, República de Costa Rica Postal Address: Apartado 10032-1000 Email [email protected] Telephone (506) 2547-4264 Attention: Señor Ministro de Hacienda To BCIE:

Physical Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Oficina de Representación Costa Rica, Edificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca, 50 metros Este de la Fuente de la Hispanidad.

Postal Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Apartado Postal 10776-1000 San José, Costa Rica Attention: Oficial Jefe de País Costa Rica

All acts required or permitted by this Contract that must be performed by the Borrower may be performed by its duly authorized representatives whose designation, position, and signature shall appear in the Signature Certification document prepared in accordance with the format contained in Annex B.

The representatives designated at any time during the term of this Contract by BCIE and the Borrower shall have authority to represent them, in accordance with the preceding paragraph.

BCIE and the Borrower may agree to any modifications or extensions to this Contract, provided that the obligations of the parties under the same are not substantially altered. As long as BCIE does not receive written notice that the Borrower has revoked the authorization granted to any of its representatives, BCIE may accept the signature of said representatives on any document, with the exception of modifications or extensions to this Contract, which shall correspond to the Minister of Finance as representative of the Borrower, as conclusive proof that the act performed in said document is duly authorized.

All expenses reasonably incurred by BCIE in connection with the enforcement of this Contract and after the occurrence of a default giving rise to Early Maturity, in relation to the collection of amounts owed to it under this Contract, shall be paid by the Borrower under the usual payment method of the Government of the Republic of Costa Rica.

This Contract shall be governed, interpreted, and enforced in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica.

Any disagreements, discrepancies, claims, or controversies arising from this contract or related to it shall be resolved amicably by the parties. If they cannot be resolved in this manner, they shall be definitively resolved in accordance with the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce by an arbitrator appointed in accordance with those Rules. The arbitration shall be conducted in the Spanish language, in the City of Panama, Republic of Panama, and shall be governed by the Applicable Law.

If any provision of this Contract is declared null, invalid, or unenforceable in a given jurisdiction, such declaration shall not annul, invalidate, or render unenforceable the other provisions of this Contract in said jurisdiction, nor shall it affect the validity and enforceability of said provision and of the Contract in any other jurisdiction.

All data provided to BCIE or that it obtains in accordance with this Contract shall be kept as confidential information and may not be disclosed without the Borrower's authorization, except for information that is in the public domain; information that BCIE is obligated to provide to the financial institutions from which BCIE has obtained resources for the financing of this Contract, or in compliance with its confidentiality policies or when so requested by a competent authority, justifying its necessity, through the respective means and taking into account that BCIE's archives are inviolable in accordance with the provisions of its Constitutive Agreement.

Notwithstanding the foregoing, the Borrower hereby expressly authorizes BCIE to share, reveal, or disclose information that is provided to BCIE by the Borrower, whether prior to or after the execution of this contract or that BCIE obtains in accordance with this contract, whether: a) to any Bank or Financial Entity, whether national or international, Financial Institution or Export Agency, Multilateral Institution and/or any national or international Financial Institution or Agency in relation to or in connection with a possible assignment, conveyance, transfer, or participation (or in any other form or concept permitted by the Applicable Law) of the financing that is the subject of this contract and b) to any credit bureau, including Dun & Bradstreet, Equifax or any other credit bureau, located or not in the jurisdiction of the Borrower.

Both BCIE and the Borrower state that the stipulations contained in this Contract are the result of mutual negotiations that favor and benefit both parties.

This Loan Contract shall enter into full force and effect as of the date it acquires full legal validity in the Republic of Costa Rica, as established by the law through which the Legislative Assembly approves the loan. This Contract shall remain in force as long as any sum remains pending payment and shall terminate upon the total payment of all sums owed to BCIE by the Borrower.

The parties: BCIE and the Borrower, accept the Contract, in what concerns each of them, and sign it in token of conformity and record, in two counterparts of the same tenor and equal binding force, one for each party, at the place and date mentioned at the beginning of this document.

SIGNATURES:

On behalf of BCIE: On behalf of the BORROWER __________________________________ _______________________________ BANCO CENTROAMERICANO DE REPÚBLICA DE COSTA RICA INTEGRACIÓN ECONÓMICA Name: Mauricio Alberto Chacón Romero Name: Elian Villegas Valverde Position: Oficial Jefe de País Position: Ministro de Hacienda Date: September 16, 2020 Date: September 16, 2020 Honorary Witness:

___________________________________ Name: María del Pilar Garrido Gonzalo Ministra de Planificación Nacional y Política Económica LIST OF ANNEXES

[Place and Date] Oficial Jefe de País Costa Rica Banco Centroamericano de Integración Económica Edificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca San José, Costa Rica Ref: [Loan Identification] Dear Sirs:

Pursuant to the provisions of Section 6.01 and Annex D of loan contract No. ________, executed on [date of contract] between the Banco Centroamericano de Integración Económica and ______________, we hereby request that the first disbursement be made for the amount of [ ______________ dollars (US$ ___)].

Likewise, in order to comply with numeral 2 of Section I of Annex D, we confirm that the supporting and justificatory documentation proving compliance with the prior actions contained in the Prior Actions Matrix of Annex E.1 remains in force.

The funds must be transferred according to the following payment instructions:

Beneficiary
Account NameTESORERÍA NACIONAL MINISTERIO DE HACIENDA
BIC Code (If applicable)
Account Number10000073902002493
AddressAVENIDA SEGUNDA, CALLES 1 Y 3
Transfer Reference (If applicable)
Beneficiary's BankIntermediary Bank
NameBANCO CENTRAL DE COSTA RICANameJP MORGAN CHASE BANK, N.A.
AddressAVENIDA CENTRAL Y PRIMERA, CALLES 2 Y 4Address4 NEW YORK PLAZA FLOOR 15. NEW YORK, NY 10004
SWIFTBCCRCRSJSWIFTCHASUS33
ABA21083598ABA21000021
Account No. at Intermediary Bank826196292

The Borrower's representative hereby states that to date it has complied with and observed all the obligations and requirements contained in the loan contract; likewise, it states that it has not adopted any resolution in relation to the Loan, the Program, or the principal documents that constitutes a modification to said resolutions and any other information it has previously provided to BCIE.

Name:

Position:

The undersigned Minister of Finance of the Republic of _________ has designated the following persons to act, jointly or individually, as representatives of the Republic of [ ], in the execution of the aforementioned loan contract.

Name Position Signature ___________________ _______________________ _________________________ _____________________ _______________________ _________________________ _____________________ _______________________ ________________________ The signatures of the authorized persons are included in this certification.

Executed in the city of [ ], Republic of [ ], Central America, on the [ ] of [ ] of [ ].

[Name of the Minister of Finance of the Republic] Minister of Finance

PROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA I, (NAME AND QUALIFICATIONS of the Attorney General according to Agreement (indicate agreement number and date of issuance)), issue the following LEGAL OPINION regarding Loan Contract No. (include loan number) executed between the Government of the Republic of ___________ and the Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), for an amount of (include amount in numbers and letters) currency of the United States of America, to finance the Program (indicate name of the Program).

I HEREBY CERTIFY THAT:

FIRST: On xx of xx of the year xx, the Banco Centroamericano de Integración Económica and the Government of the Republic of _________ (hereinafter the Borrower) executed loan contract No. (include loan contract number), to finance the Program (indicate name of the Program).

SECOND: The officials who have executed the loan contract, on behalf and representation of the Borrower, have full powers and sufficient authority to act with the representation they hold, as well as to bind the Borrower under the terms established in the cited loan contract.

THIRD: Loan contract No. (include loan contract number) was duly approved by the Legislative Assembly through the first article of Law include (law number and publication date) as of which date it enters into force.

FOURTH: Legislative approval is an indispensable requirement for the validity of loan agreements and guarantee contracts in the Republic of _____________, as established in Article ___, subsection __ of the Political Constitution.

FIFTH: Once said approval and publication have occurred, the referred Contract does not require any other legislative or administrative approval for its perfection and effectiveness. Therefore, by the Legislative Assembly approving the loan contract, the formal requirements constitutionally and legally required for the validity and effectiveness of an external credit contract in the country have been met.

SIXTH: The obligations derived from the Loan Contract constitute valid and enforceable obligations in accordance with the laws of the Republic of __________. Therefore, the referred Loan Agreement establishes direct obligations, valid, legally binding on the Borrower, enforceable in accordance with their terms.

This LEGAL OPINION is issued at the request of the Ministry of Finance, to comply with the provisions of Section 6.01, point d) of the Loan Contract in (include place and date of signature)

I. Conditions Precedent to the First and Only Disbursement

1. The disbursement shall depend on having current, updated information on the maintenance of macroeconomic stability, compliance with the loan contract, and compliance satisfactory to the Bank with the conditions linked to the Prior Actions Matrix. Where applicable, if more than one (1) year elapses from the date of loan approval by the Bank and the first and only disbursement has not yet been made, at BCIE's request and to its satisfaction within the period it determines, the Borrower must submit updated information on the macroeconomic stability of the country, and may provide its own analysis, that of the Central Bank, or one carried out by another financial organization.

2. Ratification by the Borrower that the supporting and justificatory documentation proving compliance with the prior actions contained in the Prior Actions Matrix detailed below remains in force, or, if applicable, that it has sent the respective update to BCIE:

  • a)Protect the income and jobs of people from the impact of COVID-19 and foster the recovery of MSMEs.

i. The Borrower has created a temporary unemployment subsidy (Bono Proteger) to contribute to the social protection of households affected by the change in their working conditions or income due to the national emergency caused by COVID-19.

ii. The Borrower has taken measures to protect jobs and support MSMEs affected by the COVID-19 pandemic by: (a) granting a moratorium on the payment of VAT, corporate income taxes, and customs tariffs; (b) approving a temporary reduction of social security contributions; (c) allowing the temporary suspension of work shifts; and (d) urging state-owned commercial banks to provide financing mechanisms to individuals and companies affected by COVID-19 that need access to credit for working capital and investment.

iii. The Borrower has mobilized resources to address COVID-19 mitigation efforts, including: (a) transferring income from the Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) to the Borrower's Central Government budget generated by creating a temporary gap between domestic and international prices of petroleum-derived products and (b) transferring excess capital from the Instituto Nacional de Seguros (INS) to the Borrower's Central Government budget.

  • b)Strengthen fiscal sustainability after COVID-19.

i. The Borrower approved a tax reform that: (a) converted the sales tax into a value-added tax (VAT); (b) regulated the VAT base to reduce exemptions and established a reduced rate for the basic consumer basket; (c) expanded the base and harmonized capital gains tax rates between the personal income tax (ISR) and corporate income tax (ISR) and adopted international best practices on capital income taxes and Base Erosion and Profit Shifting (BEPS); and (d) added two brackets to the personal ISR (20 and 25 percent for income exceeding the equivalent of US$3,400.0 and US$7,200.0 per month, respectively).

ii. The Borrower has established a fiscal responsibility framework by: (a) limiting the growth of non-financial public sector (SPNF) spending to that of average nominal GDP growth, or less, when the debt/GDP ratio crosses the thresholds of 30, 45, or 60 percent; (b) establishing the necessary procedures to comply with the rule, including the basis for activating the escape clause and communicating them to SPNF institutions for the formulation of the 2020 budget; (c) establishing an autonomous Fiscal Council to issue its opinion on the results of monitoring compliance with the fiscal responsibility rule; and (d) clarifying that compliance with the fiscal rule shall be verified based on budget execution for the relevant year under consideration.

iii. The Borrower has: (a) frozen the basic salaries of the Central Government public sector in 2020; (b) closed vacant public sector positions pending filling; (c) proposed the elimination of the annual bonus for 2020 for the public sector (except for the police, personnel of the Borrower's Ministry of Health and the CCSS) and the redirection of all savings to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias; and (d) simplified the remuneration policy for public servants, placing limits on bonuses and extraordinary compensation (at levels) and establishing new rules for performance evaluation.

iv. The Borrower has adopted measures to increase the transparency and efficiency of debt management by enacting a public policy for the SPNF that preserves the principle of debt sustainability, the requirement to record and track contingent obligations, and international best practices on transparency and accountability.

  • c)Lay the foundations for a strong post-COVID-19 recovery by promoting green growth and low-carbon development.

i. The Borrower, through MINAE, has required that the directorates and offices attached to MINAE and its Vice Ministries of Environmental Management, Energy, Environment and Water, and Seas include and provide information in a timely manner to enable the Sistema Nacional de Métrica en Cambio Climático (SINAMECC) to collect, monitor, and report on climate change data within their areas of competence.

ii. Under the Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN), the Borrower, through MINAE, has provided one-year certifications to municipalities and public and private organizations for which a verification was carried out to confirm compliance with the commitment to low-carbon development in key productive sectors and production processes.

iii. The Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP) has issued a technical regulation to clearly establish the technical and operational framework for the provision of ancillary services in the national electric system, considering their planning, operation, allocation, supervision, evaluation, and management.

II. Special Affirmative Obligations

In addition to the affirmative obligations described in Article 9 of this Contract, the Borrower must comply with the following special obligations:

1. During the implementation of the OPD, the Borrower and BCIE, at the request of either party, shall exchange assessments regarding the Borrower's macroeconomic framework and the progress achieved in the Policy Actions and Development Results Matrix.

2. Inform BCIE of any situation that could have an effect of reversing the objectives of the Operation or any policy action linked to the Operation.

3. In view of the nature of the Program, the evolution, result, and measurement of the indicators shall not entail a default, a cause for early maturity, or suspension of disbursements, and therefore cross default is not applicable.

Prior Actions Matrix Pillar A- Protect the income and jobs of people from the impact of COVID-19 and foster the recovery of MSMEs Prior Action #1: The Borrower has created a temporary unemployment subsidy (Bono Proteger) to contribute to the social protection of households affected by the change in their working conditions or income due to the national emergency caused by COVID-19.

Evidence: Decreto No. 42305 MTSS - MDHIS of April 17, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on April 17, 2020 amended by Decreto No. 42329-MTSS-MDHIS dated April 29, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on April 29, 2020; and Ley No. 9840 of April 22, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on April 22, 2020.

Prior Action #2: The Borrower has taken measures to protect jobs and support MSMEs affected by the COVID-19 pandemic by: (a) granting a moratorium on the payment of VAT, corporate income taxes, and customs tariffs; (b) approving a temporary reduction of social security contributions; (c) allowing the temporary suspension of work shifts; and (d) urging state-owned commercial banks to provide financing mechanisms to individuals and companies affected by COVID-19 that need access to credit for working capital and investment.

Evidence: (i) Ley No. 9830 of March 19, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on March 20, 2020; (ii) Communication from CCSS SJD-0494-2020 regarding the Resolution of the Board of Directors dated March 20, 2020; (iii) Ley No. 9832 of March 21, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on March 23, 2020; and (iv) Directriz 083-H-MIDEPLAN of May 8, 2020 and published in La Gaceta Oficial of the Borrower on May 9, 2020.

Prior Action #3: The Borrower has mobilized resources to address COVID-19 mitigation efforts, which include: (a) transferring income from the Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) to the Borrower's Central Government budget, generated by creating a temporary gap between domestic and international prices of petroleum-derived products, and (b) transferring excess capital from the Instituto Nacional de Seguros (INS) to the Borrower's Central Government budget.

Evidence: (i) Ley No. 9840 of April 22, 2020, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial of April 22, 2020; and (ii) Ley No. 9847 of May 18, 2020, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on May 19, 2020.

Pillar B - Strengthening fiscal sustainability after COVID-19 1Prior Action #4: The Borrower approved a tax reform that: (a) converted the sales tax into a value-added tax (VAT); (b) regulated the VAT base to reduce exemptions and established a reduced rate for the basic consumption basket; (c) broadened the base and harmonized the rates of capital gains between the personal income tax (PIT) and the corporate income tax (CIT) and adopted best international practices regarding capital income taxes and Base Erosion and Profit Shifting (BEPS); and (d) added two ceilings to the personal income tax (PIT) (20 and 25 percent for income exceeding US$3,400.0 and US$7,200.0 equivalent per month, respectively1.

1 See prior action 2 on the moratorium on tax declarations and payments to help preserve jobs and provide liquidity to the SME sector.

Evidence: (i) Titles I and II of Ley No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on December 4, 2018; (ii) Decreto No. 41779 dated June 7, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on June 11, 2019; (iii) Decreto No. 41615.MEIC-H dated March 13, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on March 18, 2019, and (iv) Decreto Ejecutivo No. 41818-H dated June 17, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on June 26, 2019.

2Prior Action #5: The Borrower has established a fiscal responsibility framework by: (a) limiting the growth of non-financial public sector (SPNF) expenditure to the average nominal GDP growth, or less, when the debt-to-GDP ratio crosses the 30, 45, or 60 percent thresholds; (b) establishing the necessary procedures to comply with the rule, including the basis for activating the escape clause, and communicating them to SPNF institutions for the formulation of the 2020 budget; (c) establishing an autonomous Fiscal Council to issue its opinion on the results of monitoring compliance with the fiscal responsibility rule; and (d) clarifying that compliance with the fiscal rule will be verified based on the budget execution for the relevant year under consideration.

2 The escape clause was activated appropriately and selectively for the budgets of the 4 institutions on the front line of the fight against COVID-19 due to the National Emergency declared in Decreto Ejecutivo 42227-MP-S.

Evidence: (i) Title IV of Ley No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on December 4, 2018; (ii) Decreto No. 41641-H dated April 9, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on April 25, 2019, and DM-0466-2019 of the Ministerio de Hacienda; (iii) Decreto No. 41937-H dated August 1, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on August 28, 2019; and (iv) Decreto Nº 42218-H of February 26, 2020, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on March 4, 2020.

Prior Action #6: The Borrower has: (a) frozen basic salaries of the Central Government public sector in 2020; (b) closed pending public sector vacancies to be filled; (c) proposed the elimination of the annual bonus for 2020 for the public sector (with the exception of the police, personnel of the Borrower's Ministerio de Salud and of the CCSS) and the redirection of all savings to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias; and (d) simplified the remuneration policy for public servants, placing limits on bonuses and extraordinary compensation (in levels) and establishing new rules for performance evaluation.

Evidence: (i) Decreto No. 42286-MTSS-H-MIDEPLAN dated April 4, 2020, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on April 6, 2020; (ii) Proyecto de Ley No. 21,917 published in the Borrower's La Gaceta Oficial on April 9, 2020; (iii) Ley No. 9841 of April 24, 2020, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on April 25, 2020; (iv) Title III of Ley No. 9635 of December 3, 2018, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on December 4, 2018; and (v) Decreto No. 42087-MP-PLAN of December 4, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on December 10, 2019.

Prior Action #7: The Borrower has adopted measures to increase the transparency and efficiency of debt management by enacting a public policy for the SPNF that preserves the principle of debt sustainability, the requirement to record and track contingent obligations, and international best practices on transparency and accountability.

Evidence: Decreto No. 41935-H of August 16, 2019, and published in the Borrower's La Gaceta Oficial on August 26, 2019.

Pillar C - Laying the foundations for a strong post-COVID-19 recovery by promoting green growth and low-carbon development.

Prior Action #8: The Borrower, through MINAE, has required that the directorates and offices attached to MINAE and its Vice-Ministries of Environmental Management, Energy, Environment and Water, and Seas include and provide information in a timely manner to enable the Sistema Nacional de Métrica en Cambio Climático (SINAMECC) to collect, monitor, and report on climate change data within their areas of competence.

Evidence: Directriz No. 001-2019 of May 17, 2019.

Prior Action #9: Under the Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN), the Borrower, through MINAE, has provided one-year certifications to municipalities and public and private organizations for which a verification was carried out to confirm compliance with the commitment to low-carbon development in key productive sectors and production processes.

Evidence: Letter from MINAE DM-0359-2020 of March 20, 2020.

Prior Action #10: The Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP) has issued a technical regulation to clearly establish the technical and operational framework for the provision of ancillary services in the national electric system, considering their planning, operation, allocation, supervision, evaluation, and management.

Evidence: Resolución No. RE-0140-JD-2019 published in the Borrower's La Gaceta Oficial on December 13, 2019.

PAIndicator NameBaselineTarget
Pillar A
1-Number of beneficiaries of the Bono Proteger.0 2019600,000 2020
-Proportion of families in the lowest quintile of the income distribution covered20%40%
by Avancemos.20192022
-Number of districts covered by Estrategia Puente.75 Districts 201988 Districts 2022
2Amount of additional liquidity provided to SMEs.0%0.5%
Cumulative starting March 2020 as % of GDP20192022
-Number of procedures to open a business10 20195 2022
-Number of all processes for business online.22 2019119 2020
3Revenue generated by the transfer of income or capital from state-owned enterprises measured as a percentage of GDP.0% 20190.2% 2022
Pillar B
4Tax revenues from VAT and income taxes as a percentage of GDP.10.3% 201812.2% 2022
5Number of annual budgets of the Central Government (GC), Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) and Universities (U) in compliance with the fiscal rule.0 2018GC:3
CCSS: 3 U: 3
2022
6Average nominal growth rate in percentage of public salary expenditure in the GC and the non-financial public sector (SPNF).GC:6.5% SPNF: 6.5% 2013-2018GC: 3.2% SPNF: 3.2% 2022
7-Number of benchmark bonds outstanding in the domestic market for amounts02
of US$1,000.0 million or more.20192022
-Reduction in non-competitive issuances, direct investment balance and774619
"direct treasury" at year-end in billions of colones.20192022
Pillar C
8-Number of agreements formalizing reporting to SINAMECC.0 20195 2022
-Updated emissions data reported to the UNFCCC.Data up to 2012 2019Data up to 2019 2022
9-Number of municipalities in the PPCN.0 201920 2022
Number of organizations in the PPCN0 2019200 2022
-Number of Products in the PPCN.0 201910 2022
-Percentage of total livestock farmers and total percentage of coffee producers that3% and 13%7% and 20%
apply the Nationally Appropriate Mitigation Actions (NAMA) model.20192022
-Integrated number of farms/producers receiving environmental services incentives.50100
20192022
10Number of power plants registered to provide ancillary services in accordance with the procedure established for these purposes.0 201913 2022
#Indicative Trigger Objective Subject to Future Modification and Negotiation
1The Borrower has improved the targeting of existing social programs to the poorest households by: (a) better identifying families in extreme poverty based on the poverty-focused methodology of the Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINIRUBE) and the frequent updating of
the SINIRUBE database to maintain its relevance in addressing the needs of the poor; and; (b) using the savings to expand district-level coverage of the Estrategia Puente to deliver a package of benefits to families in extreme poverty.
2The Borrower has introduced measures to support economic recovery and job creation by: (a) improving and, if applicable, expanding development bank financing to help SMEs and producers in tourism and other sectors for their post-COVID-19 recovery; (b) approving legislation to modernize the Instituto Nacional de Aprendizaje (INA); and (c) reducing the number of procedures to open a business and increasing the number of those processed through the Ventanilla Única de Inversión (VUI).
3The Borrower has enacted a dividend policy for state-owned enterprises, including transfers to the budget when appropriate.
4The Borrower has enacted measures to: (a) reduce key tax exemptions and require periodic impact assessments and sunset clauses for remaining exemptions, and (b) introduce a risk matrix and associated implementation mechanisms for all tax audits.
5The Borrower has improved the key budget process by: (a) issuing procedures to incorporate decentralized national-level agencies (approximately 50) into the Central Government (GC) budget and the single treasury account; (b) creating a macroeconomic analysis unit in the Ministerio de Hacienda tasked with centralizing the preparation of the Medium-Term Fiscal Framework for the entire SPNF; and (c) improving procurement processes by: requiring all contracting entities to use the electronic platform Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) and introducing a robust regulatory and institutional framework to manage and implement umbrella contracts for goods and services, among others.
6The Borrower has enacted a New Public Employment Law that introduces a single remuneration agreement and a subsequent management system for the civil service.
7The Borrower has further improved public debt management and transparency by: (a) issuing a strengthened Medium-Term Debt Strategy (EDMP) and its associated Borrowing Plan for the first half of 2021; (b) enacting a roadmap to broaden the investor base and improve liquidity in the secondary government securities market; (c) further advancing the implementation of benchmark policy issuances; and (d) improving coordination mechanisms between the Treasury and the Debt Management Office, whereby: (i) the Debt Management Office is responsible for the EDMP, instruments, and borrowing plan, and (ii) the Treasury is responsible for cash management.
8The Borrower, through MINAE, has expanded inter-institutional reporting to SINAMECC and the availability of climate change data, by signing two ministerial agreements, fostering greater oversight of green growth and low-carbon development policies.
9The Borrower has fostered green markets and the harnessing of natural resources for growth, by: (a) issuing, through MINAE, a Decree expanding the Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN) to products such as coffee, medical devices, fruits, tourism, among others; and (b) issuing, through MAG and MINAE, a comprehensive governance, planning, and implementation framework through a joint high-level Steering Committee, to strengthen and streamline the economic and financial instruments used by the two ministries and development banks to incentivize farmers and producers to adopt low-carbon emission technologies and climate-resilient measures to meet GHG reduction commitments for the agricultural and forestry sectors.
10The Borrower has strengthened the governance and transparency of the energy system through: (a) the issuance of regulations defining the governance structure and operational relationship of the Centro Nacional de Control de Energía (CENCE) with other agents in the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) operating in the energy system, (b) ARESEP's approval of procedures for CENCE to operate the energy system and to transparently report the results of the system operation, along with a stakeholder complaint mechanism and oversight for CENCE by ARESEP, and (c) ARESEP's approval of a payment mechanism to CENCE for system operation services separated from ICE's transmission operation costs.

These indicators are referential for another potential future financing under the Development Policy Operations program. They do not constitute any legal commitment on the part of the Government of Costa Rica to comply with said indicators. Consequently, compliance with said indicators does not guarantee financing by CABEI. All referential indicators for another financing are subject to modification or elimination at any time and by either party.

# Indicative Trigger Objective Subject to Future Modification and Negotiation The Borrower has improved the targeting of existing social programs to the poorest households by: (a) better identifying families in extreme poverty based on the poverty-focused methodology of the Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINIRUBE) and the frequent updating of

Operation Name:COMIDE Policies of the Republic of Costa Rica
Client:Republic of Costa Rica
Executing Agency:N/A
Country:Costa Rica (CRI)
Institutional Sector:Public Sector
Focal Area:Rural Development and Environment
Plan:Financial Sector
Intensity Matrix

Recommendations Gap Action Deliverables Environmental and Social Management Plan By virtue of the Borrower, through the corresponding public sector institutions, being in the process of implementing the Institutional Environmental Management Plan (PGAI) and guidelines that address environmental and social aspects and risks relevant to the COVID-19 emergency response, fiscal consolidation, and the decarbonization of the economy (Protocol for Granting Bono Proteger, Guide for the prevention, mitigation, and business continuity due to the COVID-19 pandemic in Workplaces, Protocol for Preparedness and Response to COVID-19 in Informal Settlements, Decarbonization Plan 2018-2050), it is recommended to continue with the implementation of the aforementioned elements to adequately safeguard potential residual environmental and social risks that may arise. The foregoing in accordance with national legislation.

The Borrower, through the Ministerio de Hacienda or other corresponding public sector institution, if modifications to the PGAI or guidelines addressing environmental and social aspects and risks relevant to the COVID-19 emergency response, fiscal consolidation, and the decarbonization of the economy are prompted, must send CABEI a copy of the new versions under implementation.

Plan Monitoring

Dept. responsible for MonitoringNameUnit Coordinator
PositionEnvironmental Management Unit
InstitutionMinisterio de Hacienda
Method of monitoring report by the client to CABEIIf modifications to the PGAI or guidelines addressing environmental and social aspects and risks relevant to the COVID-19 emergency response, fiscal consolidation, and the decarbonization of the economy are prompted, send CABEI a copy of the new versions under implementation. SIEMAS Questionnaire

Frequencies A single time after one (1) year has elapsed from the disbursement with CABEI resources, without two (2) years having passed from this.

Execution Follow-up From the Last Disbursement has 1 Year

A. Counterparties and Their Related Parties:

Recommendations Gap Action Deliverables All natural or legal persons that participate or provide services in projects or operations directed at the public sector, whether in their capacity as bidders, borrowers, sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, donation beneficiaries (and all their officials, employees, representatives, and agents), as well as any other type of analogous relationship, hereinafter referred to as Counterparties and Their Related Parties, must refrain from carrying out any act or action that falls within or can be classified as a Prohibited Practice as established in section (B) of this Annex.

B. Prohibited Practices:

CABEI has established a Reporting Channel as the mechanism to report and investigate irregularities, as well as the commission of any Prohibited Practice, in the use of CABEI funds or funds administered by it.

For the purposes of this contract, Prohibited Practices are understood as the following:

i. Fraudulent Practice: Any act or omission, including misrepresentation of facts and circumstances, that deliberately or through negligence, deceives or attempts to deceive any party to obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or to evade an obligation in favor of another party.

ii. Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving, or soliciting, directly or indirectly, something of value to unduly influence the actions of another party.

iii. Coercive Practice: Consists of impairing or causing harm, or threatening to impair or cause harm, directly or indirectly, to any party or its property to unduly influence the actions of a party.

iv. Collusive Practice: An arrangement made between two or more parties with the intention of achieving an undue purpose or unduly influencing the actions of another party.

v. Obstructive Practice: Consists of: (a) deliberately destroying, falsifying, altering, or concealing material evidence for an investigation, or making false statements in investigations, in order to impede an investigation into allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices; and/or threatening, harassing, or intimidating any of the parties to prevent them from disclosing their knowledge of matters relevant to the investigation, or to prevent the investigation from proceeding, or (b) intentionally undertaking an action to physically impede the exercise of CABEI's contractual rights of audit and access to information.

C. Declarations and Obligations of the Counterparties:

The Counterparty(ies) shall transfer to their Related Parties (sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, bidders, donation beneficiaries, and the like) the following declarations, which must be expressly established in the contractual documentation governing the relationship between the Counterparty(ies) and their Related Party(ies). The foregoing shall be applicable to operations financed with CABEI resources or administered by it, in order to prevent them from engaging in the commission of Prohibited Practices, with both the Counterparty and its Related Parties obligated to abide by the actions and decisions that CABEI deems pertinent, should the existence of any of the Prohibited Practices described in section (B) of this Annex be proven.

Particular Declarations of the Counterparties The Counterparties declare that:

i. They are aware of CABEI's Reporting Channel, as a mechanism to report and investigate irregularities or the commission of any Prohibited Practice in the use of CABEI funds or funds administered by it.

ii. They will retain all documents and records related to activities financed by CABEI for a period of ten (10) years, counted from the completion date of this contract.

iii. As of the date of this contract, they have not engaged, on their own behalf or through related parties (officials, employees, representatives, and agents) or in any other type of analogous relationship, in Prohibited Practices.

iv. All information submitted is truthful, and therefore they have not misrepresented or concealed any fact during the eligibility, selection, negotiation, bidding, and execution processes of this contract.

v. Neither they, nor their directors, officials, staff, contractors, consultants, and Program supervisors (i) are disqualified or declared by an entity as ineligible to obtain resources or the award of contracts financed by any other entity, or (ii) have been found guilty of crimes related to Prohibited Practices by the competent authority.

vi. None of their directors and officials have been a director, official, or shareholder of an entity (i) that is disqualified or declared ineligible by any other entity, (ii) or has been found guilty of a crime related to Prohibited Practices by the competent authority.

Obligations of the Counterparties The following are the obligations of the Counterparties:

i. Not to engage in any Prohibited Practice in programs, projects, or operations financed with CABEI's own funds or funds administered by it.

ii. Report during the selection, negotiation, and execution process of the contract, through the Reporting Channel, any irregularity or the commission of any Prohibited Practice related to projects financed by CABEI or with funds administered by it.

iii. Reimburse, at CABEI's request, the expenses or costs associated with the activities and investigations carried out in connection with the commission of Prohibited Practices.

All the aforementioned expenses or costs must be duly documented, with the obligation to reimburse them upon CABEI's sole request within a period not exceeding ninety (90) calendar days from the receipt of the collection notice.

iv. Grant unrestricted access to CABEI or its duly authorized representatives to visit or inspect the offices or physical facilities used in connection with projects financed with CABEI's own funds or administered by it.

Likewise, they shall permit and facilitate the conduct of interviews with their shareholders, directors, executives, or employees of any status or salary relationship. Similarly, they shall permit access to the physical and digital files related to said projects or operations, providing all necessary collaboration and assistance so that the planned activities can be properly carried out, at CABEI's discretion.

v. Respond within a reasonable timeframe to inquiries related to any investigation, inspection, audit, or research originating from CABEI or any appropriately designated investigator, agent, auditor, or consultant, whether in written, virtual, or verbal form, without any type of restriction.

vi. Address and observe any recommendation, requirement, or request issued by CABEI or any person duly designated by it, related to any of the aspects linked to the operations financed by CABEI, their execution, and operation.

The Declarations and Obligations made by the Counterparties contained in this section C are truthful and shall remain in effect from the date of signature of this contract until the date on which the sums owed thereunder are fully satisfied.

D. Audit and Investigation Process:

Prior to determining the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice, CABEI reserves the right to execute the audit and investigation procedures available to it, and may issue an administrative notification derived from the analyses, evidence, proofs, investigation results, and any other available element related to the fact or Prohibited Practice.

E. Recommendations:

When the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice is determined, CABEI will issue the recommendations listed below, without being limitative. The foregoing is without prejudice to CABEI's authority to report the corresponding case to the competent local authorities:

i. Issuance of a written reprimand.

ii. Adoption of measures to mitigate the identified risks.

iii. Suspension of disbursements.

iv. De-obligation of resources.

v. Request early repayment of resources.

vi. Cancel the business or the contractual relationship.

vii. Suspension of procurement processes or procedures.

viii. Request for additional guarantees.

ix. Execution of bonds or guarantees.

x. Any other applicable course of action pursuant to this contract.

F. List of Prohibited Counterparties:

CABEI may include the Counterparties and their Related Parties in the List of Prohibited Counterparties that it has established for this purpose. The temporary or permanent disqualification in said List of Prohibited Counterparties shall be determined on a case-by-case basis by CABEI.

CABEI will grant the counterparties and their related parties the opportunity to present their arguments for discharge, through an administrative proceeding.

This Annex forms an integral part of this contract, and therefore the Counterparty accepts each and every one of the provisions stipulated herein.

[This annex is reserved so that, if the use of extraordinary resources for the Loans from a source of financing external to the Bank is accepted, the conditions, commissions, terms, and credit obligations required by the external source of extraordinary resources are described.]

Supplementary Provision A. Operative Provision

(a) Replacement of the Benchmark Rate. Notwithstanding any stipulation in this clause, if a Benchmark Transition Event or an Early Opt-in Event, as applicable, and its related Benchmark Replacement Date occur, which will replace the current Benchmark Rate for all purposes of this contract with respect to the determination on that date and all determinations on subsequent dates. If the Benchmark Replacement is determined in connection with clause (1) or (2) of the definition of "Benchmark Replacement," that Benchmark Replacement shall become effective at the applicable "Effective Time" on the "Benchmark Replacement Date" without any amendment, or any subsequent action or consent of any party, to this Contract. If the Benchmark Replacement is determined in accordance with clause (3) of the definition of "Benchmark Replacement," that replacement of the Benchmark Rate shall be effective at 5:00 pm on the fifth (5th) Business Day following receipt of the notification that such replacement has been informed to the Borrower without any amendment, subsequent action, or consent of any of the parties to this contract.

(b) Benchmark Replacement Conforming Changes. In connection with the implementation of the Benchmark Replacement, CABEI shall have the right to make Benchmark Replacement Conforming Changes with the required frequency, notwithstanding any provision to the contrary in this Contract, any amendment implementing the Benchmark Replacement Conforming Changes shall be effective without any action or consent of any of the parties to this Contract.

(c) Notices; Standards for Decisions. CABEI shall promptly notify the Borrower of (i) the occurrence of a Benchmark Transition Event or an Early Opt-in Event, as applicable, and its related Benchmark Replacement Date, (ii) the implementation of any Benchmark Replacement, (iii) the effectiveness of any Benchmark Replacement and its Benchmark Replacement Conforming Changes, (iv) the removal or reinstatement of any Term SOFR tenor in accordance with the following clause (d), and (v) the commencement or conclusion of any Benchmark Unavailability Period. Any decision or election that may be made by CABEI pursuant to the section titled "Effect of Benchmark Transition Event," including any decision regarding the tenor, rate, or adjustment or the occurrence or non-occurrence of any event, circumstance, or date and any decision to take or refrain from taking any action or any selection, shall be conclusive and binding absent manifest error and may be made in its discretion and without consent from any other party, except, in each case, as expressly required in the section "Effect of Benchmark Transition Event." (d) Term SOFR Unavailability Period. Notwithstanding any determination to the contrary expressly stipulated in this Contract, at any time and with respect to any Interest Period, if the Benchmark Rate at that time is Term SOFR and Term SOFR for the applicable period is not displayed on any platform or any other relevant information service that publishes such rate periodically, as determined by CABEI in its reasonable discretion, CABEI may (i) modify the definition of "Interest Period" for all interest determinations on or after such time in order to substitute the tenor that is not available and (ii) if Term SOFR, as applicable, for the applicable period is available on such platform or relevant information service after its removal in connection with clause (i) detailed above, modify the definition of "Interest Period" for all interest determinations on or after such time in order to reinstate the previously substituted period.

(e) Benchmark Unavailability Period. Upon receipt by the Borrower of notice of the Benchmark Unavailability Period, the Borrower may revoke any disbursement request within 48 hours after the time of delivery of the request. In the event such revocation request is not received within the indicated period, the Borrower shall understand that the disbursement will be executed using the applicable Benchmark Replacement.

B. Definitions:

As used in Section A, the following definitions shall have the meaning detailed below:

"Benchmark Rate" initially means LIBOR, on the understanding that if a Benchmark Transition Event or an Early Opt-in Event occurs, as applicable, and its related Benchmark Replacement Date has occurred with respect to LIBOR or the then-current Benchmark Rate, at that time "Benchmark Rate" shall mean the applicable Benchmark Replacement to the extent that such Benchmark Replacement becomes effective as stipulated in Section 1 (Effect of Benchmark Transition Event).

"Benchmark Replacement" means, for any Interest Period, the first alternative detailed in the following order that can be determined by CABEI from the Benchmark Replacement Date:

(1) The sum of: (a) Term SOFR or, if CABEI determines that Term SOFR for the Corresponding Period cannot be determined, the Next Available Term SOFR, and (b) the Benchmark Replacement Adjustment.

(2) The sum of: (a) Compounded SOFR and (b) the Benchmark Replacement Adjustment. (3) The sum of: (a) the alternative interest rate that has been selected by CABEI and the Borrower as the replacement for the then-current Benchmark Rate for the applicable Corresponding Period giving due consideration to: (i) any selection or recommendation of a replacement rate or mechanism for determining such rate by the Relevant Governmental Body at that time or (ii) any evolving or then-prevailing market convention for determining an interest rate as a replacement for the then-current Benchmark Rate for syndicated credit facilities having the United States Dollar as the contractual currency at that time or (b) The Benchmark Replacement Adjustment; on the understanding, that if CABEI and the Borrower have not reached a determination with respect to the foregoing within 30 calendar days from the negotiations of this clause (3), then; (4) On any determination date, an annual rate equivalent to the greater of: (i) the Federal Funds Rate on that date plus 1%, or (ii) the rate per annum in effect and publicly announced by Citibank, N.A. on that day, plus, on the understanding that either Party may request at any time after the 45th day following any determination under this clause (4) that the parties make a new determination of a Benchmark Replacement related to clauses (1), (2), (3), and (4) of this defined term; In the case of clauses (1) and (2) above, such rate, or the underlying rates compounded, or displayed on the platform or any information service that publishes such rate or rates periodically as selected by CABEI, in its reasonable discretion. If the Benchmark Replacement as determined pursuant to the criteria of clauses (1), (2), (3), or (4) above would be less than zero, the Benchmark Replacement shall be zero for purposes of this contract.

"Benchmark Replacement Adjustment" means, for any Interest Period:

(1) For purposes of clause (1) and (2) of the definition of "Benchmark Replacement," as the first alternative in the order set forth above that can be determined by CABEI from the Benchmark Replacement Date:

(a) The spread adjustment, or the method for calculating the determination of the spread adjustment, (which may be a positive, negative, or zero value) that has been selected or recommended by the Relevant Governmental Body for the Adjusted Benchmark Replacement; (b) The spread adjustment (which may be a positive, negative, or zero value) that would apply to the fallback rate for derivatives transactions reflected in the ISDA Definitions with respect to the index cessation event in relation to USD LIBOR for the Corresponding Period.

(2) For purposes of clause (3) of the definition of "Benchmark Replacement," the spread adjustment or the method for calculating or determining such spread adjustment (which in any case may be a positive, negative, or zero value) that has been selected by CABEI and the Borrower for the Corresponding Period taking into consideration the following: (i) any selection or recommendation of a spread adjustment, or method for calculating or determining such spread adjustment, for the replacement of the then-current Benchmark Rate with the Unadjusted Benchmark Replacement by the Relevant Governmental Body at that time or (ii) any market convention that is developing or prevailing for determining such spread adjustment, or method for calculating or determining such spread adjustment, for the replacement of the then-current Benchmark Rate with the Unadjusted Benchmark Replacement for United States Dollars in syndicated facilities at that time; In the case of clause (1), such adjustment is displayed on a platform or information service that publishes such Benchmark Replacement Adjustment periodically as selected by CABEI in its reasonable discretion.

"Benchmark Replacement Conforming Changes" means, with respect to any Benchmark Replacement, any technical, administrative, or operational changes (including changes to the definition of "Interest Period," timing and frequency of determining rates and interest payments, and any other administrative matter) that are consistent with the Benchmark Rate and that CABEI deems appropriate to reflect the adoption and implementation of such Benchmark Replacement and to permit administration by CABEI in a manner consistent with market practice (or, if CABEI decides that adoption of any portion of such market practice is not administratively feasible or if CABEI determines that no market practice for the administration of the Benchmark Replacement exists, in such other manner of administration as CABEI decides is reasonably necessary in connection with the administration of this Contract).

"Benchmark Replacement Date" means the first to occur of the following events with respect to the then-current Benchmark Rate: (1) In the case of clause (1) and (2) of the definition of "Benchmark Transition Event," the later date of (a) the public statement or publication of information cited therein and (b) when the administrator of the Benchmark Rate, permanently or indefinitely, ceases to provide such benchmark; (2) In the case of clause (3) of the definition of "Benchmark Transition Event," the date of the public statement or publication of information cited therein; (3) In the case of clause (4) of the definition of "Benchmark Replacement," any date after the occurrence of the Benchmark Replacement Date related to prior clauses (1) and (2) or subsequent clause (4); or (4) In the case of an Early Opt-in Event, the first Business Day after the Rate Selection Notice is provided to each of the parties to this Contract.

To prevent any doubt or disagreement between the parties, if the event giving rise to the Benchmark Replacement Date occurs on the same day, but prior to the Reference Time with respect to any determination, the Benchmark Replacement Date shall be deemed to have occurred prior to the Reference Time for such determination.

"Benchmark Transition Event" refers to the occurrence of one or more of the following events with respect to the then-current Benchmark Rate:

(1) A public statement or publication of information issued by or on behalf of the administrator of the Benchmark Rate announcing that such administrator has ceased or will cease to provide the Benchmark Rate, permanently or indefinitely, provided that, at the time of such statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide the Benchmark Rate; (2) A public statement or publication of information issued by the regulatory supervisor for the administrator of the Benchmark Rate, the central bank for the currency of the Benchmark Rate, an insolvency official with jurisdiction over the administrator for the Benchmark Rate, a resolution authority with jurisdiction over the administrator for the Benchmark Rate, or a court or entity with jurisdiction over the administrator for the Benchmark Rate, which states that the administrator of the Benchmark Rate has ceased or will cease to provide the Benchmark Rate permanently or indefinitely, provided that, at the time of such statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide the Benchmark Rate; or (3) A public statement or publication of information issued by the regulatory supervisor for the administrator of the Benchmark Rate announcing that such Benchmark Rate is no longer representative.

"Benchmark Unavailability Period" means, if a Benchmark Transition Event and its Benchmark Replacement Date have occurred with respect to the then-current Benchmark Rate and solely to the extent that the then-current Benchmark Rate has not been replaced by the Benchmark Replacement in accordance with clauses (1) and (2) of the definition of "Benchmark Replacement Date," the period (x) beginning at the time that a Benchmark Replacement Date pursuant to clauses (1) or (2) of that definition has occurred, and at such time, no Benchmark Replacement has replaced the then-current Benchmark Rate for purposes of this Loan Contract in accordance with Section 1 "Effect of Benchmark Transition Event" and (y) ending at the time that a Benchmark Replacement has replaced the then-current Benchmark Rate for all purposes under this Loan Contract.

"Compounded SOFR" means the compounded average of SOFRs for the applicable Corresponding Period, with the rate or methodology for such rate, and conventions for such rate (which may include compounding of prior obligations with a lookback and/or suspension period as a mechanism to determine the amount of interest payable prior to the end of each Interest Period) that is established by CABEI in accordance with:

(1) The rate, or methodology for this rate, and the conventions for this rate selected or recommended by the Relevant Governmental Body for determining Compounded SOFR, provided that:

(2) If at the time, CABEI determines that Compounded SOFR cannot be determined in accordance with clause (1) detailed above, then such rate, or methodology for such rate, and conventions for such rate that CABEI determines are consistent with at least five currently outstanding syndicated credit facilities at such time (as a result of amendment or as originally agreed) that are publicly available for review; Provided that, if CABEI decides that such rate, methodology, or convention determined in accordance with clause (1) or clause (2) is not administratively feasible for CABEI, then Compounded SOFR shall be deemed unable to be determined for purposes of the definition of "Benchmark Replacement." "Corresponding Period" with respect to a Benchmark Replacement means a period (including overnight) having approximately the same length (disregarding business day adjustments) as the applicable tenor for the Interest Period with respect to the then-current Benchmark Rate.

"Early Opt-in Event" means the occurrence of the following:

(1) A notification by CABEI (or requested by the Borrower to CABEI) to the Borrower that at least five currently outstanding syndicated credit facilities denominated in United States Dollars have at such time (as a result of amendment or as originally executed) a benchmark interest rate, in lieu of LIBOR, of Term SOFR plus the Benchmark Replacement Adjustment (and such syndicated credit facilities are identified in such notice and are publicly available for review), and (2) The joint election of CABEI and the Borrower to declare that an Early Opt-in Event has occurred and the delivery by CABEI of notice of such election to the Borrower (the "Rate Selection Notice").

"Federal Reserve Bank of New York's Website" means the official page of the Federal Reserve Bank of New York http://www.newyorkfed.org , or any successor source.

"ISDA Definitions" means the 2006 ISDA Definitions, published by the International Swaps and Derivatives Association or any successor entity, and as amended, supplemented from time to time, or any other booklet published subsequently that supersedes the definitions for interest rate derivatives.

"Next Available Term SOFR" means, at any time, for any Interest Period, Term SOFR for the longest period that can be determined by CABEI that is shorter than the Corresponding Period.

"Effective Time" with respect to any determination of the Benchmark Rate means (1) if the Benchmark Rate is LIBOR, 11:00 am (London time) on any day that is two London Business Days prior to the date of such determination, and (2) if the Benchmark Rate is not LIBOR, the time determined by CABEI in accordance with the Benchmark Replacement Conforming Changes.

"Relevant Governmental Body" means the Board of Governors of the Federal Reserve System and/or the Federal Reserve Bank of New York, or a committee officially endorsed or convened by the Board of Governors of the Federal Reserve System and/or the Federal Reserve Bank of New York or any successor thereto.

"SOFR" with respect to any day means the secured overnight financing rate published for such day by the Federal Reserve Bank of New York, as the administrator of the benchmark, (or a successor administrator) on the Federal Reserve Bank of New York's Website.

"Term SOFR" means a forward-looking term rate for the Corresponding Period based on SOFR and selected or recommended by the Relevant Governmental Body.

"Unadjusted Benchmark Replacement" means the Benchmark Replacement excluding the Benchmark Replacement Adjustment.

Section 15.01 Communications.

Section 15.02 Authorized Representatives.

Section 15.03 Collection Costs.

Section 15.04 Applicable Law.

Section 15.05 Arbitration.

Section 15.06 Partial Invalidity.

Section 15.07 Confidentiality.

Section 15.08 Certification of Mutual Benefit.

Section 15.09 Effective Date.

Section 15.10 Acceptance.

Annex A - Request Format for the First and Only Disbursement

Annex B - Format of Signature Certification

Annex C - Format of Legal Opinion

Annex D - Special Conditions and Provisions

Annex E - Prior Actions Matrix

Annex F - Environmental Action Plan

Annex G - Public Sector Integrity

Annex H - Special Conditions According to Source of Resources

Annex I - Supplementary Provision

ANNEX A - REQUEST FORMAT FOR THE FIRST AND ONLY DISBURSEMENT

Sincerely,

ANNEX B - FORMAT OF BORROWER'S SIGNATURE CERTIFICATION

ANNEX C - FORMAT OF LEGAL OPINION

ANNEX D. - SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS

ANNEX E. 1 PRIOR ACTIONS MATRIX

ANNEX E.2 Evaluation Matrix and Expected Development Results

ANNEX E.3 Indicative Actions for a Future Development Policy Operation

ANNEX E.3 Indicative Actions for a Future Development Policy Operation

ANNEX F. - ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN

ANNEX G - PUBLIC SECTOR INTEGRITY

ANNEX H - SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF RESOURCES

ANNEX I - SUPPLEMENTARY PROVISION

Section 1. Reference Index Transition Effect

3
  • a)The funds from the financing approved in Article 1 of this law shall be used as follows:

1. Ninety percent (90%) of the funds shall be used to substitute the source of financing for the expense items already authorized in Ley 9925, Ley de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico 2020, of December 1, 2020.

In using the funds from this law, the Executive Branch must decrease the amount authorized to issue domestic debt securities in the budget of the Republic for the year 2021.

2. The remaining ten percent (10%) shall be transferred by the Ministerio de Hacienda to the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), as a contribution to the debts identified and reconciled with that institution to amortize the State's debt to the CCSS, in compliance with the payment agreement between the government of the Republic and this institution. The transfer of these funds, carried out by this Ministry to the CCSS, shall be excluded from the provisions in Title IV, Fiscal Responsibility of the Republic, and in Chapter IV, Transitional Provisions to Title IV, of Title V. Transitional Provisions; of the Law on Strengthening Public Finances, N.° 9635, of December 3, 2018, and its amendments.

(Thus amended the preceding subsection by Article 1° of Law N° 10259 of May 6, 2022) (*) b) The funds from the financing approved in Article 2 of this law shall be used as follows:

1- Seventy-three point thirty-three percent (73.33%), equivalent to US$220,000,000 (two hundred twenty million United States dollars), to finance the works of Ruta 1 Barranca-Limonal-Angostura.

2- Three point thirty-four percent (3.34%), equivalent to US$10,000,000 (ten million United States dollars), to finance the following pedestrian bridges on Ruta 32 Río Frío-Limón:

3- Thirteen point thirty-three percent (13.33%), equivalent to US$40,000,000 (forty million United States dollars), shall be distributed among the projects listed below:

4- Ten percent (10%) shall be transferred by the Ministerio de Hacienda to the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), as a contribution to the debts identified and reconciled with that institution to amortize the State's debt to the CCSS. The transfer of these funds, carried out by this Ministry to the CCSS, shall be excluded from the provisions in Title IV, Fiscal Responsibility of the Republic, and in Chapter IV, Transitional Provisions to Title IV, of Title V, Transitional Provisions, of Law 9635, Strengthening of Public Finances, of December 3, 2018.

The diversion or use of the funds from these loans for purposes other than those expressly authorized in this article shall be sanctioned as indicated in Article 68 of Ley 7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, of September 7, 1994. Furthermore, it shall constitute the crime of embezzlement of public funds, as defined in Article 363 of Ley 4573, Código Penal, of May 4, 1970, and shall be sanctioned with the penalties established in said article.

(*)(Thus amended the preceding subsection b) by Article 1° of the Law on Road Infrastructure Development and Competitiveness, N° 10584 of November 4, 2024)

4

The funds authorized by these loan contracts shall be incorporated into the budget of the Republic, through the approval of extraordinary budgets authorized by the Legislative Assembly.

In the extraordinary budgets that incorporate funds intended to change the source of financing of expenses authorized by the budget law of the Republic, the Ministerio de Hacienda must equivalently reduce the amount for issuing domestic debt securities. The savings generated by the application of this law may not be used for new expenses and must be eliminated from the budget of the Republic.

5

The borrower shall administer the funds from the loan contracts that finance the Fiscal Management and Decarbonization Program in accordance with the principle of the State's Single Treasury Account (Caja Única del Estado), where applicable.

6

The documents required to formalize the loan contracts that finance the Fiscal Management and Decarbonization Program shall not be subject to the payment of any kind of taxes, stamps, fees, contributions, or duties, and their registration in the corresponding registries is exempted from all types of payment.

Shall be effective upon its publication in La Gaceta.

Given at the Presidency of the Republic, San José, on the eleventh day of the month of June of the year two thousand twenty-one.

(Corrected the preceding paragraph by Fe de Erratas published in Alcance Digital N° 122 to La Gaceta N° 116 of June 17, 2021, page N° 2, which corrected the date of the Given at the Presidency of this contract.)

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 9988 Contratos de préstamos suscritos entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento y el Banco Centroamericano de Integración Económica para financiar el programa de gestión fiscal y de descarbonización Nº 9988 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

APROBACIÓN DE LOS CONTRATOS DE PRÉSTAMO SUSCRITOS ENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO Y EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA, PARA FINANCIAR EL PROGRAMA DE GESTIÓN FISCAL Y DE DESCARBONIZACIÓN

DECRETA:

1

Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 9146-CR "Primer préstamo de política de desarrollo de gestión fiscal y de descarbonización", entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000).

El texto del referido contrato de préstamo y sus anexos y las condiciones generales, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.

Yo, Cynthia Diez Menk, cédula de identida d número 1-420-294, Traductora Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, nombrada por Acuerdo Ejecutivo No. 530-001-A-J del 25 de febrero de 2002 publicado en la Gaceta No. 86 del 7 de mayo de 2002, certifico que en idioma español el documento a traducir (Acuerdo de Préstamo) dice lo siguiente:

PRÉSTAMO NÚMERO 9146-CR Acuerdo de Préstamo (Primer Préstamo de Política de Desarrollo de Gestión Fiscal y Descarbonización) entre REPÚBLICA DE COSTA RICA y BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO ACUERDO DE PRÉSTAMO ACUERDO fechado según la Fecha de Firma entre la REPÚBLICA DE COSA RICA ("Prestatario") y el BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO ("Banco") a efectos de proporcionar financiamiento en apoyo del Programa (tal y como está definido en el Anexo de este Acuerdo).

Por cuanto (A) el Banco ha decidido proporcionar este financiamiento basándose, entre otras cosas, en: (i) las acciones que el Prestatario ya haya adoptado en el marco del Programa y que se describen en la sección I.A del Anexo 1 del presente Acuerdo; y (ii) el mantenimiento por parte del Prestatario de un marco de política macroeconómica adecuado; y (B) el financiamiento aquí mencionado estará a disposición del Prestatario de conformidad con los términos de este Acuerdo para financiar los gastos presupuestados (salvo los Gastos Excluidos).

El Prestatario y el Banco por este medio acuerdan lo siguiente:

I

1.01. Las Condiciones Generales (según definidas en el Apéndice al presente Acuerdo) aplican a y forman parte de, este Acuerdo.

1.02. A menos que el contexto requiera lo contrario, los términos en mayúscula utilizados en el presente Acuerdo tienen el significado adscrito a ellos en las Condiciones Generales o en el Apéndice del presente Acuerdo.

II

2.01. El Banco acuerda prestar al Prestatario la suma de trescientos millones de dólares de los Estados Unidos, (USD300.000.000), según el mismo pueda ser convertido de vez en cuando a través de una Conversión de Divisas ("Préstamo").

2.02. La Comisión Inicial es de una cuarta parte de un uno por ciento (0,25%) del monto del Préstamo.

2.03. La Comisión por Compromiso es de una cuarta parte de un uno por ciento (0,25%) por año del Saldo No Retirado del Préstamo.

2.04. La tasa de interés es el Tipo de Referencia más el Margen Fijo o aquella tasa que pueda aplicarse tras una Conversión; sujeto a la Sección 3.02(e) de las Condiciones Generales.

2.05. Las Fechas de Pago son el 15 de mayo y el 15 de noviembre de cada año.

2.06. El monto principal del Préstamo será amortizado de conformidad con el Anexo 2 de este Acuerdo.

2.07. Sin limitación a lo dispuesto en la Sección 5.05 de las Condiciones Generales, el Prestatario proporcionará sin demora al Banco la información relacionada con las disposiciones de este Artículo II que el Banco pueda, de vez en cuando, solicitar razonablemente.

III

3.01. El Prestatario declara su compromiso con el Programa y su implementación. A este fin, y en relación con la Sección 5.05 de las Condiciones Generales:

(a) el Prestatario y el Banco intercambiarán de vez en cuando, a solicitud de cualquiera de las partes, opiniones sobre el marco de política macroeconómica del Prestatario y los avances realizados en la implementación del Programa; y (b) sin limitación al párrafo (a) de esta Sección, el Prestatario informará prontamente al Banco de cualquier situación que tenga el efecto de revertir materialmente los objetivos del Programa o cualquier acción tomada bajo el Programa, incluyendo cualquier acción especificada en la Sección I del Anexo 1 del presente Acuerdo.

IV

4.01. Las Condiciones Adicionales de Efectividad consisten específicamente en que el Banco esté satisfecho con los avances logrados por el Prestatario en la ejecución del Programa y con la adecuación del marco de política macroeconómica del Prestatario.

4.02. La Fecha Límite de Efectividad es la fecha de noventa (90) días posteriores a la Fecha de Firma.

V

5.01. El Representante del Prestatario es su Ministro de Hacienda.

5.02. A los efectos de la Sección 10.01 de las Condiciones Generales:

(a) La dirección del Prestatario es:

Ministerio de Hacienda Calle 1 y 3 Avenida 2 Diagonal al Teatro Nacional San José, República of Costa Rica; y (b) la dirección electrónica del Prestatario es:

5.03. A los efectos de la Sección 10.01 de las Condiciones Generales: (a) la dirección del Banco es:

Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento 1818 H Street, N.W.

Washington, D.C. 20433 Estados Unidos de América; y (b) la dirección electrónica del Banco es:

Télex: Facsímil: Correo electrónico:

248423(MCI) o 1-202-477-6391 [email protected] 64145(MCI) ACORDADO a la Fecha de Firma.

REPÚBLICA DE COSTA RICA Por _____________(firmado)____________ ________ Representante Autorizado Nombre: __Elian Villegas Valverde_____ Puesto: __Ministro de Hacienda ________ Fecha: ___15-set- 2020_______________1/ BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO Por ____________(firmado) ___________________ Representante Autorizado Nombre: __Andrea C. Guedes________ Puesto: __Directora de País Interina __ Fecha: __14-set-2020______________2/

Acciones del Programa; Disponibilidad de los Fondos del Préstamo

A. Acciones Adoptadas en virtud del Programa. Las acciones adoptadas o apoyadas por el Prestatario en el marco del Programa son las siguientes:

1. El Prestatario ha creado un subsidio temporal de desempleo (Bono Proteger) para contribuir con la protección social de los hogares afectados por el cambio en sus condiciones laborales o de ingresos debido a la emergencia nacional provocada por el COVID-19; todo según consta en: (a) Decreto No. 42305-MTSS - MDHIS del 17 de abril de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 17 de abril de 2020, modificado por el Decreto No. 42329-MTSS-MDHIS del 29 de abril de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 29 de abril de 2020; y (b) Ley No. 9840 del 22 de abril de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 22 de abril de 2020.

2. El Prestatario ha adoptado medidas para proteger el empleo y apoyar a las PYMES afectadas por la pandemia del COVID-19 mediante: (a) la concesión de una moratoria en cuanto al pago del IVA, impuesto de renta y derechos de aduana; (b) la aprobación de una reducción temporal de las cargas sociales; (c) la autorización de una suspensión temporal de la jornada laboral; e (d) instando a los bancos comerciales estatales a proporcionar mecanismos financieros a las personas y empresas afectadas por COVID-19 que necesitan acceso al crédito para capital de trabajo y capital de inversión; todo , según consta en: (i) Ley No.9830 del 19 de marzo de 2020 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 20 de marzo de 2020; (ii) Comunicación de la CCSS SJD-0494-2020 sobre la Resolución de la Junta Directiva del 20 de marzo 2020; (iii) Ley No. 9832 del 21 de marzo de 2020 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 23 de marzo de 2020; y (iv) Directriz 083-H-MIDEPLAN del 8 de mayo de 2020 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 9 de mayo de 2020 3. El Prestatario ha movilizado recursos para abordar los esfuerzos de mitigación de COVID-19, incluyendo: (a) transferir ingresos de RECOPE al presupuesto del gobierno central del Prestatario que se generaron creando una brecha temporal de precios entre los precios nacionales y los internacionales para los productos derivados del petróleo; y (b) transferir el exceso de capital del INS al presupuesto del gobierno central del Prestatario; todo según consta en: (i) Ley No. 9840 del 22 de abril de 2020 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 22 de abril de 2020; y (ii) Ley No. 9847 del 18 de mayo de 2020 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 19 de mayo de 2020.

4. El Prestatario ha aprobado una reforma fiscal que: (a) convirtió el impuesto de ventas en un impuesto al valor agregado (IVA); (b) reguló la base del IVA para reducir las exoneraciones y estableció una tasa reducida para la canasta básica de consumo; (c) amplió la base imponible y armonizó las tasas aplicables a las ganancias de capital entre el impuesto de renta de las personas físicas (IRP) y el impuesto de renta corporativo (IRC) y adoptó las mejores prácticas internacionales en materia de impuesto sobre la renta de capital y de erosión de la base imponible y modificación de beneficios (BEPS); y (d) agregó dos tramos al impuesto de renta de las personas físicas (20 y 25 % para ingresos superiores al equivalente de $3400 y $7200 por mes, respectivamente); según consta en: (i) Títulos I y II de la Ley No.9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 4 de diciembre de 2018; (ii) Decreto No. 41779 del 7 de junio de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 11 de junio de 2019; (iii) Decreto No. 41615 MEIC-H del 13 de marzo de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 18 de marzo de 2019; y (iv) Decreto Ejecutivo No. 41818-H del 17 de junio de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 26 de junio de 2019.

5. El Prestatario ha establecido un marco de responsabilidad fiscal como sigue: (a) limitando el crecimiento del gasto del sector público no financiero (SPNF) al crecimiento nominal promedio del PIB o inferior, cuando la proporción entre la deuda y el PIB supere los umbrales del 30, 45 o 60 %; (b) estableciendo los procedimientos necesarios para cumplir con la regla - incluyendo la base para la activación de la cláusula de salvaguarda - y comunicándolos a instituciones del SPNF para la formulación del presupuesto 2020; (c) estableciendo un Consejo Fiscal autónomo para emitir su dictamen sobre los resultados del seguimiento de la adhesión a la regla de responsabilidad fiscal; y (d) aclarando que el cumplimiento de la regla fiscal para el año pertinente en consideración será verificado con base en el resultado del presupuesto; todo según consta en: (i) Título IV de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 4 de diciembre de 2018; (ii) Decreto No. 41641-H del 9 de abril de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 25 de abril de 2019 y DM-0466-2019 del Ministerio de Hacienda; (iii) Decreto No. 41937-H del 10 de agosto de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 28 de agosto de 2019; y (iv) Decreto Nº 42218-H del 26 de febrero de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 4 de marzo de 2020.

6. El Prestatario: (a) congeló los salarios básicos del sector público del gobierno central en 2020, (b) cerró las vacantes del sector público que estaban pendientes de cubrir; (c) propuso la eliminación de la bonificación anual de 2020 para el sector público (excepto para la policía y el personal del Ministerio de Salud y de la CCSS) y el redireccionamiento de todos los ahorros hacia la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias; y (d) simplificó la política de remuneración de los funcionarios públicos, limitando las bonificaciones y las compensaciones extraordinarias (en niveles), y estableciendo nuevas reglas para la evaluación del desempeño; todo según consta en: (i) Decreto No. 42286-MTSS-H-MIDEPLAN del 4 de abril de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 6 de abril de 2020; (ii) Proyecto de Ley No. 21,917 publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 9 de abril de 2020; (iii) Ley No. 9841 del 24 de abril de 2020 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 25 de abril de 2020; (iv) Título III de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 4 de diciembre de 2018; y (v) Decreto No. 42087-MP-PLAN del 4 de diciembre de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 10 de diciembre de 2019.

7. El Prestatario ha adoptado medidas para aumentar la transparencia y la eficiencia de la gestión de deuda mediante la promulgación de una política pública para el SPNF que consagra el principio de la sostenibilidad de la deuda, el requisito de registrar y rastrear los pasivos contingentes y las buenas prácticas internacionales en materia de transparencia y rendición de cuentas, según consta en el Decreto No. 41935-H del 16 de agosto de 2019 y publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 26 de agosto de 2019.

8. El Prestatario, a través del MINAE, ha exigido a las direcciones y oficinas adscritas al MINAE y a sus Viceministerios de Gestión Ambiental, Energía, Recursos Naturales y Agua y Océanos que incluyan y proporcionen oportunamente información que permita al Sistema Nacional de Medición del Cambio Climático (SINAMECC) recopilar, monitorear e informar sobre datos relacionados con el cambio climático dentro de sus áreas de competencia, según consta en la Directriz No. 001-2019 del 17 de mayo de 2019.

9. Bajo el Programa Nacional de Carbono Neutralidad (PNCN), el Prestatario, a través del MINAE, ha proporcionado certificaciones de un año de duración a una municipalidad y organizaciones públicas y privadas para las que se llevó a cabo una verificación con el objeto de confirmar el cumplimiento del compromiso con el desarrollo de bajas emisiones de carbono en sectores productivos clave y en procesos de producción, según consta en la Carta del MINAE DM-0359-2020 del 20 de marzo de 2020.

10. Aresep ha emitido un reglamento técnico para establecer de manera clara el marco técnico y operativo para la prestación de servicios auxiliares en el sistema eléctrico nacional, considerando su planificación, operación, asignación, supervisión, evaluación y gestión, según consta en la Resolución No. RE-0140-JD-2019 publicada en el Diario Oficial La Gaceta el 13 de diciembre de 2019.

A. General. El Prestatario podrá retirar los fondos del Préstamo de acuerdo con las disposiciones de esta Sección y las instrucciones adicionales que el Banco pueda especificar mediante aviso al Prestatario.

B. Asignación de los Montos del Préstamo. El préstamo se asigna en un solo tramo de retiro, del cual el Prestatario puede hacer retiros de los fondos del Préstamo. La asignación de los montos del Préstamo a este fin está estipulada en la siguiente tabla:

AsignacionesMonto del Préstamo Asignado (expresados en Dólares)
(1) Un Solo Tramo de Retiro300.000.000
MONTO TOTAL300.000.000

C. Condiciones de Liberación del Tramo de Retiro 1. No se retirará el Tramo Único de Retiro a menos que el Banco esté satisfecho: (a) con el Programa a cargo del Prestatario; y (b) con la adecuación del marco de política macroeconómica del Prestatario.

D. Depósito de los Montos del Préstamo.

1. El Prestatario, en el término de los treinta (30) días posteriores al retiro del Préstamo de la Cuenta del Préstamo, comunicará al Banco: (a) la suma exacta recibida en la cuenta mencionada en la Sección 2.03 (a) de las Condiciones Generales; (b) los detalles de la cuenta a la que se acreditarán los Dólares de los Estados Unidos y/o el equivalente en Colones Costarricenses de los fondos del Préstamo; (c) el registro de que se ha contabilizado una cantidad equivalente en los sistemas de gestión del presupuesto del Prestatario; y (d) el estado de ingresos y desembolso de la cuenta a que se refiere la Sección 2.03 (a) de las Condiciones Generales.

E. Fecha de Cierre La Fecha de Cierre es el 30 de junio de 2021.

Programa de Pago de Amortización relacionado con el Compromiso El siguiente cuadro establece las Fechas de Pago del Principal del Préstamo y el porcentaje del monto total del principal del Préstamo pagadero en cada Fecha de Pago del Principal ("Cuota").

Reembolsos Fijos del Principal | Fecha de Pago del Principal | Cuota | | --- | --- | | Cada 15 de mayo y cada 15 de noviembre comenzando el 15 de noviembre de 2025 hasta el 15 de mayo de 2054 | 1,69% | | El 15 de noviembre de 2054 | 1,98% | APÉNDICE

1. ARESEP" significa Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.

2. "BEPS" significa Erosión de la Base Imponible y Modificación de Beneficios.

3. "CCSS" significa Caja Costarricense de Seguro Social.

4. "IRC" significa impuesto de renta corporativo.

5. "PNCN" significa Programa Nacional de Carbono Neutralidad, 6. "Colones Costarricenses" es la moneda de circulación legal del Prestatario.

7. "COVID-19" significa la enfermedad del coronavirus provocada por el nuevo coronavirus de 2019 (SARS-CoV-2).

8. "Condiciones Generales" significa las "Condiciones Generales del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento para Financiamiento del BIRF, Financiamiento de Política de Desarrollo", de fecha 14 de diciembre de 2018 9. "PIB" significa Producto Interno Bruto.

10. "INS" significa Instituto Nacional de Seguros.

11. "MDHIS" significa Ministerio de Desarrollo Humano e Inclusión Social.

12. "MEIC" significa Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

13. "MIDEPLAN" o "PLAN" significa Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica.

14. "MINAE" significa Ministerio de Ambiente y Energía.

15. "MP" significa Ministerio de la Presidencia.

16. "MTSS" significa Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

17. "SPNF" significa sector público no financiero.

18. "IRP" significa impuesto de renta de personas físicas.

19. "Programa" significa: el programa de objetivos, políticas y acciones establecidas o mencionadas en la carta del 9 de junio de 2020 del Prestatario al Banco declarando el compromiso del Prestatario con la implementación del Programa , y solicitando asistencia del Banco en apoyo del Programa durante su implementación y que comprende las medidas adoptadas o apoyadas por el Prestatario, incluyendo las establecidas en la Sección I del Anexo 1 del presente Acuerdo, y las medidas que deben adoptarse en consonancia con los objetivos del programa.

20. "RECOPE" significa Refinadora Costarricense de Petróleo .

21. "Fecha de Firma" significa la más tardía de las dos fechas en las cuales el Prestatario y el Banco hayan firmado el presente Acuerdo y dicha definición aplica a toda referencia a "la fecha del Acuerdo del Préstamo" en las Condiciones Generales.

22. "SINAMECC" significa Sistema Nacional de Métrica de Cambio Climático.

23. "Tramo Único de Retiro" se refiere al monto del Préstamo asignado a la categoría titulada "Tramo Único de Retiro" en el cuadro que figura en la Parte B de la Sección II del Anexo 1 del presente Acuerdo.

24. "PYMES" significa pequeñas y medianas empresas.

25. "IVA" significa impuesto al valor agregado.

*****************************************ULTIMALINEA*********************** ******** En fe de lo cual, se extiende la presente traducción oficial del inglés al español, comprensiva de doce folios. Firmo y sello en la ciudad de San José a los quince días del mes de setiembre del año dos mil veinte. Se cancelan los timbres de ley.

Yo, Cynthia Diez Menk, cédula de identidad número 1-420-294, Traductora Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, nombrada por Acuerdo Ejecutivo No. 530-001-A-J del 25 de febrero de 2002 publicado en la Gaceta No. 86 del 7 de mayo de 2002, certifico que en idioma español el documento a traducir (Condiciones Generales para Financiamiento del BIRF) dice lo siguiente:

Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento Condiciones Generales para Financiamiento del BIRF Financiamiento de la Política de Desarrollo 14 de Diciembre de 2018 ÍNDICE

ANEXO 1

Sección I. Acciones en virtud del Programa

Sección II Disponibilidad de los Fondos del Préstamo

ANEXO 2

Sección I. Definiciones

I

Sección 1.03. Definiciones ..............................................................................................1

Sección 1.01. Aplicación de las Condiciones Generales .................................................1

Sección 1.02. Inconsistencia con los Convenios Legales ................................................1

Sección 1.04. Referencias; Encabezados .......................................................................1

II

Comisión Inicial, Intereses y Otros Cargos......................................2

Sección 2.01. Cuenta de Préstamo; Retiro de Fondos en general; Moneda de Retiro ....1

Sección 2.02. Solicitudes de Retiro .................................................................................2

Sección 2.03. Depósito de Montos del Préstamo ............................................................2

Sección 2.04. Gastos Elegibles y Gastos Excluidos ........................................................2

Sección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para Preparación; Capitalización de la

Sección 2.06. Asignación de Montos del Préstamo .........................................................3

III

Sección 3.02. Intereses ...................................................................................................3 Sección 3.03. Amortización .............................................................................................4

Sección 3.05. Pago Parcial .............................................................................................6

Sección 3.01. Comisión Inicial; Comisión por Compromiso .............................................3

Sección 3.04. Amortización Anticipada ...........................................................................6

Sección 3.06. Lugar de Pago ..........................................................................................6

Sección 3.07. Moneda de Pago ......................................................................................7

Sección 3.08. Sustitución Transitoria de la Moneda ........................................................7

Sección 3.09. Valoración de Moneda ..............................................................................7

Sección 3.10. Modalidad de Pago ...................................................................................8

IV

Intereses a una Tasa Basada en el Margen Variable ............ 9

Conversión de la Moneda ...............................................................................................9

Sección 4.01. Conversiones en General .........................................................................8

Sección 4.02. Conversión a Tasa Fija o a un Margen Fijo del Préstamo que Devenga

Sección 4.03. Intereses por Pagar tras la Conversión del Tipo de Interés o de la

Sección 4.04. Principal por Pagar tras la Conversión de la Moneda ..............................9

Sección 4.05. Tope de Tasas de Interés; Tipo de Interés Máximo o Banda (Collar) .... 10

Sección 4.06. Terminación Anticipada .......................................................................... 11

V

Programa y el Acuerdo Subsidiario .......................11

Sección 5.03. Registros ................................................................................................ 12

Sección 5.06. Visitas .............................................................................. ....................... 12

Sección 5.01. Cumplimiento en Virtud del Acuerdo de Préstamo, el Acuerdo del

Sección 5.02. Suministro de Fondos y otros Recursos ................................................. 12

Sección 5.04. Monitoreo y Evaluación del Programa .................................................... 12

Sección 5.05. Cooperación y Consulta .......................................................................... 12

Sección 5.07. Zona en Disputa ..................................................................................... 13

VI

Condición Financiera .................................................................................................. 13

Sección 6.01. Datos Financieros y Económicos ............................................................ 13

Sección 6.02. Obligación de Abstención ....................................................................... 13

Sección 6.03. Condición Financiera .............................................................................. 14

VII

Reembolso o Aceleración............................................................................. .........................20

Sección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario ..................................................... 14

Sección 7.02. Suspensión por parte del Banco ............................................................. 14

Sección 7.03. Cancelación por parte del Banco ............................................................ 18

Sección 7.04. Reembolso del Préstamo ........................................................................ 18

Sección 7.05. Cancelación de la Garantía..................................................................... 19

Sección 7.06. Causas de Aceleración ........................................................................... 19

Sección 7.07. Aceleración durante un Período de Conversión ...................................... 20

Sección 7.08. Vigencia de las Disposiciones después de la Cancelación, Suspensión,

VIII

Sección 8.01. Exigibilidad ............................................................................................. 20

Sección 8.04. Arbitraje .................................................................................................. 21

Sección 8.02. Obligaciones del Garante ....................................................................... 20

Sección 8.03. Incumplimiento en el Ejercicio de Derechos ............................................ 21

IX

Obligaciones ....................................................................................... .......................... 24

Sección 9.01. Condiciones de Efectividad de los Convenios Legales ........................... 22

Sección 9.02. Dictámenes Jurídicos o Certificador; Declaración y Garantía.................. 23

Sección 9.03. Fecha de Vigencia .................................................................................. 23

Sección 9.04. Terminación de los Convenios Legales por Falta de Vigencia ................ 24

Sección 9.05. Terminación de los Convenios Legales por Cumplimiento de todas las

X

Programa ........................................................................................... ........................... 25

Sección 10.04. Publicación ........................................................................................... 25 ANEXO .............................................................................................. ...........................

Sección 10.01. Ejecución de los Convenios Legales; Notificaciones y Solicitudes ........ 24

Sección 10.02. Acción por Cuenta de las Partes del Préstamo y la Entidad Ejecutora del

Sección 10.03. Prueba de Autoridad ............................................................................. 25

I

Estas Condiciones Generales establecen los términos y condiciones que son habitualmente aplicables a los Convenios Legales, en la medida en que los Convenios Legales así lo estipulen. Si el Acuerdo de Préstamo es entre el País Miembro y el Banco, no se tendrán en cuenta las referencias al Garante ni al Acuerdo de Garantía. Si no existe un Acuerdo de Programa entre el Banco y una Entidad Ejecutora del Programa o un Acuerdo Subsidiario entre el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa, no se tendrán en cuenta las referencias a la Entidad Ejecutora del Programa, al Acuerdo del Programa o al Acuerdo Subsidiario.

Si alguna disposición del Acuerdo de Préstamo, del Acuerdo de Garantía o del Acuerdo del Programa no es consistente con alguna disposición de estas Condiciones Generales, prevalecerá la disposición del Acuerdo de Préstamo, del Acuerdo de Garantía o del Acuerdo de Programa.

Los términos en mayúscula utilizados en estas Condiciones Generales tendrán los significados establecidos en el Apéndice

Las referencias a los Artículos, Secciones y Apéndice incluidas en estas Condiciones Generales se entenderán hechas a los Artículos, las Secciones y el Apéndice de estas Condiciones Generales. Los encabezados de los Artículos, Secciones y Apéndice, así como el Índice están incluidas en estas Condiciones Generales únicamente a título de referencia y no se tomarán en consideración al momento de interpretar estas Condiciones Generales

Disposiciones Introductorias

Sección 1.01. Aplicación de las Condiciones Generales

Sección 1.02. Inconsistencia con los Convenios Legales

Sección 1.03. Definiciones

Sección 1.04. Referencias; Encabezados

II

Retiros

  • a)El Banco acreditará el importe del Préstamo a la Cuenta del Préstamo en la Moneda del Préstamo. Si el Préstamo está expresado en más de una moneda, el Banco dividirá la Cuenta del Préstamo en múltiples subcuentas, una para cada Moneda del Préstamo.
  • b)El Prestatario puede, de vez en cuando, solicitar retiros de montos del Préstamo depositados en la Cuenta del Préstamo de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo e instrucciones adicionales que el Banco pueda especificar periódicamente por medio de notificación al Prestatario.
  • c)Todo retiro de una cantidad del Préstamo de la Cuenta del Préstamo se hará en la Moneda del Préstamo de dicho monto. El Banco deberá, a solicitud de y actuando como agente del Prestatario y en los términos y condiciones que determine el Banco, comprar con la Moneda del Préstamo retirado de la Cuenta del Préstamo las monedas que el Prestatario solicite de conformidad con la Sección 2.01 (b).
  • d)No se hará retiro alguno de ningún monto del Préstamo de la Cuenta de Préstamo (salvo para el pago del monto del Anticipo para Preparación) hasta que el Banco haya recibido el pago completo del Prestatario por concepto de la Comisión Inicial.
  • a)Cuando el Prestatario desee solicitar un retiro de la Cuenta de Préstamo, el Prestatario entregará prontamente al Banco una solicitud escrita en la forma y con el contenido que el Banco razonablemente solicite.
  • b)El prestatario deberá proporcionar al Banco pruebas satisfactorias para el Banco de la autoridad de la persona o personas autorizadas para firmar dichas solicitudes y un ejemplar autenticado de la firma de cada una de esas personas.
  • c)El Prestatario deberá suministrar al Banco los documentos y otras pruebas que el Banco razonablemente solicite para justificar dicha solicitud ya sea antes o después de que el Banco haya permitido cualquier retiro requerido en la solicitud.
  • d)Cada solicitud y los documentos y demás pruebas que la acompañan serán suficientes en fondo y contenido para probar a satisfacción del Banco que el Prestatario tiene derecho a retirar de la Cuenta del Préstamo el monto solicitado y que el monto que se retirará de la Cuenta del Préstamo se utilizará únicamente para los fines especificados en el Acuerdo de Préstamo e) El Banco pagará los montos retirados por el Prestatario de la Cuenta del Préstamo únicamente al Prestatario o a la orden del Prestatario.
  • a)Salvo que el Banco acuerde otra cosa, todos los retiros de la Cuenta del Préstamo serán depositadas por el Banco en una cuenta designada por el Prestatario y aceptable para el Banco.
  • b)El prestatario se asegurará de que, en cada depósito de una cantidad del préstamo en esta cuenta, una cantidad equivalente se contabilice en el sistema de gestión del presupuesto del prestatario, de una manera aceptable para el Banco.

Los fondos del préstamo pueden ser utilizados para cualquier Gasto Elegible, pero el Prestatario se compromete a garantizar que estos fondos no se utilizarán para Gastos Excluidos.

Sección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para Preparación; Capitalización de la Comisión Inicial, Intereses y Otros Cargos a) Si el Prestatario solicita el reembolso de los fondos del Préstamo de un anticipo realizado por el Banco o la Asociación ("Anticipo para Preparación") y el Banco acepta dicha solicitud, el Banco, a nombre del Prestatario, deberá retirar de la Cuenta del Préstamo en la Fecha de Vigencia o después de la misma, el monto requerido para reembolsar el saldo del anticipo retirado y pendiente de pago en la fecha de dicho retiro de la Cuenta del Préstamo y pagar todos los gastos acumulados y no pagados, si los hubiere, sobre el anticipo a esa fecha. El Banco se pagará el monto así retirado a sí mismo o a la Asociación, y cancelará el monto restante no retirado del anticipo.

  • b)Si el Prestatario solicita que la Comisión Inicial sea cubierta de los fondos del Préstamo y el Banco está de acuerdo, el Banco, por cuenta del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo y se pagará a sí mismo.
  • c)Si el Prestatario solicita del pago de los intereses la Comisión por Compromiso, u otros cargos en virtud del Préstamo y el Banco acepta dicha solicitud, el Banco, a nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo en cada una de las Fechas de Pago, y se pagará a sí mismo el monto necesario para pagar dicho interés y otros cargos acumulados y pagaderos a esa fecha, sujeto a cualquier límite especificado en el Acuerdo del Préstamo sobre el monto que debe retirarse.

Si el Banco razonablemente determina que, con el objeto de cumplir los propósitos del Préstamo, es apropiado reasignar montos del Préstamo entre categorías de retiro o modificar las categorías de retiro existentes, el Banco podrá, tras consulta con el Prestatario, realizar dichas modificaciones y notificar al Prestatario de conformidad con ello.

Sección 2.01. Cuenta de Préstamo; Retiro de Fondos en general; Moneda de Retiro

Sección 2.02. Solicitudes de Retiro

Sección 2.03. Depósito de Montos del Préstamo

Sección 2.04. Gastos Elegibles y Gastos Excluidos

Sección 2.06. Asignación de Montos del Préstamo

III

Términos del Préstamo

  • a)El Prestatario cancelará al Banco una Comisión Inicial sobre el monto del Préstamo a la tasa especificada en el Acuerdo de Préstamo. Salvo que se disponga lo contrario en la Sección 2.05 (b), el Prestatario deberá pagar la Comisión Inicial a más tardar sesenta días después de la Fecha de Entrada en Vigencia.
  • b)El Prestatario pagará al Banco una Comisión por Compromiso sobre el Saldo No Retirado del Préstamo a la tasa especificada en el Acuerdo de Préstamo. La Comisión por Compromiso se devengará a partir de una fecha sesenta (60) días después de la fecha del Acuerdo de Préstamo hasta las fechas respectivas en las cuales el Prestatario retire o cancele los montos de la Cuenta del Préstamo. Salvo que se exprese lo contrario en la Sección 2.05 (c), el Prestatario cancelará la Comisión por Compromiso semestralmente por período vencido en cada Fecha de Pago.
  • a)El Prestatario deberá pagar al Banco intereses sobre el Saldo Retirado del Préstamo a la tasa especificada en el Acuerdo de Préstamo; queda entendido, sin embargo, que la tasa de interés aplicable a cualquier período de intereses, no podrá en ningún caso, ser menor a cero por ciento (0%) anual; queda entendido también que, si el Acuerdo de Préstamo contiene disposiciones relativas a Conversiones, dicha tasa se puede modificar de vez en cuando de conformidad con las disposiciones del Artículo IV. Los Intereses se devengarán desde las fechas respectivas en que se retiren los montos del Préstamo y serán pagaderos por período vencido en cada Fecha de Pago.
  • b)Si los intereses sobre cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo se basan en un Margen Variable, el Banco deberá notificar a las Partes del Préstamo la tasa de interés correspondiente a dicho monto para cada Período de Intereses, a la brevedad al ser determinadas.
  • c)Si los intereses sobre cualquier monto del Préstamo se basan en la LIBOR o la EURIBOR y el Banco determina que (i) dicha Tasa de Referencia ha dejado de cotizarse permanentemente para la Moneda pertinente, o (ii) el Banco ya no puede, o ya no es comercialmente aceptable para el Banco, continuar utilizando dicha Tasa de Referencia, a los efectos de la gestión de activos y pasivos, el Banco aplicará otra Tasa de Referencia para la Moneda pertinente, incluyendo cualquier margen aplicable, según sea posible determinar razonablemente. El Banco notificará de inmediato a las Partes del Préstamo sobre dicha tasa.
  • d)Si los intereses sobre cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo son pagaderos a la Tasa Variable, entonces, a la luz de los cambios de la práctica del mercado que afecten la determinación de la tasa de interés aplicable a dicho monto, el Banco determina que es beneficioso para sus prestatarios en general y para el Banco aplicar una base diferente a lo dispuesto en el Acuerdo de Préstamo para determinar dicha tasa de interés, el Banco puede modificar la base para determinar dicha tasa de interés con una notificación no menor a tres meses a las Partes del Préstamo. La nueva base entrará en vigencia al vencimiento del período de notificación a menos que una de las Partes del Préstamo notifique al Banco durante dicho período su objeción a dicha modificación, en cuyo caso la modificación no se aplicará a dicho monto del Préstamo.
  • e)Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo (a) de esta Sección, si algún monto del Saldo Retirado del Préstamo permanece sin pagar en la fecha de vencimiento y dicho incumplimiento continúa por un período de treinta días, el Prestatario pagará la Tasa de Interés Moratorio sobre dicha monto vencido en lugar de la tasa de interés estipulada en el Acuerdo de Préstamo (o cualquier otra tasa de interés que pueda ser aplicable de conformidad con el Artículo IV como resultado de una Conversión) hasta que dicho monto vencido se haya pagado en su totalidad. Los intereses se devengan de acuerdo con la Tasa de Interés Moratorio a partir del primer día de cada Período de Interés Moratorio y se pagarán a semestre vencido en cada Fecha de Pago.
  • a)El Prestatario deberá amortizar el Saldo Retirado del Préstamo al Banco de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo y, si corresponde, según los dispuesto en los párrafos (b), (c) (d) y (e) de esta Sección 3.03. El Saldo Retirado del Préstamo se amortizará de acuerdo con un Plan de Amortización Vinculado al Compromiso o de acuerdo con un Plan de Amortización Vinculado a Desembolsos.
  • b)Para Préstamos con un Plan de Amortización Vinculado al Compromiso:

El Prestatario deberá amortizar el Saldo Retirado del Préstamo al Banco de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo siempre y cuando:

i. Si los fondos del Préstamo se han retirado por completo a la primera Fecha de Pago del Principal especificada en el Acuerdo de Préstamo, el Banco determinará el importe del principal del Préstamo reembolsable por el Prestatario en cada Fecha de Pago del Principal multiplicando: (x) el Saldo Retirado del Préstamo a la primera Fecha de Pago del Principal; por (y) la Cuota especificada en el Acuerdo de Préstamo para cada Fecha de Pago del Principal, ajustada, según se requiera, para deducir el importe al que se aplique la Conversión de la Moneda de conformidad con la Sección 3.03 (e).

ii. Si los fondos del Préstamo no se han retirado por completo a la primera Fecha de Pago del Principal, el importe del principal del Préstamo pagadero por el Prestatario en cada Fecha de Pago del Principal se determinará como sigue:

A. En la medida en que cualquier importe de los fondos del Préstamo se haya retirado a la primera Fecha de Pago del Principal, el Prestatario deberá pagar el Saldo Retirado del Préstamo a partir de dicha fecha de conformidad con el Plan de Amortización del Acuerdo de Préstamo.

B. Cualquier monto de los fondos del Préstamo que se haya retirado después de la primera Fecha de Pago del Principal se amortizará en cada Fecha de Pago del Principal que caiga después de la fecha de dicho retiro, en los montos determinados por el Banco multiplicando el monto de cada retiro por una fracción, cuyo numerador es la Cuota original especificada en el Acuerdo de Préstamo para dicha Fecha de Pago del Principal y cuyo denominador es la suma de las demás Cuotas Originales restantes correspondientes a las Fechas de Pago del Principal que caigan en esa fecha o después de ella, dichos montos pagaderos se ajustarán, según sea necesario, para deducir cualquier monto al que se le aplique una Conversión de Moneda de conformidad con la Sección 3.03 (e).

iii.

A. Los montos del Préstamo retirados dentro de los dos meses calendario previos a cualquier Fecha de Pago del Principal, a los efectos únicamente de calcular los importes del principal pagaderos en cualquier Fecha de Pago del Principal, se considerarán retirados y pendientes de pago en la segunda Fecha de Pago del Principal después de la fecha de retiro y serán reembolsables en cada Fecha de Pago del Principal comenzando en la segunda Fecha de Pago del Principal después de la fecha de retiro.

B. Sin perjuicio de las disposiciones de este párrafo, si en algún momento el Banco adopta un sistema de facturación con fecha de vencimiento en virtud del cual las facturas se emiten a partir de la Fecha de Pago del Principal respectiva o después de ella, las disposiciones del presente párrafo ya no serán aplicables a los retiros realizados después de la adopción de dicho sistema de facturación.

  • c)Para préstamos con un Plan de Amortización Vinculado a Desembolsos:

i. El Prestatario amortizará el Saldo del Préstamo Retirado al Banco de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo.

ii. El Banco notificará a las Partes del Préstamo el Plan de Amortización para cada Cantidad Desembolsada inmediatamente después de la Fecha de Fijación de Vencimiento para el Monto Desembolsado.

  • d)Si el Saldo Retirado del Préstamo está expresado en más de una Moneda del Préstamo, las disposiciones del Acuerdo de Préstamo y esta Sección 3.03 se aplicarán por separado al importe separado para cada cantidad, según corresponda).
  • e)Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos (b) (i) y (ii) anteriores y en el Plan de Amortización del Acuerdo de Préstamo, según corresponda, dada una Conversión de Moneda de todo o parte del Saldo Retirado del Préstamo o del Monto Desembolsado, según corresponda, a una Moneda Aprobada, el monto convertido a la Moneda Aprobada que sea reembolsable en cualquier Fecha de Pago del Principal que ocurra durante el Período de Conversión, será determinado por el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión.
  • a)Después de notificar al Banco con no menos de cuarenta y cinco (45) días de antelación, el Prestatario puede amortizar al Banco los siguientes montos antes del vencimiento, en una fecha aceptable para el Banco (siempre que el Prestatario haya efectuado todos los Pagos del Préstamo adeudados a dicha fecha, incluyendo cualquier prima por amortización anticipada calculada de conformidad con el párrafo (b) de esta Sección): (i) la totalidad del Saldo Retirado del Préstamo hasta esa fecha; o (ii) la totalidad del principal de uno o más de los vencimientos del Préstamo. Cualquier amortización anticipada parcial del Saldo Retirado del Préstamo se aplicará de la manera especificada por el Prestatario, o a falta de cualquier especificación del Prestatario, de la siguiente manera: (A) si en el Acuerdo de Préstamo se estipula la amortización por separado de los Montos Desembolsados específicos del principal del Préstamo, la amortización anticipada se aplicará en orden inverso al de dichos Montos Desembolsados, amortizándose primero el Monto Desembolsado que se retiró de último y siendo el último vencimiento de dicho Monto Desembolsado el que se amortizará primero; y (B) en todos los demás casos, la amortización anticipada se aplicará en orden inverso al de los vencimientos del Préstamo, con el último vencimiento amortizándose de primero.
  • b)La prima por amortización anticipada pagadera según el párrafo (a) de esta Sección será un monto razonablemente determinado por el Banco que represente cualquier costo que le signifique a él redistribuir el monto a pagar por anticipado desde la fecha de la amortización anticipada hasta su fecha de vencimiento.
  • c)Si, en lo que respecta a cualquier monto del Préstamo a amortizar por anticipado, se ha efectuado una Conversión y el Período de Conversión no ha terminado a la fecha de la amortización anticipada: (i) el Prestatario pagará una comisión por transacción por la terminación anticipada de la Conversión, en el monto o a la tasa anunciada por el Banco de vez en cuando y que esté vigente en el momento en que el Banco reciba la notificación de amortización anticipada del Prestatario; y (ii) el Prestatario o el Banco pagarán un Monto de Reversión, si corresponde, por la terminación anticipada de la Conversión, de conformidad con las Directrices para la Conversión. Las comisiones por transacción establecidas en este párrafo y cualquier Monto de Reversión pagadero por el Prestatario de conformidad con las disposiciones de este párrafo se pagarán al momento del pago anticipado y, en ningún caso, después de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de la amortización anticipada.
  • d)Sin perjuicio de la Sección 3.04 (a) anterior y, salvo que el Banco acuerde lo contrario, el Prestatario no puede amortizar por anticipado ninguna parte del Saldo Retirado del Préstamo que esté sujeta a una Conversión de Moneda que se haya efectuado a través de una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda.

Si en algún momento el Banco recibe una cantidad menor al monto total de cualquier Pago del Préstamo vencido, tendrá derecho a asignar y aplicar el monto así recibido de cualquier manera y para los fines del Acuerdo de Préstamo, según lo determine a su entera discreción.

Todos los Pagos del Préstamo se realizarán en los lugares que el Banco razonablemente solicite.

  • a)El Prestatario realizará todos los Pagos del Préstamo en la Moneda del Préstamo; y si se ha efectuado una Conversión con respecto a cualquier monto del Préstamo según se especifica en las Directrices de Conversión.
  • b)Si el Prestatario así lo solicita y el Banco acepta dicha solicitud, el Banco, actuando como agente del Prestatario, y en los términos y condiciones que determine el Banco, comprará la Moneda del Préstamo con el fin de realizar un Pago del Préstamo previo el pago oportuno por parte del Prestatario de fondos suficientes para ese fin en una Moneda o Monedas aceptables para el Banco; siempre que el Pago del Préstamo se considere cubierto únicamente cuando y en la medida en que el Banco haya recibido dicho pago en la Moneda del Préstamo.
  • a)Si el Banco razonablemente determina que ha surgido una situación extraordinaria en virtud de la cual el Banco no puede proporcionar la Moneda del Préstamo en ningún momento para financiar el Préstamo, el Banco puede proporcionar la Moneda o Monedas sustitutas ("Moneda Sustituta del Préstamo") para la Moneda del Préstamo ("Moneda Original del Préstamo") que el Banco seleccione.

Durante el período en que haya tal situación extraordinaria: (i) la Moneda Sustituta del Préstamo se considerará como la Moneda del Préstamo para fines de los Convenios Legales; y (ii) los Pagos del Préstamo se realizarán en la Moneda Sustituta del Préstamo y se aplicarán otros términos financieros relacionados, de conformidad con los principios razonablemente determinados por el Banco. El Banco notificará de inmediato a las Partes del Préstamo sobre la ocurrencia de esta situación extraordinaria, la Moneda Sustituta del Préstamo y los términos financieros del Préstamo relacionados con la Moneda Sustituta del Préstamo.

  • b)Tras la notificación por parte del Banco de conformidad con el párrafo (a) de esta Sección, el Prestatario podrá notificar al Banco en el término de los treinta (30) días posteriores su selección de otra Moneda aceptable para el Banco como la Moneda Sustituta del Préstamo. En tal caso, el Banco notificará al Prestatario los términos financieros del Préstamo aplicables a dicha Moneda Sustituta del Préstamo, los cuales se determinarán de conformidad con los principios establecidos razonablemente por el Banco.
  • c)Durante el período de la situación extraordinaria a que se hace referencia en el párrafo (a) de esta Sección, no se pagará prima alguna por amortización anticipada del Préstamo.
  • d)Una vez que pueda volver a proporcionar la Moneda Original del Préstamo, a solicitud del Prestatario, el Banco deberá reemplazar la Moneda Sustituta del Préstamo por la Moneda Original del Préstamo de conformidad con los principios razonablemente establecidos por el Banco.

Siempre que sea necesario determinar el valor de una Moneda respecto de otra a los efectos de cualquier Convenio Legal, dicho valor será el determinado razonablemente por el Banco.

  • a)Todo Pago de Préstamo que se deba realizar al Banco en la Moneda de cualquier país se hará de tal manera y en la Moneda así adquirida, según lo permitido por las leyes de dicho país con el fin de realizar dicho pago y de efectuar el depósito de dicha Moneda en la cuenta del Banco con un depositario del Banco autorizado para aceptar depósitos en dicha Moneda.
  • b)Todos los Pagos del Préstamo se realizarán sin restricciones de ningún tipo impuestas por el País Miembro o en su territorio sin deducciones y libres de los Impuestos aplicados por el País Miembro o en su territorio.
  • c)Los Convenios Legales estarán exentos de cualquier Impuesto aplicado por el País Miembro o en su territorio o con relación con su suscripción, entrega o registro.

Sección 3.01. Comisión Inicial; Comisión por Compromiso

Sección 3.02. Intereses

Sección 3.03. Amortización

Sección 3.04. Amortización Anticipada

Sección 3.05. Pago Parcial

Sección 3.06. Lugar de Pago

Sección 3.07. Moneda de Pago

Sección 3.08. Sustitución Transitoria de la Moneda

Sección 3.09. Valoración de Moneda

Sección 3.10. Modalidad de Pago

IV

Conversiones de los Términos del Préstamo

  • a)El Prestatario puede, en cualquier momento, solicitar una Conversión de los términos del Préstamo de conformidad con las disposiciones de esta Sección con el objeto de facilitar el manejo prudente de la deuda. Cada una de dichas solicitudes será entregada por el Prestatario al Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y, una vez que el Banco la acepte, la conversión solicitada se considerará una Conversión a los efectos de estas Condiciones Generales.
  • b)Sujeto a la Sección 4.01 (e) incluida a continuación, el Prestatario puede solicitar en cualquier momento cualquiera de las siguientes Conversiones: (i) una Conversión de Moneda, incluyendo la Conversión a Moneda Local y la Conversión Automática a Moneda Local; (ii) una Conversión de Tasa de Interés, incluyendo la Conversión Automática de Fijación de Tasa; y (iii) un Tope de Tasa de Interés o un Tipo de Interés Máximo o Banda (collar). Todas las conversiones se efectuarán de acuerdo con las Directrices de Conversión y pueden estar sujetas a los términos y condiciones adicionales que se acuerden entre el Banco y el Prestatario.
  • c)Tras aceptación por parte del Banco de una solicitud de Conversión, el Banco adoptará todas las medidas necesarias para efectuar la Conversión de conformidad con el Acuerdo de Préstamo y las Directrices de Conversión. En la medida en que se requiera alguna modificación de las disposiciones del Acuerdo de Préstamo relativas al retiro o amortización de los fondos del Préstamo para efectuar la Conversión, dichas disposiciones se considerarán modificadas a partir de la Fecha de Conversión.

Inmediatamente después de la Fecha de Ejecución de cada Conversión, el Banco notificará a las Partes del Préstamo los términos financieros del Préstamo, incluyendo las disposiciones de amortización revisadas y disposiciones modificadas que prevén el retiro de los fondos del Préstamo.

  • d)El Prestatario pagará una comisión por transacción por cada Conversión, por el monto o tasa que anuncie el Banco periódicamente y que esté vigente en la fecha de aceptación por parte del Banco de la solicitud de Conversión. Las comisiones por transacción previstas en este párrafo serán: (i) pagaderas como una suma global a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Ejecución; o (ii) en cada Fecha de Pago.
  • e)Salvo que el Banco acuerde lo contrario, el Prestatario no podrá solicitar Conversiones adicionales de ninguna parte del Saldo Retirado del Préstamo que esté sujeta a una Conversión de Moneda efectuada por una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda o de otra manera cancelar dicha Conversión de Moneda durante el tiempo en que dicha Conversión de Moneda esté vigente. Cada Conversión de Moneda se efectuará en los términos y condiciones que el Banco y el Prestatario acuerden por separado y podrá incluir comisiones de transacción para cubrir los costos de suscripción del Banco en relación con la Transacción de Cobertura de Valores de Moneda.
  • f)El Banco se reserva el derecho de cancelar en cualquier momento una Conversión antes de su vencimiento si: (i) los Convenios de cobertura subyacentes realizados por el Banco en relación con dicha Conversión se cancelen porque se torna poco práctico, imposible o ilegal para el Banco o su Contraparte realizar un pago o recibir uno en los términos acordados debido a: (A) la adopción de, o cualquier ley aplicable o cualquier modificación de tal ley aplicable después de la fecha en que se ejecuta dicha Conversión; o (B) la interpretación por parte de cualquier juzgado, tribunal o autoridad regulatoria con jurisdicción competente de cualquier ley aplicable después de dicha fecha o cualquier cambio en dicha interpretación; y (ii) el Banco no puede encontrar un acuerdo de cobertura sustituto.

Tras dicha cancelación se aplicarán las disposiciones de la Sección 4.06.

Sección 4.02. Conversión a Tasa Fija o a un Margen Fijo del Préstamo que Devenga Intereses a una Tasa Basada en el Margen Variable Una Conversión a una Tasa Fija o Variable con un Margen Fijo de la totalidad o una parte del Préstamo que devenga intereses a una tasa basada en el Margen Variable se efectuará fijando el Margen Variable aplicable a dicho monto, al Margen Fijo para la Moneda del Préstamo, aplicable en la fecha de la solicitud de Conversión, y en caso de una Conversión a una Tasa Fija, seguida inmediatamente por la Conversión solicitada por el Prestatario.

  • a)Conversión de la Tasa de Interés. Tras una Conversión de la Tasa de Interés, el Prestatario deberá pagar, con respecto a cada Período de Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplica la Conversión a la Tasa Variable o a la Tasa Fija, que se aplique a la Conversión.
  • b)Conversión de Moneda de Montos No Retirados. Tras una Conversión de Moneda de la totalidad o cualquier monto del Saldo No Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario, por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, deberá pagar intereses y todo cargo aplicable expresado en la Moneda Aprobada de dicho monto según se retire posteriormente o que esté pendiente de amortización de vez en cuando a razón de la Tasa Variable.
  • c)Conversión de Moneda de Montos Retirados. Tras una Conversión de Moneda de la totalidad o cualquier cantidad del Saldo Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario, por cada Período de Interés durante el Período de Conversión, deberá pagar intereses expresados en la Moneda Aprobada de acuerdo con las Directrices de Conversión sobre dicho Saldo Retirado del Préstamo a una Tasa Variable o Tasa Fija que se aplique a la Conversión.
  • a)Conversión de Moneda de Montos No Retirados. En caso de una Conversión de Moneda de un monto del Saldo No Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el importe principal del Préstamo así convertido será determinado por el Banco multiplicando el monto a convertir expresado en su Moneda de denominación inmediatamente antes de la Conversión por la Tasa Registrada en Pantalla (Screen Rate). El Prestatario amortizará el monto del principal según se retire posteriormente en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo.
  • b)Conversión de Moneda de los Montos Retirados. En caso de una Conversión de Moneda de un monto del Saldo Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada, el Banco determinará el monto del principal del Préstamo así convertido multiplicando el monto a convertir expresado en su Moneda de denominación inmediatamente antes de la Conversión ya sea mediante: (i) el tipo de cambio que refleje los montos del principal en la Moneda Aprobada pagadera por el Banco en virtud de la Transacción de Cobertura de Moneda relativa a la Conversión; o ii) si el Banco lo determina de conformidad con las Directrices de Conversión, el componente de tipo de cambio de la Tasa Registrada en Pantalla (Screen Rate). El Prestatario amortizará dicho monto del principal expresado en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Préstamo.
  • c)Terminación del Período de Conversión antes del Vencimiento Final del Préstamo. Si el Período de Conversión de una Conversión de Moneda aplicable a una parte del Préstamo termina antes del vencimiento final de dicha parte, el monto del principal de la parte del Préstamo que quede pendiente de amortización en la Moneda del Préstamo a la que dicho monto se ha de revertir una vez que se produzca tal terminación deberá ser determinada por el Banco ya sea: (i) multiplicando dicho monto en la Moneda Aprobada de la Conversión por el tipo de cambio inmediato o a futuro vigente entre la Moneda Aprobada y dicha Moneda del Préstamo para su liquidación en el último día del Período de Conversión, o ii) de la forma especificada en las Directrices de Conversión. El Prestatario amortizará dicho monto del principal en la Moneda del Préstamo de conformidad con las disposiciones del Acuerdo del Préstamo.
  • a)Tope de Tasa de Interés. Tras el establecimiento de un Tope de Tasa de Interés para la Tasa Variable, el Prestatario pagará para cada Período de Intereses durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que aplique la Conversión a la Tasa Variable, salvo en cualquier Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, durante el Período de Conversión:

(i) para un Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en la Tasa de Referencia y el Margen Fijo, la Tasa Variable sobrepasa el Tope de Tasa de Interés, en cuyo caso, para el Período de Intereses al que se refiere la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual al Tope de Tasa de Interés; o (ii) para un Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, la Tasa de Referencia excede el Tope de Tasa de Interés, en cuyo caso, para el Período de Interés al que se refiere la Fecha de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual al Tope de Tasa de Interés más el Margen Variable.

  • b)Tipo de Interés Máximo o Banda (Collar). Tras el establecimiento de un Tipo de Interés Máximo o Banda para la Tasa Variable, el Prestatario pagará, para cada Período de Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a la Tasa Variable, salvo que en cualquier Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia durante el Período de Conversión: (i) para un Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en la Tasa de Referencia y el Margen Fijo, la Tasa Variable: (A) sobrepase el límite superior del Tipo de Interés Máximo o Banda, en cuyo caso, para el Período de Intereses al que se refiere la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual a dicho límite máximo; o (B) está por debajo del límite inferior del Tipo de Interés Máximo o Banda, en cuyo caso, para el Período de Intereses al que se refiere la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual al límite inferior; o (ii) para un Préstamo que devenga intereses sobre dicho monto a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, la Tasa de Referencia:

(A) sobrepase el límite superior del Tipo de Interés Máximo o Banda, en cuyo caso, para el Período de Intereses al que se refiere la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual a dicho límite superior más el Margen Variable; o (B) está por debajo del límite inferior del Tipo de Interés Máximo o Banda, en cuyo caso, para el Período de Intereses al que se refiere la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa igual a dicho límite inferior más el Margen Variable.

  • c)Prima relativa al Tope o Banda de la Tasa de Interés. Tras el establecimiento de un Tope de Tasa de Interés o un Tipo de Interés Máximo o Banda, el Prestatario pagará al Banco una prima sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo a la que se aplica la Conversión, calculada: (A) sobre la base de la prima, si la hubiere, pagadera por el Banco por un tope de tasa de interés o interés máximo o banda adquirido por el Banco a una Contraparte con el propósito de establecer el Tope de Tasa de Interés o la Banda; o (B) de lo contrario, tal como se especifica en las Directrices de Conversión.

Dicha prima será pagadera por el prestatario (i) a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Ejecución; o (ii) inmediatamente después de la Fecha de Ejecución de un Tope de la Tasa de Interés o Tipo de Interés Máximo o Banda por el que el Prestatario haya solicitado que la prima se pague con los fondos del Préstamo, el Banco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo y se pagará a si mismo las cantidades necesarias para pagar cualquier prima pagadera de conformidad con esta Sección hasta el monto asignado periódicamente a tal fin en el Acuerdo de Préstamo.

  • a)El Banco tendrá derecho a poner fin a cualquier Conversión efectuada sobre dicho Préstamo durante cualquier período de tiempo en el que la Tasa de Interés Moratorio se devengue sobre el Préstamo conforme a lo dispuesto en la sección 3.02 e) anterior.
  • b)Salvo que se indique lo contrario en las Directrices de Conversión, tras la terminación anticipada de cualquier Conversión por parte del Banco según lo dispuesto en la Sección 4.01 (f) o Sección 4.06 (a), o por el Prestatario: (i) el Prestatario pagará un comisión de transacción por la cancelación anticipada, en la cantidad o a la tasa anunciada por el Banco periódicamente y que esté vigente al momento de la recepción por parte del Banco de la notificación de cancelación anticipada del Prestatario; y (ii) el prestatario o el Banco pagarán un Monto de Reversión, si lo hubiere, por la terminación anticipada, de conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción previstas en este párrafo y cualquier Monto de Reversión pagadero por el Prestatario de conformidad con este párrafo se pagarán a más tardar sesenta (60) días después de la fecha en que se haga efectiva la terminación anticipada.

Sección 4.01. Conversiones en General

Sección 4.03. Intereses por Pagar tras la Conversión del Tipo de Interés o de la Conversión de la Moneda

Sección 4.04. Principal por Pagar tras la Conversión de la Moneda

Sección 4.05. Tope de Tasas de Interés; Tipo de Interés Máximo o Banda (Collar)

Sección 4.06. Terminación Anticipada

V

El Programa

  • a)El Garante no adoptará ni permitirá que se adopten medidas que impidan o interfieran con la ejecución del Programa o el cumplimiento de las obligaciones del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa en virtud del Convenio Legal del cual sea parte.
  • b)El Prestatario deberá: i) hacer que la Entidad Ejecutora del Programa cumpla todas las obligaciones de la Entidad Ejecutora del Programa establecidas en el Acuerdo del Programa o el Acuerdo Subsidiario de conformidad con las disposiciones del Acuerdo del Programa o del Acuerdo Subsidiario; y ii) no adoptar ni permitir que se adopten medidas que impidan o interfieran con dicho cumplimiento.

El Prestatario proporcionará o hará que se proporcionen, con prontitud, según se requiera, los fondos, instalaciones, servicios y otros recursos: a) necesarios para el Programa; y (b) necesarios o adecuados para que la Entidad Ejecutora del Programa pueda cumplir sus obligaciones en virtud del Acuerdo del Programa o del Acuerdo Subsidiario.

El Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa conservarán toda la documentación pertinente que acredite los gastos efectuados con cargo a los fondos del Préstamo hasta dos años después de la Fecha de Cierre. A petición del Banco, el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirán a los representantes del Banco examinar esos registros.

  • a)El Prestatario mantendrán o harán que se mantengan políticas y procedimientos adecuados que le permitan monitorear y evaluar de forma continua, de conformidad con los indicadores aceptables para el Banco, el progreso del Programa y la consecución de sus objetivos.
  • b)El Prestatario preparará o hará que se prepare y proporcionará al Banco a más tardar doce (12) meses después de la Fecha de Cierre, un informe de tal alcance y con el detalle que el Banco razonablemente solicite, sobre la ejecución del Programa, el cumplimiento por las partes del préstamo y el Banco de sus respectivas obligaciones en virtud de los acuerdos legales y el cumplimiento de los fines del préstamo.

El Banco y las Partes del Préstamo cooperarán plenamente para garantizar el cumplimiento de los fines del Préstamo y de los objetivos del Programa. A tal fin, el Banco y las Partes del Préstamo deberán:

  • a)de vez en cuando, a petición de cualquiera de ellos, intercambiar opiniones sobre el Programa, el Préstamo y el cumplimiento de sus obligaciones respectivas en virtud de los Convenios Legales y proporcionar a la otra parte toda la información relacionada con los asuntos que razonablemente solicite; e b) informarse mutuamente con prontitud de cualquier situación que interfiera o amenace con interferir en tales asuntos.
  • a)El País Miembro concederá a los representantes del Banco toda oportunidad razonable de visitar cualquier parte de su territorio para fines relacionados con el Préstamo o el Programa.
  • b)El Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirá a los representantes del Banco:

(i) visitar todas las instalaciones y sitios de construcción incluidos en sus Respectivas Partes del Programa, y ii) examinar los bienes financiados con cargo a los fondos del préstamo para sus Partes Respectivas del Programa, así como las plantas, instalaciones, sitios, obras y edificios, propiedades, equipo, registros y documentos pertinentes para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de los Convenios Legales.

En el caso de que el Programa se encuentre en una zona en disputa o que llegue a ser disputada, ni el financiamiento del Programa por parte del Banco, ni ninguna designación o referencia a dicha zona en los Convenios Legales, tiene por objeto hacer que el Banco se pronuncie sobre la situación jurídica o de otra índole de dicha zona ni para perjudicar la determinación de cualquier reclamo con respecto a dicha zona.

Sección 5.01. Cumplimiento en Virtud del Acuerdo de Préstamo, el Acuerdo del Programa y el Acuerdo Subsidiario

Sección 5.02. Suministro de Fondos y otros Recursos

Sección 5.03. Registros

Sección 5.04. Monitoreo y Evaluación del Programa

Sección 5.05. Cooperación y Consulta

Sección 5.06. Visitas

Sección 5.07. Zona en Disputa

VI

Datos Financieros y Económicos; Obligación de Abstención; Condición Financiera

  • a)El País Miembro facilitará al Banco toda la información que el Banco solicite razonablemente en relación con las condiciones financieras y económicas en su territorio, incluyendo su balanza de pagos y su deuda externa, así como la de sus subdivisiones políticas o administrativas, la de cualquier entidad que sea propiedad del País Miembro, controlada por él o que opere por cuenta o beneficio de éste, o de cualquiera de dichas subdivisiones, y la de cualquier institución que desempeñe las funciones de un banco central o fondo de estabilización cambiaria, o funciones similares, por cuenta del País Miembro.
  • b)El País Miembro informará la "deuda externa a largo plazo" (tal y como está definida en el Manual del Sistema de Información del Deudor del Banco Mundial, ("DRSM" por sus siglas en inglés), de Enero de 2000, que podrá revisarse de vez en cuando), de conformidad con el DRSM, y en particular, notificar al Banco de los nuevos "compromisos de préstamo" (tal como se define en el DRSM) a más tardar treinta (30) días después del final del trimestre durante el cual se contrae la deuda, y notificar al Banco de "transacciones en virtud de préstamos" (según se define en el DRSM) anualmente, a más tardar el 31 de marzo del año siguiente al año cubierto por el informe.
  • c)El País Miembro declara, a la fecha del Acuerdo de Préstamo, que no existen incumplimientos con respecto a cualquier "deuda pública externa" (según se define en el DRSM), excepto las enumeradas en una notificación del País Miembro al Banco.
  • a)Es la política del Banco, al conceder préstamos a sus países miembros o con la garantía de éstos, no solicitar, en circunstancias normales, garantías especiales del país miembro interesado, sino asegurarse de que ninguna otra Deuda Cubierta tenga prioridad sobre sus préstamos en la asignación, realización o distribución de divisas mantenidas bajo el control o en beneficio de dicho país miembro. A tal fin, si se crea un Gravamen sobre cualquier Activo Público como garantía de cualquier Deuda Cubierta, que dará o podría dar lugar a una prioridad en beneficio del acreedor de dicha Deuda Cubierta en la asignación, liquidación o distribución de divisas, a menos que el Banco acuerde otra cosa, dicho Gravamen ipso facto y sin costo alguno para el Banco garantizará de manera equitativa y razonable todos los Pagos del Préstamo y el País Miembro, al crear o permitir la creación de dicho Gravamen, adoptará disposiciones expresas a tal efecto; siempre y cuando, si por alguna razón constitucional o legal, no puede incluirse tal disposición con respecto a algún Gravamen constituido sobre los activos de cualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas, el País Miembro asegurará sin demora y sin costo alguno para el Banco todos los Pagos del Préstamo mediante un Gravamen equivalente sobre otros Activos Públicos que sean satisfactorios para el Banco.
  • b)Salvo que el Banco acuerde otra cosa, el Prestatario que no sea el País Miembro se compromete a que:

i. si constituye algún Gravamen sobre alguno de sus activos como garantía de cualquier deuda, dicho Gravamen garantizará de manera equitativa y razonable el pago de todos los Pagos del Préstamo y, en la creación de constitución del Gravamen, se incluirán disposiciones expresas a tal efecto, sin costo para el Banco; y ii. si se constituye un Gravamen legal sobre alguno de sus activos como garantía de cualquier deuda, el Prestatario constituirá sin costo para el Banco, un Gravamen equivalente satisfactorio para el Banco para asegurar el pago de todos los Pagos del Préstamo.

  • c)Las disposiciones de los párrafos (a) y (b) de la presente Sección no se aplicarán a: i) los Gravámenes constituidos sobre bienes inmuebles, en el momento de la adquisición de dichos bienes, únicamente como garantía para el pago del precio de compra de los mismos o como garantía del pago de la deuda contraída con el fin de financiar esa compra ; o ii) cualquier Gravamen resultante en el curso ordinario de las transacciones bancarias y que garantice una deuda con plazo de vencimiento que no sea mayor de un año a partir de la fecha en la que se contrajo originalmente.
  • d)El País Miembro declara, a la fecha del Acuerdo de Préstamo, que no existen Gravámenes sobre ninguno de los Activos Públicos, como garantía de cualquier Deuda Cubierta, excepto los enumerados en una notificación del País Miembro al Banco y los excluidos de conformidad con el párrafo c) de esta Sección 6.02.

Si el Banco determina que la condición financiera del Prestatario, que no es el País Miembro, o de la Entidad Ejecutora del Programa, es un factor esencial en la decisión del Banco para prestar, el Banco tendrá el derecho, como condición para prestar, a exigir que dicho Prestatario o Entidad Ejecutora del Programa suministre al Banco declaraciones y garantías con sus condiciones financieras y operativas a satisfacción del Banco.

Sección 6.01. Datos Financieros y Económicos

Sección 6.02. Obligación de Abstención

Sección 6.03. Condición Financiera

VII

Cancelación; Suspensión; Reembolso; Aceleración

El Prestatario podrá, mediante notificación al Banco, cancelar cualquier cantidad del Saldo No Retirado del Préstamo.

Si se produjera y subsiste alguno de los acontecimientos especificados en los párrafos (a) a (m) de la presente Sección, el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del Préstamo, suspender en todo o en parte el derecho del Prestatario a retirar fondos de la Cuenta del Préstamo. Dicha suspensión continuará hasta que el hecho (o hechos) que dieron lugar a la suspensión haya (hayan) cesado, a menos que el Banco haya notificado a las Partes del Préstamo que se ha restablecido dicho derecho para hacer retiros.

  • a)Incumplimiento de Pago.

i. El Prestatario no ha efectuado el pago (a pesar del hecho de que dicho pago puede haber sido realizado por el Garante o por un tercero) del principal, de los intereses o de cualquier otra cantidad adeudada al Banco o a la Asociación: (A) en virtud del Acuerdo de Préstamo; o (B) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Banco y el Prestatario, o (C) en virtud de cualquier acuerdo entre el Prestatario y la Asociación, o (D) como consecuencia de cualquier garantía otorgada u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación a terceros con el acuerdo del Prestatario.

ii. El Garante ha dejado de pagar el principal, los intereses o cualquier otra cantidad adeudada al Banco o a la Asociación: (A) en virtud del Acuerdo de Garantía; o (B) en virtud de cualquier otro acuerdo celebrado entre el Garante y el Banco; o (C) en virtud de cualquier acuerdo celebrado entre el Garante y la Asociación; o (D) como consecuencia de cualquier garantía otorgada u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación a cualquier tercero con el consentimiento del Garante.

  • b)Incumplimiento de Obligaciones.

i. Una Parte del Préstamo no ha cumplido ninguna otra obligación en virtud del Convenio Legal del cual es parte o de cualquier Acuerdo para Productos Derivados.

ii. La Entidad Ejecutora del Programa no ha cumplido alguna obligación en virtud del Acuerdo del Programa o del Acuerdo Subsidiario.

  • c)Fraude y Corrupción. En cualquier momento, el Banco determina que cualquier representante del Garante o del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otro receptor de los fondos del Préstamo) ha incurrido en prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos del Préstamo, sin que el Garante, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otro receptor) haya tomado las medidas oportunas y adecuadas que satisfagan al Banco para hacer frente a dichas prácticas cuando ocurran.
  • d)Suspensión Recíproca. El Banco o la Asociación ha suspendido en todo o en parte el derecho de una Parte del Préstamo a hacer retiros de fondos bajo cualquier acuerdo celebrado con el Banco o con la Asociación debido al incumplimiento por una Parte del Préstamo de alguna de sus obligaciones en virtud de dicho acuerdo o de cualquier otro acuerdo celebrado con el Banco.
  • e)Situación Extraordinaria; Programa.

i. Como consecuencia de acontecimientos ocurridos después de la fecha del Acuerdo de Préstamo, se ha producido una situación extraordinaria que hace poco probable que el Programa pueda llevarse a cabo o que una Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa puedan cumplir sus respectivas obligaciones en virtud del Convenio Legal en el que es parte.

ii. Se ha producido una situación extraordinaria en la cual todo retiro de fondos en virtud del Préstamo sería incompatible con las disposiciones del Artículo III, Sección 3 del Convenio Constitutivo del Banco.

  • f)Hecho Previo a la Entrada en Vigencia. El Banco ha determinado después de la Fecha de Vigencia que antes de dicha fecha, pero después de la fecha del Acuerdo del Préstamo, se ha producido algún hecho que habría dado derecho al Banco a suspender el derecho del Prestatario a retirar fondos de la Cuenta del Préstamo si el Acuerdo del Préstamo hubiera entrado en vigencia en la fecha en que se produjo el hecho.
  • g)Declaración falsa. Una declaración hecha por alguna Parte del Préstamo en o de conformidad con los Convenios Legales, o de conformidad con cualquier Acuerdo de Productos Derivados, o cualquier declaración o manifestación hecha por alguna de las Partes del Préstamo con la intención de que el Banco se base en ella para otorgar el Préstamo o ejecutar una transacción en virtud de un Acuerdo de Productos Derivados, resultó incorrecta en algún aspecto sustancial.
  • h)Co-financiación. Cualquiera de los siguientes hechos ocurre con respecto a algún financiamiento especificado en el Acuerdo del Préstamo que se proporcionará para el Programa ("Cofinanciación") por un financiador (que no sea el Banco o la Asociación) ("Cofinanciador"); (i) Si el Acuerdo del Préstamo especifica una fecha para la entrada en vigencia del Convenio de Cofinanciación ("Convenio de Cofinanciación"), el Convenio de Cofinanciación no ha entrado en vigencia en esa fecha, o en una fecha posterior que el Banco haya establecido mediante notificación a las Partes del Préstamo ("fecha límite de Cofinanciación"); siempre que, no obstante, las disposiciones de este inciso no se aplicarán si las Partes del Préstamo demuestran a satisfacción del Banco que disponen de fondos suficientes para el Programa procedentes de otras fuentes en términos y condiciones compatibles con sus obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Convenios Legales.

(ii) Sujeto al inciso (iii) de este párrafo: (A) el derecho a retirar los fondos de la cofinanciación se ha suspendido, cancelado o dado por terminado en todo o en parte, de conformidad con los términos del Convenio de Cofinanciación; o (B) la Cofinanciación ha vencido y es pagadero antes de su vencimiento aprobado.

(iii) El inciso ii) del presente párrafo no se aplicará si las Partes del Préstamo demuestran a satisfacción del Banco que: (A) dicha suspensión, cancelación, terminación o vencimiento anticipado no fue causado por un incumplimiento del beneficiario de la Cofinanciación de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Convenio de Cofinanciación; y (B) se dispone de fondos suficientes para el Programa provenientes de otras fuentes en términos y condiciones compatibles con las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Convenios Legales.

i. Asignación de Obligaciones; Disposición de Activos. Sin el consentimiento del Banco, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de implementar alguna parte del Programa):

i. ha cedido o transferido, en todo o en parte, cualquiera de sus obligaciones derivadas de los Convenios Legales o contraídas en virtud de los mismos; o ii. ha vendido, arrendado, transferido, cedido o dispuesto de alguna otra forma de cualquier propiedad o activos financiados total o parcialmente con el importe del Préstamo; siempre que las disposiciones del presente párrafo no se apliquen a las transacciones en el curso ordinario de las actividades que, a juicio del Banco: (A) no afecten de manera significativa y adversa la capacidad del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad) para cumplir cualquiera de sus obligaciones derivadas de los Convenios Legales o contraídas en virtud de los mismos o para alcanzar los objetivos del Programa; y (B) no afecten de manera significativa y adversa la situación financiera o el funcionamiento del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de cualquier otra entidad).

j. Membresía. El País Miembro: (i) ha sido suspendido en su condición de miembro o ha dejado de ser miembro del Banco; o (ii) ha dejado de ser miembro del Fondo Monetario Internacional.

k. Situación del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa i. Cualquier cambio adverso importante en la condición del Prestatario (que no sea el País Miembro), según lo expresado por éste, que se haya producido antes de la Fecha de Vigencia.

ii. El Prestatario (que no sea el País Miembro) se ha visto imposibilitado de pagar sus deudas a su vencimiento o el Prestatario o terceros han tomado alguna medida o procedimiento por el cual cualquiera de los activos del Prestatario se distribuirá o podrá distribuirse entre sus acreedores.

iii. Se han tomado medidas para la disolución, la supresión o la suspensión de las operaciones del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de implementar cualquier parte del Programa).

iv. El Prestatario (que no sea el País Miembro) o la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de implementar cualquier parte del Programa) ha dejado de existir en la misma forma legal que la vigente a la fecha del Acuerdo del Préstamo.

v. En opinión del Banco, la naturaleza jurídica, la propiedad o el control del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de cualquier otra entidad responsable de implementar cualquier parte del Programa) ha cambiado con respecto a la que existía en la fecha de los Convenios Legales afectando sustancial y adversamente la capacidad del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (u otra entidad) para cumplir con cualquiera de sus obligaciones derivadas o suscritas de conformidad con los Convenios Legales o para lograr los objetivos del Programa.

l. Inelegibilidad. El Banco o la Asociación ha declarado que el Prestatario (que no sea el País Miembro) o la Entidad Ejecutora del Programa no son elegibles para recibir fondos de cualquier financiamiento otorgado por el Banco o la Asociación o para participar en la preparación o implementación de cualquier proyecto financiado en todo o en parte por el Banco o la Asociación, como resultado de: (i) una determinación por parte del Banco o la Asociación de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha incurrido en prácticas fraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos de cualquier financiamiento realizado por el Banco o la Asociación y / o (ii) una declaración de otro financista de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa no es elegible para recibir fondos de cualquier financiamiento otorgado por dicho financista o para participar en la preparación o implementación de cualquier proyecto financiado en todo o en parte por dicho financista como resultado de la determinación de dicho financista de que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha incurrido en prácticas fraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos de cualquier financiamiento otorgado por dicho financista.

m. Hecho Adicional. Se ha producido cualquier otro hecho especificado en el Acuerdo del Préstamo a los efectos de esta Sección ("Causa adicional de Suspensión").

Si alguno de los hechos especificados en los párrafos (a) a (f) de esta Sección ocurre con respecto a un monto del Saldo No Retirado del Préstamo, el Banco puede, mediante notificación a las Partes del Préstamo, dar por terminado el derecho del Prestatario a realizar retiros con respecto a dicho monto. Tras la entrega de dicha notificación, se deberá cancelar dicha suma.

  • a)Suspensión. El derecho del Prestatario a realizar retiros de la Cuenta del Préstamo se ha suspendido con respecto a cualquier monto del Saldo No Retirado del Préstamo por un período continuo de treinta (30) días.
  • b)Montos no Requeridos. En cualquier momento, tras consulta con el Prestatario, el Banco determina que no se requerirá ninguna suma del Saldo No Retirado del Préstamo para financiar los Gastos Elegibles.
  • c)Fraude y Corrupción. En cualquier momento, el Banco determina, con respecto a cualquier importe de los fondos del préstamo, que las prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas fueron realizadas por representantes del Garante o del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (u otro receptor de los fondos del Préstamo) sin que el Garante, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (u otro receptor de los fondos del Préstamo) hayan adoptado medidas oportunas y adecuadas a satisfacción del Banco para corregir dichas prácticas cuando se produzcan.
  • d)Fecha de Cierre. Después de la Fecha de Cierre, queda un Saldo No Retirado del Préstamo.
  • e)Cancelación de la Garantía. El Banco recibe notificación del Garante de conformidad con la Sección 7.05 con respecto a una parte del Préstamo.
  • a)Si el Banco determina que un monto del Préstamo ha sido utilizado de forma incompatible con las disposiciones del Convenio Legal, el Prestatario, previo aviso de parte del Banco al Prestatario, reembolsará inmediatamente dicho monto al Banco. Tal uso incompatible incluirá, sin limitación:

i. usar dicha cantidad para hacer un pago de algún Gasto Excluido; o ii. incurrir en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas en relación con el uso de dicha cantidad.

  • b)Salvo que el Banco determine otra cosa, el Banco cancelará todos los montos rembolsados de conformidad con esta Sección.
  • c)Si se envía una notificación de reembolso de conformidad con la Sección 7.04 (a) durante el Período de Conversión para cualquier Conversión aplicable a un Préstamo: (i) el Prestatario pagará una comisión de transacción con respecto a cualquier terminación anticipada de dicha Conversión, en el monto o a la tasa anunciado por el Banco periódicamente y vigente en la fecha de dicha notificación; y (ii) el Prestatario pagará cualquier Monto de Reversión adeudado por él con respecto a cualquier terminación anticipada de la Conversión, o el Banco pagará cualquier Monto de Reversión adeudado por él con respecto a dicha terminación anticipada (después de compensar cualquier monto adeudado por el Prestatario en virtud del Acuerdo de Préstamo), de conformidad con las Directrices para Conversión.

Las comisiones de transacción y cualquier Monto de Reversión pagadero por el Prestatario se pagarán a más tardar sesenta (60) días después de la fecha del reembolso.

Si el prestatario no ha realizado algún Pago del Préstamo requerido (salvo como resultado de cualquier acto u omisión del Garante) y es el Garante quien realiza dicho pago, el Garante podrá, previa consulta con el banco y mediante notificación al Banco y al Prestatario, dar por terminadas las obligaciones que le incumben en virtud del Acuerdo de Garantía con respecto a cualquier monto del Saldo No Retirado del Préstamo en la fecha en que el Banco reciba la notificación. Una vez recibida la notificación por parte del Banco, las obligaciones con respecto a dicho monto quedarán canceladas.

Si cualquiera de los hechos especificados en los párrafos (a) a (f) de esta Sección se produce y subsiste durante el período especificado (si lo hubiere), en cualquier momento mientras el hecho subsista, el Banco puede, mediante notificación a las Partes del Préstamo, declarar vencida y pagadera de inmediato la totalidad o una parte del Saldo Retirado del Préstamo a la fecha de dicha notificación junto con cualquier otro Pago del Préstamo pagadero en virtud del Acuerdo de Préstamo. Ante tal declaración, dicho Saldo Retirado del Préstamo y Pagos del Préstamo quedarán vencidos y serán pagaderos de inmediato.

  • a)Incumplimiento de Pago. Una de las Partes del Préstamo ha incumplido con el pago del monto adeudado al Banco o a la Asociación: (i) en virtud de cualquier Convenio Legal; (ii) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Banco y la Parte del Préstamo; o (iii) en virtud de cualquier acuerdo celebrado entre la Parte del Préstamo y la Asociación (en el caso de un acuerdo entre el Garante y la Asociación, bajo circunstancias que harían poco probable que el Garante cumpla con sus obligaciones en virtud del Acuerdo de Garantía); o (iv) a consecuencia de una garantía otorgada u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación a un tercero con el consentimiento de la Parte del Préstamo; y tal incumplimiento subsiste, en cada caso por un período de treinta (30) días.
  • b)Incumplimiento de Obligaciones i. Ha ocurrido un incumplimiento de una Parte del Préstamo de cualquier otra obligación en virtud del Convenio Legal del cual es parte o en virtud de cualquier Acuerdo para Productos Derivados y dicho incumplimiento subsiste por un período de sesenta (60) días después de que el Banco haya notificado a las Partes del Préstamo sobre tal incumplimiento.

ii. Ha ocurrido un incumplimiento por parte de la Entidad Ejecutora del Programa de cualquier obligación en virtud del Acuerdo del Programa o del Acuerdo Subsidiario y dicho incumplimiento subsiste por un período de sesenta (60) días después de la notificación emitida por parte del Banco a la Entidad Ejecutora del Programa y a las Partes del Préstamo.

  • c)Cofinanciación. Ha ocurrido el hecho especificado en el inciso (h) (ii) (B) de la Sección 7.02, sujeto a las disposiciones del párrafo (h) (iii) de dicha Sección.
  • d)Cesión de Obligaciones; Disposición de Activos. Ha ocurrido alguno de los hechos especificados en el párrafo (i) de la Sección 7.02.
  • e)Situación del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa. Ha ocurrido alguno de los hechos especificados en los incisos (k) (ii) a (k) (v) de la Sección 7.02.
  • f)Hecho Adicional. Ha ocurrido cualquier otro hecho especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de esta Sección y subsiste por el período, si lo hubiere, especificado en el Acuerdo de Préstamo ("Causa Adicional de Aceleración").

Si el Acuerdo de Préstamo hace posibles las Conversiones y si se emite una notificación de aceleración de conformidad con la Sección 7.06 durante el Período de Conversión para cualquier Conversión aplicable a un Préstamo: ((a) el Prestatario pagará una comisión de transacción con respecto a la terminación anticipada de la Conversión, por un monto o en la tasa anunciada periódicamente por el Banco y que esté vigente en la fecha de dicha notificación; y (b) el Prestatario pagará cualquier Monto de Reversión adeudado por él con respecto a cualquier terminación anticipada de la Conversión, o el Banco pagará cualquier Monto de Reversión adeudado por él con respecto a dicha terminación anticipada (después de compensar los montos adeudados por el Prestatario en virtud del Acuerdo de Préstamo), de conformidad con las Directrices de Conversión. La comisión por transacción y cualquier Monto de Reversión pagadero por el Prestatario deberá pagarse a más tardar sesenta (60) días después de la fecha efectiva de la aceleración.

A pesar de cualquier cancelación, suspensión, reembolso o aceleración en virtud de este artículo, todas las disposiciones de los Convenios Legales continuarán en plena vigencia y efecto, salvo lo dispuesto expresamente en estas Condiciones Generales.

Sección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario

Sección 7.02. Suspensión por parte del Banco

Sección 7.03. Cancelación por parte del Banco

Sección 7.04. Reembolso del Préstamo

Sección 7.05. Cancelación de la Garantía

Sección 7.06. Causas de Aceleración

Sección 7.07. Aceleración durante un Período de Conversión

Sección 7.08. Vigencia de las Disposiciones después de la Cancelación, Suspensión, Reembolso o Aceleración

VIII

Exigibilidad; Arbitraje

Los derechos y obligaciones del Banco y las Partes del Préstamo en virtud de los Convenios Legales serán válidos y exigibles de conformidad con sus términos no obstante cualquier disposición en contrario de la ley de cualquier estado o subdivisión política de éste. Ni el Banco ni ninguna de las Partes del Préstamo tendrán derecho en ningún procedimiento en virtud de este Artículo a hacer valer algún reclamo de que alguna disposición de los Convenios Legales carezca de validez o no sea aplicable en razón de alguna disposición del Convenio Constitutivo del Banco.

Salvo lo dispuesto en la Sección 7.05, las obligaciones del Garante en virtud del Acuerdo de Garantía no se considerarán como satisfechas, salvo por cumplimiento, y sólo en la medida de dicho cumplimiento. Dichas obligaciones no requerirán ninguna notificación previa, demanda o acción en contra del Prestatario ni ninguna notificación previa o solicitud al Garante respecto a cualquier incumplimiento por parte del Prestatario. Dichas obligaciones no se verán afectadas por ninguna de las siguientes circunstancias: (a) prórroga, tolerancia o concesión otorgada al Prestatario; (b) hacerse valer, dejarse hacer valer o demora para hacer valer cualquier derecho, facultad o recurso contra el Prestatario o con respecto a cualquier garantía del Préstamo; (c) cualquier modificación o ampliación de las disposiciones del Acuerdo de Préstamo contempladas en las condiciones del mismo; o (d) cualquier incumplimiento por parte del Prestatario o por parte de la Entidad Ejecutora del Programa de cualquier requerimiento de alguna ley del País Miembro Sección 8.03. Incumplimiento en el Ejercicio de Derechos Ninguna demora u omisión en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso que una Parte contraiga en virtud de cualquier Convenio Legal en caso de incumplimiento, afectará dicho derecho, facultad o recurso ni se entenderá como una renuncia de los mismos o una aceptación de dicho incumplimiento.

Ninguna medida tomada por dicha parte con respecto a cualquier incumplimiento, ni su aceptación de un incumplimiento, afectarán o menoscabarán cualquier derecho, facultad o recurso de dicha parte con respecto a cualquier otro incumplimiento o a algún incumplimiento posterior.

  • a)Toda controversia entre las partes del Acuerdo de Préstamo o las partes del Acuerdo de Garantía, y cualquier reclamo de alguna de las partes contra la otra que surja en virtud del Acuerdo de Préstamo o del Acuerdo de Garantía y que no haya sido resuelto por acuerdo de las partes será sometida al arbitraje de un tribunal arbitral ("Tribunal Arbitral") según lo dispuesto a continuación.
  • b)Las partes en dicho arbitraje serán el Banco, por un lado, y las Partes del Préstamo, por el otro.
  • c)El Tribunal Arbitral estará constituido por tres árbitros nombrados de la siguiente manera: (i) un árbitro deberá ser nombrado por el Banco; (ii) un segundo árbitro deberá ser nombrado por las partes del Préstamo o, en caso de no haber acuerdo, por el Garante; y (iii) el tercer árbitro ("Árbitro Dirimente") deberá ser nombrado por acuerdo entre las partes o, a falta de acuerdo, por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia o, si dicho Presidente no hiciere el nombramiento, por el Secretario General de las Naciones Unidas. Si una de las partes no nombrare un árbitro, dicho árbitro deberá ser nombrado por el Árbitro Dirimente. En caso de que un árbitro nombrado de conformidad con esta Sección renuncie, fallezca o ya no pueda actuar, se deberá nombrar un árbitro sucesor tal y como se establece en esta Sección para el nombramiento del árbitro original y dicho sucesor deberá tener todas las facultades y funciones del árbitro original.
  • d)Se puede iniciar un procedimiento de arbitraje conforme a esta Sección previa notificación de la parte que inicia dicho procedimiento a la otra parte. Dicha notificación deberá contener una declaración que establezca la naturaleza de la controversia o reclamo que se someterá a arbitraje, la naturaleza de la reparación solicitada y el nombre del árbitro nombrado por la parte que inicia dicho procedimiento. Dentro de los treinta (30) días posteriores a dicha notificación, la otra parte notificará a la parte que inicia el procedimiento el nombre del árbitro designado por ella.
  • e)Si en el término de sesenta (60) días a partir de la notificación por la que se inicie el procedimiento arbitral, las partes no hubieren llegado a un acuerdo sobre el Árbitro Dirimente, cualquiera de ellas podrá pedir el nombramiento de dicho Árbitro Dirimente de conformidad con lo dispuesto en el párrafo (c) de esta Sección.
  • f)El Tribunal Arbitral se reunirá en la fecha y lugar fijados por el Árbitro Dirimente. A partir de ahí, el Tribunal Arbitral determinará dónde y cuándo celebrar sus sesiones.
  • g)El Tribunal Arbitral deberá resolver todas las cuestiones relativas a su competencia y sujeto a las disposiciones de esta Sección y salvo que las partes acuerden lo contrario, deberá establecer sus propias reglas de procedimiento. Todas las decisiones del Tribunal Arbitral se tomarán por mayoría de votos.
  • h)El Tribunal Arbitral concederá a las partes una audiencia imparcial y emitirá su laudo por escrito. El laudo deberá dictarse en rebeldía. Un laudo firmado por la mayoría de los miembros del Tribunal Arbitral constituirá el laudo del Tribunal Arbitral. A cada parte se entregará un ejemplar firmado del laudo. Todo laudo dictado de conformidad con las disposiciones de esta Sección quedará en firme y será vinculante para las partes del Acuerdo de Préstamo y del Acuerdo de Garantía. Cada parte acatará y cumplirá el laudo dictado por el Tribunal Arbitral de conformidad con las disposiciones de esta Sección.
  • i)Las partes fijarán el monto de la remuneración de los árbitros y de las demás personas que se requieran para la tramitación del procedimiento de arbitraje. Si las partes no se pusieran de acuerdo en cuanto al monto antes de que se reúna el Tribunal Arbitral, el Tribunal Arbitral fijará el que estime razonable según las circunstancias. El Banco, el Prestatario y el Garante sufragarán sus propios gastos en el procedimiento arbitral. Las costas del Tribunal Arbitral se dividirán y cubrirán en partes iguales entre el Banco por un lado y las Partes del Préstamo por el otro. Toda cuestión relativa a la división de las costas del Tribunal Arbitral o al procedimiento para pago de dichas costas será resuelta por el Tribunal Arbitral.
  • j)Las disposiciones para el arbitraje establecidas en esta Sección reemplazarán cualquier otro procedimiento para la solución de controversias entre las partes del Acuerdo de Préstamo y del Acuerdo de Garantía o de cualquier reclamo de cualquiera de esas partes contra la otra parte que surja de dichos Convenios Legales.
  • k)Si el laudo no se hubiere cumplido en el término de treinta (30) días después de que se hayan entregado ejemplares del mismo a las partes, cualquiera de ellas podrá: (i) hacer registrar judicialmente el laudo o instituir un procedimiento para ejecutar el laudo contra cualquier otra parte ante cualquier tribunal competente; (ii) hacer cumplir el laudo por vía ejecutiva; o (iii) ejercer contra dicha otra parte cualquier otro recurso adecuado para hacer cumplir el laudo y las disposiciones del Acuerdo de Préstamo o del Acuerdo de Garantía. No obstante lo anterior, esta Sección no autorizará ningún registro judicial del laudo ni medida alguna para hacerlo cumplir contra el País Miembro, salvo en cuanto se pueda recurrir a tal procedimiento por otra razón, distinta a las disposiciones de la presente Sección.
  • l)Toda notificación o proceso relativo a cualquier procedimiento bajo esta Sección o relacionada con cualquier procedimiento para hacer cumplir un laudo dictado de conformidad se puede hacer en la forma prevista en la Sección 10.01. Las partes del Acuerdo de Préstamo y del Acuerdo de Garantía renuncian a cualesquiera otros requisitos para efectuar dicha notificación o proceso.

Sección 8.01. Exigibilidad

Sección 8.02. Obligaciones del Garante

Sección 8.04. Arbitraje

IX

Efectividad; Terminación

Los Convenios Legales no entrarán en vigencia hasta que la Parte del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa confirmen y el Banco esté satisfecho de que se han cumplido las condiciones especificadas en los párrafos (a) a (c) de esta Sección.

  • a)La ejecución y entrega de cada Convenio Legal a nombre de la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa que sea parte de dicho Convenio Legal han sido debidamente autorizadas por todas las acciones necesarias y entregadas en nombre de dicha parte, y que el Convenio Legal sea legalmente vinculante para dicha parte conforme a sus términos.
  • b)Si el Banco así lo solicita, la situación del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa, según lo declarado y certificado por el Banco en la fecha de los Convenios Legales, no ha sufrido ningún cambio adverso esencial después de esa fecha.
  • c)Ha ocurrido cada condición adicional especificada en el Acuerdo del Préstamo como condición de su efectividad. ("Condiciones Adicionales para la Vigencia").

A fin de confirmar que las condiciones especificadas en el párrafo (a) de la Sección 9.01 anterior se han cumplido:

  • a)El Banco puede requerir un dictamen o certificación satisfactoria al Banco confirmando: (i) en nombre de la Parte del Préstamo o de la Entidad Ejecutora del Programa, que el Convenio Legal del cual es parte haya sido debidamente autorizado por, y suscrito y entregado en nombre de, dicha parte, y que es legalmente vinculante para dicha parte de conformidad con sus términos; y (ii) cada otro asunto que se especifique en el Convenio Legal o que el Banco razonablemente requiera con respecto a los Convenios Legales para los fines de esta Sección.
  • b)Si el Banco no requiere un dictamen o un certificado de conformidad con la Sección 9.02(a), al firmar el Convenio Legal del cual es parte, se considerará la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa declara y garantiza que a la fecha de dicho Convenio Legal, el Convenio Legal ha sido debidamente autorizado, suscrito y entregado en nombre de dicha parte y es legalmente vinculante para dicha parte de conformidad con sus disposiciones, excepto cuando se requiera una acción adicional. Cuando se requiera una acción adicional después de la fecha del Convenio Legal, la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa notificará al Banco cuando se haya realizado dicha acción. Al otorgar dicha notificación se considerará que la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del Programa declara y garantiza que, a la fecha de dicha notificación, el Convenio Legal del cual es una parte es legalmente vinculante de conformidad con sus términos.
  • a)Excepto cuando el Banco y el Prestatario acuerden lo contrario, los Convenios Legales entrarán en vigencia en la fecha en que el Banco envíe a las Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del Programa la notificación confirmando que está satisfecho con la realización de las condiciones especificadas en la Sección 9.01 ("Fecha de Vigencia").
  • b)Si, antes de la Fecha de entrada en Vigencia, se ha producido algún hecho que hubiera dado derecho al Banco a suspender el derecho del Prestatario a realizar retiros de la Cuenta del Préstamo si el Acuerdo de préstamo hubiera estado vigente, o el Banco ha determinado que existe la situación prevista en la Sección 3.08 (a), el Banco puede posponer el envío de la notificación a que se refiere el párrafo (a) de esta Sección hasta que dicho hecho (o hechos) o situación haya dejado (o hayan) dejado de existir.

Los Convenios Legales y todas las obligaciones de las partes en virtud de los Convenios Legales se extinguirán si los Convenios Legales no han entrado en vigencia ("Fecha Límite de Vigencia") en la fecha especificada en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de esta Sección, a menos que el Banco, tras examinar las razones de la demora, establezca una Fecha Límite de Vigencia posterior a los efectos de la presente Sección. El Banco notificará sin demora a las Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del Programa dicha Fecha Límite de Vigencia posterior.

  • a)Sujeto a las disposiciones de los párrafos (b) y (c) de esta Sección, los Convenios Legales y todas las obligaciones de las partes en virtud de los Convenios Legales se darán por terminados tras el pago total del Saldo Retirado del Préstamo y todos los otros Pagos del Préstamo que se adeudaban.
  • b)Si el Acuerdo de Préstamo especifica una fecha en la cual ciertas disposiciones del Acuerdo de Préstamo (que no sean las que determinen obligaciones de pago) terminarán, dichas disposiciones y todas las obligaciones de las partes en virtud de las mismas terminarán al ocurrir la primera entre: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en la que termina el Acuerdo de Préstamo de conformidad con sus términos.
  • c)Si el Acuerdo del Programa específica una fecha en la cual el Acuerdo del Programa deba terminar, el Acuerdo del Programa y todas las obligaciones de las partes en virtud del Acuerdo del Programa terminarán al ocurrir la primera entre: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en la cual el Acuerdo del Préstamo termina de conformidad con sus términos. El Banco notificará con prontitud a la Entidad Ejecutora del Programa si el Acuerdo del Préstamo termina de conformidad con sus términos antes de la fecha especificada en el Acuerdo del Programa.

Sección 9.01. Condiciones de Efectividad de los Convenios Legales

Sección 9.02. Dictámenes Jurídicos o Certificados; Declaración y Garantía

Sección 9.03. Fecha de Vigencia

Sección 9.04. Terminación de los Convenios Legales por Falta de Vigencia

Sección 9.05. Terminación de los Convenios Legales por Cumplimiento de todas las Obligaciones

X
  • a)Cada Convenio Legal suscrito por Medios Electrónicos se considerará como un original y en el caso de cualquier Convenio Legal no ejecutado por Medios Electrónicos en varias contrapartes, cada contraparte deberá ser un original.
  • b)Toda notificación o solicitud que se requiera o permita hacer u otorgar en virtud de cualquier Convenio Legal o cualquier otro acuerdo entre las partes contemplado por el Convenio Legal deberá hacerse por escrito. Salvo que se haya dispuesto lo contrario en la Sección 9.03 (a), se considerará que tal notificación o solicitud ha sido debidamente otorgada o realizada cuando haya sido entregada en mano, por correo o por Medios Electrónicos a la parte a la que se le debe entregar en la dirección de la parte o en la Dirección Electrónica especificada en el Convenio Legal o en cualquier otra dirección o Dirección Electrónica que dicha parte haya indicado mediante aviso a la parte que dé la notificación o haga tal solicitud. Cualquier notificación o solicitud entregada por Medios Electrónicos se considerará enviada por el remitente desde su Dirección Electrónica cuando sale del Sistema de Comunicaciones Electrónicas del remitente y se considerará recibida por la otra parte en su Dirección Electrónica cuando dicha notificación o solicitud se pueda recuperar en formato legible por máquina por el Sistema de Comunicaciones Electrónicas de la parte receptora por máquina por el Sistema de Comunicaciones Electrónicas de la parte receptora.
  • c)Salvo que las Partes acuerden lo contrario, los Documentos Electrónicos tendrán la misma fuerza y efecto legal que la información contenida en un Convenio Legal o en una notificación o solicitud en virtud de un Convenio Legal que no se suscriba o transmita por Medios Electrónicos.
  • a)El representante designado por una Parte del Préstamo en el Convenio Legal del cual es parte (y el representante designado por la Entidad Ejecutora del Programa en el Acuerdo del Programa o Convenio Subsidiario) a los efectos de esta Sección, o cualquier persona autorizada por dicho representante para tal fin, puede tomar cualquier medida requerida o que se permita tomar de conformidad con dicho Convenio Legal y suscribir cualquier documento o remitir cualquier Documento Electrónico requerido o que se permita suscribir de conformidad con dicho Convenio Legal, en nombre de esa Parte del Préstamo (o de la Entidad Ejecutora del Programa).
  • b)El representante así designado por la Parte del Préstamo o la persona así autorizada por dicho representante puede concertar cualquier modificación o ampliación de las disposiciones de dicho Convenio Legal en nombre de dicha Parte del Préstamo mediante Documento Electrónico o por instrumento escrito suscrito por dicho representante o por la persona autorizada; siempre que, a juicio de dicho representante, tal modificación o ampliación sea razonable dadas las circunstancias y no aumente sustancialmente las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los Convenios Legales. El Banco puede aceptar la suscripción de cualquiera de dichos instrumentos por dicho representante u otra persona autorizada como prueba concluyente de que dicho representante sostiene esa opinión.

Las Partes del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa deberán proporcionar al Banco: (a) prueba suficiente de la autoridad de que estén investidas la persona o las personas que, a nombre de dicha parte, adoptarán las medidas o suscribirán los documentos, incluyendo Documentos Electrónicos, que esa parte pueda o deba adoptar o suscribir de conformidad con el Convenio Legal del que sea parte; y (b) un ejemplar autenticado de la firma de cada una de esas personas así como la Dirección Electrónica referida en la Sección 10.01 (b)

El Banco puede publicar los Convenios Legales de los cuales es parte y cualquier otra información relacionada con dichos Acuerdos Legales de conformidad con su política de acceso a la información vigente al momento de dicha publicación.

APÉNDICE Definiciones 1. "Condición Adicional para la Vigencia" significa cualquier condición para la entrada en vigencia especificada en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 9.01 (c).

2. "Causa Adicional de Aceleración" significa cualquier hecho de aceleración especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 7.06 (f).

3. "Causa Adicional de Suspensión" significa cualquier causa de suspensión especificada en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 7.02 (m).

4. "Plan de Amortización" significa el plan de amortización del importe principal especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 3.03.

5. "Moneda Aprobada" significa, para una Conversión de Moneda, cualquier Moneda aprobada por el Banco que, tras la Conversión, se convierte en la Moneda del Préstamo.

6. "Tribunal Arbitral" se refiere al tribunal arbitral establecido de conformidad con la Sección 8.04.

7. "Asociación" se refiere a la Asociación Internacional de Fomento.

8. "Conversión Automática a Moneda Local" significa, con respecto a cualquier porción del Saldo Retirado del Préstamo, una Conversión de la Moneda del Préstamo a una Moneda Local para el vencimiento total o el vencimiento más largo disponible para la Conversión de tal monto con efecto a la Fecha de Conversión al Momento de los retiros de montos del Préstamo de la Cuenta del Préstamo.

9. "Conversión Automática de Fijación de Tasa" significa una Conversión de Tasa de Interés mediante la cual:: (a) el componente inicial de la Tasa de Referencia de la tasa de interés para un Préstamo basado en un Margen Variable se convierte a una Tasa de Referencia Fija; o (b) la Tasa Variable inicial para un Préstamo con un Margen Fijo se convierte a una Tasa Fija, en cualquier caso para el monto agregado del principal del Préstamo retirado de la Cuenta del Préstamo durante cualquier Período de Interés o cualquiera de los dos o más Períodos de Interés consecutivos que iguala o exceda un umbral especificado y por el vencimiento total de dicho monto, según lo especificado en el Acuerdo del Préstamo o en una solicitud separada del Prestatario.

10. "Banco" se refiere al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento.

11. "Prestatario" significa la parte del Acuerdo del Préstamo a la que se le otorga el Préstamo.

12. "Representante del Prestatario" significa el representante del Prestatario especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 10.02.

13. "Fecha de Cierre" significa la fecha especificada en el Acuerdo de Préstamo (o la que el Banco establezca, a solicitud del Prestatario, mediante notificación a las Partes del Préstamo) después de la cual el Banco puede, mediante notificación a las Partes del Préstamo, dar por terminado el derecho del Prestatario a retirar fondos de la Cuenta del Préstamo.

14. "Cofinanciador" significa el financiador (que no sea el Banco o la Asociación) mencionado en la Sección 7.02 (h) que otorga la Cofinanciación. Si el Acuerdo de Préstamo especifica más de un financiador, "Co-financiador" se refiere individualmente a cada uno de dichos financiadores.

15. Cofinanciación" significa el financiamiento mencionado en la Sección 7.02 (h) y especificado en el Acuerdo de Préstamo otorgado o a ser otorgado para el Programa por el Cofinanciador. Si el Acuerdo de Préstamo especifica más de uno de dichos financiamientos, "Cofinanciación" se refiere individualmente a cada uno de dichos financiamientos 16. "Convenio de Cofinanciación" significa el convenio mencionado en la Sección 7.02 (h) que otorga la Cofinanciación.

17. "Fecha Límite del Cofinanciación" significa la fecha mencionada en la Sección 7.02 (h) (i) y especificada en el Acuerdo de Préstamo para la cual debe entrar en vigencia el Convenio de Cofinanciación. Si el Acuerdo de Préstamo especifica más de una fecha de ese tipo, "Fecha Límite del Cofinanciación" se refiere individualmente a cada una de dichas fechas.

18. "Comisión por Compromiso" significa la comisión por compromiso especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 3.01(b)." 19. "Plan de Amortización Vinculado a Compromiso" significa un Plan de Amortización en el cual el tiempo y monto de reembolso del principal se determina en referencia a la fecha de aprobación del Préstamo por parte del Banco y se calcula en proporción al Saldo Retirado del Préstamo, según lo especificado en el Acuerdo del Préstamo.

20. "Conversión" significa cualquiera de las siguientes modificaciones de los términos relativos a la totalidad o a una parte del Préstamo que ha sido solicitada por el Prestatario y aceptada por el Banco:

(a) una Conversión de Tasa de Interés; (b) una Conversión de Moneda; o (c) la fijación de un Tope de Tasa de Interés o de un Tipo de Interés Máximo o Banda (Collar) de la Tasa Variable; cada una de conformidad con lo estipulado en el Acuerdo de Préstamo y en la Directrices de Conversión.

21. "Fecha de Conversión" significa, con respecto a una Conversión, la fecha que el Banco determina en la cual se hace efectiva la Conversión, como se especifica en más detalle en las Directrices de Conversión, con la condición de que si el Acuerdo de Préstamo dispone Conversiones Automáticas a Moneda Local, la Fecha de Conversión será la fecha de retiro de la Cuenta del Préstamo del monto con respecto del cual se solicitó la Conversión.

22. "Directrices para la Conversión" significa con respecto a una Conversión, la Directriz "Conversión de los Términos Financieros del BIRF e Instrumentos de Financiamiento y Préstamos del AIF" emitida y revisada periódicamente por el Banco y la Asociación, que estén vigentes en el momento en que se realice la Conversión.

23. "Período de Conversión" significa, con respecto a una Conversión, el periodo comprendido desde e incluyendo la Fecha de Conversión hasta e incluyendo el último día del Período de Intereses en el cual termina la Conversión con arreglo a los términos de la misma; siempre que únicamente a los efectos de permitir que el pago final de los intereses y del principal en virtud de una Conversión de Moneda se realice en la Moneda Aprobada, dicho período finalizará en la Fecha de pago inmediatamente posterior al último día de dicho Período de Interés final aplicable.

24. "Contraparte" significa una parte con la cual el Banco celebra un acuerdo de cobertura con el fin de efectuar una Conversión.

25. "Deuda Cubierta" significa cualquier deuda que sea o pueda ser pagadera en una Moneda distinta a la Moneda del País Miembro.

26. "Moneda" significa la moneda de un país y el Derecho Especial de Giro del Fondo Monetario Internacional. "Moneda de un país" significa la moneda que sea de curso legal para el pago de las deudas públicas y privadas en el país de que se trate.

27. "Conversión de Moneda" significa un cambio de la Moneda del Préstamo correspondiente a la totalidad o a cualquier monto del Saldo No Retirado del Préstamo o del Saldo Retirado del Préstamo a una Moneda Aprobada.

28. "Transacción de Cobertura de Valores de Moneda" significa una o más emisiones de valores por parte del Banco y expresadas en una Moneda Aprobada a los efectos de ejecutar una Conversón de Moneda.

29. "Transacción de Cobertura de Moneda" significa ya sea: (i) una Transacción Swap de Cobertura de Moneda; o (ii) una Transacción de Cobertura de Valores de Moneda.

30. "Transacción Swap de Cobertura de Moneda" significa una o más operaciones de productos derivados de Moneda realizadas por el Banco con una Contraparte a la Fecha de Ejecución a efecto de realizar una Conversión de Moneda.

31. "Período de Interés Moratorio" significa, con respecto a todo monto vencido del Saldo Retirado del Préstamo, cada Período de Intereses durante el cual dicho monto vencido permanece impago; siempre que el Período de Interés Moratorio comenzará el día 31 posterior a la fecha en que dicho monto haya vencido y el último Período de Interés Moratorio finalizará en la fecha en la que dicho monto se cubra en su totalidad.

32. "Tasa de Interés Moratorio" significa, con respecto a cualquier Período de Interés Moratorio: (a) con respecto a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplica la Tasa de Interés Moratorio y por el cual se deben pagar intereses a una Tasa Variable inmediatamente antes de la aplicación de la Tasa de Interés Moratorio: la Tasa Variable Moratoria más la mitad del uno por ciento (0.5%); y (b) con respecto a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplica la Tasa de Interés Moratorio y por el cual se deben pagar intereses a una Tasa Fija inmediatamente antes de la aplicación de la Tasa de Interés Moratorio: la Tasa de Referencia Moratoria más el Margen Fijo más la mitad del uno por ciento (0.5%).

33. "Tasa de Referencia Moratoria" significa la Tasa de Referencia aplicable al Período de Intereses pertinente; queda entendido que para el Período de Interés Moratorio inicial, la Tasa de Referencia Moratoria será igual a la Tasa de Referencia para el Período de Intereses en el cual el monto al que se hace referencia en la Sección 3.02 (e) vence por primera vez.

34. "Tasa Variable Moratoria" significa la Tasa Variable aplicable al Período de Intereses pertinente, siempre que: (a) para el Período de Interés Moratorio inicial, la Tasa Variable Moratoria será igual a la Tasa Variable para el Período de Interés en que el monto al que se hace referencia en la Sección 3.02 (e) se vence por primera vez; y (b) por un monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplica la Tasa de Interés Moratorio y por el que se pagaron intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia Fija y el Margen Variable inmediatamente anterior a la aplicación de la Tasa de Interés Moratorio, la "Tasa Variable Moratoria" será igual a la Tasa de Referencia Moratoria más el Margen Variable.

35. "Acuerdo para Productos Derivados" significa cualquier acuerdo para productos derivados celebrado entre el Banco y una Parte del Préstamo (o cualquiera de sus entidades sub soberanas) a los efectos de documentar y confirmar una o más transacciones de productos derivados entre el Banco y dicha Parte del Préstamo (o cualquiera de sus entidades sub soberanas) con las modificaciones que se puedan acordar de vez en cuando. "Acuerdo para Productos Derivados" incluye todos los planes, anexos y acuerdos complementarios del Acuerdo para Productos Derivados.

36. "Monto Desembolsado" significa, para cualquier Período de Intereses, el monto agregado el principal del Préstamo retirado de la Cuenta del Préstamo durante dicho Período de Intereses, en la Sección 3.03(c) 37. "Plan de Amortización Vinculado a Desembolsos" significa un Plan de Amortización en el cual el monto de reembolso del principal se determina en referencia a la fecha de desembolso y al Monto Desembolsado y se calcula como una parte del Saldo Retirado del Préstamo, según lo estipulado en el Acuerdo del Préstamo.

38. "Dólar", "$" y "USD" se refieren a la moneda de curso legal de los Estados Unidos de América.

39. "Fecha de Vigencia" significa la fecha en que los Convenios Legales entran en vigencia de conformidad con la Sección 9.03 (a).

40. "Fecha Límite de Vigencia" significa la fecha mencionada en la Sección 9.04 después de la cual los Convenios Legales se darán por terminados si no han entrado en vigencia como se establece en esa Sección.

41. "Dirección Electrónica" significa la designación de una parte que identifica de forma única a una persona dentro de un determinado sistema de comunicaciones electrónicas a los fines de autenticar el envío y la recepción de documentos electrónicos.

42. "Sistema de Comunicaciones Electrónicas" significa el conjunto de computadores, servidores, sistemas, equipo, elementos de red y otro hardware y software utilizados para generar, enviar, recibir, almacenar o procesar documentos electrónicos, aceptables para el Banco y de conformidad con toda instrucción adicional que el Banco pueda especificar de vez en cuando mediante notificación al Prestatario.

43. "Documento Electrónico" se refiere a la información contenida en un Convenio Legal, notificación o solicitud en el marco de un Convenio Legal que se transmite por Medios Electrónicos.

44. "Medios Electrónicos" significa la generación, envío, recepción, almacenamiento o procesamiento de un documento electrónico por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares aceptables para el Banco, incluyendo, pero no limitado a, intercambio de datos electrónico, correo electrónico, telegrama, télex o telecopia.

45. "Gasto Elegible" significa todo uso para el cual el Préstamo se coloca como apoyo del Programa, excepto para financiar Gastos Excluidos.

46. "EURIBOR" significa, con respecto a cualquier Período de Intereses, la tasa Interbancaria en EUR ofrecida para los depósitos en EUR a seis meses, expresada como un porcentaje anual, que aparece en la Página de la Tasa Pertinente a las 11:00 am, hora de Bruselas, establecimiento de la Tasa de Referencia correspondiente al Período de Intereses.

47. "Euro", "?" y "EUR" cada uno significa la moneda de curso legal de la Zona del Euro.

48. "Zona del Euro" significa la unión económica y monetaria de los estados miembros de la Unión Europea que adoptan la moneda única de conformidad con el Tratado por el cual se estableció la Comunidad Europea, con las modificaciones introducidas por el Tratado de la Unión Europea.

49. "Fecha de Ejecución" significa, con respecto a una Conversión, la fecha en que el Banco ha adoptado todas las medidas necesarias para llevar a cabo dicha Conversión, conforme éste la determine razonablemente.

50. "Gasto Excluido significa todo gasto:

  • a)de bienes o servicios suministrados en virtud de un contrato que cualquier institución u organismo financiero nacional o internacional distinto al Banco o a la Asociación haya financiado o acordado financiar, o que el Banco o la Asociación haya financiado o acordado financiar en virtud de otro préstamo, crédito o subvención; b) de bienes incluidos en los siguientes grupos o subgrupos de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional, Revisión 3 (CUCI, Rev.3), publicada por las Naciones Unidas en Statistical Papers, Series M, No. 34/Rev.3 (1986) (la CUCI), o cualquier grupo o subgrupo sucesor en el marco de futuras revisiones de la CUCI, designado por el Banco mediante notificación al Prestatario:

| Grupo | Sub-grupo | Descripción del Ítem | | --- | --- | --- | | 112 | | Bebidas alcohólicas | | 121 | | Tabaco, sin elaborar, residuos de tabaco | | 122 | | Tabaco manufacturado (contenga o no sucedáneos de tabaco) | | 525 | | Radioactivos y materiales asociados | | 667 | | Perlas, piedras preciosas y semi preciosas, naturales o trabajadas | | 718 | 718.7 | Reactores nucleares, y sus partes y piezas; elementos combustibles (cartuchos), no-irradiados, para reactores nucleares | | 728 | 728.43 | Maquinaria para procesar tabaco | | 897 | 897.3 | Joyería de oro, plata o metales del grupo del platino (excepto relojes y cajas de relojes) y artículos de orfebrería y platería (incluyendo piedras engastadas) | | 971 | | Oro, no monetario (excepto minerales y concentrados de oro) | c) de bienes destinados a fines militares o paramilitares o para consumo de lujo; d) en el caso de mercancías ambientalmente peligrosas, cuya fabricación, uso o importación esté prohibida en virtud de la legislación del Prestatario o de convenios internacionales en los que el Prestatario sea parte, y cualquier otro bien designado como ambientalmente peligroso por acuerdo entre el Prestatario y el Banco; e) en razón de cualquier pago prohibido por una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas; y f) con respecto a las cuales el Banco determina que representantes del Prestatario u otro receptor del Préstamo cometieron prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas, sin que el Prestatario (u otro receptor) haya tomado medidas oportunas y apropiadas de manera satisfactoria para el Banco para abordar tales prácticas cuando ocurran 51. "Centro Financiero" significa: (a) con respecto a una Moneda distinta al EURO, el principal centro financiero para la Moneda pertinente: y (b) con respecto al EURO, el principal centro financiero del estado miembro pertinente en la Zona del Euro.

52. "Tasa Fija" significa una tasa de interés fija aplicable al monto del Préstamo al que se aplica una Conversión según lo determinado por el Banco de conformidad con las Directrices para la Conversión notificada al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).

53. "Tasa de Referencia Fija" significa un componente de referencia fija de la tasa de interés aplicable al monto del Préstamo al que aplica una Conversión, según lo determinado por el Banco de conformidad con las Directrices para la Conversión y notificado por el Banco en virtud de la Sección 4.01 (c).

54. "Margen Fijo" significa el margen fijo que aplica el Banco con respecto a la Moneda del Préstamo inicial vigente a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C., un día calendario antes de la fecha del Acuerdo de Préstamo, expresado como un porcentaje anual: siempre que: (a) a los efectos de fijar la Tasa de Interés Moratorio, de conformidad con la Sección 3.02 (e), que se aplica a un monto del Saldo Retirado del Préstamo que devenga intereses a una Tasa Fija, el "Margen Fijo" significa el margen fijo que aplica el Banco en vigencia a las 12:01 a.m. hora de Washington, un día calendario antes de la fecha del Acuerdo de Préstamo, con respecto a la Moneda en que está expresado dicho monto; (b) a los efectos de una Conversión de la Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo y a los efectos de fijar la Tasa Variable de conformidad con lo establecido en la Sección 4.02, "Margen Fijo" significa el margen fijo que aplica el Banco con respecto a la Moneda del Préstamo determinado razonablemente por el Banco en la Fecha de Conversión; y (c) tras una Conversión de Moneda de la totalidad o de cualquier monto del Saldo No Retirado del Préstamo, el Margen Fijo se ajustará en la Fecha de Ejecución en la forma especificada en las Directrices de Conversión.

55. "Comisión Inicial" significa la comisión especificada en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 3.01 (a).

56. "Acuerdo de Garantía" significa el acuerdo celebrado entre el País Miembro y el Banco en el que se otorga la garantía del Préstamo, con las modificaciones que de cuando en cuando puedan acordarse. "Acuerdo de Garantía" incluye estas Condiciones Generales tal como se apliquen al mismo y a todos los anexos, planes y acuerdos complementarios del Acuerdo de Garantía.

57. "Garante" significa el País Miembro que es una parte del Acuerdo de Garantía.

58. "Representante del Garante" significa el representante del Garante especificado en el Acuerdo de Préstamo a los efectos de la Sección 10.02.

59. "Cuota" significa el porcentaje del total del monto del principal del Préstamo pagadero en cada Fecha de Pago del Principal tal y como se especifica en el Plan de Amortización Vinculado a Compromiso.

60. "Transacción de Cobertura de Interés" significa, con respecto a una Conversión de Tasa de Interés, una o más operaciones swap de tasas de interés realizadas por el Banco con una Contraparte a la Fecha de Ejecución y de conformidad con las Directrices para la Conversión en relación con la Conversión de Tasa de Interés.

61. "Periodo de Intereses" significa el período inicial desde la fecha del Acuerdo de Préstamo e incluyendo la fecha del Acuerdo de Préstamo pero excluyendo la primera Fecha de Pago que se produzca posteriormente y después del período inicial, cada período a partir de la Fecha de Pago incluyendo hasta dicha fecha pero excluyendo la siguiente Fecha de Pago.

62. "Tope de la Tasa de Interés" significa, con respecto a todo o cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo un tope que establece un límite superior: (a) con respecto a cualquier porción del Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Fijo, para la Tasa Variable; o (b) con respecto a cualquier porción del Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, para la Tasa de Referencia.

63. "Tipo de Interés Máximo (Banda - Collar)" significa con respecto al total o cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, una combinación de un tope y un piso que establece un límite superior y uno inferior: (a) con respecto a cualquier porción del Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Fijo, para la Tasa Variable; o (b) con respecto a cualquier porción del Préstamo que devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, para la Tasa de Referencia.

64. "Conversión de Tasa de Interés" significa un cambio de la base de la tasa de interés aplicable a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo; (a) de la Tasa Variable a la Tasa Fija, o viceversa; (b) de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo; (c) de una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y en el Margen Variable a una Tasa Variable basada en una Tasa Fija de Referencia y el Margen Variable o viceversa, o (d) Conversión Automática de Fijación de Tasa.

65. "Convenio Legal" significa cualquier Acuerdo de Préstamo, Acuerdo de Garantía, Acuerdo del Programa o Acuerdo Subsidiario. La expresión "Convenios Legales" significa, en conjunto, todos esos acuerdos.

66. "LIBOR" significa, con respecto a cualquier Período de Intereses, la tasa de oferta interbancaria de Londres para los depósitos a seis meses en la Moneda del Préstamo, expresada como un porcentaje anual, que aparece en la Página de la Tasa Pertinente a las 11:00 a.m. hora de Londres en la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia para el Período de Intereses.

67. "Gravamen" incluye hipotecas, prendas, cargas, privilegios y prioridades de cualquier tipo.

68. "Préstamo" significa el préstamo estipulado en el Acuerdo del Préstamo.

69. "Cuenta del Préstamo" significa la cuenta abierta por el Banco en sus libros a nombre del Prestatario y en la que se acredita el monto del Préstamo.

70. "Acuerdo de Préstamo" significa el Acuerdo del Préstamo entre el Banco y el Prestatario en el que se estipula el Préstamo, con las modificaciones que se pueden acordar de vez en cuando. "Acuerdo de Préstamo" incluye estas Condiciones Generales tal como se aplican al Acuerdo de Préstamo y todos los anexos planes y acuerdos complementarios del Acuerdo de Préstamo.

71. "Moneda del Préstamo" significa la Moneda en que se expresa el Préstamo; queda entendido que si, el Acuerdo de Préstamo contiene disposiciones relativas a las Conversiones, "Moneda del Préstamo significa la Moneda en que se exprese el Préstamo periódicamente. En el caso de un Préstamo expresado en más de una moneda, "Moneda del Préstamo se refiere por separado a cada una de esas Monedas.

72. "Parte del Préstamo" significa el Prestatario o el Garante. "Partes del Préstamo" significa, en conjunto, el Prestatario y el Garante.

73. "Pago del Préstamo" significa cualquier monto pagadero por las Partes del Préstamo al Banco de conformidad con los Convenís Legales, incluyendo (pero no limitado a) cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, los intereses, la Comisión Inicial, la Comisión por Compromiso, el interés devengado de acuerdo con la Tasa de Interés Moratorio (si lo hubiere), cualquier prima por pago anticipado, cualquier comisión de transacción relativa a una Conversión o relativa a la terminación anticipada de una Conversión, cualquier prima pagadera tras el establecimiento de un Tope de la Tasa de Interés o un Tipo de Interés Máximo (Banda - Collar) y cualquier monto de Reversión pagadero por el Prestatario.

74. "Moneda Local" significa una Moneda Aprobada que no es una moneda importante, según lo razonablemente determinado por el Banco.

75. "Día Bancario de Londres" significa cualquier día en que los bancos comerciales de Londres estén abiertos para realizar operaciones generales (incluso para realizar transacciones cambiarias y depósitos en Moneda Extranjera).

76. "Fecha de Fijación del Vencimiento" significa, para cada Monto Desembolsado, el primer día del Período de Intereses siguiente después del Período de Intereses en que el Monto Desembolsado es retirado.

77. "País Miembro" significa el miembro del Banco que es el Prestatario o el Garante.

78. "Moneda Original del Préstamo" significa la moneda de denominación del Préstamo tal y como se define en la Sección 3.08.

79. "Fecha de Pago" significa cada fecha especificada en el Acuerdo de Préstamo que ocurra en la fecha del Acuerdo de Préstamo o después de la misma en que los intereses y la Comisión por Compromiso son pagaderos.

80. "Anticipo para Preparación" significa el anticipo mencionado en el Acuerdo de Préstamo y amortizable conforme a lo dispuesto en la Sección 2.05 (a).

81. "Fecha de Pago del Principal" significa cada fecha especificada en el Acuerdo del Préstamo en la que se debe pagar la totalidad o parte del importe del principal del Préstamo.

82. "Programa" se refiere al programa mencionado en el Acuerdo del Préstamo en apoyo del cual se hace el Préstamo.

83. "Acuerdo del Programa" significa el acuerdo entre el Banco y la Entidad Ejecutora del Programa relativo a la implementación de la totalidad o parte del Programa, ya que dicho acuerdo puede modificarse periódicamente. "Acuerdo del Programa" incluye estas Condiciones Generales aplicadas al Acuerdo del Programa, y todos los anexos, planes y acuerdos complementarios al Acuerdo del Programa.

84. "Entidad Ejecutora del Programa" significa la persona jurídica (distinta al Prestatario o al Garante) que tiene la responsabilidad de ejecutar total o parcialmente el Programa y que es parte del Acuerdo del Programa o del Acuerdo Subsidiario 85. "Representante de la Entidad Ejecutora del Programa" se refiere al representante de la Entidad Ejecutor del Programa especificado en el Acuerdo del Programa a efectos de la Sección 10.02 (a).

86. "Activos Públicos" significa los activos del País Miembro, de cualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas y de cualquier entidad que sea propiedad o esté bajo el control o que funcione por cuenta o en beneficio de dicho País Miembro o de cualquiera de tales subdivisiones, incluyendo el oro y los activos en divisas que mantengan cualquier institución que desempeñe las funciones de un banco central o de fondo de estabilización cambiaria o funciones similares, para el País Miembro.

87. "Tasa de Referencia" significa, con respecto a cualquier Período de Intereses:

  • a)Para el USD, el JPY y el GBP, la LIBOR para la Moneda pertinente del Préstamo. Si dicha tasa no aparece en la Página de la Tasa Pertinente, el Banco deberá solicitar a la oficina principal de Londres de cada uno de los cuatro bancos principales brindar una cotización de la tasa a la que cada uno de ellos ofrece depósitos a seis meses en la Moneda del Préstamo a bancos líderes del mercado interbancario de Londres aproximadamente a las 11:00 a.m., hora de Londres, en la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia para el Período de Intereses. Si se reciben al menos dos de las cotizaciones solicitadas, la tasa con respecto al Período de Intereses será la media aritmética (como la determine el Banco) de las cotizaciones recibidas. Si se reciben menos de dos cotizaciones, la tasa para el Período de Intereses será la media aritmética (como la determine el Banco) de las tasas cotizadas por cuatro bancos principales seleccionados por el Banco en el Centro Financiero pertinente, aproximadamente a las 11:00 am en el Centro Financiero, en la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia para el Período de Intereses para préstamos en la Moneda del Préstamo otorgados a bancos líderes por un período de seis meses. Si menos de dos bancos así seleccionados están cotizando dichas tasas, la Tasa de Referencia para la Moneda del Préstamo para el Período de Intereses será igual a la Tasa de Referencia respectiva vigente para el Período de Intereses inmediatamente anterior; b) para EUR, EURIBOR. Si dicha tasa no aparece en la Página de la Tasa Pertinente, el Banco deberá solicitar a la oficina principal de la Zona del Euro de cada uno de cuatro bancos principales que suministren una cotización de la tasa a la que cada uno de ellos ofrece depósitos a seis meses en EUR a bancos líderes del mercado interbancario de la Zona del Euro aproximadamente a las 11:00 am hora de Bruselas, en la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia para el Período de Intereses. Si se reciben por lo menos dos de las cotizaciones solicitadas, la tasa con respecto a dicho Período de Intereses será la media aritmética (como la determine el Banco) de las cotizaciones recibidas. Si se reciben menos de dos cotizaciones, la tasa para dicho Período de Intereses será la media aritmética (como la determine el Banco) de las tasas cotizadas por cuatro bancos principales seleccionados por el Banco en el Centro Financiero pertinente, aproximadamente a las 11:00 am en el Centro Financiero, en la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia para el Período de Intereses para préstamos en EUR otorgados a bancos líderes por un período de seis meses. Si menos de dos bancos así seleccionados están cotizando dichas tasas, la Tasa de Referencia para el EUR para el Período de Intereses será igual a la Tasa de Referencia vigente para el Período de Intereses inmediatamente anterior; c) Si el Banco determina que (i) la LIBOR (con respecto al USD, al JPY y al GBP) o a la EURIBOR (con respecto al Euro) ha dejado de cotizarse definitivamente para esa moneda, o (ii) el Banco ya no puede, o no es aceptable desde el punto de vista comercial que el Banco continúe aplicando dicha Tasa de Referencia, a los efectos de la gestión de activos y pasivos, otra tasa de referencia comparable para la moneda pertinente, incluyendo cualquier margen aplicable, que el Banco determine y notifique al Prestatario de conformidad con lo dispuesto en la 3.02 (c); y d) Con respecto a cualquier moneda que no sea el USD, el EUR, el JPY: (i) la tasa de referencia para la Moneda del Préstamo inicial que se especifique o a la que se haga referencia en el Acuerdo de Préstamo; o (ii) en el caso de una Conversión de Moneda a otra, la tasa de referencia que determine el Banco según las Directrices de Conversión y con la correspondiente notificación al Prestatario de conformidad con lo dispuesto en la Sección 4.01(c).

88. "Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia" significa:

  • a)Con respecto al USD, el JPY y el GBP, el día que corresponda a dos Días Bancarios de Londres antes del primer día del Período de Intereses pertinente (o: (i) en el caso del Período de Intereses inicial, el día que corresponda a dos Días Bancarios de Londres antes del primer o decimoquinto día del mes en que se firme el Acuerdo de Préstamo, el día que preceda inmediatamente a la fecha del Acuerdo del Préstamo; queda entendido que, si la fecha del Acuerdo de Préstamo cae en el primer o decimoquinto día de dicho mes, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia deberá ser el día que corresponda a dos Días Bancarios en Londres antes de la fecha del Acuerdo del Préstamo; y (ii) si la Fecha de Conversión de una Conversión de Moneda de un monto del Saldo No Retirado del Préstamo a USD, JPY o GBP cae en un día que no sea una Fecha de Pago, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia inicial con respecto a la Moneda Aprobada deberá ser el día que corresponda a Dos Días Bancarios de Londres antes del primer o el decimoquinto día del mes en el cual cae la Fecha de Conversión, el día que preceda inmediatamente a la fecha de Conversión; siempre y cuando la Fecha de Conversión caiga en el primer o decimoquinto día de dicho mes, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia con respecto a la Moneda Aprobada será el día que corresponda a dos Días Bancarios de Londres antes de la Fecha de Conversión); b) Con respecto al EUR, el día que corresponda a dos Días de Liquidación de Pagos TARGET antes del primer día del Período de Intereses pertinente (o: (i) en el caso del Periodo de Intereses inicial, el día que corresponda a dos Días de Liquidación de Pagos TARGET antes del primer o el decimoquinto día del mes en que se firme el Acuerdo de Préstamo, sea cual sea el día que preceda inmediatamente a la fecha del Acuerdo de Préstamo; queda entendido que, si la fecha del Acuerdo de Préstamo cae en el primer o el decimoquinto día de dicho mes, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia deberá ser el día que corresponda a dos Días de Liquidación de Pagos TARGET antes de la fecha del Acuerdo de Préstamo; y (ii) si la Fecha de Conversión de una Conversión de Moneda de un monto del Saldo No Retirado del Préstamo al EUR cae en un día que no sea una Fecha de Pago, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia inicial, con respecto a la Moneda Aprobada deberá ser el día que corresponda a dos Días de Liquidación de Pagos TARGET antes del primer o el decimoquinto día del mes en que caiga la Fecha de Conversión, sea cual sea el día que preceda inmediatamente a la Fecha de Conversión; siempre que si la Fecha de Conversión cae en el primer o el decimoquinto día de dicho mes, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia con respecto a la Moneda Aprobada deberá ser el día que corresponda a dos Días de Liquidación de Pagos TARGET antes de la Fecha de Conversión); c) Si, con respecto a una Conversión de Moneda a una Moneda Aprobada, el Banco determina que la práctica del mercado para la determinación de la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia es en una fecha distinta a la estipulada en los incisos (a) o (b) de esta Sección, la Fecha de Restablecimiento de la Tasa de Referencia deberá ser otra fecha, conforme se determine en las Directrices de Conversión o se acuerde entre el Banco y el Prestatario para dicha Conversión; y d) Con respecto a cualquier otra moneda que no sea el USD, el EUR, el JPY o el GBP: (i) el día que corresponda a la Moneda del Préstamo inicial que se especifique en el Acuerdo de Préstamo o al que se haga referencia en dicho Acuerdo de Préstamo; o (ii) en el caso de una Conversión de Moneda a otra moneda, el día que el Banco determine y con la correspondiente notificación al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c).

89. "Página de Tasa Relevante" significa la página de visualización designada por un proveedor de datos del mercado financiero establecido seleccionada por el Banco como la página para mostrar la Tasa de Referencia para la Moneda del Préstamo.

90. "Parte Respectiva del Programa" significa para el Prestatario y para cualquier Entidad Ejecutora del Programa, la parte del Programa que debe llevar a cabo el Prestatario o esa entidad conforme se especifica en los Convenios Legales.

91. "Tasa Registrada en Pantalla (Screen Rate)" significa, con respecto a una Conversión, la tasa determinada por el Banco en la Fecha de Ejecución teniendo en cuenta la tasa de interés aplicable, o un componente de la misma y las tasas de mercado mostradas por proveedores de información establecidos, de conformidad con las Directrices para la Conversión.

92. "Libra Esterlina", "£" o "GBP" significan la moneda de curso legal en el Reino Unido.

93. "Acuerdo Subsidiario" significa el acuerdo entre el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa que establece las obligaciones respectivas del Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa con respecto al Programa.

94. "Moneda Sustituta del Préstamo" significa la moneda sustituta de denominación de un Préstamo tal y como se define en la Sección 3.08.

95. "Día de Liquidación de Pagos TARGET" significa cualquier día en el que el sistema Trans European Automated Real-Time Gross Settlement 96. "Impuestos" incluye impuestos, gravámenes, comisiones y aranceles de cualquier naturaleza ya sea que se encuentren vigentes en la fecha de los Convenios Legales o que se impusieren con posterioridad.

97. "Árbitro Dirimente" se refiere al tercer árbitro nombrado de conformidad con la Sección 8.04 (c).

98. "Monto de Reversión" significa, con respecto a la terminación anticipada de una Conversión:

(a) una cantidad pagadera por el Prestatario al Banco equivalente al monto agregado neto pagadero por el Banco en virtud de transacciones realizadas por el Banco para poner término a la Conversión o, si no se realizan tales transacciones, una cantidad determinada por el Banco sobre la base de la Tasa Registrada en Pantalla, que represente el equivalente de dicho monto agregado neto; o (b) una cantidad pagadera por el Banco al Prestatario igual al monte agregado neto que ha de recibir el Banco en virtud de transacciones realizadas por el Banco para poner término a dicha Conversión o, si no se realizan tales transacciones, una cantidad determinada por el Banco sobre la base de la Tasa Registrada en Pantalla, que represente el equivalente de dicho monto agregado neto.

99. "Saldo No Retirado del Préstamo" significa el monto del Préstamo que permanece sin retirar de la Cuenta del Préstamo cada cierto tiempo.

100. "Tasa Variable" significa: (a) una tasa de interés variable igual a la suma de (1) la Tasa de Referencia con respecto a la Moneda del Préstamo inicial; más (2) el Margen Variable si los intereses se devengan a la tasa basada en el Margen Variable, o el Margen Fijo si los intereses se devengan a una tasa basada en el Margen Fijo; y (b) en caso de una Conversión, la tasa variable que determine el Banco de conformidad con las Directrices para la Conversión y notificada al Prestatario de acuerdo con la Sección 4.01 (c).

101. "Margen Variable" significa, para cada Período de Intereses: (a) (1) el margen de préstamos estándar del Banco para Préstamos vigente a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C., un día calendario antes de la fecha del Acuerdo de Préstamo; (2) menos (o más) el margen promedio ponderado, para el Período de Intereses, por debajo (o por encima) de la Tasa de Referencia para depósitos a seis meses, con respecto a los préstamos pendientes de amortización del Banco o partes de los mismos asignados por éste para financiar préstamos a los que se aplican intereses a una basa basada en el Margen Variable; y (3) más una prima de vencimiento, si fuera aplicable; conforme lo determine razonablemente el Banco y expresado como su porcentaje anual; y (b) en el caso de Conversiones, el margen variable, si fuera aplicable, según lo determine el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notificado al Prestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c). En el caso de un Préstamo expresado en más de una Moneda, "Margen Variable" se aplicará por separado a cada una de esas Monedas.

102. "Saldo Retirado del Préstamo" significa los montos del Préstamo que se han retirado de la Cuenta del Préstamo y están pendientes de pago en ocasiones.

103. "Yen", "¥" y "JPY" significa la moneda de curso legal de Japón.

****************************************ULTIMA LINEA******************************************** En fe de lo cual, se extiende la presente traducción oficial del inglés al español, comprensiva de cuarenta y tres folios. Firmo y sello en la ciudad de San José a los quince días del mes de setiembre del año dos mil veinte. Se cancelan los timbres de ley.

Disposiciones Varias

Sección 10.01. Ejecución de los Convenios Legales; Notificaciones y Solicitudes

Sección 10.02. Acción por Cuenta de las Partes del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa

Sección 10.03. Prueba de Autoridad

Sección 10.04. Publicación

2

Se aprueba el Contrato de Préstamo N.° 2252 entre el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) y la República de Costa Rica, para financiar el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, hasta por la suma de trescientos millones de dólares estadounidenses (US$300 000 000).

El texto del referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.

CONTRATO DE PRÉSTAMO No. 2252 SECTOR PÚBLICO COMPARECENCIA DE LAS PARTES ........................................................................ .............................. 1

1

SECCIÓN 1.01 DEFINICIONES. ......................................................................... ........................................... 1 SECCIÓN 1.02 REFERENCIAS. .......................................................................... .......................................... 5

2

SECCIÓN 2.01 BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA. ................................................................................. 6 SECCIÓN 2.02 OBJETO DEL PRÉSTAMO. .................................................................. ................................... 6 SECCIÓN 2.03 USO DE LOS RECURSOS. .................................................................. ................................... 7

SECCIÓN 2.04 CONDICIÓN ESPECIAL PREVIA A DESEMBOLSO DE LOS RECURSOS DEL PRÉSTAMO. ................ 7

3

SECCIÓN 3.01 MONTO. ................................................................................ ............................................. 7 SECCIÓN 3.02 PLAZO. ................................................................................ ............................................... 7 SECCIÓN 3.03 MONEDA. ............................................................................... ............................................ 7 SECCIÓN 3.04 TIPO DE CAMBIO. ....................................................................... ......................................... 8

SECCIÓN 3.06 LUGAR DE PAGO. ........................................................................ ........................................ 8 SECCIÓN 3.07 IMPUTACIÓN DE PAGOS. .................................................................. .................................... 8 SECCIÓN 3.08 AMORTIZACIÓN. ......................................................................... ......................................... 8 SECCIÓN 3.09 PAGOS EN DÍA INHÁBIL. ................................................................. ...................................... 9 SECCIÓN 3.10 INTERESES. ............................................................................ ............................................ 9 SECCIÓN 3.11 CARGOS POR MORA. ...................................................................... ..................................... 9 SECCIÓN 3.12 COMISIONES Y OTROS CARGOS. ........................................................................................ 10 SECCIÓN 3.13 PAGOS ANTICIPADOS. .................................................................... ................................... 10 SECCIÓN 3.14 CARGOS POR PAGOS ANTICIPADOS.................................................................................... 11 SECCIÓN 3.15 PENALIZACIÓN POR PAGOS ANTICIPADOS. .......................................................................... 11 SECCIÓN 3.16 COSTOS DE TERMINACIÓN. ................................................................................................ 12

SECCIÓN 3.05 CONDICIONES APLICABLES AL PAGO DE INTERESES, COMISIONES Y CARGOS. ........................ 8

4

SECCIÓN 4.01 GARANTÍA. ............................................................................. .......................................... 12

5

SECCIÓN 5.01 DISPONIBILIDAD DEL DESEMBOLSO. ................................................................................... 12 SECCIÓN 5.02 SUSPENSIÓN TEMPORAL DE LOS DESEMBOLSOS. ................................................................ 12 SECCIÓN 5.03 CESE DE LA OBLIGACIÓN DE DESEMBOLSO. ........................................................................ 13

Contrato de Préstamo No. 2252 BCIE-República de Costa Rica SECCIÓN 5.05 PERTURBACIÓN DE MERCADO. ........................................................................................... 13

SECCIÓN 5.04 CESE DEL DESEMBOLSO A SOLICITUD DEL PRESTATARIO..................................................... 13

6

SECCIÓN 6.02 PLAZO PARA INICIO DE DESEMBOLSO. ................................................................................ 14 SECCIÓN 6.03 PLAZO PARA EFECTUAR DESEMBOLSO. .............................................................................. 14 SECCIÓN 6.04 DOCUMENTACIÓN JUSTIFICATIVA. ...................................................................................... 14 SECCIÓN 6.05 REEMBOLSOS. ........................................................................... ....................................... 15

SECCIÓN 6.01. CONDICIONES PREVIAS AL PRIMER Y ÚNICO DESEMBOLSO. ................................................ 13

7

SECCIÓN 7.01 FUENTE DE RECURSOS. .................................................................................................... 15

8

SECCIÓN 8.01 FACULTADES JURÍDICAS. ................................................................................................... 15 SECCIÓN 8.02 EFECTO VINCULANTE. .................................................................... ................................... 15 SECCIÓN 8.03 AUTORIZACIÓN DE TERCEROS. ........................................................................................... 16 SECCIÓN 8.04 INFORMACIÓN COMPLETA Y VERAZ. ................................................................................... 16

SECCIÓN 8.08 VIGENCIA DE LAS DECLARACIONES. .................................................................................... 16

SECCIÓN 8.05 CONFIABILIDAD DE LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS. ....................................................... 16

SECCIÓN 8.06 RESPONSABILIDAD SOBRE LAS ACCIONES DE POLÍTICA DEL PROGRAMA. .............................. 16

SECCIÓN 8.07 NATURALEZA COMERCIAL DE LAS OBLIGACIONES DEL PRESTATARIO. ................................... 16

9

SECCIÓN 9.01 EVALUACIÓN. ........................................................................... ......................................... 16 SECCIÓN 9.02 NORMAS AMBIENTALES. .................................................................................................... 17 SECCIÓN 9.03 CONTABILIDAD. ......................................................................... ........................................ 17 SECCIÓN 9.04 MODIFICACIONES Y CAMBIO DE CIRCUNSTANCIAS. .............................................................. 17 SECCIÓN 9.05 PREVENCIÓN DE LAVADO DE ACTIVOS. ................................................................................. 17

.................................................................................................... .......................................................... 17 SECCIÓN 9.07 INFORMACIÓN ACTUALIZADA Y ADICIONAL. .......................................................................... 17 SECCIÓN 9.08 PUBLICIDAD. ........................................................................... .......................................... 18

SECCIÓN 9.06 DISPOSICIONES ANTIFRAUDE, ANTICORRUPCIÓN Y OTRAS PRÁCTICAS PROHIBIDAS DEL BCIE.

10
11

SECCIÓN 11.02 ACUERDOS CON TERCEROS. ............................................................................................ 18 SECCIÓN 11.03 PAGOS Y USO DE RECURSOS. ......................................................................................... 18 SECCIÓN 11.04 PRIVILEGIO DEL PRÉSTAMO. ............................................................................................ 18 SECCIÓN 11.05 DISPOSICIONES DE INTEGRIDAD. ...................................................................................... 18

SECCIÓN 11.01 OPERACIÓN DE PROGRAMA DE GESTIÓN FISCAL Y DE DESCARBONIZACIÓN. ....................... 18

12
13

SECCIÓN 13.01 CAUSALES DE VENCIMIENTO ANTICIPADO. ........................................................................ 19 SECCIÓN 13.02 EFECTOS DEL VENCIMIENTO ANTICIPADO. ........................................................................ 20

SECCIÓN 13.03 RECONOCIMIENTO DE DEUDA Y CERTIFICACIÓN DE SALDO DEUDOR. .................................. 20

14

...................................................................... 20 Contrato de Préstamo No. 2252 BCIE-República de Costa Rica SECCIÓN 14.01 CESIONES, PARTICIPACIONES Y TRANSFERENCIAS. ........................................................... 20 SECCIÓN 14.02 RENUNCIA A PARTE DEL PRÉSTAMO. ................................................................................ 22 SECCIÓN 14.03 RENUNCIA DE DERECHOS. ............................................................................................... 22 SECCIÓN 14.04 EXENCIÓN DE IMPUESTOS................................................................. ............................... 22 SECCIÓN 14.05 MODIFICACIONES. ...................................................................... ..................................... 22 SECCIÓN 14.06 INCUMPLIMIENTO CRUZADO. ............................................................................................ 22

SECCIÓN 14.07 DISPOSICIONES PARA LA PREVENCIÓN DEL LAVADO DE ACTIVOS. .......................................... 22

15

......................................................................................... 232 SECCIÓN 15.01 COMUNICACIONES. ...................................................................... ................................... 23 SECCIÓN 15.02 REPRESENTANTES AUTORIZADOS. ................................................................................... 23 SECCIÓN 15.03 GASTOS DE COBRANZA. ................................................................................................ 243 SECCIÓN 15.04 LEY APLICABLE. ....................................................................... ..................................... 243 SECCIÓN 15.05 ARBITRAJE. ........................................................................... ......................................... 24 SECCIÓN 15.06 NULIDAD PARCIAL. ..................................................................... ..................................... 24 SECCIÓN 15.07 CONFIDENCIALIDAD. .................................................................... .................................... 24 SECCIÓN 15.08 CONSTANCIA DE MUTUO BENEFICIO. .............................................................................. 254 SECCIÓN 15.09 FECHA DE VIGENCIA. ................................................................... .................................. 254 SECCIÓN 15.10 ACEPTACIÓN. .......................................................................... ..................................... 254 LISTA DE ANEXOS .................................................................................... .............................................

ANEXO E. MATRIZ DE ACCIONES PREVIAS .................................................................................. 35

ANEXO G - INTEGRIDAD SECTOR PÚBLICO.................................................................................. 40

ANEXO I - DISPOSICIÓN SUPLETORIA .......................................................................................... 46 CONTRATO DE PRÉSTAMO No. 2252 SUSCRITO ENTRE EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA (BCIE) y la REPÚBLICA DE COSTA RICA COMPARECENCIA DE LAS PARTES En la ciudad de San José, República de Costa Rica, en la fecha señalada al final del presente documento bajo las firmas; DE UNA PARTE: El señor Mauricio Alberto Chacón Romero, mayor, administrador de empresas, vecino de San Pablo de Heredia, República de Costa Rica, Cédula de Identidad número uno-cero ocho tres siete-cero ocho cero cero, actuando en su condición de Oficial Jefe de País, con facultades de apoderado generalísimo sin límite de suma del BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA, una institución financiera multilateral de desarrollo, de carácter internacional, con personalidad jurídica, con domicilio en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, República de Honduras, con cédula jurídica en la República de Costa Rica número tres - cero cero tres - cero cuarenta y cinco mil doscientos treinta y nueve, que en adelante y para los efectos de este contrato se denominará "el BCIE" o "el Banco"; y, DE OTRA PARTE: el señor Elian Villegas Valverde, mayor, casado, abogado, vecino de San Pedro de Montes de Oca, con cédula de identidad número seis-doscientos veinticuatro- trescientos ochenta y dos, actuando en su condición de Ministro de Hacienda, según Acuerdo de la Presidencia de la República número 516-P (quinientos dieciséis-P) de fecha veintinueve de mayo de dos mil veinte, publicado en el Diario Oficial La Gaceta N°139 del 12 de junio del dos mil veinte en representación de la REPÚBLICA DE COSTA RICA, que en lo sucesivo se denominará "Prestatario". Los representantes de las partes, quienes se encuentran debidamente autorizados y con suficiente capacidad para celebrar el presente acto, han convenido en celebrar y al efecto celebran, el presente Contrato de Préstamo, que en adelante se denominará "Contrato", en los términos, pactos, condiciones y estipulaciones siguientes:

ANEXO A - FORMATO DE SOLICITUD PARA EL PRIMER Y ÚNICO DESEMBOLSO .................. 27

ANEXO B - FORMATO DE CERTIFICACIÓN DE FIRMAS DEL PRESTATARIO ........................... 29

ANEXO C - FORMATO DE OPINION JURIDICA ............................................................................ 30

ANEXO D. - CONDICIONES Y DISPOSICIONES ESPECIALES...................................................... 32

ANEXO F. - PLAN DE ACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL ................................................................. 39

ANEXO H - CONDICIONES ESPECIALES SEGÚN FUENTE DE RECURSOS ............................... 45

1

Los términos que se detallan a continuación tendrán el siguiente significado para efectos de este Contrato:

"Administrador del SOFR a Plazo" significa el CME Group Benchmark Administration Limited (CBA, por sus siglas en inglés) (o un administrador sucesor del Índice Base SOFR a plazo).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Administrador SOFR" significa el Banco de la Reserva Federal de Nueva York (o un administrador sucesor de la tasa financiera a un día garantizada).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Ajuste al SOFR a Plazo" significa (a) antes de la Fecha de Transición de Prestamos SOFR, el porcentaje que corresponde a la diferencia entre la Tasa LIBOR y el SOFR a Plazo para el Periodo de Interés de que se trate en cada caso. El cálculo de dicho porcentaje será determinado conforme a la siguiente fórmula:

Ajuste al SOFR a Plazo = {Tasa L/BORp - SOFR a Plazop) en donde: "p'' es el Periodo de Disponibilidad correspondiente.

(b) en o después de la Fecha de Transición de Prestamos SOFR, el porcentaje de ajuste al margen (Spread Adjustment) a la Tasa LIBOR (/BOR Fallback), correspondiente al Periodo de Interés de que se trate, tal como el mismo sea publicado de tiempo en tiempo por el Comité de Tasas de Referencia Alternativas (ARRC, por sus siglas en inglés), según las definiciones de la Asociación Internacional de Swaps y Derivados (ISDA, por sus siglas en inglés) ya sea en su página web o a través de o en la plataforma de otros proveedores de precios (como pudieran ser Bloomberg, Reuters, etc.). Para efectos de referencia, el porcentaje vigente en la Fecha Efectiva de Modificación para períodos de seis (6) meses es de 0.42826%.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Ajuste del Índice Sustituto" significa, respecto a cualquier Índice Sustituto que se encuentre vigente en dicho momento con un Índice Sustituto No Ajustado, el ajuste del margen financiero, o método para calcular o determinar dicho ajuste del margen financiero (el cual puede consistir en un valor positivo, negativo o ser equivalente a cero) conforme a la práctica internacional sin que represente una ventaja comercial para ninguna de las partes del presente Contrato (Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Ajustes al Texto" significa, con respecto al uso o administración de la Tasa SOFR o el uso, administración, adopción o implementación de cualquier Índice Sustituto, cualquier cambio técnico, administrativo u operacional (incluyendo cambios a la definición de "Tasa ABR", la definición de "Días Hábiles", la definición de "Día Hábil Gubernamental EUA", la definición de "Período de Interés" o cualquier otra definición similar o análoga (o la adición de un concepto de "período de interés"), tiempo y frecuencia de las tasas de interés determinantes y la realización de pagos de intereses, plazo de las solicitudes de préstamos o de prepago, notificaciones de conversión o de continuación, la aplicabilidad y duración del período de revisión, y otros asuntos técnicos, administrativos u operacionales que sean apropiados para reflejar la adopción e implementación de cualquiera de esas tasas o para permitir el uso y administración por parte del BCIE en una forma sustancialmente consistente con la práctica de mercado in que represente una ventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "BCIE" o "Banco" significa el Banco Centroamericano de Integración Económica.

"Calendario de Amortizaciones" significa el documento por medio del cual se establecen las fechas probables en que el Prestatario amortizará el Préstamo, conforme lo señalado en la Sección 3.08.

"Cambio Adverso Significativo" significa, cualquier cambio, efecto, acontecimiento o circunstancia que pueda ocurrir y que, individualmente o en conjunto, previa consulta o notificación al Prestatario con antelación de un mes y a criterio del BCIE, pueda afectar de manera adversa y con carácter significativo: (i) la administración de este Contrato por parte del BCIE; (ii) el propósito u objeto de este Contrato; o (iii) la capacidad financiera del Prestatario para cumplir con sus obligaciones bajo el presente Contrato o los Documentos Principales. Para los dos últimos supuestos antes mencionados, el BCIE otorgará debida audiencia al Prestatario.

"Cargos por Mora" significa todos los cargos que el BCIE podrá cobrar al Prestatario, conforme a lo establecido en la Sección 3.11 del presente Contrato.

"Causales de Vencimiento Anticipado" significa todas y cada una de las circunstancias enumeradas en la Sección 13.01 del presente Contrato y cualquier otra cuyo acaecimiento produzca el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo, haciendo exigible y pagadero de inmediato el monto del saldo del Préstamo por amortizar, junto con todos los montos correspondientes a intereses devengados y no pagados, comisiones y otros cargos relacionados con el Préstamo, conforme lo dispuesto en este Contrato.

"Compensación por Costos de Terminación o Ruptura y Otros Gastos" si el BCIE incurre en cualquier costo, gasto o pérdida como resultado de que el Prestatario solicite variar una posición de cobertura adoptada por el BCIE en los casos de Desembolsos a Tasa de Interés Fija, el Prestatario deberá pagar al Banco, una Compensación por Costos de Terminación o Ruptura. El incumplimiento de pago de esta compensación será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo establecido en la Sección de Causales de Vencimiento Anticipado del presente Contrato.

Para efectos de esta Definición, se entenderá por costos, gastos o pérdidas, sin que sea limitativo, a cualesquiera primas o penalizaciones, de cualquier índole, que sean incurridas por el BCIE para liquidar u obtener coberturas de, o con, terceras partes, o en relación con una variación de la posición de cobertura originalmente adoptada, así como cualquier otra comisión o gasto que resulte aplicable en el BCIE.

"Convenio Modificatorio" significa aquel Convenio Modificatorio Número 2 al Contrato suscrito por el BCIE y la República de Costa Rica en la fecha indicada bajo las firmas, en relación con el presente Contrato.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Costos de Terminación" significa las penalidades más los costos.

"Deuda" significa todas las obligaciones de índole monetaria a cargo del Prestatario, sean contingentes o no, preferentes o subordinadas.

"Días Hábiles" significa cualquier día hábil bancario, excluyendo los días sábados, domingos y todos aquellos que sean días feriados de conformidad con la Ley Aplicable, cualquier otro día que sea considerado como día de asueto bajo la legislación del Estado de Nueva York o de la República de Costa Rica o cualquier día en el cual las instituciones bancarias en el Estado de Nueva York o de la República de Costa Rica estén autorizadas o requeridas por la Ley Aplicable para permanecer cerradas.

(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Día de Determinación del Plazo Periódico SOFR" tiene el significado que se le atribuye en la definición "SOFR a Plazo".

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Día de Determinación del SOFR a Plazo ABR" tiene el significado que se le atribuye en la definición de "SOFR a Plazo".

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Día Hábil Gubernamental EUA" significa cualquier día con excepción de un día (a) sábado, (b) domingo, o (c) en el cual la Industria de Valores y la Asociación de Mercados Financieros recomiende que el departamento de rentas fijas de sus miembros permanezca cerrado por todo el día para efectos de comercio bursátil con valores gubernamentales de los Estados Unidos de América.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Documentos Principales" significa el presente Contrato y demás documentos entregados al BCIE por el Prestatario con ocasión del Préstamo, así como otros documentos que acrediten la personería de los representantes legales del Prestatario.

"Dólar" o "Dólares" significa la moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.

"Ejercicio Fiscal" significa el período de tiempo comprendido del 1 de enero al 31 de diciembre de cada año.

"Evaluación I-BCIE Ex Ante" consiste en uno o más instrumentos bajo un modelo determinado, acompañado de una colección de documentación de sustento, a través de los cuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo (SEID) del BCIE, definido durante el proceso de evaluación del presente crédito, las diferentes variables e indicadores de impacto esperados como resultado de la ejecución del Programa, y que constituyen la línea base para la comparación posterior en la evaluación Ex post.

"Evaluación I-BCIE Ex-Post" consiste en uno o más instrumentos bajo un modelo determinado, acompañado de una colección de documentación de sustento, a través de los cuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo (SEID) del BCIE puede concluir sobre el logro en términos de desarrollo del Programa según los resultados obtenidos en las diferentes variables o indicadores de impacto durante la operación del Programa; el cual se considera representativo para comparar con la evaluación ex ante, y generar lecciones aprendidas para la gestión por resultados de desarrollo.

"Evento de Transición del Índice" significa el acontecimiento de uno o más de los siguientes eventos con respecto al Índice vigente en cualquier momento:

(a) Una declaración pública o publicación de información por o por parte del administrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos necesarios) anunciando que dicho administrador ha terminado o terminará de proveer todos los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable), de forma permanente o indefinida; en el entendido que, cuando se emita dicha declaración o publicación, no haya un administrador sucesor que continúe proveyendo cualquier Período de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente publicado utilizado en los cálculos aplicables); (b) Una declaración pública o publicación de información por la autoridad reguladora supervisora del administrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos necesarios), la Junta de la Reserva Federal de los Estados Unidos de Norteamérica, el Banco de la Reserva Federal de Nueva York, un administrador de la quiebra (trustee in bankruptcy) que tenga jurisdicción sobre el administrador para dicho Índice (o dicho componente), una resolución de una autoridad con jurisdicción sobre el administrador para dicho Índice (o dicho componente) o un tribunal o entidad con una insolvencia similar o una resolución de una autoridad sobre el administrador de dicho Índice (o dicho componente), que establezca que el administrador de dicho Índice (o dicho componente) haya terminado o dejará de proveer todos los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable), de forma permanente o indefinida; en el entendido que, cuando se emita dicha declaración o publicación, no haya un administrador sucesor que continúe proveyendo cualquier Período de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable); o (c) Una declaración pública o publicación de información por o por parte del administrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos requeridos) o la autoridad reguladora supervisora del administrador de dicho Índice (o del componente aplicable) anunciando que todos los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable) no están, o no estarán dentro de una fecha futura específica, en representación, cumplimiento o alineados con los Principios para Parámetros Financieros de la Organización Internacional de Comisiones de Valores ("IOSCO" por sus siglas en ingles).

Para mayor claridad, un "Evento de Transición del Índice" será considerado como si hubiera ocurrido en relación con cualquier Índice en caso de que una declaración pública o publicación de información antes mencionada hubiera ocurrido con respecto a cada uno de los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice que se encuentren vigentes (o del componente publicado utilizado en los cálculos aplicables).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fecha de Vigencia" significa la fecha en que el presente Contrato entrará en pleno vigor, conforme a lo indicado en la Sección 15.09 del presente Contrato.

"Fecha de Inicio del índice de Transición" significa, en el caso de un Evento de Transición del Índice, lo que suceda antes de entre (a) la Fecha de Reemplazo del Índice y (b) en caso de que dicho Evento de Transición del Índice sea una declaración pública o publicación de información de un evento determinado, el día que ocurra noventa (90) días antes de la fecha estimada de dicho evento contado desde dicha declaración pública o publicación de información (o si la fecha esperada de dicho evento determinado es menor a noventa (90) días posteriores a dicha declaración o publicación, desde la fecha de dicha declaración o publicación).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fecha de Pago de Intereses" sujeto a lo dispuesto en la Sección 15.09 (Fecha de Vigencia) del Contrato y en cualquier período en que existan saldos insolutos bajo el presente Contrato, significa (a) en relación con cualquier Préstamo ABR, el último Día Hábil de cada mes de marzo, junio, setiembre y diciembre y el último día de vigencia del Contrato determinado de conformidad con la Sección 3.02 (Plazo y Período de Gracias) del Contrato y (b) en relación con cualquier Préstamo SOFR, el último día de cada Período de Interés y, en el caso de cualquier Período de Interés mayor a una duración de seis (6) meses, cada día anterior al último día de dicho Período de Interés que ocurra en intervalos de tres (3) meses posteriores al primer día de dicho Período de Interés, y el último día de vigencia del Contrato determinado de conformidad con la Sección 3.02 (Plazo y Período de Gracia ) del Contrato.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fecha de Reemplazo del Índice" significa lo que ocurra primero de los siguientes eventos con respecto al Índice vigente en el momento de que se trate:

(a) En el caso de la cláusula (a) o (b) de la definición de "Evento de Transición del Índice", lo que ocurra después de entre: (i) la fecha de la declaración pública o publicación de información relacionada o (ii) la fecha en la que el administrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos requeridos) deje de proveer, de forma permanente o indefinida, la totalidad de los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o de sus componentes); o (b) En el caso de la cláusula (c) de la definición de "Evento de Transición del Índice", la primera fecha en la cual dicho Índice (o el componente publicado utilizado para realizar los cálculos requeridos) haya sido determinado y anunciado por o por parte del administrador de dicho Índice (o del componente aplicable) o por el supervisor regulatorio del administrador para dicho Índice (o del componente aplicable), como no representativo, no conforme o no alineado con los Principios para Parámetros Financieros de la Organización Internacional de Comisiones de Valores ("IOSCO" por sus siglas en inglés), en el entendido de que dicha falta de representación, conformidad o falta de alineación será determinada mediante referencia a la declaración o publicación más reciente referenciada en dicha cláusula (c) aun cuando cualquier Período de Disponibilidad (o del componente aplicable) continúe siendo provisto en dicha fecha.

Para mayor claridad, la "Fecha de Reemplazo del Índice" con respecto a cualquier Índice, será considerada como acontecida en caso de las cláusulas (a) o (b) cuando ocurra el evento o eventos aplicables ahí establecidos con respecto a todos los Períodos de Disponibilidad que estén vigentes en dicho momento para dicho Índice {o el componente publicado que sea utilizado en los cálculos conducentes).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fecha de Transición de Prestamos SOFR" la fecha de lo que ocurra primero entre (a) el 30 de junio de 2023 o {b) la Fecha de Reemplazo del Índice con respecto a la Tasa LIBOR.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fecha Efectiva de Modificación" o "FEM" tendrá el significado que se le atribuye en el presente Convenio Modificatorio.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Fuente de Recursos" significa recursos externos que no son los ordinarios del BCIE.

"Intereses" significa el lucro, rédito o beneficio dinerario a que tiene derecho el BCIE en su condición de acreedor, en virtud del carácter naturalmente oneroso del presente contrato de préstamo.

"Ley Aplicable" Se refiere al conjunto de leyes, reglamentos y demás normas de carácter general que deben aplicarse y tomarse en cuenta para todos los efectos jurídicos del Contrato y que se encuentra definida en la Sección 15.04 del presente Contrato.

"Matriz de Acciones Previas" significa el documento elaborado por el Prestatario que contiene las acciones de política y resultados de desarrollo esperados, contenido en el Anexo E.1 del presente Contrato.

"Matriz de Evaluación y Resultados Esperados en el Desarrollo" significa el documento que contiene los elementos necesarios para efectos de seguimiento y elaboración del I-BCIE Ex-Post, contenido en el Anexo E.2 del presente Contrato.

"Moneda Local" significa la moneda de curso legal en la República de Costa Rica.

"Operaciones de Gasto Corriente" significa aquellas dirigidas a cubrir el costo de salarios o destinadas a la compra de insumos, bienes y/o servicios que son esenciales para llevar a cabo las funciones de la administración pública, así como las dirigidas a la adquisición de bienes y/o servicios que realiza el sector público durante el ejercicio fiscal y que son consumidos en dicho ejercicio, sin incrementar el patrimonio estatal. No se consideran operaciones de gasto corriente, aquellas en las que se identifiquen resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad y que, a su vez, estén dirigidos a alguno de los siguientes destinos: i) obtención de activos; ii) incremento directo de conocimientos, habilidades, capacidades y/o mejora de la salud de las personas, que les permita realizar su potencial productivo y participar plenamente en la actividad económica y social y iii) creación, aumento, mejora o sustitución del capital físico ya existente.

"Operaciones de Política de Desarrollo" significa aquellas que se otorguen al sector público soberano de los países fundadores y regionales no fundadores con la finalidad de promover crecimiento económico equilibrado, reducción de la pobreza, desarrollo sostenible y combate al cambio climático, con acciones de política y resultados de desarrollo que sean prioritarios para el prestatario y que fortalezcan el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica.

"Operaciones para Cerrar Brechas Fiscales" significa aquellas en las que los recursos del Banco irían dirigidos a reducir la diferencia negativa entre los ingresos y los egresos públicos de un país, sin que dicha operación se logre relacionar con la ejecución de un proyecto o programa específico que genere resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad.

"Operaciones Simplemente Financieras" significa aquellas que se limitan a la realización de un intercambio de capitales financieros en las que no se identifiquen resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad.

"Opinión Jurídica" significa el documento que deberá ser entregado al BCIE como requisito previo al primer desembolso, conforme a lo establecido en la Sección 6.01 y siguiendo el modelo que aparece en el Anexo C.

"Pagos Anticipados" significa cualquier pago (independientemente del monto) sobre la totalidad o parte del principal que se encuentre insoluto y que el Prestatario realice: a) en forma anticipada a las fechas establecidas en el Calendario de Amortizaciones, o b) en exceso del monto que le corresponde pagar en cualquier fecha conforme el Calendario de Amortizaciones; cuya regulación se encuentra establecida en la Sección 3.13 del presente Contrato.

"Participante" significa cualquier persona natural o jurídica conforme lo establecido en la Sección 14.01 b).

"Participaciones" tiene el significado atribuido en la Sección 14.01 b).

"Período de Gracia" significa el período a que se refiere la Sección 3.02 del presente Contrato que está comprendido entre la Fecha del primer desembolso y la primera fecha de pago que aparece en el Calendario de Amortizaciones, durante el cual el Prestatario pagará al BCIE los intereses y comisiones pactadas.

"Período de Disponibilidad" significa, a partir de cualquier fecha de determinación y con respecto al Índice que se encuentre vigente en dicho momento, según sea aplicable, (a) si dicho Índice es una tasa a plazo, cualquier período para dicho Índice (o componente) que sea o pueda ser usado para determinar la duración de un período de intereses con respecto a este Contrato o {b) de otra forma, cualquier período de pago para el pago de intereses calculados con referencia a dicho índice (o componente) que sea o pueda ser usado para determinar cualquier frecuencia en el pago de intereses calculados con referencia a dicho índice, en cada caso, a partir de dicha fecha y sin incluir, para efectos de claridad, cualquier período para dicho Índice que sea eliminado de la definición "Período de Interés" de conformidad con la Sección 3.19 {Procedimiento para el Reemplazo del Índice).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Período de lndisponibilidad del Índice" significa el período comenzando en el momento en el que tenga lugar la Fecha de Reemplazo del Índice si, en dicho momento, ningún Índice Sustituto ha reemplazado el Índice entonces vigente para cualquier propósito de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Período de Interés" significa, (a) con respecto al primer Desembolso al amparo del presente Contrato, el período que comienza en la fecha de dicho Desembolso y que termina el mismo número de día correspondiente dentro de los siguientes seis (6) meses (en cada caso, sujeto a la disponibilidad correspondiente), según se especifique en la Solicitud de Financiamiento, (b) con respecto a cualquier Desembolso subsecuente al descrito en la cláusula (a) que antecede, el periodo que comienza en la fecha de dicho Desembolso y que termina el último día del Periodo de Interés en curso aplicable al Desembolso descrito en la cláusula (a) que antecede y, (c) posteriormente, el periodo que comienza el día siguiente al último día del Periodo de Interés aplicable al Desembolso descrito en la cláusula (a) o (b) que antecede, y que termina en el día que cae seis (6) meses después; en el entendido que: (i) si cualquier Período de Interés concluye en un día distinto a un Día Hábil, dicho Período de Interés deberá ser extendido al siguiente Día Hábil, salvo que dicho Día Hábil siguiente sea parte del mes siguiente, en cuyo caso dicho Período de Interés concluirá el Día Hábil inmediato anterior, (ii) cualquier Período de Interés que comience en el último Día Hábil de un mes calendario (o en un día para el cual no exista el mismo número de día en el último mes calendario de dicho Período de Interés) deberá terminar en el último Día Hábil del último mes calendario de dicho Período de Interés y (iii) ningún período que haya sido eliminado como consecuencia de esta definición de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice) deberá estar disponible para ser especificado en dicha Solicitud de Financiamiento. Para estos efectos, la fecha del Desembolso deberá ser, inicialmente, la fecha en la cual dicho Desembolso sea realizado y en el futuro deberá ser la fecha efectiva de la conversión o continuación más reciente de dicho Préstamo.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Perturbación o desorganización del mercado" significa la determinación del hecho descrito en el primer párrafo de la Sección 5.05.

"Plazo Remanente" significa el tiempo que hay entre la fecha en que se realiza un pago anticipado y la fecha de vencimiento del Desembolso sujeto a dicho prepago.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Práctica Prohibida" significa a) Práctica Corruptiva: Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, de manera directa o indirecta, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte. b) Práctica Coercitiva: Consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, de manera directa o indirecta, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte. c) Práctica Fraudulenta: Es cualquier hecho u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia, engaño o intento de engañar a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole, propio o de un tercero o para evadir una obligación a favor de otra parte. d) Práctica Colusoria: Es un acuerdo realizado entre dos o más partes con la intención de alcanzar un propósito indebido o influenciar indebidamente las acciones de otra parte. e) Práctica Obstructiva: Es aquella que se realiza para: (i) deliberadamente destruir, falsificar, alterar u ocultar pruebas materiales para una investigación, o hacer declaraciones falsas en las investigaciones, a fin de impedir una investigación sobre denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias y/o amenazar, acosar o intimidar a cualquiera de las partes para evitar que ellas revelen el conocimiento que tienen sobre temas relevantes para la investigación o evitar que siga adelante la investigación; o (ii) emprender intencionalmente una acción para impedir físicamente el ejercicio de los derechos contractuales de auditoría y acceso a la información que tiene el BCIE. f) Adicionalmente, los siguientes "verbos" o "acciones" serán tipificados como fraude: engañar, mentir, esconder, encubrir, ocultar, falsear, adulterar, tergiversar, timar, sobornar, conspirar y robar, así como cualquier otro término que sea sinónimo a los ya mencionados.

"Programa" significa los objetivos, políticas y acciones definidas en el Oficio DM-0737-2020 fechada 11 de junio de 2020 del Prestatario al Banco.

"Préstamo" significa el monto total que el BCIE financiará al Prestatario para la ejecución del Programa.

"Préstamo ABR" significa un Desembolso que genera intereses a una tasa basada en la Tasa ABR.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Préstamo SOFR" significa cualquier Desembolso al amparo del presente Contrato que no acumule intereses conforme a la Sección 3.10 a tasa fija o Tasa ABR.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Prestatario" significa la REPÚBLICA DE COSTA RICA, que asume la obligación de pago del préstamo contenido en el presente Contrato.

"SOFR a Plazo" significa una tasa a plazo conocida de manera anticipada para el periodo correspondiente, indicativa y prospectiva (forward-looking) del Índice Base SOFR, según sea publicada por el Administrador del SOFR a Plazo a más tardar a las 5:00 p.m. tiempo de Nueva York, dos Días Hábiles antes del inicio de cada Período de Interés. [El SOFR a Plazo se puede consultar en la página del administrador en el enlace https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group- benchmarkadministration/term-sofr.htm o cualquier página del administrador que reemplace dicha página].

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "SOFR Ajustado a Plazo" significa, para cualquier Periodo de Interés y para efectos de cualquier cálculo, la tasa anual equivalente a: (a) SOFR a Plazo para dicho Periodo de Interés, más (b) el Ajuste al SOFR a Plazo.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "SOFR" con respecto a cualquier día, significa secured overnight financing rafe, publicada para dicho día por la Reserva Federal de New York, como administrador del índice de referencia (o el administrador sucesor) en el portal web de la Reserva Federal de New York.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa LIBOR" significa, respecto de cualquier período de intereses, la tasa anual equivalente a la Tasa LIBOR de la "British Bankers Association" (la "BBA LIBOR"), según sea publicada por Reuters (u otra fuente comercialmente disponible que proporcione cotizaciones de la BBA LIBOR según sea designado por el BCIE de tiempo en tiempo) a las 11:00 a.m. tiempo de Londres, Inglaterra, dos Días Hábiles antes del inicio de dicho período de intereses, para depósitos en Dólares (para entrega el primer día de dicho período de intereses) con un plazo equivalente a dicho período de intereses. Si esta tasa no está disponible en dicho tiempo por alguna razón, entonces la LIBOR para dicho período de intereses será la tasa anual determinada por el BCIE como la tasa a la cual depósitos en Dólares para entrega en el primer día de dicho período de intereses en fondos disponibles el mismo día en la cantidad aproximada del Desembolso realizado y con un plazo equivalente a dicho período de intereses, sería ofrecida a bancos importantes en el mercado interbancario de Londres a su solicitud aproximadamente a las 11:00 a.m. (tiempo de Londres) dos Días Hábiles antes del inicio de dicho período de intereses.

"Tasa PRIME" significa la tasa de interés sobre préstamos que los bancos comerciales cotizan como indicación de la tasa cargada sobre los préstamos otorgados a sus mejores clientes comerciales.2 2 Prime Nueva York.

(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa ABR" significa, para cualquier día, una tasa anual equivalente a la tasa que resulte más alta de entre: (a) la Tasa Prime aplicable en dicho día; (b) la Tasa de Fondos Federales aplicable en dicho día más el margen porcentual que determine el Banco por un período de un (1) mes aplicable en dicho día más 1.00% y (c) SOFR a Plazo por un período de un (1) mes aplicable en dicho día más 1.00%. Cualquier cambio en la Tasa ABR como resultado de un cambio en la Tasa Prime, la Tasa de Fondos Federales o en la Tasa SOFR de que se trate será efectiva desde e incluyendo la fecha efectiva en la que suceda dicho cambio en la Tasa Prime, la Tasa de Fondos Federales en la Tasa SOFR, respectiva mente.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa de Fondos Federales" significa, para cualquier día, lo que resulte mayor de entre (a) la tasa de interés calculada por el Banco de la Reserva Federal de Nueva York basado en las transacciones de fondos Federales de dicho día por instituciones depositarias (según la manera en que sea determinado por el Banco de la Reserva Federal de Nueva York y se establezca en su sitio web abierto al público, de tiempo en tiempo) y publicado en el siguiente Día Hábil por el Banco de la Reserva Federal de Nueva York como la tasa efectiva de fondos Federales y (b) 0%.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa Máxima" significa la tasa legal máxima que puede ser contratada, cobrada, tomada, recibida o reservada por el Banco establecida bajo la Ley Aplicable.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa Mínima" significa una tasa de interés equivalente a 0%.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tasa SOFR" significa, individual o colectivamente, según el contexto lo requiera, SOFR a Plazo o SOFR Ajustado a Plazo.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Tipo", cuando se use como referencia a cualquier Préstamo, se refiere a si la tasa de interés de dicho Préstamo, o grupo de Desembolsos desembolsados en el mismo Día, es determinada por referencia al SOFR a Plazo. SOFR Ajustado a Plazo o Tasa ABR.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Índice Base SOFR" significa el índice de referencia progresivo basado en SOFR, que toma datos históricos para calcular de manera proyectada la evolución del mercado en tasas de interés.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Índice Sustituto No Ajustado" significa el Índice Sustituto aplicable, pero excluyendo el Ajuste del Índice Sustituto relacionado.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Índice Sustituto" significa, con respecto a cualquier Evento de Transición del Índice, la suma de: (a) la tasa alterna del índice y {b) el Ajuste del Índice Sustituto que conforme a la práctica internacional este aplicando el BCIE; en el entendido de que, si dicho Índice Sustituto según sea determinado resulte menor que la Tasa Mínima, dicho Índice Sustituto será considerado como la Tasa Mínima. Lo anterior conforme con la práctica de mercado sin que represente una ventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) "Índice" significa, inicialmente, el Índice Base SOFR, en el entendido de que, si un Evento de Transición del Índice ha ocurrido con respecto al Índice Base SOFR o al Índice aplicable, entonces "Índice" significará el Índice Sustituto aplicable, en el entendido de que dicho Índice Sustituto ha reemplazado a dicho índice anterior, de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice).

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

A menos que el contexto de este Contrato requiera lo contrario, los términos en singular abarcan el plural y viceversa, y las referencias a un determinado Artículo, Sección o Anexo, sin mayor identificación de documento alguno, se entenderán como referencia a dicho Artículo, Sección o Anexo del presente Contrato.

El BCIE no declara ni acepta responsabilidad alguna por, y no tendrá responsabilidad alguna con respecto a (a) la continuación, administración, sumisión, cálculo de o con respecto a cualquier otra actividad relacionada con la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR, o con respecto a cualquier componente de definición alguna, o a cualquier tasa alternativa, sucesora o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice Sustituto), incluyendo si la composición o características de cualquiera de las mencionadas tasas alternativas, sucesoras o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice Sustituto) son similares a o producirían los mismos valores o equivalencia económica de o tendrían el mismo volumen o liquidez que la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o cualquier otro Índice anterior a su descontinuación o desuso, o (b) el efecto, implementación o composición de cualquier Ajuste al Texto. El BCIE podrá seleccionar fuentes de información o servicios para determinar la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o cualquier otro Índice, en cada caso, de conformidad con los términos del presente Contrato, y no tendrá responsabilidad alguna con el Prestatario ni con cualquier otra persona o entidad por concepto de daños y perjuicios de cualquier tipo, incluyendo daños directos e indirectos, especiales, punitivos, incidentales o consecuenciales así como por cualesquiera costos, pérdidas o gastos (incluyendo si son derivados por demanda, contrato o por ley), por cualquier error o cálculo de dichas tasas (o de sus componentes) que se derive de dichas fuentes de información o servicios.

(Así adicionada la sección 1.03) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

Sección 1.01 Definiciones.

Sección 1.02 Referencias.

Sección 1.03 Tasas.

2

El Prestatario presentó al BCIE el compromiso formal al cumplimiento de la Matriz de Acciones Previas vinculadas al Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización para atender los efectos de la pandemia del COVID-19, apoyar la consolidación fiscal e impulsar la descarbonización de la economía y al mismo tiempo fortalecen el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica (en adelante "el Programa"), cuyos pilares comprenden mitigar los efectos de la crisis sanitaria mundial desatada por la COVID-19, alcanzar la sostenibilidad fiscal e implementar el Plan Nacional de Descarbonización, del gobierno de la República de Costa Rica.

El objeto del presente préstamo es proporcionar financiamiento para apoyar acciones de política y resultados de desarrollo que son prioritarios para el Prestatario y que apoyan la implementación de acciones de política pública de desarrollo para atender los efectos del COVID-19, apoyar la reforma fiscal e impulsar la descarbonización de la economía y, al mismo tiempo, fortalecen el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica conforme con la matriz de acciones de política y resultados de desarrollo ("Matriz de Acciones Previas"). No se podrán pagar con recursos provenientes del préstamo salarios, dietas, compensación por despidos o cualquier otra suma en concepto de reembolso o remuneración a empleados del Prestatario o de cualquier otra dependencia gubernamental, así como tampoco utilizar los recursos para gasto corriente, operaciones simplemente financieras o para cierre de brechas fiscales, conforme con lo definido en el Reglamento General de Crédito.

Se entenderá como: a) Operaciones de Gasto Corriente: Aquellas dirigidas a cubrir el costo de salarios o destinadas a la compra de insumos, bienes y/o servicios que son esenciales para llevar a cabo las funciones de la administración pública, así como las dirigidas a la adquisición de bienes y/o servicios que realiza el sector público durante el ejercicio fiscal y que son consumidos en dicho ejercicio, sin incrementar el patrimonio estatal.

No se consideran operaciones de gasto corriente, aquellas en las que se identifiquen resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad y que, a su vez, estén dirigidos a alguno de los siguientes destinos: i) obtención de activos; ii) incremento directo de conocimientos, habilidades, capacidades y/o mejora de la salud de las personas, que les permita realizar su potencial productivo y participar plenamente en la actividad económica y social y iii) creación, aumento, mejora o sustitución del capital físico ya existente.

  • b)Operaciones Simplemente Financieras: Aquellas que se limitan a la realización de un intercambio de capitales financieros en las que no se identifiquen resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad.
  • c)Operaciones para Cerrar Brechas Fiscales: Aquellas en las que los recursos del Banco irían dirigidos a reducir la diferencia negativa entre los ingresos y los egresos públicos de un país, sin que dicha operación se logre relacionar con la ejecución de un proyecto o programa específico que genere resultados e impactos positivos en el desarrollo contemplados en su Marco Estratégico Institucional vigente y de conformidad con el marco regulatorio que rige su actividad".

El Prestatario queda facultado para hacer uso de los recursos del Préstamo con el propósito de financiar o constituir fondos para el otorgamiento de avales y garantías con el fin de reactivar la actividad económica y apoyar la gestión de créditos de personas físicas o jurídicas que realizan actividades comerciales o empresariales, afectadas por la COVID 19. Asimismo, incluir transferencias de los recursos del Préstamo hacia la Caja Costarricense de Seguro Social ("CCSS"); o aquellos otros usos o destinos previamente declarados elegibles por el BCIE.

Lo anteriormente señalado también se entenderá para los efectos de la Sección 11.03 del Contrato.

El desembolso de los recursos del Préstamo estará sujeto al cumplimiento íntegro de la Matriz de Acciones Previas contenidas en el Anexo E1, en adición a las condiciones previas a desembolso establecidas en la Sección 6.01 de este Contrato.

Sección 2.01 Breve Descripción del Programa.

Sección 2.02 Objeto del Préstamo.

Sección 2.03 Uso de los Recursos.

Sección 2.04 Condición Especial Previa a Desembolso de los Recursos del Préstamo.

3

El monto total del Préstamo asciende a la suma de hasta TRESCIENTOS MILLONES DE DÓLARES EXACTOS (US$300,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América. El Segmento A será por un monto de hasta CINCUENTA MILLONES DE DÓLARES (US$50,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América, con recursos del Programa de Emergencia de Apoyo y Preparación ante el COVID-19 y de Reactivación Económica, afectando únicamente el cupo dentro del componente 3 de dicho Programa; y, el Segmento B será por hasta DOSCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE DÓLARES (US$250,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América, con recursos del Programa de Operaciones de Políticas de Desarrollo (OPD) para los Países Fundadores y Regionales no Fundadores.

El Plazo del Préstamo es de hasta veinte (20) años, incluyendo hasta cinco (5) años de período de gracia de amortización, contados a partir del primer desembolso de los recursos del Préstamo.

El presente préstamo está denominado en Dólares, y será desembolsado en esa misma moneda. No obstante, cuando el Prestatario lo solicite y las instancias internas del BCIE así lo aprueben, el BCIE podrá entregar al Prestatario cualquier otra divisa que estimare conveniente para la ejecución del Programa, siendo esa parte de la obligación denominada en la divisa desembolsada.

El Prestatario amortizará y pagará sus obligaciones en la misma moneda y proporciones en que le fueron desembolsadas por el BCIE, teniendo la opción de hacerlo en Dólares o en moneda local, por el equivalente al monto de la divisa desembolsada que esté obligado a pagar, al tipo de cambio que el BCIE utilice entre la respectiva moneda y el Dólar, en la fecha de cada amortización o pago, todo ello de conformidad con las políticas del BCIE. Los gastos por conversión de monedas, así como las comisiones de cambio quedarán a cargo del Prestatario.

Las condiciones, derechos y obligaciones a que se refieren la sección anterior, serán aplicable en lo pertinente, al pago de intereses ordinarios, intereses moratorios, comisiones y cargos por parte del Prestatario, cuando así lo requiera el presente Contrato.

Los pagos que deba realizar el Prestatario en favor del BCIE conforme a este Contrato serán efectuados con fondos de disponibilidad inmediata, en la fecha de pago respectiva, a más tardar a las doce horas de la República de Costa Rica y sin necesidad de cobro o requerimiento alguno, conforme a las siguientes instrucciones:

BANCO CORRESPONSAL: CITIBANK, NEW YORK, N.Y.

NUMERO ABA: 021000089 CODIGO SWIFT: CITIUS33 NUMERO DE CUENTA: 36018528 A NOMBRE DE: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA REFERENCIA: PRÉSTAMO No. 2252, República de Costa Rica, Programa Operación Políticas de Desarrollo.

Igualmente, el BCIE podrá modificar la cuenta y/o lugares en que el Prestatario deberá realizar los pagos en los términos y condiciones contenidos en este Contrato, en cuyo caso el BCIE deberá notificar por escrito al Prestatario, por lo menos con quince (15) días hábiles de anticipación a la fecha en que dicho cambio deba surtir efecto.

Todo pago efectuado por el Prestatario al BCIE como consecuencia de este Contrato se imputará, en primer lugar, a los gastos y cargos, en segundo lugar, a las comisiones, en tercer lugar, a los cargos por mora, en cuarto lugar, a intereses corrientes vencidos, y en quinto y último lugar, al saldo de las cuotas vencidas de capital.

El Prestatario amortizará el capital del Préstamo mediante el pago de cuotas semestrales, consecutivas, vencidas y dentro de lo posible iguales, de capital más intereses, hasta su total cancelación, en las fechas y por los montos que determine el BCIE, de conformidad con el Calendario de Amortizaciones que el BCIE le comunique. Durante el período de gracia el Prestatario cancelará los intereses correspondientes conforme dicho Calendario de Amortizaciones.

La aceptación por el BCIE de abonos al principal, después de su vencimiento, no significará prórroga del término de vencimiento de dichas cuotas de amortización ni del señalado en este Contrato.

Todo pago o cualquier otro acto que de acuerdo con este Contrato debiera llevarse a cabo en sábado o en día feriado, o en día inhábil bancario según el lugar de pago que el BCIE haya comunicado, deberá ser válidamente realizado el día hábil bancario anterior.

(*)Sección 3.10 Intereses.

(a) Intereses Tasas de Interés. Sujeto a la Sección 3.l0(b) y (c), cada Préstamo SOFR generará intereses a una tasa anual equivalente a SOFR Ajustado a Plazo a seis meses para el Período de Interés correspondiente más un margen aplicable establecido de conformidad con la Sección 3.l0(b) (Intereses) del Contrato.

La tasa SOFR a Plazo a seis (6) meses será variable, revisable y ajustable semestralmente.

(b) Margen Aplicable.

Cada Préstamo SOFR generará intereses a una tasa anual equivalente al SOFR Ajustado a Plazo a seis meses para el Período de Interés correspondiente más un margen que actualmente es de 175 pb para el Segmento A del Préstamo y de 240 pb para el Segmento B del Préstamo.

El margen establecido por el BCIE para cada Segmento del Préstamo será variable, revisable y ajustable trimestralmente, durante la vigencia del Préstamo.

(c) Tasa Fija. No obstante, lo anterior y, únicamente en el momento de solicitar el respectivo desembolso, el Prestatario podrá optar por que se le aplique, de manera irrevocable una Tasa de Interés Fija, la cual será determinada por el BCIE de conformidad con las condiciones de mercado prevalecientes en la fecha de la solicitud del desembolso. Con carácter indicativo, cualquier desembolso que se pacte a una Tasa de Interés Fija, estará sujeto a una cobertura de tasa de interés.

(d) Fechas de Pago. Los intereses devengados en cada Desembolso serán pagaderos a su vencimiento en cada Fecha de Pago de Intereses que sea aplicable y en otros momentos según sea especificado en el presente Contrato; en el entendido que: (i) los intereses devengados de conformidad con la Sección 3.11 serán pagaderos a primer requerimiento y (ii) en caso de cualquier conversión de cualquier Préstamo SOFR antes del último día del Período de Interés, los intereses devengados sobre dicho Desembolso serán pagaderos en la fecha efectiva de dicha conversión.

(e) Cómputo de Intereses. Todos los intereses aquí mencionados serán computados con base en un año de 360 días, y en cada caso serán pagaderos por el número real de días transcurridos (incluyendo el primer día, pero excluyendo el ultimo día). Todos los intereses aquí mencionados para cada Desembolso deberán ser computados diariamente con base en el monto total adeudado de dicho Desembolso desde la fecha de determinación aplicable. La Tasa SOFR a Plazo será comunicada por el BCIE al Prestatario, y dicha comunicación será definitiva, salvo por error manifiesto.

Dichos intereses deberán pagarse semestralmente en Dólares y el primer pago se efectuará a más tardar seis meses después de la fecha del primer desembolso de los recursos del préstamo, conforme al respectivo calendario de vencimientos de principal e intereses que el BCIE elaborará y le comunicará al Prestatario.

(f) Ajustes al Texto de SOFR a Plazo. En relación con el uso o administración de la Tasa SOFR, el BCIE podrá realizar Ajustes al Texto de tiempo en tiempo y, no obstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, cualesquiera modificaciones que surjan de la implementación de dichos Ajustes al Texto surtirán efecto sin necesidad de realizar u obtener acción o consentimiento alguno de cualquiera de las Partes del presente Contrato o de los demás Documentos del Crédito. El BCIE notificará al Prestatario al respecto de la efectividad de cualquier Ajuste al Texto en relación con el uso o administración de la Tasa SOFR.

(*)(Así reformada la sección 3.10) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

A partir de la fecha en que entre en mora cualquier obligación de pago que corresponda al Prestatario por concepto de capital, intereses, comisiones y otros cargos, el BCIE aplicará un recargo por mora consistente en incrementar el interés corriente en tres (3) puntos porcentuales, sobre la porción de la obligación en mora, hasta la fecha en que se efectúe el pago.

No obstante, para aquellos montos con una mora mayor de ciento ochenta (180) días, el recargo por mora se cobrará sobre el total adeudado hasta la fecha en que se efectúe el pago.

El BCIE queda facultado para no efectuar desembolso alguno al Prestatario si éste se encuentra en mora. El BCIE suspenderá los desembolsos pendientes y los de otros préstamos en los cuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta. Esta suspensión se hará efectiva a partir de la fecha de vencimiento de cualquier obligación a cargo del Prestatario.

  • a)Comisión de Compromiso: Se establece en una tasa de un cuarto (¼) del uno por ciento (1%) anual, calculada sobre los saldos no desembolsados del préstamo, la cual empezará a devengarse a partir de la fecha de entrada en vigencia del contrato de préstamo y será exigible hasta que se haga efectivo el primer y único desembolso del préstamo o se desobliguen los fondos no desembolsados. El primer pago deberá efectuarse a más tardar seis (6) meses después de la fecha en que empiece a devengarse dicha comisión y se pagará en dólares, moneda de Estados Unidos de América, o su equivalente en moneda nacional si así lo aprueba el BCIE, asumiendo el Prestatario los costos cambiarios, de conformidad con las normas y políticas vigentes del BCIE, podrá ser descontada del respectivo desembolso que realice el BCIE.
  • b)Cargo por diseño: En atención a la naturaleza específica de la operación bajo el Programa se aplica un cargo de cuarto (¼) del uno por ciento (1%) sobre el monto total de la operación. Este cargo deberá pagarse de una sola vez, a más tardar al momento del primer desembolso, pudiéndose deducir del mismo.
  • c)Comisiones Adicionales: Contando en su momento con la aceptación previa del Prestatario para utilizar recursos no ordinarios y asumir el pago de las comisiones asociadas, el BCIE trasladará al Prestatario todas las comisiones, cargos o penalidades que la fuente de recursos le cobre, previa notificación por escrito al Prestatario y éste quedará obligado a su pago, en el plazo que el BCIE le indique, de conformidad con lo estipulado en el Anexo H del presente Contrato.

El Prestatario tendrá derecho de efectuar pagos anticipados sobre la totalidad o parte del principal que se encuentre insoluto, siempre que no adeude suma alguna por concepto de intereses, comisiones o capital vencidos, y que cancele al BCIE las penalidades más los costos ("Costos de Terminación"), gastos y pérdidas ("Compensación por Costos de Terminación o Ruptura y Otros Gastos") que correspondan o que sean originados por el Pago Anticipado, conforme a lo establecido en las siguientes secciones.

El Prestatario deberá notificar al BCIE su intención de efectuar un Pago Anticipado, con una anticipación de al menos 180 (ciento ochenta) Días Hábiles a la fecha que fije para realizar dicho prepago.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) Constituye requisito indispensable para efectuar un Pago Anticipado, que dicho pago más la penalización y los costos ("Costos de Terminación") originados por los pagos anticipados que se pretenda realizar, se lleven a cabo en una fecha que corresponda al pago de intereses.

Posteriormente, con 30 (treinta) días naturales previos a la fecha en que se pretenda realizar el Pago Anticipado, el BCIE informará al Prestatario, en términos indicativos y basado en las condiciones prevalecientes en el mercado en la fecha de recepción de dicha notificación, el monto aplicable de: a) la penalización, y b) los costos {"Costos de Terminación") que tendrán lugar en virtud del pago anticipado que se pretende realizar.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) El Prestatario en concordancia con la notificación realizada y con al menos cinco (5) días hábiles de anticipación a la fecha en la cual pretenda realizar el pago anticipado deberá confirmar su intención irrevocable de efectuar el pago del monto [total o parcial] del principal adeudado más la penalización y los costos ("Costos de Terminación") originados por los pagos anticipados.

El BCIE habiendo recibido la confirmación informará al Prestatario el monto definitivo de la penalización y los costos ("Costos de Terminación") originados por el pago anticipado que se pretende realizar; por lo que, con base en dicha información, el Prestatario llevará a cabo en la fecha previamente establecida, el pago anticipado del monto total o parcial del principal adeudado más la penalización y los costos ("Costos de Terminación") originados por el pago anticipado a más tardar a las 11:00 am hora del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América.

Todo pago anticipado se aplicará directamente a las cuotas de pago de principal, de conformidad con el plan de pagos que al efecto se haya acordado con el Prestatario, en orden inverso al de sus vencimientos y deberá efectuarse en la misma moneda pactada con éste.

En ningún caso, el Prestatario podrá revocar la notificación de pago anticipado, una vez confirmados los términos y condiciones establecidos por el BCIE, salvo con el consentimiento escrito del BCIE. El incumplimiento por parte del Prestatario del pago anticipado debidamente notificado al BCIE, en los términos y conforme el monto definitivo comunicados por el Prestatario, causará una sanción pecuniaria equivalente al doble de la comisión por trámite que corresponda más la totalidad de los costos por pago anticipado, establecidos en la Sección 3.15. El monto resultante se cargará inmediatamente al préstamo como una comisión y deberá ser cancelado a más tardar en la fecha próxima de pago de intereses. El incumplimiento de pago de esta sanción será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo establecido en la Sección 13.01 del Presente Contrato.

El Prestatario pagará además al BCIE un cargo no reembolsable por trámite de cada pago anticipado, de quinientos Dólares (US$500.00). Este cargo será adicionado a la penalización por pago anticipado según corresponda de conformidad con las Secciones 3.15 y 3.16.

En el caso de cualquier Préstamo SOFR, la tasa LIBOR a seis {6) meses se reemplazará por la tasa SOFR a Plazo a seis (6) meses más un margen adicional equivalente a 0.42826%.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023) a) Si el plazo remanente del prepago es de hasta dieciocho (18) meses, el margen adicional aplicable será de cien puntos básicos. (100 pbs).

  • b)Si el plazo remanente del prepago es mayor de dieciocho (18) meses y hasta cinco (5) años, el margen adicional aplicable será de doscientos puntos básicos. (200 pbs).
  • c)Si el plazo remanente del prepago es mayor de cinco (5) años, el margen adicional aplicable será de trescientos puntos básicos. (300 pbs).

Será por cuenta del Prestatario el pago de cualesquiera costos ("Costos de Terminación"), gasto, pérdida o penalidad que se originen o que tengan lugar en virtud de los Pagos Anticipados.

El Prestatario deberá cancelar en adición a la penalización establecida en la Sección 3.14 precedente, los costos ("Costos de Terminación") que resulten aplicables por concepto de penalidad por coberturas de tasas de interés u otros gastos de naturaleza similar en que incurra el BCIE como consecuencia del pago anticipado, en tal sentido, el Prestatario deberá indemnizar al BCIE por los costos totales de pérdidas y costos en conexión con el Préstamo, incluyendo cualquier pérdida o costos incurridos por terminar, liquidar, obtener o restablecer cualquier cobertura o posición adoptada bajo la estructura del Préstamo.

Sujeto a lo establecido en la Sección 3.18 (Ilegalidad), si, en o antes del primer día de cualquier Período de Interés para cualquier Préstamo SOFR, el BCIE comunica (misma comunicación que será concluyente y vinculante a menos que exista un error manifiesto) que la Tasa SOFR de que se trate no puede determinarse de conformidad con las definiciones aplicables, o que por cualquier razón en relación con cualquier Solicitud de Financiamiento de un Préstamo SOFR o una conversión o una continuación del mismo, que la Tasa SOFR aplicable para cualquier Período de Interés solicitado con respecto a un Préstamo SOFR propuesto no refleja adecuada y justamente el costo para el BCIE de financiar dicho Desembolso, el BCIE notificará al Prestatario de dichas circunstancias.

Al notificar el BCIE al Prestatario, toda obligación del BCIE de realizar Préstamos SOFR, y cualquier derecho del Prestatario de continuar con Préstamos SOFR se suspenderá (en la medida de los Préstamos SOFR afectados o Períodos de Interés afectados) hasta que el BCIE revoque dicha notificación. Al recibir dicho aviso, (i) el Prestatario podrá revocar cualquier Solicitud de Financiamiento o continuación de Préstamos SOFR que se encuentre pendiente (en la medida en que los Préstamos SOFR o los Períodos de Interés sean afectados) o, en su defecto, se considerará, a elección del BCIE, que el Prestatario ha convertido cualquier solicitud pendiente en una Solicitud de Financiamiento respecto de un Préstamo ABR en la cantidad especificada en el mismo y (ii) se considerará que los Préstamos SOFR afectados se han convertido al final del Período de Interés aplicable. No obstante lo anterior, cuando las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha conversión de Préstamos SOFR en Préstamos ABR dejen de existir y el BCIE así lo notifique (dentro de un plazo razonable) al Prestatario, los Desembolsos correspondientes se convertirán automáticamente y de nueva cuenta en Préstamos SOFR. Al ocurrir cualquier conversión, el Prestatario también pagará intereses devengados sobre la cantidad así convertida. Si el BCIE comunica (cuya comunicación será concluyente y vinculante en ausencia de error manifiesto) que la Tasa SOFR de que se trate no puede determinarse de conformidad con la definición aplicable en un día determinado, el tipo de interés de los Préstamos ABR será determinado por el BCIE hasta que el BCIE revoque dicha comunicación.

(Así adicionada la sección 3.17) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

Sujeto a lo establecido en la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice), si, en o antes del primer día de cualquier Período de Interés para cualquier Préstamo SOFR, si el BCIE determina que por virtud de alguna Ley se ha tornado ilegal, o que cualquier Autoridad Gubernamental ha establecido que es ilegal, que el BCIE haga, mantenga o financie Desembolsos cuyo interés se determina por referencia a SOFR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o determine o cobre tasas de interés basadas en SOFR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR, entonces mediante el aviso respectivo del BCIE al Prestatario, (a) cualquier obligación del BCIE de realizar Préstamos SOFR y cualquier derecho del Prestatario de continuar con los Préstamos SOFR o, a la posibilidad de convertir los Préstamos ABR en Préstamos SOFR será suspendida, y (b) la tasa de interés sobre el cual el Préstamo ABR, en caso de ser necesario para evitar tal ilegalidad en cada caso hasta que el BCIE notifique al Prestatario que las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha determinación ya no existen. Al recibir tal aviso, (i) el Prestatario, si es necesario para evitar tal ilegalidad, a petición del BCIE, prepagará o, a elección del BCIE, convertirá todos los Préstamos SOFR a Préstamos ABR (la tasa de interés sobre el cual los Préstamos ABR del Prestatario, de ser necesario para evitar tal ilegalidad, será comunicada por el BCIE, en el último día del Período de Interés aplicable, si el BCIE puede legalmente continuar dichos Préstamos SOFR a ese día, o inmediatamente, si el BCIE no puede legalmente continuar con dicho Préstamo SOFR a esa fecha, y (ii) de ser necesario para evitar tal ilegalidad, el BCIE computará durante el período de dicha suspensión el Préstamo ABR sin referencia a la cláusula (c) de la definición de "Tasa ABR", en cada caso hasta que el BCIE comunique que ya no es ilegal que comunique o cargue tasas de interés basadas en SOFR, Índice Base SOFR, o cualquier Tasa SOFR. Sobre cualquier Pago Anticipado o conversión, el Prestatario también pagará intereses devengados sobre la cantidad así prepagada o convertida. No obstante lo anterior, cuando las circunstancias o eventos que hayan dado lugar a la conversión de Préstamos SOFR en Préstamos ABR dejen de existir y el BCIE así lo notifique (dentro de un plazo razonable) al Prestatario, los Desembolsos correspondientes se convertirán automáticamente y de nueva cuenta en Préstamos SOFR.

(Así adicionada la sección 3.18) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

(a) Índice Sustituto: No obstante, cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, al producirse un Evento de Transición del Índice, el BCIE podrá enmendar este Contrato para reemplazar el Índice vigente en ese momento por el Índice Sustituto. Cualquier enmienda con respecto a un Evento de Transición del Índice entrará en vigor a las 5:00 p.m. (hora de la Ciudad de Nueva York) en el quinto (5º) Día hábil después de que el BCIE haya remitido dicha propuesta de enmienda al Prestatario. La sustitución de un Índice por un Índice Sustituto de conformidad con esta Sección 3.19(a), no podrá ocurrir antes de la Fecha de Inicio del Índice de Transición.

(b) Ajustes al Texto para el Índice Sustituto. En relación con el uso, la administración, la adopción o la implementación de un Índice Sustituto, el BCIE podrá a realizar Ajustes al Texto para el Índice Sustituto de tiempo en tiempo en una forma sustancialmente consistente con la práctica de mercado sin que represente una ventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato y, no obstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, cualquier enmienda que implemente dichos Ajustes al Texto para el Índice Sustituto entrará en vigor sin necesidad de que exista ninguna acción o consentimiento de ninguna otra Parte de este Contrato o de cualquier otro Documento del Crédito.

(c) Avisos: estándares de decisión y determinaciones. El BCIE notificará al Prestatario de: (i) la implementación de cualquier Índice Sustituto y (ii) la entrada en vigor de cualquier Ajuste al Texto en relación con el uso, administración, adopción o implementación del Índice Sustituto. El BCIE notificará al Prestatario respecto de la eliminación o restablecimiento de cualquier período de un Índice de conformidad con esta Sección 3.19{c). Cualquier comunicación, decisión o elección que pueda ser hecha por el BCIE de acuerdo con esta Sección 3.19, incluyendo cualquier comunicación con respecto a un período, tasa o ajuste o de la ocurrencia o no ocurrencia de un evento, circunstancia o fecha y cualquier decisión de tomar o abstenerse de tomar cualquier acción o decisión, será concluyente y vinculante de acuerdo con este Contrato, salvo que exista error manifiesto, y puede ser realizada a su sola discreción y sin necesidad del consentimiento de ninguna otra Parte de este Contrato o de cualquier Documento del Crédito, excepto, en cada caso, como expresamente se requiera según lo establecido en esta Sección 3.19.

(d) lndisponibilidad del Plazo del Índice. No obstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, en cualquier momento (incluso en relación con la implementación de un Índice Sustituto), (i) si el índice vigente en ese momento es una tasa a plazo (incluyendo el Índice Base SOFR) y ya sea que (A) algún plazo de dicho índice no sea mostrado en pantalla o en cualquier otro servicio de información que publique dicho tipo de referencia de tiempo en tiempo, según lo seleccione el BCIE, o (B) el administrador de dicho Índice o el supervisor regulador del administrador de dicho Índice haya proporcionado una declaración o publicación que anuncie que cualquier plazo de dicho Índice no está o no será representativo o alineado con los Principios Internacionales de la lnternational Organization of Securities Commissions (IOSCO) para Parámetros Financieros respecto de algún Índice, entonces el BCIE podrá modificar la definición de "Período de Interés" (o cualquier definición similar o análoga) respecto de cualquier Índice en o después de dicho momento para eliminar el Índice que no se encuentre disponible, no sea representativo, sea no compatible o no se encuentre alineado y (ii) si cualquier Índice eliminado de conformidad con la Sección (i) anterior resulte (A) mostrado posteriormente en pantalla o en cualquier otro servicio de información que publique dicho Índice de tiempo en tiempo (incluido el Índice de referencia) o no está relacionado con un punto de referencia internacional o (B) no sea, o ya no se encuentre, sujeto a un anuncio respecto de que no es o no será representativo o en cumplimiento o alineado con los Principios Internacionales de la lnternational Organization of Securities Commissions (IOSCO) para Parámetros Financieros respecto de algún Índice, entonces el BCIE podrá modificar la definición de "Período de Interés" (o cualquier definición similar o análoga) respecto de cualquier Índice para restablecer cualquier plazo previamente eliminado.

(e) Período de lndisponibilidad del Índice. Tras recibir el aviso de inicio de un Período de lndisponibilidad del Índice, se considerará, a elección del BCIE que, cualquier Solicitud de Financiamiento pendiente o cualquier continuación de un Préstamo SOFR durante cualquier Período de lndisponibilidad del Índice, ha sido convertida en una Solicitud de Financiamiento respecto de un Préstamo ABR. En el caso de que se dé un Período de lndisponibilidad del Índice o en cualquier momento en que un período para el Índice actual no esté disponible, el componente de ABR basado en el Índice vigente en aquel momento o en el período de dicho Índice, según corresponda, no se utilizará en ninguna determinación de ABR.

(f) Reversión al Índice Vigente. Una vez que el BCIE comunique (misma comunicación que será concluyente y vinculante a menos que exista un error manifiesto), y notifique al Prestatario que la Tasa ABR aplicará a un Desembolso, dicha Tasa ABR cesará de aplicar cuando las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha conversión Tasa ABR dejen de existir, y entonces dicho Desembolso se convertirá automáticamente en un Préstamo SOFR en los mismos términos en los que se encontraba.

(Así adicionada la sección 3.19) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

No obstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, si en cualquier momento la tasa de interés aplicable a cualquier Desembolso, junto con todas las tasas, cargos y otras cantidades que se traten como intereses sobre dicho Desembolso en virtud de la Ley aplicable (colectivamente, "Cargos"), exceda la tasa legal máxima (la "Tasa Máxima") que pueda ser contratada, cobrada, tomada, recibida o reservada por el Banco establecida bajo la Ley Aplicable, la tasa de interés aplicable a dicho Desembolso, en conjunto con todos los Cargos pagaderos bajo el mismo, estará limitada a la Tasa Máxima. En la medida en que sea legal, los intereses y cargos que se hubieran pagado con respecto a dicho Desembolso pero que no se hubieran pagado como resultado de la operación de esta Sección se acumularán y los intereses y cargos pagaderos a dicho Prestatario con respecto a otros Desembolsos o períodos se incrementarán (pero no por encima de la cantidad cobrable a la Tasa Máxima correspondiente) hasta que dicha cantidad acumulada, junto con los intereses correspondientes a la Tasa de Fondos Federales, se hayan recibido por el BCIE por cada día hasta el día del pago. Cualquier cantidad cobrada por dicho Acreedor que exceda la cantidad máxima cobrable a la Tasa Máxima será aplicada a la reducción del saldo principal de tal Desembolso o reembolsada al prestatario de modo que en ningún momento los intereses y cargos pagados o pagaderos con respecto a tal Desembolso excedan la cantidad máxima cobrable a la Tasa Máxima.

(Así adicionada la sección 3.20) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)

Sección 3.01 Monto.

Sección 3.02 Plazo.

Sección 3.03 Moneda.

Sección 3.04 Tipo de Cambio.

Sección 3.05 Condiciones Aplicables al Pago de Intereses, Comisiones y Cargos.

Sección 3.06 Lugar de Pago.

Sección 3.07 Imputación de Pagos.

Sección 3.08 Amortización.

Sección 3.09 Pagos en Día Inhábil.

Sección 3.11 Cargos por Mora.

Sección 3.12 Comisiones y Otros Cargos.

Sección 3.13 Pagos Anticipados.

Sección 3.14 Cargos por Pagos Anticipados.

Sección 3.15 Penalización Por Pagos Anticipados

Sección 3.16 Costos de Terminación.

Sección 3.17 Incapacidad para Determinar las Tasas.

Sección 3.18 Ilegalidad.

Sección 3.19 Procedimiento para el Reemplazo del Índice

Sección 3.20 Limitación de Tipos de Interés.

4

El presente Préstamo está garantizado con la garantía soberana de la República de Costa Rica.

Sección 4.01 Garantía.

5

El desembolso del Préstamo se hará previa verificación de la documentación respectiva y de acuerdo con las normas, procedimientos y mecanismos usuales establecidos por el BCIE. El desembolso se hará efectivo en la cuenta que el Prestatario designe por escrito y cuente con la aceptación del BCIE.

No se efectuará el desembolso después de transcurridos doce (12) meses desde la fecha de vigencia del contrato de préstamo. En caso excepcional y con una anticipación no menor a cuarenta y cinco (45) días antes de la fecha establecida para el vencimiento del plazo, el Prestatario podrá solicitar una prórroga, la que será debidamente fundamentada, pudiendo el BCIE aceptarla o rechazarla a su discreción.

El BCIE podrá, a su exclusiva discreción, en cualquier momento y previa comunicación al Prestatario, suspender temporalmente el derecho del Prestatario de recibir el desembolso del Préstamo si se produce cualquiera de las siguientes circunstancias:

  • a)Una Causal de Vencimiento Anticipado, con excepción de las contenidas en los literales a) y b) de la Sección 13.01, así como su eventual ocurrencia; o, b) Un Cambio Adverso Significativo, conforme a lo que se establece en la Sección 1.01 del presente Contrato.

El ejercicio por parte del BCIE del derecho a suspender el desembolso, no le implicará responsabilidad alguna; tampoco, le impedirá que ejerza el derecho estipulado en la Sección 13.02 y no limitará ninguna otra disposición de este Contrato.

La suspensión temporal del desembolso se ejecutará por las causales antes indicadas.

La obligación del BCIE de realizar el desembolso del Préstamo cesará al momento que el BCIE notifique por escrito al Prestatario la decisión correspondiente. En la notificación, se darán a conocer las causales contractuales que motivaron al BCIE para adoptar su decisión.

Una vez cursada la notificación, el monto no desembolsado del Préstamo dejará de tener efecto de inmediato.

Mediante notificación escrita al BCIE con una anticipación mínima de cuarenta y cinco (45) días calendario, el Prestatario podrá solicitar el cese del desembolso del Préstamo.

En caso que el BCIE determine en cualquier momento, a su exclusiva discreción, que una perturbación o desorganización del mercado, u otro Cambio Adverso Significativo se ha producido, y como consecuencia de ello, el tipo de interés a ser devengado y cargado en los términos señalados en la Sección tres punto cero uno (3.01) del presente Contrato no sea suficiente para cubrir los costos de financiación del BCIE más su tasa interna de retorno con respecto al desembolso solicitado por el Prestatario, el BCIE, mediante notificación al Prestatario, podrá negarse a realizar el desembolso solicitado con anterioridad que aún no haya sido hecho efectivo. Asimismo, el BCIE podrá, sin responsabilidad alguna de su parte, suspender el desembolso bajo el presente Contrato, en lo que respecta al monto señalado en la Sección tres punto cero uno (3.01) del presente Contrato, durante tanto tiempo como dicha perturbación o desorganización del mercado u otros cambios materiales adversos continúen existiendo.

Sección 5.01 Disponibilidad del Desembolso.

Sección 5.02 Suspensión Temporal de los Desembolsos.

Sección 5.03 Cese de la Obligación de Desembolso.

Sección 5.04 Cese del Desembolso a Solicitud del Prestatario.

Sección 5.05 Perturbación de Mercado.

6

La obligación del BCIE de efectuar el primer y único desembolso del Préstamo está sujeta al cumplimiento por parte del Prestatario a satisfacción del BCIE, de la entrega de los siguientes documentos:

  • a)Solicitud de Desembolso, de conformidad con el modelo contenido en el Anexo A; b) Este Contrato debidamente formalizado y perfeccionado por las partes, aprobado por la Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica y publicado en el Diario Oficial La Gaceta, todos los Documentos Principales, debidamente formalizados y perfeccionados por las partes, y en su caso, publicados o registrados ante las autoridades correspondientes.
  • c)Evidencia que ha designado una o más personas para que lo representen en todo lo relativo a la ejecución de este Contrato y que ha remitido al BCIE las correspondientes muestras de las firmas autorizadas, conforme al formato de Certificación de Firmas contenido en el Anexo B.
  • d)Opinión Jurídica emitida por la Procuraduría General de la República de conformidad con la Ley Aplicable del Prestatario respecto a la validez y eficacia de las obligaciones adquiridas por el Prestatario en este Contrato, de conformidad con el modelo que se adjunta en el Anexo C.

Las demás condiciones previas al primer desembolso señaladas y enumeradas en el Anexo D del presente Contrato.

A menos que el Banco autorice otra cosa por escrito, el Prestatario deberá iniciar el desembolso en un plazo de hasta doce (12) meses, contado a partir de la Fecha de Vigencia de este Contrato o, en su caso, de su prórroga. De no cumplirse lo anterior, el BCIE podrá entonces, en cualquier tiempo, a su conveniencia y siempre que prevalecieren las causas del incumplimiento, dar por terminado este contrato mediante aviso comunicado al Prestatario, en cuyo caso cesarán todas las obligaciones de las partes contratantes, excepto el cargo por diseño y otros cargos adeudados por el Prestatario al BCIE.

  • a)En lo que al BCIE corresponde, el desembolso bajo este Contrato será efectuado dentro de los diez (10) Días Hábiles siguientes a la fecha de haberse recibido en las oficinas del BCIE, la solicitud correspondiente por parte del Prestatario, conforme al modelo que aparece en el Anexo A, siempre que a la fecha de desembolso estén dadas las condiciones previas correspondientes y demás disposiciones de este Contrato.
  • b)El Prestatario acepta que, a menos que el BCIE conviniere de otra manera por escrito, deberá retirar la totalidad de los recursos del préstamo en un plazo de hasta doce (12) meses, contado a partir de la fecha de vigencia del contrato de préstamo.

De no desembolsarse la totalidad de los recursos del préstamo en el plazo señalado, el BCIE podrá entonces en cualquier tiempo, a su conveniencia, dar por terminado este Contrato, mediante aviso comunicado al Prestatario en cuyo caso cesarán todas las obligaciones de las partes, excepto el pago de obligaciones pecuniarias adeudadas por el Prestatario al BCIE, que se cancelarán conforme al Calendario de Amortizaciones establecido para el servicio de la deuda.

El Prestatario proporcionará todos los documentos e información adicional que el BCIE pudiera solicitar con el propósito de amparar el desembolso, independientemente del momento en que se haga dicha solicitud.

La aprobación por parte del BCIE de la documentación correspondiente al desembolso no implicará, en ningún caso, aceptación o compromiso alguno para el BCIE, con respecto a cambios efectuados en la ejecución del Programa.

Si el BCIE considera que el desembolso no está amparado por una documentación válida y acorde con los términos de este Contrato, o que dicho desembolso al momento de efectuarse se hizo en contravención al mismo, el BCIE podrá requerir al Prestatario para que pague al BCIE, dentro de los treinta (30) días subsiguientes a la fecha en que reciba el requerimiento respectivo, una suma que no exceda del monto del desembolso, siempre que tal requerimiento por el BCIE, se presente dentro de los cuatro (4) años siguientes a la fecha en que se hizo el desembolso.

Al efectuarse dicho pago, la suma devuelta será aplicada proporcionalmente a las cuotas del principal en orden inverso a sus vencimientos cuyo efecto será la disminución del saldo adeudado.

Sección 6.01. Condiciones Previas al Primer y Único Desembolso.

Sección 6.02 Plazo para Inicio de Desembolso.

Sección 6.03 Plazo para Efectuar Desembolso.

Sección 6.04 Documentación Justificativa.

Sección 6.05 Reembolsos.

7

RECURSOS

El financiamiento se otorga con recursos ordinarios del BCIE. Para utilizar otra fuente de recursos, se requerirá el consentimiento previo del Prestatario. El BCIE notificará al Prestatario si logra financiamiento con fuentes externas, para lo cual le comunicará las condiciones y términos de dicha fuente, incluyendo tasa de interés y plazo. Si el Prestatario considera que son más favorables que las proporcionadas por el BCIE, este le comunicará la aceptación de las condiciones y estipulaciones relacionadas con dicha fuente de recursos, las cuales se detallarán en el Anexo H.

Sección 7.01 Fuente de Recursos.

8

El Prestatario declara que posee las licencias, autorizaciones, conformidades, aprobaciones, registros y permisos necesarios conforme a las leyes de la República de Costa Rica, teniendo plena facultad y capacidad para ejecutar el Programa.

El Prestatario declara que el monto del Préstamo solicitado está dentro de sus límites de capacidad de endeudamiento y que la o las personas que formalizan en nombre del Prestatario tanto este Contrato como cualquiera de los Documentos Principales, han sido debidamente autorizadas para ello por el Prestatario.

El Prestatario declara que la suscripción, entrega y formalización de este Contrato y de todos los Documentos Principales ha sido debidamente autorizada y llevada a cabo, de forma tal que todas y cada una de las obligaciones a su cargo contenidas en el presente Contrato de Préstamo son legítimas, válidas, vigentes, eficaces y vinculantes, que le son plenamente exigibles de conformidad con las Secciones 15.04 y 15.09.

El Prestatario declara que a esta fecha cuenta con las autorizaciones administrativas y que no requiere consentimiento adicional alguno por parte de terceros, ni existe dictamen alguno, requerimiento judicial, mandato, decreto, normativa o reglamento aplicable al Prestatario pendiente que le impida la suscripción, entrega y formalización de este Contrato y de todos los Documentos Principales.

A los efectos de este Contrato y los Documentos Principales, el Prestatario declara que toda la información entregada al BCIE, incluyendo la entregada con anterioridad a la fecha de este Contrato, es veraz, exacta y completa, sin omitir hecho alguno que sea relevante para evitar que la declaración sea engañosa. El Prestatario también declara que mantendrá al BCIE libre de cualquier responsabilidad respecto de la información entregada al BCIE.

El Prestatario declara que las manifestaciones contenidas en este Contrato fueron realizadas con el propósito de que el BCIE suscribiera el mismo, reconociendo además que el BCIE ha accedido a suscribir el presente Contrato en función de dichas declaraciones y confiando plenamente en cada una de las mismas.

El Prestatario reconoce que el BCIE está eximido de toda responsabilidad por las acciones de política que conforman el Programa.

El Prestatario reconoce que las actividades que realiza conforme a este Contrato son de naturaleza comercial o de iure gestionem, y en nada comprometen, limitan o se relacionan con las atribuciones soberanas del Prestatario.

Las declaraciones contenidas en este Contrato continuarán vigentes después de la celebración del mismo y hasta la culminación de la evaluación de los resultados de desarrollo, con excepción de cualquier modificación en dichas declaraciones que sean oportunamente aceptadas por el BCIE.

Sección 8.01 Facultades Jurídicas.

Sección 8.02 Efecto Vinculante.

Sección 8.03 Autorización de Terceros.

Sección 8.04 Información Completa y Veraz.

Sección 8.05 Confiabilidad de las Declaraciones y Garantías.

Sección 8.06 Responsabilidad sobre las Acciones de Política del Programa.

Sección 8.07 Naturaleza Comercial de las Obligaciones del Prestatario.

Sección 8.08 Vigencia de las Declaraciones.

9

Salvo autorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario se obliga a:

El Prestatario entregará el I-BCIE Ex post en un periodo no mayor a seis (6) meses posteriores al plazo establecido para el cumplimiento de la meta en la Matriz de Evaluación y Resultados Esperados en el Desarrollo, sobre todo para generar resultados y efectos.

El Prestatario deberá cumplir con los compromisos, con las normas y con las medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes en la legislación ambiental de la República de Costa Rica, así como cuando corresponda con las medidas que oportunamente le señalen los distintos entes reguladores, ya sean locales o nacionales de la República de Costa Rica, y las establecidas por el BCIE con base en sus políticas ambientales y sociales, derivadas del Plan de Acción Ambiental y Social del Sistema de Identificación, Evaluación y Mitigación de los Riesgos Ambientales y Sociales (SIEMAS) bajo los términos señalados en el Anexo F del presente Contrato.

El Prestatario, hará que se lleven libros y registros actualizados relacionados con el Programa, de acuerdo con los Principios de Contabilidad Aplicables por la Dirección de Contabilidad Nacional del Ministerio de Hacienda de la República de Costa Rica, capaces de identificar el uso de los fondos.

Notificar inmediatamente al BCIE cualquier hecho o circunstancia que constituya o pudiera constituir una Causal de Vencimiento Anticipado y/o un Cambio Adverso Significativo.

Presentar la documentación relacionada que el BCIE le requiera, de conformidad con los formatos e instrucciones proporcionados por éste, requeridos para el cumplimiento de las normas y políticas vigentes del Banco sobre la prevención de lavado de activos y otros ilícitos de similar naturaleza.

Cumplir con la Política Antifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE y demás normativa aplicable sobre la materia; obligándose además a cumplirla cualquier otra contraparte del BCIE que reciba recursos provenientes de esta operación. Asimismo, el Prestatario deberá obligarse a acatar las acciones y decisiones del BCIE en caso de comprobarse la existencia de cualquier acto de fraude, corrupción o práctica prohibida. En cumplimiento de su normativa interna, el Banco se reserva el derecho de tomar las medidas pertinentes para cumplir con la misma, incluyendo, pero no limitándose a: suspensión de desembolsos, desobligación de recursos, solicitud del pago anticipado de los recursos, solicitud de restitución de los fondos utilizados indebidamente y el reembolso de los gastos o costos vinculados con las investigaciones efectuadas, entre otros.

Cuando corresponda, si transcurre más de un (1) año a partir de la fecha de aprobación del Préstamo por el Banco y aún no se ha realizado el primer y único desembolso, a solicitud y satisfacción del BCIE en el plazo que éste determine, el Prestatario deberá presentar información actualizada sobre la estabilidad macroeconómica en el país, pudiendo aportar un análisis propio, del Banco Central de Costa Rica o realizado por algún otro organismo financiero.

Proveer cualquier otra información que el BCIE requiera con relación a este financiamiento.

Hacer arreglos apropiados y satisfactorios con el BCIE para darle una adecuada publicidad al Préstamo, cuando el Banco lo considere conveniente.

Sección 9.01 Evaluación.

Sección 9.02 Normas Ambientales.

Sección 9.03 Contabilidad.

Sección 9.04 Modificaciones y Cambio de Circunstancias.

Sección 9.05 Prevención de Lavado de Activos.

Sección 9.06 Disposiciones Antifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE.

Sección 9.07 Información Actualizada y Adicional.

Sección 9.08 Publicidad.

10

Además de las obligaciones generales enumeradas en el artículo anterior, el Prestatario se obliga a cumplir con las obligaciones especiales estipuladas en el Anexo D del presente Contrato.

11

Salvo autorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario se obliga a:

No cambiar la naturaleza del Programa, de acuerdo con los antecedentes en poder del BCIE que sirvieron de base para la aprobación de la Operación de Política de desarrollo y de este Contrato.

No celebrar ningún convenio en virtud del cual se acuerde o se obligue a compartir con terceros los ingresos que perciba directa o indirectamente, que conlleve un Cambio Adverso Significativo.

No pagar, con recursos provenientes del préstamo, salarios, dietas, compensación por despidos o cualquier otra suma en concepto de reembolso o remuneración a servidores o funcionarios del Prestatario o a los de cualquier otra dependencia gubernamental, así como tampoco utilizar los recursos para gasto corriente, operaciones simplemente financieras o para cierre de brechas fiscales, conforme con lo definido en el Reglamento General de Crédito del BCIE.

No permitir que las obligaciones de pago derivadas de este Contrato dejen de tener la misma prioridad, prelación o privilegio que otras obligaciones del mismo género, naturaleza o tipo, derivadas de contratos celebrados con instituciones similares al BCIE u otros acreedores. Para estos efectos, el BCIE tendrá ante el Prestatario la condición de acreedor preferente.

En caso de que el Prestatario convenga en otorgar a otros acreedores similares al BCIE cualquier otro privilegio, prelación o prioridad, deberá dar igual tratamiento al financiamiento que le haya otorgado el BCIE.

Abstenerse de realizar cualquier acto o acción que se enmarque o pueda catalogarse como una Práctica Prohibida durante la vigencia del presente Contrato de conformidad con lo establecido en el Anexo G.

Sección 11.01 Operación del Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización.

Sección 11.02 Acuerdos con Terceros.

Sección 11.03 Pagos y Uso de Recursos.

Sección 11.04 Privilegio del Préstamo.

Sección 11.05 Disposiciones de Integridad.

12

Además de las obligaciones generales de no hacer enumeradas en el artículo anterior, el Prestatario se obliga a cumplir con las obligaciones especiales descritas en el Anexo D del presente Contrato.

13

Son causales de vencimiento anticipado, las que se describen en la siguiente Sección.

Las Causales de Vencimiento Anticipado son las siguientes:

  • a)El incumplimiento por parte del Prestatario en el pago de cualquiera de las cuotas de capital, intereses o cualquier otro monto cuyo pago sea exigible al amparo de este Contrato.
  • b)El incumplimiento por parte del Prestatario de cualquiera de las obligaciones contenidas en el Artículo 9, secciones 9.01, 9.02, y 9.04; Artículo 11, Secciones 11.01, 11.03 y 11.04; así como las obligaciones especiales contenidas en el Artículo 10 y Artículo 12, estas dos últimas de conformidad con el Anexo D del presente Contrato.
  • c)El incumplimiento por parte del Prestatario de cualquier otra obligación estipulada en este Contrato, distintas a las señaladas en el literal b), anterior, y no sea subsanada dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes al momento en que ocurra el incumplimiento respectivo, excepto si el incumplimiento es debido acaso fortuito o fuerza mayor comprobados.
  • d)Cuando se demuestre que cualquier declaración que haya hecho el Prestatario en este Contrato, cualquier otro documento que entregue en relación con el mismo, así como cualquier otra información que haya proporcionado al BCIE y que pudiera tener incidencia de significación para el otorgamiento del Préstamo, sea incorrecta, incompleta, falsa, engañosa o tendenciosa al momento en que haya sido hecha, repetida o entregada o al momento en que haya sido considerada como hecha, repetida o entregada.
  • e)Cuando exista acaecimiento de cualquier Cambio Adverso Significativo en relación con el Prestatario, el Programa o cualquier hecho, condición o circunstancia que perjudicara significativamente la capacidad del Prestatario de cumplir oportuna y plenamente sus obligaciones bajo este Contrato, cualquiera de los Documentos Principales y la Operación de Política de Desarrollo.
  • f)Cuando a los fondos del Préstamo se les diere un destino distinto del estipulado en la Sección 2.01 de este Contrato.
  • g)El incumplimiento por parte del Prestatario de las obligaciones directas o indirectas asumidas ante el BCIE en este o en cualquier otro contrato, de préstamo o no, suscrito entre ambas partes.
  • h)El incumplimiento por parte del Prestatario de las disposiciones del BCIE aplicables en materia de lavado de activos que tienen por objetivo prevenir el lavado de activos y otros ilícitos de similar naturaleza.
  • i)El incumplimiento por parte del Prestatario de las disposiciones aplicables en materia de integridad de conformidad con lo establecido en la Sección 11.05 y en el Anexo G del presente Contrato.

En caso de producirse alguna de las circunstancias que se enumeran en la Sección que antecede, sin que hayan sido subsanadas por el Prestatario en el plazo indicado en la Sección anterior de treinta (30) días calendario, exceptuadas las circunstancias del literal b), se producirá el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo y, por lo tanto, el monto del Préstamo por amortizar, junto con todos los montos correspondientes a intereses devengados y no pagados, y otros cargos relacionados con el Préstamo vencerán y serán exigibles y pagaderos de inmediato quedando expedito para el BCIE el ejercicio de las acciones judiciales o extrajudiciales para exigir el pago total de las sumas adeudadas.

Para la prueba de que ha ocurrido alguna de dichas circunstancias, bastará la sola información o declaración unilateral del BCIE, bajo promesa o juramento decisorio, notificando con un mes de antelación al Prestatario.

El BCIE estará asimismo facultado, sin responsabilidad alguna de su parte, para suspender los desembolsos de otras facilidades crediticias en las cuales el Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta.

Se consideran como buenos y válidos cualesquiera saldos a cargo del Prestatario que muestre la cuenta que al efecto lleve el BCIE. De igual forma, se considera como líquido, exigible y de plazo vencido, el saldo que el BCIE le reclame judicialmente al Prestatario.

En caso de reclamación judicial o en cualquier otro en que sea necesario justificar las cantidades que el Prestatario le adeuda al BCIE, se acreditarán las mismas mediante la correspondiente certificación expedida por el Contador del BCIE de acuerdo con su contabilidad, la que será suficiente y tendrá a los efectos de este Contrato de Préstamo, el carácter de documento fehaciente.

Sección 13.01 Causales de Vencimiento Anticipado.

Sección 13.02 Efectos del Vencimiento Anticipado.

Sección 13.03 Reconocimiento de Deuda y Certificación de Saldo Deudor.

14

El Prestatario no podrá ceder o de otra manera transferir la totalidad o una parte de sus derechos u obligaciones conforme a este Contrato, sin el previo consentimiento escrito del BCIE.

El BCIE tendrá la posibilidad de sindicar, estructurar o cofinanciar, todo o parte de la facilidad crediticia, en los términos y condiciones que el BCIE determine.

  • a)Cesiones y Transferencias.

Este Contrato, con todos sus derechos y obligaciones, podrá ser cedido, traspasado o transferido, ya sea en su totalidad o en parte o partes del mismo, por el BCIE, quien se encuentra plenamente facultado para tales efectos por medio del presente documento, a favor de tercera persona, ya sea natural o jurídica, únicamente informando por escrito al Prestatario de haber tenido lugar tal cesión, traspaso o transferencia, según sea el caso, haciendo constar la fecha efectiva a partir de la cual surte efectos la misma (en adelante la "Fecha Efectiva").

No obstante, lo anterior, en virtud de tal cesión, traspaso o transferencia no podrá imponerse al Prestatario obligación de pago en incremento o exceso a las ya establecidas en el Artículo 3 del presente contrato, ni el vencimiento anticipado del total adeudado.

El Prestatario deberá, a solicitud del BCIE, otorgar o emitir y entregar, cualquier documento o instrumento necesario para dar validez y vigencia plena a dichas cesiones, traspasos o transferencias, en caso de que el BCIE a su prudente arbitrio así lo determine.

En caso de haberse llevado a cabo una cesión, traspaso o transferencia, ya sea en forma total o parcial y según corresponda; a partir de la Fecha Efectiva: a) La persona natural o jurídica a favor de la cual se haya llevado a cabo la cesión, traspaso o transferencia, "el Cesionario", se convertirá en parte del presente contrato, teniendo por tanto, todos los derechos y obligaciones que ostentaba el BCIE en su calidad de acreedor conforme los términos del presente contrato, no obstante, en la medida o cuantía en la cual, la cesión, traspaso o transferencia haya tenido lugar; y b) el BCIE, habiendo llevado a cabo la cesión, traspaso o transferencia, "el Cedente", renuncia a sus derechos y es liberado de sus obligaciones contenidas o resultantes del presente contrato, no obstante, en la medida o cuantía en la cual, la cesión, traspaso o transferencia haya tenido lugar; salvo que la misma hubiese sido en forma total, en cuyo caso, el BCIE dejará de ser parte para todos los efectos del presente contrato.

  • b)Participaciones.

El BCIE podrá otorgar a una o varias personas, ya sean, naturales o jurídicas, (debiendo denominarse cada una "Participante") participaciones de todo o parte del Préstamo otorgado a favor del Prestatario en virtud del presente contrato ("Participaciones"); no obstante, dicho Participante no tendrá ningún derecho u obligación bajo el presente Contrato.

El respectivo Contrato de Participación establecerá los derechos y en su caso, las obligaciones que el respectivo Participante tenga en relación con el BCIE, en caso de llevarse a cabo la participación.

Cualquier cantidad que deba ser pagada por el Prestatario al BCIE en virtud del presente contrato, así como el compromiso del BCIE en relación con el otorgamiento de fondos bajo el presente financiamiento, no obstante que tenga lugar una participación, se mantienen como derechos y obligaciones del Prestatario y el BCIE.

El Prestatario, mediante aviso por escrito enviado al BCIE, podrá renunciar su derecho a recibir cualquier parte del importe máximo señalado en la Sección 3.01 de este Contrato, que no haya sido desembolsada antes del recibo del respectivo aviso, siempre que no se encuentre en alguno de los casos previstos en la Sección 13.01 de este Contrato.

Ninguna demora u omisión en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso que corresponda al BCIE, de acuerdo con este Contrato, será tomada como renuncia de tal derecho, facultad o atribución.

Este Contrato y el acto que contiene, están exentos del pago de toda clase de impuestos, en virtud del Convenio Constitutivo del BCIE. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier impuesto o derecho que se exigiere en relación con este Contrato, será a cargo del Prestatario.

Toda modificación que se incorpore a este Contrato deberá ser efectuada por escrito y de común acuerdo entre el BCIE y el Prestatario, representado por el Ministro de Hacienda.

El incumplimiento de cualquier obligación a cargo del Prestatario con el BCIE facultará, de pleno derecho, la declaración de incumplimiento de todas las demás obligaciones del Prestatario con el BCIE, las cuales se podrán tener por vencidas y serán en consecuencia exigibles en su totalidad. En estos casos, el BCIE estará asimismo facultado, sin responsabilidad alguna de su parte, para suspender los desembolsos de otras facilidades crediticias en las cuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta.

El Prestatario declara que conoce los principios, normas y procedimientos contemplados en la normativa interna del BCIE relacionada con la prevención del lavado de activos y que, bajo su responsabilidad, ha trasmitido el conocimiento de dicha normativa al personal que tenga a su cargo la ejecución del objeto del presente Contrato; en virtud de ello, se compromete y obliga al estricto cumplimiento y observancia de la referida normativa y reconoce en forma expresa su obligación y compromiso de cumplir en tiempo y en forma con todos los requisitos y requerimientos exigidos por la misma, de la naturaleza que fueren y en especial con respecto a los deberes relacionados con la presentación y/o actualización de información requerida por el BCIE para estos efectos.

Es entendido y aceptado por el Prestatario que el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones relativas a la normativa interna del BCIE relativa a la prevención del lavado de activos, tendrá como consecuencia la facultad expresa del BCIE de retener o no efectuar el desembolso o declarar el vencimiento anticipado del presente Contrato conforme los términos acá contenidos, y en caso que dicho incumplimiento no sea subsanado dentro un periodo de tiempo razonable a criterio del BCIE el Contrato será resuelto de pleno derecho sin que exista responsabilidad alguna para el BCIE.

Sección 14.01 Cesiones, Participaciones y Transferencias.

Sección 14.02 Renuncia a Parte del Préstamo.

Sección 14.03 Renuncia de Derechos.

Sección 14.04 Exención de Impuestos.

Sección 14.05 Modificaciones.

Sección 14.06 Incumplimiento Cruzado.

Sección 14.07 Disposiciones para la Prevención del Lavado de Activos.

15

Todo aviso, solicitud, comunicación o notificación que el BCIE y el Prestatario deban dirigirse entre sí para cualquier asunto relacionado con este Contrato, se efectuará por escrito y se considerará realizado desde el momento en que el documento correspondiente sea recibido por el destinatario, en las direcciones que a continuación se detallan:

AL PRESTATARIO: REPÚBLICA DE COSTA RICA Ministerio de Hacienda, Avenida Segunda, Calle Cinco, Diagonal al Teatro Nacional San José, República de Costa Rica Dirección Postal: Apartado 10032-1000 Correo [email protected] Teléfono (506) 2547-4264 Atención: Señor Ministro de Hacienda Al BCIE:

Dirección Física: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Oficina de Representación Costa Rica, Edificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca, 50 metros Este de la Fuente de la Hispanidad.

Dirección Postal: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Apartado Postal 10776-1000 San José, Costa Rica Atención: Oficial Jefe de País Costa Rica

Todos los actos que requiera o permita este Contrato y que deban ejecutarse por el Prestatario, podrán ser ejecutados por sus representantes debidamente autorizados y cuya designación, cargo y firma aparecerán en el documento de Certificación de Firmas elaborado conforme al formato contenido en el Anexo B.

Los representantes designados en cualquier tiempo de la vigencia de este Contrato por el BCIE y el Prestatario tendrán autoridad para representarlos, de conformidad con el párrafo precedente.

El BCIE y el Prestatario podrán convenir cualesquiera modificaciones o ampliaciones a este Contrato, siempre que no se varíen sustancialmente las obligaciones de las partes conforme al mismo. Mientras el BCIE no reciba aviso escrito de que el Prestatario ha revocado la autorización concedida a alguno de sus representantes, el BCIE podrá aceptar la firma de dichos representantes, en cualquier documento, con excepción de modificaciones o ampliaciones de este Contrato, que corresponderá al Ministro de Hacienda como representante del Prestatario, como prueba concluyente de que el acto efectuado en dicho documento se encuentra debidamente autorizado.

Todos los gastos, en que razonablemente deba incurrir el BCIE con motivo de la ejecución de este Contrato y después que ocurra un incumplimiento que genere el Vencimiento Anticipado, en relación con el cobro de las cantidades que se le deban, de conformidad con este Contrato, se pagarán por el Prestatario bajo la forma usual de pago del Gobierno de la República de Costa Rica.

El presente Contrato se regirá, interpretará y ejecutará de conformidad con las leyes de la República de Costa Rica.

Las desavenencias, discrepancias, reclamos o controversias que se deriven del presente contrato o que guarden relación con éste, serán solventados amigablemente por las partes. De no poder resolverse por esa vía, serán resueltas definitivamente de acuerdo con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por un árbitro nombrado conforme a ese Reglamento. El arbitraje se llevará a cabo en idioma español, en la Ciudad de Panamá, República de Panamá, y se regirá por la Ley Aplicable.

Si alguna disposición de este Contrato fuere declarada nula, inválida o inexigible en una jurisdicción determinada, tal declaratoria no anulará, invalidará o hará inexigible las demás disposiciones de este Contrato en dicha jurisdicción, ni afectará la validez y exigibilidad de dicha disposición y del Contrato en cualquier otra jurisdicción.

Todos los datos que sean proporcionados al BCIE o que éste obtenga de acuerdo con este Contrato, serán conservados como información confidencial y no podrán ser divulgados sin autorización del Prestatario, salvo que se trate de información que sea de conocimiento público; la información que esté obligado el BCIE a facilitar, a las instituciones financieras de las cuales el BCIE ha obtenido recursos para el financiamiento de este Contrato, o en cumplimiento de sus políticas sobre confidencialidad o cuando así lo solicite una autoridad competente, justificando su necesidad, por los medios respectivos y teniendo en cuenta que los archivos del BCIE son inviolables de conformidad con lo que dispone su Convenio Constitutivo.

No obstante, el Prestatario por medio del presente autoriza expresamente al BCIE a compartir, revelar o divulgar información que sea proporcionada al BCIE por el Prestatario, ya sea en forma previa o posterior a la suscripción del presente contrato o que el BCIE obtenga de acuerdo con este contrato, ya sea: a) a cualquier Banco o Entidad Financiera, ya sea nacional o internacional, Institución Financiera o Agencia de Exportación, Institución Multilateral y/o cualquier Institución o Agencia Financiera nacional o internacional en relación o conexión con una posible cesión, traspaso, transferencia o participación (o en cualquier otra forma o concepto permitido por la Ley Aplicable) del financiamiento objeto del presente contrato y b) a cualquier buró de crédito, incluyendo Dun & Bradstreet, Equifax o cualquier otro buró de crédito, localizado o no en la jurisdicción del Prestatario.

Tanto el BCIE como el Prestatario manifiestan que las estipulaciones contenidas en el presente Contrato son el resultado de negociaciones mutuas que favorecen y benefician a ambas partes.

Este Contrato de Préstamo entrará en plena vigencia a partir de la fecha en que adquiera plena validez jurídica en la República de Costa Rica, según lo establezca la ley mediante la cual la Asamblea Legislativa apruebe el empréstito. Este Contrato estará vigente mientras subsista suma alguna pendiente de pago y terminará con el pago total de toda suma adeudada al BCIE por parte del Prestatario.

Las partes: El BCIE y el Prestatario, aceptan el Contrato, en lo que a cada una de ellas concierne y lo suscriben en señal de conformidad y constancia, en dos ejemplares de un mismo tenor e igual fuerza obligatoria, uno para cada parte, en el lugar y fecha mencionados al principio de este documento.

FIRMAS:

Por el BCIE: Por el PRESTATARIO __________________________________ _______________________________ BANCO CENTROAMERICANO DE REPÚBLICA DE COSTA RICA INTEGRACIÓN ECONÓMICA Nombre: Mauricio Alberto Chacón Romero Nombre: Elian Villegas Valverde Cargo: Oficial Jefe de País Cargo: Ministro de Hacienda Fecha: 16 de setiembre de 2020 Fecha: 16 de setiembre de 2020 Testigo de Honor:

___________________________________ Nombre: María del Pilar Garrido Gonzalo Ministra de Planificación Nacional y Política Económica LISTA DE ANEXOS

[Lugar y Fecha] Oficial Jefe de País Costa Rica Banco Centroamericano de Integración Económica Edificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca San José, Costa Rica Ref: [Identificación del Préstamo] Estimados Señores:

Conforme a lo establecido en la Sección 6.01 y Anexo D del contrato de préstamo No. ________, suscrito el [fecha del contrato] entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y ______________, por este medio se solicita realizar el primer desembolso por la cantidad de [ ______________ dólares (US$ ___)].

Asimismo, con el objetivo de dar cumplimiento al numeral 2 de la Sección I del Anexo D, ratificamos que la documentación soporte y justificativa que comprueba el cumplimiento de las acciones previas contenidas en la Matriz de Acciones Previas del Anexo E.1, se encuentran vigentes.

Los fondos deberán ser transferidos de acuerdo con las siguientes instrucciones de pago:

Beneficiario
Nombre de la cuentaTESORERÍA NACIONAL MINISTERIO DE HACIENDA
BIC Code (Si aplica)
Número de Cuenta10000073902002493
DirecciónAVENIDA SEGUNDA, CALLES 1 Y 3
Referencia de la Transferencia (Si aplica)

| Banco del Beneficiario | Banco Intermediario | | | | --- | --- | --- | --- | | Nombre | BANCO CENTRAL DE COSTA RICA | Nombre | JP MORGAN CHASE BANK, N.A. | | Dirección | AVENIDA CENTRAL Y PRIMERA, CALLES 2 Y 4 | Dirección | 4 NEW YORK PLAZA FLOOR 15. NEW YORK, NY 10004 | | SWIFT | BCCRCRSJ | SWIFT | CHASUS33 | | ABA | 21083598 | ABA | 21000021 | | No. de Cuenta en el Banco Intermediario | 826196292 | | | El representante del Prestatario por medio de la presente manifiesta que a la fecha ha cumplido y observado todas las obligaciones y requisitos contenidos en el contrato de préstamo; de igual manera manifiesta que no ha adoptado resolución alguna en relación con el Préstamo, el Programa o los documentos principales que constituya una modificación a dichas resoluciones y cualquier otra información que le haya proporcionado al BCIE con anterioridad.

Nombre:

Cargo:

El suscrito Ministro de Hacienda de la República de _________ designó a las siguientes personas para actuar, conjunta o individualmente, como representantes de la República de [ ], en la ejecución del mencionado contrato de préstamo.

Nombre Cargo Firma ___________________ _______________________ _________________________ _____________________ _______________________ _________________________ _____________________ _______________________ ________________________ Las firmas de las personas autorizadas van incluidas en la presente certificación.

Dado en la ciudad de [ ], República de [ ], Centroamérica, el [ ] de [ ] de [ ].

[Nombre del Ministro de Hacienda de la República] Ministro de Hacienda

PROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Yo, (NOMBRE Y CALIDADES de la Procurador (a) según Acuerdo (indicar número de acuerdo y fecha de emisión), emito la siguiente OPINION LEGAL en relación con el Contrato de Préstamo N. (incluir número del préstamo) suscrito entre el Gobierno de la República de ___________ y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), por un monto de (incluir monto en números y letras) moneda de Estados Unidos de América, para financiar el Programa (indicar nombre del Programa).

HAGO CONSTAR QUE:

PRIMERO: El xx de xx del año xx, el Banco Centroamericano de Integración Económica y el Gobierno de la República de _________ (en adelante Prestatario) suscribieron el contrato de préstamo N. (incluir número de contrato de préstamo), para financiar el Programa (indicar nombre del Programa).

SEGUNDO: Los funcionarios que han suscrito el contrato de préstamo, en nombre y representación del Prestatario tienen plenas facultades y poderes suficientes para actuar con la representación que ostentan, así como para obligar al Prestatario en los términos establecidos en el citado contrato de préstamo.

TERCERO: El contrato de préstamo N. (incluir número de contrato de préstamo) fue debidamente aprobado por la Asamblea Legislativa mediante el artículo primero de la Ley incluir (número de ley y fecha de publicación) fecha a partir de la cual rige.

CUARTO: La aprobación legislativa es requisito indispensable para la validez de los convenios de préstamo y de los contratos de garantía en la República de _____________, según lo establece el artículo ___, inciso __ de la Constitución Política.

QUINTO: Producida dicha aprobación y publicación, el referido Contrato no requiere para su perfección y eficacia de ninguna otra aprobación legislativa o administrativa. Por lo que al aprobar la Asamblea Legislativa el contrato de préstamo se han cumplido los requisitos formales exigidos constitucional y legalmente para la vigencia y eficacia de un contrato de crédito externo en el país.

SEXTO: Las obligaciones derivadas del Contrato de Préstamo constituyen obligaciones válidas y exigibles de conformidad con las leyes de la República de __________. Por lo que el referido Convenio de Préstamo establece obligaciones directas, válidas, legalmente vinculantes para el Prestatario, exigibles de conformidad con sus términos.

Se expide la presente OPINIÓN LEGAL a solicitud del Ministerio de Hacienda, para cumplir con lo dispuesto en la Sección 6.01, punto d) del Contrato de Préstamo en la (incluir lugar y fecha de firma)

I. Condiciones Previas al Primer y Único Desembolso

1. El desembolso dependerá de que se cuente con información actualizada vigente sobre el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, del cumplimiento del contrato de préstamo y del cumplimiento satisfactorio para el Banco de las condiciones vinculadas a la Matriz de Acciones Previas. Cuando corresponda, si transcurre más de un (1) año a partir de la fecha de aprobación del préstamo por el Banco y aún no se ha realizado el primer y único desembolso, a solicitud y satisfacción del BCIE en el plazo que este determine, el Prestatario deberá presentar información actualizada sobre la estabilidad macroeconómica en el país, pudiendo aportar un análisis propio, del Banco Central o realizado por algún otro organismo financiero.

2. Ratificar por parte del Prestatario que la documentación soporte y justificativa que compruebe el cumplimiento de las acciones previas contenidas en la Matriz de Acciones Previas que se detallan a continuación, se encuentran vigentes o en su caso haber remitido al BCIE la actualización respectiva:

  • a)Proteger los ingresos y empleos de las personas ante el impacto de la COVID-19 y fomentar la recuperación de las PYME.

i. El Prestatario ha creado un subsidio temporal de desempleo (Bono Proteger) para contribuir a la protección social de los hogares afectados por el cambio en sus condiciones de trabajo o de ingresos debido a la emergencia nacional causada por la COVID-19.

ii. El Prestatario ha tomado medidas para proteger los empleos y apoyar a las PYME afectadas por la pandemia de la COVID-19 al: (a) otorgar una moratoria sobre el pago del IVA, los impuestos sobre la renta de las empresas y los aranceles aduaneros; (b) aprobar una reducción temporal de las contribuciones a la seguridad social; (c) permitir la suspensión temporal de turnos de trabajo; e (d) instar a los bancos comerciales de propiedad estatal a proporcionar mecanismos de financiación a personas y empresas afectadas por la COVID-19 que necesitan acceso al crédito para capital de trabajo e inversión.

iii. El Prestatario ha movilizado recursos para abordar los esfuerzos de mitigación de la COVID-19, que incluyen: (a) transferir ingresos de la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) al presupuesto del Gobierno Central del Prestatario que se generó al crear una brecha temporal entre los precios nacionales e internacionales de productos derivados del petróleo y (b) transferir el exceso de capital del Instituto Nacional de Seguros (INS) al presupuesto del Gobierno Central del Prestatario b) Reforzar la sostenibilidad fiscal después de la COVID-19.

i. El Prestatario aprobó una reforma tributaria que: (a) convirtió el impuesto sobre ventas en un impuesto al valor agregado (IVA); (b) reguló la base del IVA para reducir las exenciones y estableció una tasa reducida para la canasta básica de consumo; (c) amplió la base y armonizó las tasas de ganancias de capital entre el impuesto sobre la renta (ISR) de personas y el impuesto sobre la renta (ISR) corporativo y adoptó las mejores prácticas internacionales en materia de impuestos sobre la renta de capital y Erosión de la Base Imponible y el Traslado de Beneficios (BEPS, por sus siglas en inglés); y (d) agregó dos techos al ISR de personas (20 y 25 por ciento para ingresos superiores a US$3,400.0 y US$7,200.0 equivalentes por mes, respectivamente).

ii. El Prestatario ha establecido un marco de responsabilidad fiscal al: (a) limitar el crecimiento del gasto del sector público no financiero (SPNF) al del crecimiento nominal promedio del PIB, o menos, cuando la relación de la deuda/PIB cruce los umbrales del 30, 45 o 60 por ciento; (b) establecer los procedimientos necesarios para cumplir con la regla, incluida la base para la activación de la cláusula de escape y comunicarlos a las instituciones del SPNF para la formulación del presupuesto 2020; (c) establecer un Consejo Fiscal autónomo para emitir su opinión sobre los resultados del monitoreo del cumplimiento de la regla de responsabilidad fiscal; y (d) aclarar que el cumplimiento de la regla fiscal se verificará con base en la ejecución del presupuesto para el año pertinente bajo consideración.

iii. El Prestatario ha: (a) congelado los salarios básicos del sector público del Gobierno Central en 2020; (b) cerrado las vacantes del sector público pendientes de cubrir; (c) propuso la eliminación de la bonificación anual para 2020 para el sector público (a excepción de la policía, el personal del Ministerio de Salud del Prestatario y de la CCSS) y la redirección de todos los ahorros hacia la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias; y (d) simplificó la política de remuneración de los servidores públicos, colocando límites a las bonificaciones y las compensaciones extraordinarias (en niveles) y estableciendo nuevas reglas para la evaluación del desempeño.

iv. El Prestatario ha adoptado medidas para aumentar la transparencia y eficiencia de la gestión de la deuda mediante la promulgación de una política pública para el SPNF que preserva el principio de sostenibilidad de la deuda, el requisito de registrar y rastrear las obligaciones contingentes y las mejores prácticas internacionales sobre transparencia y rendición de cuentas.

  • c)Sentar las bases para una fuerte recuperación posterior a la COVID-19 promoviendo el crecimiento verde y el desarrollo bajo en carbono.

i. El Prestatario, a través de MINAE, ha requerido que las direcciones y oficinas adscritas al MINAE y sus Viceministerios de Gestión Ambiental, Energía, Ambiente y Agua y Mares incluyan y brinden información de manera oportuna para que le permita al Sistema Nacional de Métrica en Cambio Climático (SINAMECC) recopilar, monitorear e informar sobre los datos del cambio climático dentro de sus áreas de competencia.

ii. Bajo el Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN), el Prestatario, a través de MINAE, ha proporcionado certificaciones de un año a municipalidades y organizaciones públicas y privadas para las cuales se realizó una verificación para confirmar el cumplimiento del compromiso con el desarrollo bajo en carbono en sectores productivos clave y procesos de producción.

iii. La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP) ha emitido un reglamento técnico para establecer de manera clara el marco técnico y operativo para la prestación de servicios auxiliares en el sistema eléctrico nacional, considerando su planificación, operación, asignación, supervisión, evaluación y gestión.

II. Obligaciones Especiales de Hacer

Además de las obligaciones de hacer descritas en el Artículo 9 del presente Contrato, el Prestatario deberá cumplir con las siguientes obligaciones especiales:

1. Durante la implementación de la OPD, el prestatario y el BCIE, a solicitud de cualquiera de las partes, intercambiarán valoraciones acerca del marco macroeconómico del prestatario y el progreso alcanzado en la Matriz de Acciones de Política y Resultados de Desarrollo.

2. Informar al BCIE de cualquier situación que pudiera tener un efecto en revertir los objetivos de la Operación o cualquier acción de política vinculada a la Operación.

3. En atención a la naturaleza del Programa, la evolución, resultado y medición de los indicadores, no traerá aparejado consigo un incumplimiento, una causal de vencimiento anticipado o suspensión de desembolsos y por tanto no resulta aplicable el incumplimiento cruzado.

Matriz de Acciones Previas Pilar A- Proteger los ingresos y empleos de las personas ante el impacto de la COVID-19 y fomentar la recuperación de las PYME Acción previa #1: El Prestatario ha creado un subsidio temporal de desempleo (Bono Proteger) para contribuir a la protección social de los hogares afectados por el cambio en sus condiciones de trabajo o de ingresos debido a la emergencia nacional causada por la COVID-19.

Evidencia: Decreto No. 42305 MTSS - MDHIS del 17 de abril de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario del 17 de abril de 2020 modificado por el Decreto No. 42329-MTSS-MDHIS de fecha 29 de abril de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 29 de abril de 2020; y la Ley No. 9840 del 22 de abril de 2020 y publicada en La Gaceta Oficial del Prestatario el 22 de abril de 2020.

Acción previa #2: El Prestatario ha tomado medidas para proteger los empleos y apoyar a las PYME afectadas por la pandemia de la COVID-19 al: (a) otorgar una moratoria sobre el pago del IVA, los impuestos sobre la renta de las empresas y los aranceles aduaneros; (b) aprobar una reducción temporal de las contribuciones a la seguridad social; (c) permitir la suspensión temporal de turnos de trabajo; e (d) instar a los bancos comerciales de propiedad estatal a proporcionar mecanismos de financiación a personas y empresas afectadas por la COVID-19 que necesitan acceso al crédito para capital de trabajo e inversión.

Evidencia: (i) Ley No. 9830 del 19 de marzo de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 20 de marzo de 2020; (ii) Comunicación de CCSS SJD-0494-2020 sobre la Resolución de la Junta Directiva de fecha 20 de marzo de 2020; (iii) Ley No. 9832 del 21 de marzo de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 23 de marzo de 2020; y (iv) Directriz 083-H-MIDEPLAN del 8 de mayo de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 9 de mayo de 2020.

Acción previa #3: El Prestatario ha movilizado recursos para abordar los esfuerzos de mitigación de la COVID-19, que incluyen: (a) transferir ingresos de la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) al presupuesto del Gobierno Central del Prestatario que se generó al crear una brecha temporal entre los precios nacionales e internacionales de productos derivados del petróleo y (b) transferir el exceso de capital del Instituto Nacional de Seguros (INS) al presupuesto del Gobierno Central del Prestatario.

Evidencia: (i) Ley No. 9840 del 22 de abril de 2020 y publicada en La Gaceta Oficial del Prestatario del 22 de abril de 2020; y (ii) Ley No. 9847 del 18 de mayo de 2020 y publicada en La Gaceta Oficial del Prestatario el 19 de mayo de 2020.

Pilar B - Reforzar la sostenibilidad fiscal después de la COVID-19 1Acción previa #4: El Prestatario aprobó una reforma tributaria que: (a) convirtió el impuesto sobre ventas en un impuesto al valor agregado (IVA); (b) reguló la base del IVA para reducir las exenciones y estableció una tasa reducida para la canasta básica de consumo; (c) amplió la base y armonizó las tasas de ganancias de capital entre el impuesto sobre la renta (ISR) de personas y el impuesto sobre la renta (ISR) corporativo y adoptó las mejores prácticas internacionales en materia de impuestos sobre la renta de capital y Erosión de la Base Imponible y el Traslado de Beneficios (BEPS, por sus siglas en inglés); y (d) agregó dos techos al ISR de personas (20 y 25 por ciento para ingresos superiores a US$3,400.0 y US$7,200.0 equivalentes por mes, respectivamente1.

1 Ver la acción previa 2 sobre la moratoria de las declaraciones y pagos de impuestos para ayudar a preservar los empleos y proporcionar liquidez al sector de las PYME.

Evidencia: (i) Títulos I y II de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicados en La Gaceta Oficial del Prestatario el 4 de diciembre de 2018; (ii) Decreto No. 41779 de fecha 7 de junio de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 11 de junio de 2019; (iii) Decreto No. 41615.MEIC-H con fecha 13 de marzo de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 18 de marzo de 2019, y (iv) Decreto Ejecutivo No. 41818-H con fecha 17 de junio de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 26 de junio de 2019.

2Acción previa # 5: El Prestatario ha establecido un marco de responsabilidad fiscal al: (a) limitar el crecimiento del gasto del sector público no financiero (SPNF) al del crecimiento nominal promedio del PIB, o menos, cuando la relación de la deuda/PIB cruce los umbrales del 30, 45 o 60 por ciento; (b) establecer los procedimientos necesarios para cumplir con la regla, incluida la base para la activación de la cláusula de escape y comunicarlos a las instituciones del SPNF para la formulación del presupuesto 2020; (c) establecer un Consejo Fiscal autónomo para emitir su opinión sobre los resultados del monitoreo del cumplimiento de la regla de responsabilidad fiscal; y (d) aclarar que el cumplimiento de la regla fiscal se verificará con base en la ejecución del presupuesto para el año pertinente bajo consideración.

2 La cláusula de escape fue activada de manera adecuada y selectiva para los presupuestos de las 4 instituciones en la primera línea de la lucha contra la COVID-19 por la Emergencia Nacional declarada en el Decreto Ejecutivo 42227-MP-S.

Evidencia: (i) Título IV de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 4 de diciembre de 2018; (ii) Decreto No. 41641-H de fecha 9 de abril de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 25 de abril de 2019 y DM-0466-2019 del Ministerio de Hacienda; (iii) Decreto No. 41937-H de fecha 1 de agosto de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 28 de agosto de 2019; y (iv) Decreto Nº 42218-H de 26 de febrero de 2020 y publicado en la Gaceta Oficial del Prestatario el 4 de marzo de 2020.

Acción previa #6: El Prestatario ha: (a) congelado los salarios básicos del sector público del Gobierno Central en 2020; (b) cerrado las vacantes del sector público pendientes de cubrir; (c) propuso la eliminación de la bonificación anual para 2020 para el sector público (a excepción de la policía, el personal del Ministerio de Salud del Prestatario y de la CCSS) y la redirección de todos los ahorros hacia la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias; y (d) simplificó la política de remuneración de los servidores públicos, colocando límites a las bonificaciones y las compensaciones extraordinarias (en niveles) y estableciendo nuevas reglas para la evaluación del desempeño.

Evidencia: (i) Decreto No. 42286-MTSS-H-MIDEPLAN de fecha 4 de abril de 2020 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 6 de abril de 2020; (ii) Proyecto de Ley No. 21,917 publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 9 de abril de 2020; (iii) Ley No. 9841 del 24 de abril de 2020 y publicada en La Gaceta Oficial del Prestatario el 25 de abril de 2020; (iv) Título III de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 4 de diciembre de 2018; y (v) Decreto No. 42087-MP-PLAN de 4 de diciembre de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 10 de diciembre de 2019.

Acción previa #7: El Prestatario ha adoptado medidas para aumentar la transparencia y eficiencia de la gestión de la deuda mediante la promulgación de una política pública para el SPNF que preserva el principio de sostenibilidad de la deuda, el requisito de registrar y rastrear las obligaciones contingentes y las mejores prácticas internacionales sobre transparencia y rendición de cuentas.

Evidencia: Decreto No. 41935-H del 16 de agosto de 2019 y publicado en La Gaceta Oficial del Prestatario el 26 de agosto de 2019.

Pilar C- Sentar las bases para una fuerte recuperación posterior a la COVID-19 promoviendo el crecimiento verde y el desarrollo bajo en carbono.

Acción previa #8: El Prestatario, a través de MINAE, ha requerido que las direcciones y oficinas adscritas al MINAE y sus Viceministerios de Gestión Ambiental, Energía, Ambiente y Agua y Mares incluyan y brinden información de manera oportuna para que le permita al Sistema Nacional de Métrica en Cambio Climático (SINAMECC) recopilar, monitorear e informar sobre los datos del cambio climático dentro de sus áreas de competencia.

Evidencia: Directriz No. 001-2019 del 17 de mayo de 2019.

Acción previa #9: Bajo el Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN), el Prestatario, a través de MINAE, ha proporcionado certificaciones de un año a municipalidades y organizaciones públicas y privadas para las cuales se realizó una verificación para confirmar el cumplimiento del compromiso con el desarrollo bajo en carbono en sectores productivos clave y procesos de producción.

Evidencia: Carta del MINAE DM-0359-2020 del 20 de marzo de 2020.

Acción previa #10: La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP) ha emitido un reglamento técnico para establecer de manera clara el marco técnico y operativo para la prestación de servicios auxiliares en el sistema eléctrico nacional, considerando su planificación, operación, asignación, supervisión, evaluación y gestión.

Evidencia: Resolución No. RE-0140-JD-2019 publicada en La Gaceta Oficial del Prestatario el 13 de diciembre de 2019.

APNombre del IndicadorLínea BaseMeta
Pilar A

| 1 | -Número de beneficiarios del Bono Proteger. | 0 2019 | 600.000 2020 | | --- | --- | --- | --- | | -Proporción de familias en el quintil más bajo de la distribución de ingresos cubierta | 20% | 40% | | | por Avancemos. | 2019 | 2022 | | | -Número de distritos cubiertos por Estrategia Puente. | 75 Distritos 2019 | 88 Distritos 2022 | | | 2 | Cantidad de liquidez adicional proporcionada a las PYME. | 0% | 0.5% | | Acumulativo a partir de Marzo 2020 como % del PIB | 2019 | 2022 | | | -Número de procedimientos para abrir un negocio | 10 2019 | 5 2022 | | | -Número de todos los procesos para negocio en línea. | 22 2019 | 119 2020 | | | 3 | Ingresos generados por la transferencia de ingresos o capital de empresas estatales medida como porcentaje del PIB. | 0% 2019 | 0.2% 2022 | | Pilar B | | | | | 4 | Ingresos fiscales por el IVA e impuestos sobre la renta como porcentaje del PIB. | 10.3% 2018 | 12.2% 2022 | | 5 | Número de presupuestos anuales del Gobierno Central (GC), Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y Universidades (U) en cumplimiento de la regla fiscal. | 0 2018 | GC:3 | | CCSS: 3 U: 3 | | | | | 2022 | | | | | 6 | Tasa de crecimiento nominal promedio en porcentaje del gasto de salarios públicos en el GC y del sector público no financiero (SPNF). | GC:6.5% SPNF: 6.5% 2013-2018 | GC: 3.2% SPNF: 3.2% 2022 | | 7 | -Número de bonos de referencia en circulación en el mercado nacional por montos | 0 | 2 | | de US$1,000.0 millones o más. | 2019 | 2022 | | | -Reducción de emisiones no competitivas, saldo de inversiones directas y | 774 | 619 | | | "tesorería directa" a fin de año en miles de millones de colones. | 2019 | 2022 | | | Pilar C | | | | | 8 | -Número de acuerdos que formalizan la presentación de informes al SINAMECC. | 0 2019 | 5 2022 | | -Datos actualizados de emisiones reportados a la CMNUCC. | Datos a partir 2012 2019 | Datos a partir del 2019 2022 | | | 9 | -Número de municipalidades en el PPCN. | 0 2019 | 20 2022 | | Número de organizaciones en el PPCN | 0 2019 | 200 2022 | | | -Número de Productos en el PPCN. | 0 2019 | 10 2022 | | | -Porcentaje del total de ganaderos y porcentaje total de productores de café que | 3% y 13% | 7% y 20% | | | aplican el modelo de Acciones de Mitigación Apropiadas a Nivel Nacional (NAMA). | 2019 | 2022 | | | -Número integrado de granjas / productores que reciben incentivos de servicios | 50 | 100 | | | ambientales. | 2019 | 2022 | | | 10 | Número de centrales eléctricas registradas para prestar servicios auxiliares de acuerdo con el procedimiento establecido para estos fines. | 0 2019 | 13 2022 |

| # | Disparador Objetivo Indicativo Sujeto a Modificación y Negociación Futura | | | --- | --- | --- | | 1 | El Prestatario ha mejorado la focalización de los programas sociales existentes en los hogares más pobres al: (a) identificar mejor a las familias en extrema pobreza basado en la metodología enfocada a la pobreza del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINIRUBE) y la actualización frecuente de | | | | | la base de datos de SINIRUBE para mantener su relevancia en el tratamiento de las necesidades de los pobres; y; (b) usar los ahorros para expandir la cobertura a nivel de distrito de la Estrategia Puente para entregar un paquete de beneficios a las familias en extrema pobreza. | | | 2 | El prestatario ha introducido medidas para apoyar la recuperación económica y la creación de empleo al: (a) mejorar y, si corresponde, expandir el financiamiento de la banca de desarrollo para ayudar a las PYME y los productores en el turismo y otros sectores para su recuperación posterior a la COVID-19; (b) aprobar legislación para modernizar el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA); y (c) reducir el número de procedimientos para abrir un negocio y aumentar el número de ellos que se procesan a través de la Ventanilla Única de Inversión (VUI). | | | 3 | El Prestatario ha promulgado una política de dividendos para las empresas estatales, incluidas las transferencias al presupuesto cuando sea apropiado. | | | 4 | El prestatario ha promulgado medidas para: (a) reducir exenciones fiscales clave y exigir evaluaciones periódicas de impacto y cláusulas de extinción para las exenciones restantes, e (b) introducir una matriz de riesgos y mecanismos de implementación asociados para todas las auditorías fiscales. | | | 5 | El prestatario ha mejorado el proceso presupuestario clave al: (a) emitir procedimientos para incorporar las agencias descentralizadas a nivel nacional (aproximadamente 50) en el presupuesto del Gobierno Central (GC) y la cuenta única del tesoro; (b) crear una unidad de análisis macroeconómico en el Ministerio de Hacienda encargada de centralizar la preparación del Marco Fiscal de Mediano Plazo para todo el SPNF; y (c) mejorar los procesos de adquisición al: exigir a todas las entidades contratantes que utilicen la plataforma electrónica Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) e introducir un marco regulatorio e institucional sólido para administrar e implementar contratos sombrilla para bienes y servicios, entre otros. | | | 6 | El Prestatario ha promulgado una Nueva Ley de Empleo Público que introduce un acuerdo único de remuneración y un sistema de gestión posterior para el servicio civil. | | | 7 | El Prestatario ha mejorado aún más la gestión y la transparencia de la deuda pública al: (a) emitir una robustecida Estrategia de Deuda a Mediano Plazo (EDMP) y su Plan de Endeudamiento asociado para el primer semestre de 2021; (b) promulgar una hoja de ruta para ampliar la base de inversionistas y mejorar la liquidez en el mercado secundario de valores del Gobierno; (c) avanzar más en la implementación de emisiones de políticas de referencia; y (d) mejorar los mecanismos de coordinación entre la Tesorería y la Oficina de Gestión de la Deuda, mediante el cual: (i) la Oficina de Gestión de la Deuda es responsable de la EDMP, los instrumentos y el plan de endeudamiento, y (ii) la Tesorería es responsable por la administración de efectivo. | | | 8 | El Prestatario, a través del MINAE, ha climático, mediante la firma de dos acuerdos ministeriales, fomentando una mayor supervisión del crecimiento verde y políticas de desarrollo bajas en carbono. | | | 9 | El Prestatario ha fomentado los mercados verdes y el aprovechamiento de los recursos naturales para el crecimiento, al: (a) emitir, a través de MINAE, un Decreto expandiendo el Programa País de Carbono Neutralidad (PPCN) a productos, como el café, dispositivos médicos, frutas, turismo, entre otros; y (b) emitir, a través del MAG y MINAE, un marco completo de gobernanza, planificación e implementación a través de una Comisión Directiva conjunta de alto nivel, para fortalecer y racionalizar los instrumentos económicos y financieros utilizados por los dos ministerios y los bancos de desarrollo para incentivar a los agricultores y a los productores a la adopción de tecnologías de bajas emisiones de carbono y medidas resilientes al clima para cumplir con los compromisos de reducción de GEI para los sectores agrícola y forestal. | | | 10 | El Prestatario ha fortalecido la gobernanza y la transparencia del sistema de energía mediante: (a) la emisión de normativa que defina la estructura de gobernanza y la relación operativa del Centro Nacional de Control de Energía (CENCE) con otros agentes en el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) que opera en el sistema de energía, (b) la aprobación de ARESEP de los procedimientos para que el CENCE opere el sistema de energía y para reportar de manera transparente los resultados de la operación del sistema, junto con un mecanismo de quejas de las partes interesadas y de supervisión para CENCE por ARESEP, y (c) la aprobación por parte de ARESEP de un mecanismo de pago al CENCE para los servicios de operación del sistema separado de los costos de operación de transmisión del ICE. | Estos indicadores son referenciales para otro potencial financiamiento futuro bajo el programa de Operaciones de Políticas para el Desarrollo. No constituyen ningún compromiso legal por parte del Gobierno de Costa Rica de cumplir con dichos indicadores. Consecuentemente, el cumplimiento de dichos indicadores no garantiza un financiamiento por parte del BCIE. Todos los indicadores referenciales para otro financiamiento están sujetos a modificación o eliminación en cualquier momento y por cualquiera de las partes.

# Disparador Objetivo Indicativo Sujeto a Modificación y Negociación Futura El Prestatario ha mejorado la focalización de los programas sociales existentes en los hogares más pobres al: (a) identificar mejor a las familias en extrema pobreza basado en la metodología enfocada a la pobreza del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINIRUBE) y la actualización frecuente de

Nombre de la Operación:Políticas COMIDE de la República de Costa Rica
Cliente:República de Costa Rica
Organismo Ejecutor:N/A
País:Costa Rica (CRI)
Sector Institucional:Sector Público
Área de Focalización:Desarrollo Rural y Medio Ambiente
Plan:Sector Financiero
Matriz de Intensidad

Recomendaciones Brecha Acción Entregables Plan de Gestión Ambiental y Social En virtud de que el Prestatario por intermedio de las instituciones correspondientes del sector público, se encuentra implementando el Plan de Gestión Ambiental Institucional (PGAI) y lineamientos que abordan aspectos y riesgos ambientales y sociales relevantes para la atención a la emergencia por COVID-19, consolidación fiscal y la descarbonización de la economía (Protocolo para Otorgamiento Bono Proteger, Guía para la prevención, mitigación y continuidad del negocio por la pandemia del COVID-19 en los Centros de Trabajo, Protocolo de Preparativos y Respuesta ante el COVID-19 en Asentamientos Informales, Plan de Descarbonización 2018-2050), se recomienda continuar con la implementación de los elementos anteriormente mencionados para cautelar adecuadamente los potenciales riesgos ambientales y sociales residuales que se produzcan. Lo anterior en concordancia con la legislación nacional.

El Prestatario, a través del Ministerio de Hacienda u otra institución del sector público que corresponda, en caso de propiciarse modificaciones al PGAI o lineamientos que abordan aspectos y riesgos ambientales y sociales relevantes para la atención a la emergencia por COVID-19, consolidación fiscal y la descarbonización de la economía, deberá remitir al BCIE copia de las nuevas versiones en implementación.

Seguimiento del Plan | Depto. responsable del Seguimiento | Nombre | Coordinador de la Unidad | | --- | --- | --- | | Cargo | Unidad de Gestión Ambiental | | | Institución | Ministerio de Hacienda | | | Método de informe de seguimiento por parte del cliente al BCIE | En caso de propiciarse modificaciones al PGAI o lineamientos que abordan aspectos y riesgos ambientales y sociales relevantes para la atención a la emergencia por COVID-19, consolidación fiscal y la descarbonización de la economía, remitir copia al BCIE de las nuevas versiones en implementación. Cuestionario SIEMAS | | Frecuencias Una única vez transcurrido un (1) año del desembolso con recursos del BCIE, sin que pasen dos (2) años de este.

Seguimiento Ejecución A partir de Último Desembolso tiene 1 Año

A. Contrapartes y sus Relacionados:

Recomendaciones Brecha Acción Entregables Todas las personas naturales o jurídicas que participen o presten servicios en proyectos u operaciones dirigidas al sector público, ya sea en su condición de oferentes, prestatarios, subprestatarios, organismos ejecutores, coordinadores, supervisores, contratistas, subcontratistas, consultores, proveedores, beneficiarios de donaciones (y a todos sus funcionarios, empleados, representantes y agentes), así como cualquier otro tipo de relación análoga, en adelante referidos como Contrapartes y sus Relacionados, deberán abstenerse de realizar cualquier acto o acción que se enmarque o pueda catalogarse como Práctica Prohibida conforme lo establece el literal (B) del presente Anexo.

B. Prácticas Prohibidas:

El BCIE ha establecido un Canal de Reportes como el mecanismo para denunciar e investigar irregularidades, así como la comisión de cualquier Práctica Prohibida, en el uso de los fondos del BCIE o de los fondos administrados por éste.

Para efectos del presente contrato, entiéndase por Prácticas Prohibidas las siguientes:

i. Práctica Fraudulenta: Cualquier hecho u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia, engañe o intente engañar a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole, propio o de un tercero o para evadir una obligación a favor de otra parte.

ii. Práctica Corruptiva: Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, de manera directa o indirecta, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte.

iii. Práctica Coercitiva: Consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, de manera directa o indirecta, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte.

iv. Práctica Colusoria: Acuerdo realizado entre dos o más partes con la intención de alcanzar un propósito indebido o influenciar indebidamente las acciones de otra parte.

v. Práctica Obstructiva: Consiste en: (a) deliberadamente destruir, falsificar, alterar u ocultar pruebas materiales para una investigación, o hacer declaraciones falsas en las investigaciones, a fin de impedir una investigación sobre denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias; y/o amenazar, acosar o intimidar a cualquiera de las partes para evitar que ellas revelen el conocimiento que tienen sobre temas relevantes para la investigación, o evitar que siga adelante la investigación, o (b) emprender intencionalmente una acción para impedir físicamente el ejercicio de los derechos contractuales de auditoría y acceso a la información que tiene el BCIE.

C. Declaraciones y Obligaciones de las Contrapartes:

La(s) Contraparte(s) trasladará(n) a sus Relacionados (subprestatarios, organismos ejecutores, coordinadores, supervisores, contratistas, subcontratistas, consultores, proveedores, oferentes, beneficiarios de donaciones y similares) las siguientes declaraciones debiendo establecer las mismas de forma expresa en la documentación contractual que rija la relación entre la(s) Contraparte(s) con sus Relacionado(s). Lo anterior será aplicable a operaciones financiadas con recursos del BCIE o administrados por éste, con el fin de prevenir que éstos incurran en la comisión de Prácticas Prohibidas, obligándose tanto la Contraparte como sus Relacionados a acatar las acciones y decisiones que el BCIE estime pertinentes, en caso de comprobarse la existencia de cualesquiera de las Prácticas Prohibidas descritas en el literal (B) del presente Anexo.

Declaraciones Particulares de las Contrapartes Las Contrapartes declaran que:

i. Conocen el Canal de Reportes del BCIE, como un mecanismo para denunciar e investigar irregularidades o la comisión de cualquier Práctica Prohibida en el uso de los fondos del BCIE o de los fondos administrados por éste.

ii. Conservarán todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el BCIE por un período de diez (10) años, contados a partir de la finalización del presente contrato.

iii. A la fecha del presente contrato no se ha cometido de forma propia ni través de relacionados (funcionarios, empleados, representantes y agentes) o como cualquier otro tipo de relación análoga, en Prácticas Prohibidas.

iv. Toda la información presentada es veraz y por tanto no ha tergiversado ni ocultado ningún hecho durante los procesos de elegibilidad, selección, negociación, licitación y ejecución del presente contrato.

v. Ni ellos, ni sus directores, funcionarios, su personal, contratistas, consultores y supervisores de Programas (i) se encuentran inhabilitados o declarados por una entidad como inelegibles para la obtención de recursos o la adjudicación de contratos financiados por cualquier otra entidad, o (ii) declarados culpables de delitos vinculados con Prácticas Prohibidas por parte de la autoridad competente.

vi. Ninguno de sus directores y funcionarios ha sido director, funcionario o accionista de una entidad (i) que se encuentre inhabilitada o declarada inelegible por cualquier otra entidad, (ii) o haya sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas por parte de la autoridad competente.

Obligaciones de las Contrapartes Son obligaciones de las Contrapartes las siguientes:

i. No incurrir en ninguna Práctica Prohibida en los programas, proyectos u operaciones financiados con fondos propios del BCIE o fondos administrados por éste.

ii. Reportar durante el proceso de selección, negociación y ejecución del contrato, por medio del Canal de Reportes, cualquier irregularidad o la comisión de cualquier Práctica Prohibida relacionada con los proyectos financiados por el BCIE o con los fondos administrados por éste.

iii. Reembolsar, a solicitud del BCIE, los gastos o costos vinculados con las actividades e investigaciones efectuadas en relación con la comisión de Prácticas Prohibidas.

Todos los gastos o costos antes referidos deberán ser debidamente documentados, obligándose a reembolsar los mismos a solo requerimiento del BCIE en un período no mayor a noventa (90) días naturales a partir de la recepción de la notificación de cobro.

iv. Otorgar el acceso irrestricto al BCIE o sus representantes debidamente autorizados para visitar o inspeccionar las oficinas o instalaciones físicas, utilizadas en relación con los proyectos financiados con fondos propios del BCIE o administrados por éste.

Asimismo, permitirán y facilitarán la realización de entrevistas a sus accionistas, directivos, ejecutivos o empleados de cualquier estatus o relación salarial. De igual forma, permitirán el acceso a los archivos físicos y digitales relacionados con dichos proyectos u operaciones, debiendo prestar toda la colaboración y asistencia que fuese necesaria, a efectos que se ejecuten adecuadamente las actividades previstas, a discreción del BCIE.

v. Atender en un plazo prudencial las consultas relacionadas con cualquier, indagación, inspección, auditoría o investigación proveniente del BCIE o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado, ya sea por medio escrito, virtual o verbal, sin ningún tipo de restricción.

vi. Atender y observar cualquier recomendación, requerimiento o solicitud emitida por el BCIE o a cualquier persona debidamente designada por éste, relacionada con cualesquiera de los aspectos vinculados a las operaciones financiadas por el BCIE, su ejecución y operatividad.

Las Declaraciones y Obligaciones efectuadas por las Contrapartes contenidas en este literal C son veraces y permanecerán en vigencia desde la fecha de firma del presente contrato hasta la fecha en que las sumas adeudadas en virtud del mismo sean satisfechas en su totalidad.

D. Proceso de Auditoría e Investigación:

Previamente a determinarse la existencia de irregularidades o la comisión de una Práctica Prohibida, el BCIE se reservará el derecho de ejecutar los procedimientos de auditoría e investigación que le asisten pudiendo emitir una notificación administrativa derivada de los análisis, evidencias, pruebas, resultados de las investigaciones y cualquier otro elemento disponible que se relaciona con el hecho o Práctica Prohibida.

E. Recomendaciones:

Cuando se determine la existencia de irregularidades o la comisión de una Práctica Prohibida, el BCIE emitirá las recomendaciones que se enumeran a continuación, sin que sean limitativas. Lo anterior, sin perjuicio de que el BCIE tenga la facultad de denunciar el caso correspondiente a las autoridades locales competentes:

i. Emisión de una amonestación por escrito.

ii. Adopción de medidas para mitigar los riesgos identificados.

iii. Suspensión de desembolsos.

iv. Desobligación de recursos.

v. Solicitar el pago anticipado de los recursos.

vi. Cancelar el negocio o la relación contractual.

vii. Suspensión de los procesos o de los procedimientos de contratación.

viii. Solicitud de garantías adicionales.

ix. Ejecución de fianzas o garantías.

x. Cualquier otro curso de acción aplicable conforme el presente contrato.

F. Lista de Contrapartes Prohibidas:

El BCIE podrá incorporar a las Contrapartes y sus Relacionados en la Lista de Contrapartes Prohibidas que, para tal efecto, ha instituido. La inhabilitación de forma temporal o permanente en dicha Lista de Contrapartes Prohibidas será determinada caso por caso por el BCIE.

El BCIE otorgará a las contrapartes y sus relacionados la oportunidad para presentar sus argumentos de descargo, a través de la realización de un procedimiento administrativo.

Este Anexo forma parte integral del presente contrato, por lo que la Contraparte acepta cada una de las disposiciones aquí estipuladas.

[Se reserva este anexo para que, en caso de aceptarse la utilización de recursos extraordinarios para el Préstamos provenientes de una fuente de financiamiento externa al Banco, se describan las condiciones, comisiones, términos y obligaciones crediticias requeridos por la fuente externa de recursos extraordinarios.]

Disposición Supletoria A. Provisión Operativa

(a) Reemplazo del Índice de Referencia. Sin menoscabo de cualquier estipulación en esta cláusula, si un Evento de Transición de Índice de Referencia o un Evento de Entrada Voluntaria Anticipada, como corresponda, y su referencial Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia el cual reemplazará el actual Índice de Referencia para todos los fines de este contrato con respecto a la determinación en esa fecha y todas las determinaciones en las fechas subsecuentes. Si el Reemplazo del Índice de Referencia es determinado con relación a la cláusula (1) o (2) de la definición de "Reemplazo del Índice de Referencia", ese Reemplazo del Índice de Referencia entrará en vigencia en la "Hora Efectiva" aplicable en la "Fecha del Reemplazo del Índice de Referencia" sin necesidad de ninguna enmienda o cualquier acción posterior o consentimiento de cualquier parte, a este Contrato. Si el Reemplazo del Índice de Referencia es determinado en concordancia con la cláusula (3) de la definición del "Reemplazo del Índice de Referencia", ese reemplazo del Índice de Referencia será efectivo a las 5:00 pm en el quinto (5to) Día Hábil posterior a la recepción de la notificación que dicho reemplazo ha sido informado al Prestatario sin ninguna enmienda, acción subsecuente o consentimiento de cualquiera de las partes del presente contrato.

(b) Cambios Consecuentes del Reemplazo del Índice de Referencia. En relación con la implementación del Reemplazo del Índice de Referencia, el BCIE tendrá el derecho de realizar los cambios consecuentes en virtud Reemplazo del Índice de Referencia con la frecuencia requerida, sin menoscabo de cualquier dato en contrario en este Contrato, cualquier enmienda que implemente los Cambios Consecuentes del Reemplazo del Índice de Referencia serán efectivos sin ninguna acción o consentimiento de cualquiera de las partes en el presente Contrato.

(c) Notificaciones; Estándares para Decisiones. El BCIE notificará oportunamente al prestatario de (i) la ocurrencia de un Evento de Transición del Índice de Referencia o Evento de Entrada Voluntaria Anticipada, según corresponda, y su necesaria Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia, (ii) la implementación de cualquier Reemplazo del Índice de Referencia, (iii) la efectividad de cualquier Reemplazo del Índice de Referencia y sus Cambios Consecuentes del Índice de Referencia, (iv) la remoción o reincorporación de cualquier periodo del SOFR a Plazo referente a la siguiente cláusula (d) y (v) el comienzo o conclusión de cualquier Indisponibilidad del Período del Índice de Referencia. Cualquier decisión o elección que pueda ser realizada por el BCIE referente a la sección titulada "Efecto del Evento de Transición del Índice de Referencia", incluyendo cualquier decisión con respecto al plazo, tasa, o ajuste o el acaecimiento o no acaecimiento de cualquier evento, circunstancia o fecha y decisión que se tome o se abstenga de tomar o cualquier selección, será concluyente y vinculante en ausencia de cualquier error manifiesto y puede ser tomada en el marco de la discreción y sin contar con el consentimiento de cualquier parte, excepto, en cada caso, lo expresamente requerido en la sección "Efecto del Evento de Transición del Índice de Referencia".

(d) Indisponibilidad del Periodo del SOFR a Plazo. No obstante cualquier determinación en contrario estipulada expresamente en este Contrato, en cualquier momento y con respecto al Período de Interés, si el Índice de Referencia en este momento es el SOFR a Plazo y el SOFR a Plazo para el período aplicable no está detallado en ninguna plataforma o cualquier otro servicio de información referente que publique dicha tasa periódicamente, conforme lo determine el BCIE a su razonable discreción, el BCIE podrá (i) modificar la definición de "Período de Interés" para todas las determinaciones de interés en o después de ese tiempo en aras de sustituir el plazo que no esté disponible y (ii) si el SOFR a Plazo, según aplique, por el periodo aplicable está disponible en dicha plataforma o servicio de información referente después de su remoción con relación a la cláusula (i) previamente detallada, modificará la definición de "Período de Interés" para todas las determinaciones de interés en o después de dicho tiempo a fin de reincorporar el periodo previamente sustituido.

(e) Período de Indisponibilidad del Índice de Referencia. En el momento de recepción por parte del prestatario de la notificación del Período de Indisponibilidad del Índice de Referencia, el Prestatario puede revocar cualquier solicitud de desembolso dentro de las 48 horas después de la hora de entrega de la solicitud. En caso de no recibir esta solicitud de revocación en el plazo indicado, el Prestatario entenderá que el desembolso se ejecutará utilizando el Índice de Referencia de Reemplazo aplicable.

B. Definiciones:

Según han sido utilizados en la Sección A, las siguientes definiciones tendrán el significado detallado a continuación:

"Índice de Referencia" significa inicialmente LIBOR, bajo el entendido que si se da un Evento de Transición del Índice de Referencia o un Evento de Entrada Anticipada, según aplique y que haya ocurrido su relacionada Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia con relación a la LIBOR o el Índice de Referencia vigente, en ese momento el "Índice de Referencia" significará el aplicable Reemplazo del Índice de Referencia en la medida que ese Reemplazo del Índice de Referencia entre en vigencia según lo estipulado en la Sección 1 (Efecto del Evento de Transición del Índice de Referencia) "Índice de Referencia de Reemplazo" significa, para cualquier Período de Interés, la primera alternativa detallada en el orden siguiente que puede ser determinado por el BCIE desde la Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia:

(1) La suma de: (a) El SOFR a Plazo o, si el BCIE determina que el SOFR a Plazo para el Periodo Correspondiente no puede ser determinado, el Siguiente SOFR a Plazo Disponible, y (b) el Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia.

(2) La suma de: (a) el SOFR Compuesto y (b) el Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia (3) La suma de: (a) la tasa alterna de interés que ha sido seleccionada por el BCIE y el Prestatario como el reemplazo del Índice de Referencia vigente para el Correspondiente Periodo aplicable dándole la debida consideración a: (i) cualquier selección o recomendación de una tasa de reemplazo o mecanismo que determine dicha tasa por la Entidad Gubernamental Competente en ese momento o (ii) cualquier evolución o en ese momento de la fórmula de determinación en el mercado para determinar la tasa de interés como reemplazo para el Índice de Referencia vigente en ese momento para las facilidades crediticias sindicadas que tengan el Dólar de Estados Unidos de América como moneda contractual en ese momento o (b) El Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia; bajo el entendido, que si el BCIE y el Prestatario no han logrado una determinación con respecto a lo previamente expuesto en 30 días calendario contados a partir de las negociaciones de esta cláusula (3), entonces; (4) En cualquier fecha de determinación, una tasa anual equivalente a el cálculo mayor de: (i) la Federal Funds Rate en esa fecha más 1%, o (ii) la tasa por año en efecto y anunciada públicamente por Citibank, N.A. en efecto en ese día, más, bajo el entendido que cualquiera de las Partes puede solicitar en cualquier momento después del día 45 de cualquier determinación referente a esta cláusula (4) que las partes realicen una nueva determinación de reemplazo del Índice de Referencia relacionado con las cláusulas (1), (2), (3) y (4) de este término definido; En el caso de las cláusulas (1) y (2) anteriores, dicha tasa, o las tasas subyacentes compuestas, o detalladas en la plataforma o cualquier servicio de información que publique dicha tasa o tasas periódicamente como sea seleccionado por el BCIE, en el marco de su razonable discreción. Si el Reemplazo del Índice de Referencia de acuerdo con lo determinado según el criterio de las cláusulas (1), (2), (3) o (4) antes mencionadas, resultan menores a cero, el Reemplazo del Índice de Referencia será de cero para los fines de este contrato.

"Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia" significa para cualquier Período de Interés:

(1) Para los fines de la cláusula (1) y (2) la definición de "Reemplazo del Índice de Referencia" como primera alternativa en el orden previamente expuesto que puede ser determinado por el BCIE desde la Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia:

(a) El ajuste del margen, o el método para calcular la determinación del ajuste del margen, (el cual puede ser un valor positivo, negativo o cero) que ha sido seleccionado o recomendado por la Entidad Gubernamental Competente para el Reemplazo del Índice de Referencia Ajustado; (b) El ajuste del margen (el cual puede ser un valor positivo, negativo o cero) que aplicará a la tasa alternativa para las transacciones de derivados reflejadas en las Definiciones del ISDA con respecto al evento del cese del índice en relación con la USD LIBOR para el Correspondiente Periodo.

(2) Para los propósitos de la cláusula (3) de la definición de "Índice de Referencia de Reemplazo", el ajuste del margen o el método para calcular o determinar dicho ajuste del margen (que en cualquier caso puede ser un valor positivo, negativo o igual a cero) que haya sido seleccionado por el BCIE y el Prestatario para el Periodo Correspondiente tomando en consideración lo siguiente: (i) cualquier selección o recomendación de ajuste del margen, o método para calcular o determinar dicho ajuste de margen, para el reemplazo del Índice de Referencia vigente con el Índice de Referencia de Reemplazo No Ajustado por la Entidad Gubernamental Correspondiente en ese momento o (ii) cualquier convención de mercado que se encuentre en desarrollo o imperando para determinar ese ajuste del margen, o método para calcular o determinar dicho ajuste del margen, para el reemplazo del Índice de Referencia vigente con el Índice de Referencia de Reemplazo No Ajustado para Dólares de Estados Unidos de América en las facilidades sindicadas en ese momento; En el caso de la cláusula (1), dicho ajuste está proyectado en una plataforma o servicio de información que publique dicho Ajuste de Índice de Referencia de Reemplazo periódicamente como sea seleccionado por el BCIE a su razonable discreción.

"Cambios Consecuentes del Reemplazo de Índice de Referencia" significa, con respecto a cualquier Reemplazo del Índice de Referencia, cualquier cambio técnico, administrativo u operacional (incluyendo cambios a la definición de "Período de Interés", momento y frecuencia para la determinación de tasas y pagos de interés y cualquier otro tema administrativo) que sea consistente con el Índice de Referencia y que el BCIE considere sea apropiado a fin de reflejar la adopción e implementación de dicho Índice de Referencia de Reemplazo y permitir la administración por parte del BCIE de una manera consistente con las prácticas de mercado (o, si el BCIE decide que la adopción o cualquier proporción de dicha práctica de mercado no es viable desde el punto de vista administrativo o si el BCIE determina que ninguna práctica de mercado para la administración del Índice de Referencia de Reemplazo existe, de forma tal que la administración que el BCIE decida sea razonablemente necesaria en relación con la administración de presente Contrato).

"Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia" significa lo primero que ocurra con respecto a los siguientes eventos relacionados al Índice de Referencia vigente: (1) En el caso de la cláusula (1) y (2) de la definición de "Evento de Transición del Índice de Referencia", la fecha última de (a) la declaración pública o publicación de la información referenciada y (b) cuando el administrador del Índice de Referencia, permanente o indefinidamente, cese de proveer dicho índice; (2) En el caso de la cláusula (3) de la definición de "Evento de Transición del Índice de Referencia", la fecha de la declaración pública o publicación de la información referenciada; (3) En el caso de la cláusula (4) de la definición de "Índice de Referencia de Reemplazo", cualquier fecha posterior al acaecimiento de la Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia relacionado con las cláusulas (1) y (2) previas o la cláusula (4) posterior; o (4) En el caso de un Evento de Entrada Anticipada, el primer Día Hábil posterior a la Notificación de Elección de la Tasa suministrada a cada una de las partes de este Contrato.

Para prevenir cualquier duda o desavenencia entre las partes, si el evento que dio lugar a la Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia ocurre el mismo día, pero previo al Tiempo de Referencia con respecto a cualquier determinación, la Fecha del Reemplazo de Índice de Referencia se considerará que tuvo lugar previo al Tiempo de Referencia para dicha determinación.

"Evento de Transición al Índice de Referencia" se refiere a la ocurrencia de uno o más de los siguientes eventos con respecto al Índice de Referencia vigente:

(1) Una declaración pública o publicación de información emitida por o en nombre del administrador del Índice de Referencia anunciando que dicho administrador ha cesado o cesará de suministrar el Índice de Referencia, permanente o indefinidamente, bajo el entendido que, en el momento de dicha declaración o publicación, no habrá ningún sucesor administrativo que continuará suministrando el Índice de Referencia; (2) Una declaración pública de información emitida por parte del supervisor regulatorio por el administrador del Índice de Referencia, el banco central para la moneda del Índice de Referencia, un oficial de insolvencia con jurisdicción sobre el administrador del Índice de Referencia, una autoridad con jurisdicción sobre el administrador para el Índice de Referencia o la corte o entidad con jurisdicción sobre el administrador del Índice de Referencia, el cual declare que el administrador del Índice de Referencia ha cesado o cesará de proveer el Índice de Referencia permanente o indefinidamente, bajo el entendido, que al momento de dicha declaración o publicación, no hay sucesor del administrador que continúe suministrando el Índice de Referencia; o (3) Una declaración pública o publicación de información emitida por el supervisor regulador del administrador del Índice de Referencia anunciando que dicho Índice de Referencia ya no será representativo.

"Período de Indisponibilidad del Índice de Referencia" significa, que si un Evento de Transición del Índice de Referencia y su Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia han ocurrido con respecto al Índice de Referencia vigente y solamente en tanto que el Índice de Referencia vigente no haya sido reemplazado por el Índice de Referencia de Reemplazo con relación a las cláusulas (1) y (2) de la definición de la "Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia", del período (x) comenzando en el momento en que la Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia con relación a las cláusulas (1) o (2) de la definición han ocurrido, y en dicho momento, ningún Índice de Referencia de Reemplazo ha sustituido el Índice de Referencia vigente para los fines de este Contrato de Préstamo con relación a la Sección 1 "Efecto de Transición del Índice de Referencia" y (y) terminando al momento que el Índice de Referencia de Reemplazo haya sustituido el Índice de Referencia vigente para todos los propósitos bajo este Contrato de Préstamo.

"SOFR Compuesto" significa el promedio compuesto de SOFRs para el Periodo Correspondiente aplicable, con la tasa o metodología para dicha tasa, y las convenciones para dicha tasa (las cuales pueden incluir composición de las obligaciones previas con una visión retroactiva y/o suspensión del período como mecanismo para determinar la cantidad de interés pagadera previo a la terminación de cada Período de Interés) que sea establecido por el BCIE de acuerdo con:

(1) La tasa, o metodología para esta tasa, y las convenciones para esta tasa seleccionadas o recomendadas por la Entidad Gubernamental Competente para determinar el SOFR compuesto, considerando que:

(2) Si al momento que, el BCIE determine que el SOFR compuesto no puede ser determinado en concordancia con la cláusula (1) previamente detallada, entonces dicha tasa, o metodología para dicha tasa, y las convenciones para dicha tasa que el BCIE determine son consistentes con al menos cinco facilidades crediticias sindicadas vigentes en dicho momento (como resultado de la enmienda o como estaba originalmente acordado) que estén disponibles públicamente para revisión; Considerando que, si el BCIE decide que dicha tasa, metodología o convención determinada de acuerdo con la cláusula (1) o la cláusula (2) no es administrativamente viable para el BCIE, entonces el SOFR Compuesto será considerado imposible de ser determinado para los propósitos de la definición de "Índice de Referencia de Reemplazo".

"Periodo Correspondiente" con respecto al Índice de Referencia de Reemplazo significa un periodo (incluyendo la noche) teniendo aproximadamente la misma duración (sin tener en cuenta ajustes durante los días hábiles) como el plazo aplicable para el Período de Interés con respecto al Índice de Referencia vigente. - "Evento de Entrada Anticipada" significa el acaecimiento de lo siguiente:

(1) Una notificación por parte del BCIE (o solicitada por el Prestatario al BCIE) al Prestatario que al menos cinco facilidades crediticias sindicadas vigentes denominadas en Dólares de Estados Unidos de América tienen en ese momento (como resultado de la enmienda o como estaba originalmente pactado) un Índice de Referencia de tasa de interés, en lugar del LIBOR, el SOFR a Plazo más el Ajuste del Índice de Referencia de Reemplazo (y dichas facilidades crediticias sindicadas son identificadas en dicha notificación y están públicamente disponibles para revisión), y (2) La decisión conjunta del BCIE y el Prestatario a fin de declarar ha ocurrido un Evento de Entrada Anticipada y la entrega por parte del BCIE de la notificación de dicha elección al Prestatario (la "Notificación de Selección de la Tasa") "Portal Web del Banco de la Reserva Federal de New York" significa la página oficial del Banco de la Reserva de New Yorkhttp://www.newyorkfed.org , o cualquier fuente que le suceda.

"Definiciones del ISDA" significa Definiciones del ISDA del 2006, publicadas por la International Swaps and Derivatives Association o cualquier entidad que le suceda, y conforme sean modificadas, complementadas en cualquier momento, o cualquier otro folleto publicado posteriormente y que sustituya las definiciones de tasas de interés de derivados.

"Siguiente SOFR a Plazo Disponible" significa, en cualquier momento, para cualquier Período de Interés, SOFR a Plazo para el mayor periodo que puede ser determinado por el BCIE que sea más corto que el Periodo Correspondiente.

"Hora Efectiva" con respecto a cualquier determinación del Índice de Referencia significa (1) si el Índice de Referencia es Libor, 11:00 am (Hora de Londres) o cualquier día que sea dos días hábiles en Londres antes a la fecha de dicha determinación, y (2) si el Índice de Referencia no es LIBOR, el tiempo determinado por el BCIE con relación a los Consecuentes Ajustes del Índice de Referencia de Reemplazo.

"Entidad Gubernamental Competente" significa la Junta Directiva de la Reserva Federal y/o el Banco de la Reserva Federal de New York, o un comité oficialmente avalado o acordado por la Junta Directiva de la Reserva Federal y/o el Banco de la Reserva Federal de New York o su sucesor.

"SOFR" con respecto a cualquier día significa "secured overnight financing rate" publicada dicho día por la Reserva Federal de New York, como administrador del índice de referencia, (o el administrador sucesor) en el portal web de la Reserva Federal de New York.

"SOFR a Plazo" significa una tasa a plazo conocida de antemano para el Periodo Correspondiente basado en SOFR y seleccionado o recomendado por la Entidad Gubernamental Competente.

"Índice de Referencia de Reemplazo No Ajustado" significa el Índice de Referencia de Reemplazo excluyendo el Ajuste del Índice de Referencia de Reemplazo.

Sección 15.01 Comunicaciones.

Sección 15.02 Representantes Autorizados.

Sección 15.03 Gastos de Cobranza.

Sección 15.04 Ley Aplicable.

Sección 15.05 Arbitraje.

Sección 15.06 Nulidad Parcial.

Sección 15.07 Confidencialidad.

Sección 15.08 Constancia de Mutuo Beneficio.

Sección 15.09 Fecha de Vigencia.

Sección 15.10 Aceptación.

Anexo A - Formato de Solicitud para el Primer y Único Desembolso

Anexo B - Formato de Certificación de Firmas

Anexo C - Formato de Opinión Jurídica

Anexo D - Condiciones y Disposiciones Especiales

Anexo E - Matriz Acciones Previas

Anexo F - Plan de Acción Ambiental

Anexo G - Integridad del Sector Público

Anexo H - Condiciones Especiales según Fuente de Recursos

Anexo I - Disposición Supletoria

ANEXO A - FORMATO DE SOLICITUD PARA EL PRIMER Y ÚNICO DESEMBOLSO

Atentamente,

ANEXO B - FORMATO DE CERTIFICACIÓN DE FIRMAS DEL PRESTATARIO

ANEXO C - FORMATO DE OPINION JURIDICA

ANEXO D. - CONDICIONES Y DISPOSICIONES ESPECIALES

ANEXO E. 1 MATRIZ DE ACCIONES PREVIAS

ANEXO E.2 Matriz de Evaluación y Resultados Esperados en el Desarrollo

ANEXO E. 3 Acciones Indicativas para una Operación Futura de Políticas en el Desarrollo

ANEXO E. 3 Acciones Indicativas para una Operación Futura de Políticas en el Desarrollo

ANEXO F. - PLAN DE ACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL

ANEXO G - INTEGRIDAD SECTOR PÚBLICO

ANEXO H - CONDICIONES ESPECIALES SEGÚN FUENTE DE RECURSOS

ANEXO I - DISPOSICIÓN SUPLETORIA

Sección 1. Efecto de Transición de Índice de Referencia

3
  • a)Los recursos del financiamiento aprobado en el artículo 1 de esta ley serán utilizados de la siguiente manera:

1. El noventa por ciento (90%) de los recursos serán utilizados para sustituir la fuente de financiamiento de los rubros de gastos ya autorizados en la Ley 9926, Ley de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico 2021, de 1 de diciembre de 2020.

Al utilizar los recursos de esta ley, el Poder Ejecutivo deberá disminuir el monto autorizado para emitir títulos valores de la deuda interna en el presupuesto de la República, para el año 2021.

2. El diez por ciento (10%) restante será transferido por el Ministerio de Hacienda a la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), como aporte a las deudas identificadas y conciliadas con esa institución para amortizar a la deuda del Estado con la CCSS, en cumplimiento al convenio de pago entre el gobierno de la República y esta institución. La transferencia de estos recursos, que realice este Ministerio a la CCSS, estarán excluidos de lo dispuesto en el título IV, Responsabilidad fiscal de la República, y en el capítulo IV, Disposiciones transitorias al título IV, del título V. Disposiciones transitorias; de la ley Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, N.° 9635, de 3 de diciembre de 2018, y sus reformas.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 10259 del 6 de mayo del 2022) (*) b) Los recursos del financiamiento aprobados en el artículo 2 de esta ley serán utilizados de la siguiente manera:

1- El setenta y tres punto treinta y tres por ciento (73.33%), equivalente a US$220 000 000 (doscientos veinte millones de dólares americanos), para financiar las obras de la Ruta 1 Barranca-Limonal-Angostura.

2- El tres punto treinta y cuatro por ciento (3.34%), equivalente a US$10000 000 (diez millones de dólares americanos), para financiar los siguientes puentes peatonales de la Ruta 32 Río Frío-Limón:

3- El trece punto treinta y tres por ciento (13.33%) equivalente a US $ 40.000.000 (cuarenta millones de dólares americanos), se distribuirá en los proyectos señalados a continuación:

4- El diez por ciento (10%) será transferido por el Ministerio de Hacienda a La Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), como aporte a las deudas identificadas y conciliadas con esa institución para amortizar la deuda del Estado con la CCSS. La transferencia de estos recursos, que realice este Ministerio a la CCSS, estarán excluidos de lo dispuesto en el Título IV, Responsabilidad Fiscal de la República, y en el Capítulo IV, Disposiciones transitorias al título IV, del título V, Disposiciones Transitorias, de la ley 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, de 3 de diciembre de 2018.

El desvío o la utilización de los recursos de estos empréstitos, para fines distintos de los expresamente autorizados en este artículo, será sancionado según lo indicado en el artículo 68 de la Ley 7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, de 7 de setiembre de 1994. Además, constituirá el delito por malversación de fondos públicos, tipificado en el artículo 363 de la Ley 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970, y será sancionado con las penas establecidas en dicho artículo.

(*)(Así reformado el inciso b) anterior por el artículo 1° de la Ley de desarrollo y competitividad de la infraestructura vial, N° 10584 del 4 de noviembre del 2024)

4

Los recursos autorizados por estos contratos de préstamo se incorporarán al presupuesto de la República, mediante la aprobación de presupuestos extraordinarios autorizados por la Asamblea Legislativa.

En los presupuestos extraordinarios que incorporen recursos destinados al cambio de fuente de financiamiento de gastos autorizados mediante ley de presupuesto de la República, el Ministerio de Hacienda deberá reducir de manera equivalente el monto para emitir títulos valores de la deuda interna. Los ahorros generados por la aplicación de esta ley no podrán ser utilizados en nuevos gastos y deberán ser eliminados del presupuesto de la República.

5

El prestatario administrará los recursos de los contratos de préstamo que financian el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización de conformidad con el principio de Caja Única del Estado, en lo que corresponda.

6

No estarán sujetos al pago de ninguna clase de impuestos, timbres, tasas, contribuciones o derechos, los documentos que se requieran para formalizar los contratos de préstamo que financian el Programa de Gestión Fiscal y de Descarbonización, así como su inscripción en los registros correspondientes queda exonerada de todo tipo de pago.

Rige a partir de su publicación en La Gaceta.

Dado en la Presidencia de la República, San José, a los once días del mes de junio del año dos mil veintiuno.

(Corregido el párrafo anterior mediante Fe de Erratas y publicada en el Alcance Digital N° 122 a La Gaceta N° 116 del 17 de junio de 2021, página N° 2, que corrigió la fecha del Dado de la Presidencia del presente contrato.)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏