Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 0 (Instituto Costarricense de Turismo, 26/02/2019) · 26/02/2019

Classification of Tourist DocksClasificación de atracaderos turísticos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Classification agreementAcuerdo clasificatorio

SummaryResumen

This agreement by the Inter-institutional Commission for Marinas and Tourist Docks (CIMAT) of the Costa Rican Tourism Institute (ICT) establishes an official classification for tourist docks into three categories (Type A, B, and C) based on maximum boat field capacity and the availability of facilities and services. The classification aims to organize the development of nautical tourism infrastructure in the country, defining minimum and optional requirements for each type. Type A (up to 50 fields) requires full services including an administrative office, parking, and commercial facilities. Type B (up to 25 fields) has intermediate requirements with several elements subject to CIMAT review. Type C (up to 10 fields) is limited to basic docking, restroom, safety, and waste management services, serving as a complement to a tourism enterprise. CIMAT reserves the authority to accept or evaluate certain parameters based on the characteristics of the area and existing services, introducing administrative flexibility in the application of the norm.Este acuerdo de la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos (CIMAT) del Instituto Costarricense de Turismo (ICT) establece una clasificación oficial para atracaderos turísticos en tres categorías (Tipo A, B y C) basada en la capacidad máxima de campos para embarcaciones y la disponibilidad de facilidades y servicios. La clasificación busca ordenar el desarrollo de infraestructura náutica turística en el país, definiendo requisitos mínimos y opcionales para cada tipo. Para el Tipo A (hasta 50 campos) se exigen servicios completos incluyendo oficina administrativa, parqueo y facilidades comerciales. El Tipo B (hasta 25 campos) tiene exigencias intermedias con varios elementos sujetos a valoración de la CIMAT. El Tipo C (hasta 10 campos) se limita a servicios básicos de atraque, sanitarios, seguridad y gestión de residuos, funcionando como complemento de una empresa turística. La CIMAT se reserva la facultad de aceptar o valorar ciertos parámetros según las características de la zona y los servicios existentes, introduciendo flexibilidad administrativa en la aplicación de la norma.

Key excerptExtracto clave

Tourist Dock Type A: Set of facilities with a maximum capacity of 50 boat fields, in order to allow the docking of vessels, the enjoyment and safety of tourists. Tourist Dock Type B: Set of facilities with a maximum capacity of 25 boat fields, necessary for the docking of vessels and the enjoyment and safety of tourists. Tourist Dock Type C: Set of facilities, such as ramps, fixed or floating docks, with a maximum capacity of 10 boat fields, serving as a complement to a Tourism Enterprise.Atracadero Turístico TIPO A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones, el disfrute y la seguridad de los turistas. Atracadero Turístico Tipo B: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 25 campos barcos, necesarias para el atraque de embarcaciones y el disfrute y la seguridad de los turistas. Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una Empresa Turística.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Atracadero Turístico TIPO A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones, el disfrute y la seguridad de los turistas."

    "Tourist Dock Type A: Set of facilities with a maximum capacity of 50 boat fields, in order to allow the docking of vessels, the enjoyment and safety of tourists."

    Definiciones

  • "Atracadero Turístico TIPO A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones, el disfrute y la seguridad de los turistas."

    Definiciones

  • "Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una Empresa Turística."

    "Tourist Dock Type C: Set of facilities, such as ramps, fixed or floating docks, with a maximum capacity of 10 boat fields, serving as a complement to a Tourism Enterprise."

    Definiciones

  • "Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una Empresa Turística."

    Definiciones

  • "(*) La CIMAT podrá valorar y aceptar dichos parámetros según la propuesta del desarrollador, tomando en cuenta las características de la zona y las facilidades o servicios ya existentes."

    "(*) CIMAT may evaluate and accept such parameters according to the developer's proposal, taking into account the characteristics of the area and the existing facilities or services."

    Nota al pie de tabla

  • "(*) La CIMAT podrá valorar y aceptar dichos parámetros según la propuesta del desarrollador, tomando en cuenta las características de la zona y las facilidades o servicios ya existentes."

    Nota al pie de tabla

Full documentDocumento completo

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 0 Classification of tourist docks INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO COMISIÓN INTERINSTITUCIONAL DE MARINAS Y ATRACADEROS TURÍSTICOS Agreement of the Board of Directors of the CIMAT taken in ordinary session No. 02-2019 held on Tuesday, February 26, 2019, Matters A) of the Executive Directorate:

CLASSIFICATION OF TOURIST DOCKS | Facilities and Services | Type A | Type B | Type C | | --- | --- | --- | --- | | a) Maximum capacity in boat slips (campos barcos). | 50 | 25 | 10 | | b) Docking and disembarkation of persons. | yes | yes | yes | | c) Entry and exit signage. | yes | yes | yes | | d) Drinking water and lighting. | yes | yes | yes | | e) Sanitary facilities. | yes | yes | yes | | f) Infrastructure for the disposal and treatment of wastewater and solid waste. | yes | yes | yes | | g) Electrical power. | yes | yes | (*) | | h) Fire-fighting equipment. | yes | yes | yes | | i) Means of vessel haul-out and launching (varado y botadura). | (*) | (*) | (*) | | j) Storage and sale of fuel and lubricants. | (*) | (*) | no | | k) Administrative Office. | yes | (*) | no | | l) Parking. | yes | (*) | no | | m) Vessel maintenance. | (*) | (*) | no | | n) Commercial facilities in accordance with activities regulated by the ICT. | yes | (*) | no | (*) The CIMAT may assess and accept said parameters based on the developer's proposal, taking into account the characteristics of the area and the facilities or services already existing.

Tourist Dock TYPE A: Set of facilities with a maximum capacity of 50 boat slips (campos barcos), in order to allow the docking of vessels and the enjoyment and safety of tourists.

Tourist Dock Type B: Set of facilities with a maximum capacity of 25 boat slips (campos barcos), necessary for the docking of vessels and the enjoyment and safety of tourists.

Tourist Dock Type C: Set of facilities, such as ramps, fixed or floating piers, with a maximum capacity of 10 boat slips (campos barcos), which serve as a complement to a Tourism Enterprise.

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Clasificación de atracaderos turísticos INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO COMISIÓN INTERINSTITUCIONAL DE MARINAS Y ATRACADEROS TURÍSTICOS Acuerdo del Consejo Director de la CIMAT tomado en sesión ordinaria N° 02-2019 celebrada el martes 26 de febrero del 2019, Asuntos A) de la Dirección Ejecutiva:

CLASIFICACIÓN DE ATRACADEROS TURÍSTICOS | Facilidades y Servicios | Tipo A | Tipo B | Tipo C | | --- | --- | --- | --- | | a) Capacidad máxima en campos barcos. | 50 | 25 | 10 | | b) Atraque y desembarque de personas. | si | si | si | | c) Señalamiento entrada y salida. | si | si | si | | d) Agua potable e iluminación. | si | si | si | | e) Instalaciones sanitaria. | si | si | si | | f) Infraestructura para la disposición y el tratamiento de aguas residuales y residuos sólidos. | si | si | si | | g) Energía eléctrica. | si | si | (*) | | h) Equipo contra incendios. | si | si | si | | i) Medio de varado y botadura. | (*) | (*) | (*) | | j) Almacenamiento y expendio de combustible y lubricantes. | (*) | (*) | no | | k) Oficina Administrativa. | si | (*) | no | | l) Parqueo. | si | (*) | no | | m) Mantenimiento para embarcaciones. | (*) | (*) | no | | n) Facilidades comerciales conforme actividades reguladas por el ICT. | si | (*) | no | (*) La CIMAT podrá valorar y aceptar dichos parámetros según la propuesta del desarrollador, tomando en cuenta las características de la zona y las facilidades o servicios ya existentes.

Atracadero Turístico TIPO A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones, el disfrute y la seguridad de los turistas.

Atracadero Turístico Tipo B: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 25 campos barcos, necesarias para el atraque de embarcaciones y el disfrute y la seguridad de los turistas.

Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una Empresa Turística.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏