Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 9416 · 14/12/2016

Law to Improve the Fight against Tax FraudLey para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The law establishes a package of measures to combat tax fraud, including access to financial client identity data, creation of a register of ultimate beneficial owners, mandatory electronic invoicing, and harsher criminal and administrative penalties for non-compliance and misuse of tax information.La ley establece un conjunto de medidas para combatir el fraude fiscal, incluyendo acceso a información de identidad de clientes financieros, creación de un registro de beneficiarios finales de personas jurídicas, obligatoriedad de factura electrónica, y endurecimiento de sanciones penales y administrativas por incumplimiento y mal uso de información tributaria.

SummaryResumen

This law strengthens mechanisms against tax evasion through amendments to the Tax Code and other statutes. It grants the Tax Administration access to certain client information from financial entities (identity data only, not financial records) and creates a registry of ultimate beneficial owners of legal entities, managed by the Central Bank. It mandates electronic invoicing and authorizes a partial VAT refund as a compliance incentive. It regulates access by the Tax Authority and the Costa Rican Drug Institute (ICD) to the beneficial ownership database for tax control and anti-money laundering purposes, surrounded by confidentiality safeguards and criminal and administrative penalties for misuse. The law criminalizes unauthorized access to or misuse of tax information systems, and creates an Internal Affairs Directorate within the Ministry of Finance to investigate corruption by tax officials. It overhauls electronic notification procedures, establishes an electronic mailbox system, introduces precautionary asset seizures as a tax enforcement measure, and regulates electronic auctions. It also imposes sanctions on tax advisors who aid in evasion and increases fines for obstruction of tax audits.Esta ley fortalece los mecanismos contra la evasión fiscal mediante reformas al Código de Normas y Procedimientos Tributarios y otras leyes. Establece que la Administración Tributaria podrá acceder a información de clientes de entidades financieras (datos de identidad, no financieros) y crea un registro de beneficiarios finales de personas jurídicas administrado por el Banco Central. Impone la obligación de uso de factura electrónica y autoriza devolución de parte del impuesto de ventas como incentivo. Regula el acceso de Hacienda e ICD a la base de beneficiarios finales con fines de control fiscal y anti-lavado, rodeado de garantías de confidencialidad y sanciones penales y administrativas por uso indebido. Tipifica delitos como acceso desautorizado o manejo indebido de sistemas de información tributaria, y crea una Dirección de Asuntos Internos en Hacienda para investigar corrupción de funcionarios. Reforma procedimientos de notificaciones electrónicas, establece el buzón electrónico, medidas cautelares de embargo, y regula el remate electrónico de bienes. Introduce sanciones a asesores fiscales que colaboren en evasión y endurece multas por resistencia a la fiscalización.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- Information on financial entity clients The Tax Administration of the Ministry of Finance shall have access to the information that financial entities submit to the General Superintendency of Financial Entities (SUGEF) regarding data on the identity of natural or legal persons for whose benefit an account is opened in a banking or financial entity, which it shall request directly from said Superintendency. The information to which it shall have access shall be solely that related to representation, domicile, legal capacity, occupation or corporate purpose, as well as the identity data of occasional or habitual clients. The Tax Administration shall not have access, through this means, to the financial information of the indicated persons. ARTICLE 9.- Legitimate causes for the use of information The information referred to in this chapter shall not be considered protected by bank secrecy, but shall be confidential in accordance with the provisions of Law No. 4755, Tax Code, of May 3, 1971, and its amendments, and may not be used for purposes other than the following: a) To fulfill the functions of the Tax Administration of the Ministry of Finance, that is foreseeably pertinent for the following tax purposes: 1.- In cases where a control action has been initiated and duly notified to a subject for the ex officio determination of a potential tax debt and for the collection related to such ex officio determination. 2.- To prepare risk management plans, which shall be determined based on criteria previously defined by the Tax Administration and shall aim to evaluate and diagnose, through the use of technical processes, the risk of irregular behavior by a group of taxpayers, so that eventual tax fraud or formal or material tax non-compliance may be presumed. ARTICLE 14.- Sanctioning regime applicable to public officials Shall incur a serious fault and be sanctioned with dismissal without employer liability, following due process, independent of any applicable criminal sanctions, any official of the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica or the Costa Rican Drug Institute (ICD) who: a) Accesses, by any means, information systems or databases or the information contained therein, without the authorization of the competent and duly accredited authority, or, having such authorization, lacks the corresponding justification. b) Appropriates any computer program, its databases or the information contained therein, copies, transfers, uses, destroys, renders useless, alters, transfers, modifies or retains them without the proper authorization of the competent authority, or, having such authorization, lacks the corresponding justification.ARTÍCULO 1.- Información de clientes de entidades financieras La Administración Tributaria del Ministerio de Hacienda tendrá acceso a la información que las entidades financieras remiten a la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), acerca de los datos relativos a la identidad de las personas, físicas o jurídicas, en cuyo beneficio se abra una cuenta en una entidad bancaria o financiera, la cual solicitará directamente a esa Superintendencia. La información a que tendrá acceso será únicamente aquella relacionada con la representación, el domicilio, la capacidad legal, la ocupación o el objeto social, así como los datos de la identidad de los clientes ocasionales o habituales. La Administración Tributaria no tendrá acceso, por este medio, a la información financiera de las personas indicadas. ARTÍCULO 9.- Causas legítimas para el uso de la información La información a la que se hace referencia en este capítulo no se considerará amparada por el secreto bancario, pero tendrá carácter confidencial de conformidad con lo dispuesto en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas, y no podrá ser utilizada para otros fines distintos de los siguientes: a) Para dar cumplimiento a las funciones de la Administración Tributaria del Ministerio de Hacienda, que sea previsiblemente pertinente para los siguientes efectos tributarios: 1.- Para los casos en que iniciada y notificada debidamente a un sujeto una actuación de control para determinar de oficio una potencial deuda tributaria y para el cobro relacionado con tal determinación de oficio. 2.- Para elaborar planes de gestión de riesgo, los cuales se determinarán con base en criterios previamente definidos por la Administración Tributaria y tendrán como objeto evaluar y diagnosticar, mediante la utilización de procesos técnicos, el riesgo de un comportamiento irregular de un grupo de contribuyentes, de manera que pueda presumirse un eventual fraude fiscal o un incumplimiento tributario formal o material. ARTÍCULO 14.- Régimen sancionador aplicable a los funcionarios públicos Incurrirá en falta grave y será sancionado con el despido sin responsabilidad patronal, siguiendo el debido proceso, con independencia de las sanciones penales que procedan, aquel funcionario del Ministerio de Hacienda, del Banco Central de Costa Rica o del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), que: a) Acceda, por cualquier medio, a sistemas de información o bases de datos o la información en ellas contenida, sin la autorización de la autoridad competente y debidamente acreditada o, existiendo esta, no cuente con la justificación correspondiente. b) Se apodere de cualquier programa informático, sus bases de datos o la información en ellos contenida, los copie, transfiera, utilice, destruya, inutilice, altere, transfiera, modifique o los conserve en su poder sin contar con la debida autorización de la autoridad competente o, existiendo esta, no cuente con la justificación correspondiente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La información a la que se hace referencia en este capítulo no se considerará amparada por el secreto bancario, pero tendrá carácter confidencial..."

    "The information referred to in this chapter shall not be considered protected by bank secrecy, but shall be confidential..."

    Artículo 9

  • "La información a la que se hace referencia en este capítulo no se considerará amparada por el secreto bancario, pero tendrá carácter confidencial..."

    Artículo 9

  • "Incurrirá en falta grave y será sancionado con el despido sin responsabilidad patronal... aquel funcionario... que acceda, por cualquier medio, a sistemas de información o bases de datos... sin la autorización..."

    "Shall incur a serious fault and be sanctioned with dismissal without employer liability... any official who accesses, by any means, information systems or databases... without authorization..."

    Artículo 14

  • "Incurrirá en falta grave y será sancionado con el despido sin responsabilidad patronal... aquel funcionario... que acceda, por cualquier medio, a sistemas de información o bases de datos... sin la autorización..."

    Artículo 14

  • "Será sancionado con prisión de tres a cinco años quien, en beneficio propio o de un tercero, con peligro o daño para la intimidad o la privacidad... acceda por cualquier medio a los sistemas de información o bases de datos... sin la debida autorización..."

    "Shall be punished with imprisonment of three to five years anyone who, for their own benefit or that of a third party, with danger or harm to intimacy or privacy... accesses by any means information systems or databases... without proper authorization..."

    Artículo 94

  • "Será sancionado con prisión de tres a cinco años quien, en beneficio propio o de un tercero, con peligro o daño para la intimidad o la privacidad... acceda por cualquier medio a los sistemas de información o bases de datos... sin la debida autorización..."

    Artículo 94

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Law to Improve the Fight against Tax Fraud No. 9416 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

LAW TO IMPROVE THE FIGHT AGAINST TAX FRAUD

General Provisions

DECREES:

CHAPTER I

1

The Tax Administration (Administración Tributaria) of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) shall have access to the information that financial entities submit to the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras, Sugef), regarding data relating to the identity of natural or legal persons for whose benefit an account is opened at a banking or financial entity, which it shall request directly from that Superintendency. The information to which it shall have access shall be solely that related to representation, domicile, legal capacity, occupation, or corporate purpose, as well as the identity data of occasional or habitual clients. The Tax Administration shall not have access, by this means, to the financial information of the indicated persons.

The Tax Administration, under the protection of this article, may not request financial information on their clients from banking or financial entities, except where there is an express legal provision or by order of a competent judicial authority, as appropriate, in accordance with the procedure set forth in Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments.

Financial entities may not supply the tax information of their clients to any public entity, except where a special law so authorizes, or a judge orders it.

The information supplied in compliance with the provisions of this article shall be covered by the duty of confidentiality established in Article 117 of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures, of May 3, 1971, and its amendments, and the officials of the Tax Administration shall be subject to the sanctions established for revealing information, making improper use of it, or facilitating access to it by third parties not authorized by law.

2

The Directorate General of Taxation (Dirección General de Tributación) is authorized to develop, through regulations, the means it deems pertinent, in line with technological development, to audit general sales tax taxpayers or to encourage final buyers or consumers to demand the invoice or the document that replaces it.

For these purposes, the Ministry of Finance is authorized to refund up to one percentage point of the aliquot of the general sales tax paid by final consumers, according to ranges of activity and types of commerce, in order to establish controls to improve the management and auditing of the general sales tax and the income tax. For these purposes, it must carry out cost-benefit or similar studies that justify the application of this refund scheme for specific economic activities. Likewise, it may establish incentive plans through prizes.

The funds for the payment of prizes, logistics, advertising, organization, and others shall not exceed zero point five percent (0.5%) of the annual budgeted amount for the collection of general sales and selective consumption taxes. These expenses must be incorporated into the ordinary and extraordinary budget law of the Republic.

All tax obligors must have electronic means to record their transactions and issue receipts for them, in accordance with the requirements and development established by regulation. These electronic means include, among others, the electronic invoice (factura electrónica) as a suitable and necessary instrument for issuing receipts for their purchase and sale transactions, accounting records, and other means required for tax control. The Tax Administration is authorized to establish exceptions for the various tax regimes, via regulation.

3

Any leasing (arrendamiento) of real estate for residential use, for periods of less than one month, shall be considered a service subject to the General Sales Tax, Law No. 6826, of November 8, 1982, and its amendments, in accordance with subsection ch) of Article 1.

4

All natural or legal persons, with for-profit activities that provide services to the public, are obliged to accept, as an alternative means of payment, credit or debit cards, as well as any other electronic or non-electronic mechanism, where there is a financial institution that guarantees the merchant the accreditation of the money in their favor.

Transparency and Beneficial Owners of Legal Persons and Other Legal Structures

CHAPTER II

5

Legal persons or legal structures domiciled in the country, through their legal representative, must provide the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica) with the registry or indication of the shareholders and beneficial owners (beneficiarios finales) who have a substantial participation.

Beneficial owner (beneficiario final) or effective owner shall be understood as the natural person who exercises substantial influence or control, direct or indirect, over the legal person or legal structure such that they hold the majority of the voting rights of the shareholders or partners, have the right to appoint or dismiss the majority of the administrative, management, or supervisory bodies, or possess the condition of control of that company by virtue of its bylaws. Indirect control shall be understood as having control over legal persons that ultimately have participation in the national legal person or legal structure, and direct control as the possibility of having sufficient shares or participations to control the national legal person or legal structure. In the case of legal persons or structures domiciled in Costa Rica, whose substantial shareholding participation of the corporate capital belongs, totally or partially, to legal entities domiciled abroad, when it is impossible to identify the beneficial owner, in accordance with the provisions of this chapter, having exhausted all means of identification and provided there is no reason for suspicion, the administrator shall be presumed to be the beneficial owner.

Substantial participation shall be understood as the holding of shares and participations in a percentage equal to or greater than the limit that the Ministry of Finance shall establish by regulation for these purposes, in accordance with international parameters, and within a range of fifteen percent (15%) to twenty-five percent (25%) of participation with respect to the total capital of the legal person or legal structure.

This obligation to provide information must be fulfilled annually, or when any shareholder equals or exceeds the limit defined by regulation, in accordance with the provisions of this article.

6

Trusts (fideicomisos), with the exception of public trusts, shall have the obligation to keep updated and to supply the Central Bank of Costa Rica with the information established in this chapter, including the purpose of the contract, the settlor (fideicomitente), the trustee or trustees (fiduciario), and the beneficiaries.

Administrators of third-party resources on behalf of their clients must supply the information established in Article 7.

Non-profit organizations (organizaciones sin fines de lucro), whose activity is linked to the collection or disbursement of funds to fulfill charitable, religious, cultural, educational, social, fraternal purposes, or to carry out other types of "good works," including associated non-profit organizations, understood as foreign branches of international non-profit organizations, must also supply the purpose and objectives of their activities, the identity of the members of the board of directors, administrative council, directors, or equivalents, as well as the management body, the details of income and expenses, records and identification of donors and the recipients or beneficiaries of their contributions or donations up to the natural person, that are equal to or greater than a base salary, as established in Article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, including the identification of structures composed of affiliated organizations.

The Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD), by means of a resolution based on a sectoral risk assessment, may define other non-profit organizations that locally or internationally may be exposed to risks of money laundering and terrorism financing, and therefore must comply with the requirements established in the preceding paragraph.

Financial entities supervised by the General Superintendency of Financial Entities (Sugef), by the General Superintendency of Securities (Superintendencia General de Valores, Sugeval), and the General Superintendency of Pensions (Superintendencia General de Pensiones, Supén) shall not be subject to this obligation in relation to their depositors.

The information must be kept in the records of the obligated entities for a minimum period of five years, counted from the date on which the client is linked and each time a new local or international transaction is carried out, and the information must be safeguarded for an equivalent period after the business, service, or other relationship ends.

7

Solely and exclusively, identification of all shareholders or those holding substantial participations in legal persons or legal structures and of the beneficial owners (beneficiarios finales) or effective owners, as well as their shareholding composition, shall be requested.

In the event that there is a holder or custodian, agent (mandatario), or person exercising powers of representation, with powers of administration and disposition of the patrimonial participations with the same faculties as their holder, the owner of the titles and other patrimonial participations must be identified, as well as the identification of the corporate capital and its composition.

Those legal persons or structures domiciled in Costa Rica, whose substantial shareholding participation of the corporate capital belongs totally or partially to companies or legal entities domiciled abroad, must report and keep updated the information on the ownership of the shares or quotas of the corporate capitals of those companies and powers granted in Costa Rica.

In the case of legal persons or structures domiciled in Costa Rica, whose substantial shareholding participation of the corporate capital belongs to legal entities domiciled abroad, in nations where bearer shares are permitted, they must comply with this obligation for all shares in all cases.

Companies whose shares are listed on an organized securities market, national or foreign, are exempted from the provisions of this article, to which the regulations governing the securities market shall apply.

The Directorate General of Taxation and the Costa Rican Drug Institute (ICD), by means of a joint resolution of general scope, shall establish the procedure by which the required information must be supplied, always complying with the provisions on security, reliability, confidentiality, and traceability of the information. Said resolution must establish a delimitation between the information on the beneficial owners (beneficiarios finales) or effective owners of legal persons or legal structures required by the ICD or the Directorate General of Taxation, in accordance with the scope of competence of these bodies.

8

The Central Bank of Costa Rica shall securely manage the information indicated in this chapter, forming a database for these purposes, with the structure defined in the general resolution referred to in this chapter.

The Bank shall have the following functions:

  • a)Admit, store, and provide security for the managed information, always and adequately guaranteeing its authenticity, integrity, reliability, confidentiality, traceability, and computer security, using duly recognized and internationally accepted protocols and standards for handling sensitive data and aligned with the highest international standards of information confidentiality.
  • b)Enable and control access for the Ministry of Finance to this database, in accordance with the provisions of this law.
  • c)Enable and control the necessary accesses to the database for the Costa Rican Drug Institute (ICD), exclusively for the functions of this body.
  • d)Define the audit trails (pistas de auditoría) that allow establishing with certainty the origin of the access to the data, the date and time of the request, the user or system used for the query, the access session time, and the list of data viewed.

To guarantee the authenticity, security, and integrity in the identification of natural and legal persons who participate as shareholders and beneficial owners of each legal person or legal structure, the Ministry of Foreign Affairs and Worship (Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto), the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), the National Registry (Registro Nacional), the Directorate General of Migration and Foreigners (Dirección General de Migración y Extranjería), as well as any other public institution that maintains official identification information of natural and legal persons, shall have the obligation to provide the accesses required by the Central Bank for the identity verification processes of persons at the time of being included in the database, in real time.

The Ministry of Finance and the Costa Rican Drug Institute (ICD) must comply with the computer security guidelines that guarantee the integrity, reliability, confidentiality, traceability, and definition of audit trails, always in accordance with those used by the Central Bank of Costa Rica. Both institutions must develop, through regulations, the protocols for the handling and management of information and files that guarantee their effective confidentiality; said protocols must include the responsible persons and their stages, and must be certified by an external auditing body.

Any request for information from the Central Bank of Costa Rica must be expressly requested by the Ministry of Finance or by the Costa Rican Drug Institute (ICD), when it requires information on the beneficial owners (beneficiarios finales) or effective owners of legal persons or legal structures. The requests must contain all the requirements established in Article 10 of this law.

9

The information referred to in this chapter shall not be considered protected by bank secrecy, but shall have a confidential nature in accordance with the provisions of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures, of May 3, 1971, and its amendments, and may not be used for purposes other than the following:

  • a)To comply with the functions of the Tax Administration of the Ministry of Finance, which is foreseeably pertinent for the following tax purposes:

1.- For cases in which a control action has been initiated and duly notified to a subject to determine ex officio a potential tax debt and for the collection related to such ex officio determination.

2.- To prepare risk management plans, which shall be determined based on criteria previously defined by the Tax Administration and whose purpose shall be to evaluate and diagnose, through the use of technical processes, the risk of irregular behavior of a group of taxpayers, so that eventual tax fraud or formal or material tax non-compliance may be presumed. The Tax Administration must make public the objective selection criteria, simultaneously and with the same regularity with which the objective audit criteria are published. Their execution shall be in charge of the competent areas of the Directorate General of Taxation and must be formally assigned, in each case, to a specific official for analysis, exclusively through the areas of the Directorate General of Taxation responsible for the processes of Tax Intelligence, Investigation and Repression of Tax Fraud, and Large National Taxpayers.

(Sinalevi Note: Regarding the previous subsection, see Resolution No. 076 of December 13, 2019, "For the preparation of risk management plans in the year 2020, criteria will be defined to evaluate and diagnose the risk of irregular behavior before eventual tax fraud or formal or material tax non-compliance") 3.- To exchange information in accordance with the provisions of international instruments.

4.- To execute tax inspections, through officials from the audit areas of the Territorial Tax Administrations, the Directorate of Large National Taxpayers, and the Audit Directorate, and formally assigning, in each case, a specific official for analysis.

  • b)The Costa Rican Drug Institute (ICD), in adherence to the fulfillment of its legal competencies, may also request information from the database from the Central Bank of Costa Rica.

The assignment of the case number by the Costa Rican Drug Institute must be supported by a prior and duly justified administrative act, which may be requested by the competent judicial authority, in those cases where it is sought to determine whether there were requests for information without the requirements established in this law.

10

The Central Bank of Costa Rica must verify that any request for information, required by both the Ministry of Finance and the Costa Rican Drug Institute (ICD), complies with all of the following requirements:

  • a)Indication of the requesting unit.
  • b)File number (número de expediente) or case number, as appropriate.
  • c)Identification of the official or officials accredited to request the requirement.
  • d)Date of the request.
  • e)Signature of the official or officials accredited to request the requirement, as well as the list of officials who will have access to the requested information.
  • f)The Ministry of Finance must detail the information required and indicate according to which of the assumptions established in subsection a) of Article 9 the information is required.
  • g)Any other defined by regulation.

In the absence of any of said requirements, the Central Bank of Costa Rica must reject the corresponding request ex officio, noting which requirements are not being met.

11

The Directorate General of Taxation shall be responsible for controlling compliance with the supply of information on legal persons and other legal structures, as well as the application of the corresponding sanction. For these purposes, the Central Bank of Costa Rica, in its capacity as administrator of the base, shall supply the Directorate General of Taxation with the corresponding information to comply with the provisions of this article.

12

The beneficial owners of legal persons and other legal structures shall have the following guarantees:

  • a)That current, truthful, and accurate information is supplied by the obligated entities or the legal representatives, as appropriate.
  • b)To denounce, before the competent judge, that the information contained in the database is being used for illegitimate purposes or different from those established in the information request made by the Ministry of Finance or the Costa Rican Drug Institute (ICD).
  • c)To request, from the Central Bank of Costa Rica, confirmation or not of the existence of their own data in the database.
  • d)To request the rectification of information, when what is recorded is not current, truthful, and accurate.
  • e)That confidentiality of the data is guaranteed by authorized public officials.
  • f)That the Central Bank of Costa Rica, the Ministry of Finance, and the Costa Rican Drug Institute adopt the necessary technical and organizational measures to guarantee the security of the data and prevent their misuse, alteration, accidental or illicit destruction, loss, unauthorized processing or access, as well as any other action contrary to this law.

Beneficial owners who consider that these guarantees have been violated may request their rectification before the contentious-administrative judge (juez contencioso-administrativo); the foregoing without prejudice to the sanctions applicable to officials who violate the provisions of subsections e) and f) of this article.

13

Non-compliance in the supply of the information described in this chapter shall be sanctioned in accordance with the provisions of Article 84 bis of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures, of May 3, 1971, and its amendments.

14

The official of the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, or the Costa Rican Drug Institute (ICD) who commits any of the following acts shall incur serious misconduct and shall be sanctioned with dismissal without employer liability, following due process, independently of the applicable criminal sanctions:

  • a)Accesses, by any means, information systems or databases or the information contained therein, without the authorization of the competent and duly accredited authority, or, if such authorization exists, lacks the corresponding justification.
  • b)Takes possession of any computer program, its databases, or the information contained therein, copies, transfers, uses, destroys, renders useless, alters, transfers, modifies, or keeps them in their possession without the proper authorization of the competent authority, or, if such authorization exists, lacks the corresponding justification.
  • c)Facilitates, enables, or allows their authentication mechanism, assigned to access computer systems, to be used by another person not authorized to do so.

In all the cited cases, the competent Public Administration shall be under the obligation to file the corresponding complaint with the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) and is duly authorized and empowered, following due process, to suspend the offending official while the dismissal management process is being processed.

All of the foregoing, without prejudice to the sanctions to which officials of the Ministry of Finance may be subject, as established in Articles 93 to 97 of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures, of May 3, 1971, and its amendments.

15

The Directorate of Internal Affairs (Dirección de Asuntos Internos) is created within the Ministry of Finance, which shall report to the Minister of Finance. It shall have a special contracting regime, in accordance with what is provided for this purpose in the regulations, respecting the salary structure of the Civil Service. Those who are officials of the Ministry of Finance, those who have been in the last five years, or those who have a kinship relationship, up to the third degree of consanguinity or affinity, with officials of the Tax Administration, may not be members of this Directorate.

Its function shall be to investigate, ex officio or through complaints, cases of corruption, irregular conduct and actions of a tax nature, as well as the unauthorized use of information systems or databases, or the information contained therein, by its officials, to the detriment of taxpayers' rights.

Complaints related to this law may be anonymous and must be processed by the Directorate of Internal Affairs, which shall inform the Public Prosecutor's Office of the investigated cases that warrant being processed in criminal court.

For legal purposes and the fulfillment of its functions, this Directorate shall be considered as a tax administration, its scope being limited only to the investigation of officials of the Ministry of Finance. Its operation shall be regulated by regulation.

Amendments to Other Laws

CHAPTER III

16

4755, Tax Code of Standards and Procedures, of May 3, 1971, and its amendments, are added. The texts are as follows:

"Article 18 bis.- Management of state procedures Any natural or legal person who wishes to obtain or process any exoneration or tax incentive regime, any public procurement process, any concession, permit, or authorization to exploit public assets or services, before the central Administration or decentralized entities, must be up to date in the fulfillment of their material and formal tax obligations, as well as in the filing of tax declarations to which they were obligated before the units of the Ministry of Finance.

The State must verify that professionals, at the time of being contracted under any employment condition or modality, are up to date in their material and formal tax obligations to which they were obligated.

For these purposes, the Ministry of Finance must provide a public consultation access, with the list of defaulters and non-filers (morosos y omisos), in which public officials must verify the tax status of the taxpayers (sujetos pasivos), without these having the obligation to demonstrate it through certifications. This access must be implemented via the Internet, on the institutional website.

The public consultation access shall contain information regarding the name of the taxpayers, taxes, periods, and amounts of debts for which the legal deadline for payment of the tax obligation has expired without this obligation having been fulfilled, as well as the name of those who have omitted the filing of declarations, once the deadlines established by law have expired.

In the case of defaulting subjects, the names and amounts may be supplied by the Ministry of Finance, provided that the debts are final at the administrative level and that these individuals have not resorted to the contentious-administrative jurisdiction, in the exercise of the right to effective judicial protection, in which case the taxpayer shall be obliged to inform the Tax Administration of the latter, no later than three business days after having filed the corresponding judicial action.

Notwithstanding the foregoing, when the defaulting taxpayer fulfills their tax obligation or the one who is up to date, in either case, so informs the Administration, the latter must guarantee, within a period of no more than three business days, the verification of this fact and the exclusion of the taxpayer from the list of non-filers and defaulters. In the event that it cannot do so within that period, it shall temporarily remove the taxpayer from the list of defaulters, without prejudice to including them again if, once the study is completed, it is concluded that they have any debt in arrears." "Article 26.- Tax domicile (Domicilio fiscal) The tax domicile is the location of the taxpayer, in their relations with the Tax Administration, without prejudice to the provisions of this Code regarding the notification of administrative actions." "Article 52.- Computation of terms The statute of limitations shall be counted from the first day of the month following the date on which the tax must be paid.

53

[.]

  • g)The statute of limitations shall be considered not to have been interrupted, if the Public Prosecutor's Office does not file a formal accusation or a dismissal judgment (sentencia de sobreseimiento) is issued in favor of the taxpayer, within a maximum period of five years.
74

The right to apply sanctions prescribes in a period of four years, counted from the day following the date on which the infraction was committed.

The statute of limitations for the action to apply sanctions is interrupted by the notification of the presumed infractions, and the new period begins to run from January 1 of the year following that in which the respective resolution becomes final.

In the cases of subsection 1, sub-subsections a) and b) of Article 81 of this Code, the statute of limitations for the action to apply sanctions is interrupted by the notification of the presumed infraction, and the new period begins to run from January 1 of the year following that in which the administrative act of ex officio assessment (liquidación de oficio) becomes final.

The computation of the statute of limitations for the action to apply sanctions is suspended by the filing of the complaint for the alleged crime of tax fraud (defraudación), established in Article 92 of this Code. The suspension of the statute of limitations shall be deemed not to have occurred if the formal accusation before the competent judge is not filed by the Public Ministry (Ministerio Público) within the maximum period of five years, counted from January 1 of the year following that in which the complaint was filed.

81 bis

A fine of one to three base salaries shall be imposed on anyone who:

  • a)Advises, counsels, or provides services to omit, in whole or in part, the payment of any tax.
  • b)Collaborates in the alteration or recording of false accounts, entries, or data in the accounting records or in the documents issued.

Liability shall be subject to demonstrating the participation of the advisor or advisors in the adoption of the decisive decisions in the commission of the infraction, and that gross negligence (culpa grave) or willful misconduct (dolo) was involved.

For these purposes, the sanctioning procedure established in Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments, shall be applied, which shall begin once, within the assessment process, there is a final judgment with no possibility of any appeal. The statute of limitations in these cases shall begin its computation from the finality of the act. All of this is without prejudice to any potential criminal liabilities that may arise by virtue of these actions.

82

Resistance to actions for the control of compliance with material and formal duties, duly notified to a specific taxpayer (sujeto pasivo), constitutes a tax infraction. An administrative control action shall be understood as any action carried out with notification to the taxpayer, conducive to verifying compliance with tax obligations related to the specific tax and period.

This circumstance is deemed to have occurred when any of the following conducts are incurred:

  • a)Not facilitating the examination of documents, reports, background information, books, records, files, invoices, supporting documents, and principal or auxiliary accounting entries, computer programs and files, operating and control systems, and any other data of tax significance.
  • b)Not responding to any duly notified request for information (requerimiento).
  • c)Partially complying with the information requested through a duly notified request for information, or delivering information that does not correspond to what was requested.
  • d)Failure to appear, except for justified cause, at the designated place and time.
  • e)Unjustifiably denying or impeding the entry or presence of acting officials on properties, premises, or establishments, or the inspection of premises, machinery, installations, and operations related to tax obligations.

The period granted for the submission of information, in the case of subsection b), may never be less than ten business days, which may be extended at the request of a party with prior approval from the Tax Administration (Administración Tributaria). Except for control procedures aimed at generating a final assessment, the Tax Administration may only request information that is not already in the possession of any of the tax administrations of the Ministry of Finance, by virtue of various general information requests fulfilled by the taxpayer or by third parties.

The sanctions shall be as follows:

  • 1)A pecuniary fine of two base salaries, when the infraction committed corresponds to any of those listed in subsections a), b), c), and d) of this article, if the request is not complied with within the period granted in the first request for information notified to that effect.
  • 2)A pecuniary fine of three base salaries, when the infraction committed corresponds to any of those listed in subsections a), b), c), and d) of this article, if the request is not complied with within the period granted in the second request for information notified to that effect. This fine shall also be applied when the infraction committed corresponds to that listed in subsection e) of this article.
  • 3)A proportional pecuniary fine of two percent (2%) of the gross income figure of the infracting party in the income tax period prior to the one in which the infraction occurred, with a minimum of three base salaries and a maximum of one hundred base salaries, when the infraction committed corresponds to any of those listed in subsections a), b), c), and d) of this article, if the request is not complied with within the period granted in the third request for information notified to that effect. If the obligated party provides the information within three days following the expiration of the period granted by the Administration, the pecuniary fine established in this subsection shall be reduced by fifty percent (50%).

In the event that the amount of gross income is unknown, a sanction of ten base salaries shall be imposed. The Tax Administration is empowered not to apply the sanction provided for in this subsection when there is an event considered as a fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor), duly demonstrated.

If the undeclared records represent a percentage equal to or less than ten percent (10%) of the records that should have been declared, the Tax Administration may scale the sanction applicable to the cases provided for in subsection 3) of this article, establishing a fine corresponding to twenty-five percent (25%) of that established in said subsection 3).

If the undeclared records represent a percentage greater than ten percent (10%) and less than twenty-five percent (25%) of the records that should have been declared, the Tax Administration may scale the sanction applicable to the cases provided for in subsection 3) of this article, establishing a fine corresponding to fifty percent (50%) of that established in said subsection 3).

If the undeclared records represent a percentage greater than twenty-five percent (25%) and less than fifty percent (50%) of the records that should have been declared, the Tax Administration may scale the sanction applicable to the cases provided for in subsection 3) of this article, establishing a fine corresponding to seventy-five percent (75%) of that established in said subsection 3).

If the undeclared records represent a percentage greater than seventy-five percent (75%) of the records that should have been declared, the Tax Administration must apply one hundred percent (100%) of the fine established for the cases provided for in subsection 3) of this article.

The fines provided for in this article may not be accumulated, so a single sanction must be imposed, which shall be determined based on the number of times each request for information has been disregarded.

The periods granted by the Tax Administration for taxpayers to fulfill the tax duties indicated in this article must be reasonable and proportionate to the greater or lesser complexity that compliance with the respective request represents for the taxpayer.

83

In the event of total or partial failure to supply information within the period determined by law, regulation, or the Tax Administration, a sanction equivalent to a proportional pecuniary fine of two percent (2%) of the gross income figure of the infracting party in the income tax period prior to the one in which the infraction occurred shall be applied, with a minimum of three base salaries and a maximum of one hundred base salaries. If the obligated party supplies the information within three days following the expiration of the period granted by the Administration, the pecuniary fine established in this article shall be reduced by seventy-five percent (75%). In the event that the amount of gross income is unknown, a sanction of ten base salaries shall be imposed.

If the undeclared records represent a percentage greater than ten percent (10%), twenty-five percent (25%), fifty percent (50%), or seventy-five percent (75%) of the records that should have been declared, the Tax Administration may scale the sanction applicable to the cases provided for in the preceding paragraph, establishing a proportional pecuniary fine of twenty-five percent (25%), fifty percent (50%), seventy-five percent (75%), or one hundred percent (100%), respectively, of the sanction that would have corresponded. In the event that the amount of gross income is unknown, a sanction equivalent to a pecuniary fine of ten base salaries shall be imposed.

If errors are found in the information supplied, the sanction shall be one percent (1%) of the base salary for each incorrect record, with a record understood as information of tax significance regarding a natural or legal person or other entities without legal personality. In this case, the sanction imposed may not exceed the fine referred to in the first paragraph of this article.

The Tax Administration is empowered not to apply this sanction when there is an event considered as a fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor), duly demonstrated.

84 bis

The General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) shall impose on the obligated party that fails to supply the information established in the chapter called "Transparency and Final Beneficiaries of Legal Persons and Other Legal Structures" of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud (Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal), a proportional pecuniary fine of two percent (2%) of the gross income figure of the legal person or legal structure, in the income tax period prior to the one in which the infraction occurred, with a minimum of three base salaries and a maximum of one hundred base salaries.

For these purposes, base salary is understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993. However, beforehand, it must warn the obligated parties to comply with their duty to supply or update the information, as applicable, for which a period of three business days shall be granted, extendable for an equal period, at the duly motivated request of the party, with prior approval from the Tax Administration.

The amount collected from these fines shall be deposited in an account in the single treasury of the State in the name of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD) and shall be destined exclusively for the financing of the operational activities of this body.

If the non-compliance persists, the National Registry (Registro Nacional) may not issue certifications of legal standing or register documents in favor of those who fail to comply with the supply of the information referred to in this article. Likewise, notaries public must state in the documents they issue that the obligated party to supply information fails to comply with the Law to Improve the Fight against Tax Fraud. For these purposes, the Central Bank of Costa Rica, together with the General Directorate of Taxation, must provide a consultation system in which it can be verified whether the obligated parties are up to date in supplying this information.

90

In cases where the Tax Administration considers that the irregularities detected could constitute a crime, it may file the complaint before the Public Ministry (Ministerio Público), in which case it shall refrain from continuing the administrative sanctioning and tax obligation assessment procedure until the judicial authority issues a final sentence or the dismissal (sobreseimiento) takes place. If after the period of five years referred to in subsection g) of Article 53, the Public Ministry does not file the formal accusation, or after said period a definitive dismissal is issued, the Tax Administration shall lose jurisdiction to resume cognizance of the case through administrative channels.

92

[.]

The Office of the Attorney General (Procuraduría General de la República) shall be constituted as a civil party in the exercise of the civil action for damages, in accordance with the provisions of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal); for this purpose, it must have the active technical participation within the criminal process of the General Directorate of Taxation, which shall act through the General Directorate or those to whom it delegates the function. For the purposes of complying with the provisions of this article, all acts of the process must be notified to the General Directorate of Taxation.

93 bis

The conduct of public officials, typified in Articles 94, 95, 96, and 97 of this Code, shall be considered as serious offenses and shall be sanctioned with dismissal without employer liability, regardless of the applicable criminal sanctions.

In all the cited cases, the competent Public Administration is empowered to suspend the offending official while the dismissal management process is being processed, as well as obligated to file the corresponding complaint with the Public Ministry.

94

Anyone who, for their own benefit or that of a third party, with danger or harm to intimacy or privacy or to the integrity of data, accesses by any means the information systems or databases or the information contained therein without due authorization from the party who must issue it or from the data subject, or, having such authorization, lacks the corresponding justification, shall be sanctioned with imprisonment from three to five years. Anyone who instigates, forces, or pressures an authorized person to access the information for their own benefit or that of a third party, with danger or harm to intimacy or privacy, or to the integrity of data, shall be sanctioned with imprisonment from one to four years.

The penalty shall be four to six years of imprisonment when the conducts described in this rule are carried out by persons responsible for administering or providing support to the computer or telematic system or network, or who, by reason of their functions, have access to said system or network, or to the electronic, optical, or magnetic storage media.

95

Anyone who, without authorization from the competent authority, seizes, uses, copies, destroys, renders unusable, alters, retains, or transfers, by any means, an information system or database or the information contained therein, used by the Tax Administration and provided they have not been declared for public use by resolution, shall be sanctioned with a penalty of three to five years of imprisonment.

The penalty shall be four to ten years of imprisonment if the action was carried out for profit for oneself or for a third party, or if economic benefits were obtained from the use, disposal, transfer, or destruction of the information system or the database or the information contained therein.

106

[.]

  • f)The administrators of trusts (fideicomisos) and similar instruments, or of any type of resource administration, carried out by persons, whether natural or legal, national or foreign, whether or not they are financial intermediaries, must deliver to the Tax Administration the information related to the final beneficiary subjects of these instruments, as well as the up-to-date accounting and financial records, which they must retain for the period established in this Code.

This information must be updated annually, indicating the detail of the annual movements of the contract.

106 ter

[.]

  • 4)Financial entities must comply with all requests for information submitted by the Tax Administration, provided they are accompanied by a certified copy of the judicial resolution authorizing it, a fact that they must make known to the interested party.

In the event that financial entities fail to comply with the supply of information, a sanction equivalent to a proportional pecuniary fine of two percent (2%) of the gross income figure of the infracting party, in the income tax period prior to the one in which the infraction occurred, with a minimum of three base salaries and a maximum of one hundred base salaries, shall be applied. If the obligated party supplies the information within three days following the expiration of the period granted by the Administration, the pecuniary fine established in this subsection shall be reduced by seventy-five percent (75%). The Tax Administration is empowered not to apply this sanction when there is an event considered as a fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor), duly demonstrated.

All tax information collected through the procedures established in this article shall be handled confidentially, as stipulated in Article 117 of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments. The necessary mechanisms to guarantee the correct handling of the information received shall be established by regulation, with the aim of ensuring its adequate filing, custody, and the individualization of the officials responsible for its handling.

Excepted from this procedure is all information related to appraisals and expert reports that financial entities must carry out to authorize loans to their clients, which shall be considered foreseeably pertinent for tax purposes and may be requested through the requests for information established in Article 105 of this Code. In these cases, the financial entity must inform the client that the information has been requested.

106

[.]

In the event that such entities fail to comply with the supply of information, in any of the cases indicated above, a sanction equivalent to a proportional pecuniary fine of two percent (2%) of the gross income figure of the infracting party, in the income tax period prior to the one in which the infraction occurred, with a minimum of three base salaries and a maximum of one hundred base salaries, shall be applied. If the obligated party supplies the information within three days following the expiration of the period granted by the Administration, the pecuniary fine established in this paragraph shall be reduced by seventy-five percent (75%).

All information collected by the entities shall be handled confidentially, as stipulated in Article 117 of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments.

130

[.]

  • e)The filing of amended returns shall be inadmissible after the initiation of a control procedure aimed at generating a final assessment is notified. However, the taxpayer may, from that moment until the conclusion of the procedure, submit a request for rectification subject to approval by the acting bodies of the Tax Administration. The subsequent approval or denial shall be incorporated directly into the regularization proposal made to the audited party in final assessment procedures and in prior assessment procedures; the approval or denial shall be incorporated into the administrative act of ex officio assessment (liquidación de oficio).

In control procedures aimed at generating a prior assessment, the taxpayer may make a single rectification within the three business days following the notification of the act initiating the action. Rectifications filed after the three business days from the initiation of the action shall have the character of a request, so their approval or denial shall be incorporated into the administrative act of ex officio assessment.

131 bis

A requirement for the issuance of licenses and permits (patentes y licencias), without prejudice to the provisions of Article 18 bis, shall be that the applicant is registered as a taxpayer before the Tax Administration; for these purposes, prior to the granting of any license and permit, the territorial entity that authorizes them must verify, by the corresponding electronic means, that the applicant complies with the foregoing.

134

The taxpayer is obligated to establish a means for receiving notices. The act initiating any tax procedure must be notified at the tax domicile or at the email address registered by the taxpayer with the Tax Administration, as applicable.

To receive future notices, the taxpayer is obligated to indicate a means within the perimeter defined by the Tax Administration, or a single email address, fax, electronic mailbox, or any other enabled electronic means that permits the security of the communication act. The indicated means shall be valid and shall have legal effects for every subsequent notice required to be made in the procedure conducted by the Tax Administration.

The interested party may indicate two different electronic means simultaneously, but must expressly indicate which of them shall be used as the primary one.

If the electronic means indicated by the interested party for receiving notices generate transmission failures, the Tax Administration must make three notification attempts, two on the first day at different hours and one on the third day. In the event that all are unsuccessful, the resolutions issued shall be considered validly notified with the mere passage of twenty-four hours.

137

[.]

  • b)By correspondence made through public or private mail or by telegraphic, electronic, facsimile, and similar communication systems, provided that such means allow confirmation of receipt. Notification may be made by email in accordance with the principles of Law No. 8687, Judicial Notifications (Notificaciones Judiciales), of December 4, 2008, and without prejudice to the establishment, by regulation, of systems to guarantee that notification by electronic means is effective and protects the taxpayer's rights to due process.

The Tax Administration may make notifications in the electronic mailbox referred to in Article 137 bis of this Code, provided that the sender and recipient of the notification are reliably identified.

Without prejudice to the provisions of the following paragraph, for the notification to be made using the electronic mailbox, it shall be required that the interested party has expressly indicated it as the preferred or consented means. In these cases, the notification shall be understood as made, for all legal purposes, on the fifth business day following that on which the document was introduced into the electronic mailbox.

The Tax Administration may establish by regulation the obligation to have a permanent electronic mailbox. In this case, the Tax Administration must implement a reasonable alert system for the existence of a notification, either by means of a text message to the cell phone number indicated by the taxpayer or to the email address designated by them, in accordance with the principles of Law No. 8687, Judicial Notifications, of December 4, 2008.

The notification system must accredit the transmission, the dates, and the times at which the deposit of the notification in the electronic mailbox assigned to the interested party occurs, the access by the latter to the content of the notification message for the case indicated in numeral 2 of this article, and the fact that the full content thereof has been made available.

Notifications made through the means indicated in this subsection shall produce the effects of those made at the established tax domicile.

[.]

137 bis
  • a)The Tax Administration may create an electronic mailbox system for the receipt or dispatch of applications, documents, and communications transmitted by telematic means, subject to the same requirements established for other administrative records.
  • b)The electronic mailbox shall be enabled for the receipt or dispatch of applications, documents, and communications related to the procedures and formalities under the competence of the Tax Administration and which are specified in the rule creating it. It must comply with the criteria of availability, authenticity, integrity, non-repudiation, confidentiality, and conservation of information likewise indicated in the cited rule.
  • c)The electronic mailbox shall allow the submission of applications, documents, and communications every day of the year, twenty-four hours a day. For the purpose of computing time periods, receipt on a non-business day shall be understood as effected on the first following business day.
  • d)The submission of electronic documents in the cited mailbox shall have identical effects to those made by other admitted means and may be mandatory, in accordance with the provisions of subsection b) of Article 137 of this Code.
  • e)The Tax Administration shall manage, administer, and control the entirety of the computer process required by the electronic mailbox, in accordance with the scope and modalities determined by regulation.
149

The sanctions for the administrative infractions established in this Code shall be imposed by the bodies of the territorial tax administrations or of large taxpayers (grandes contribuyentes) of the Tax Administration, to which, by regulation, competence is assigned for the control of compliance with the different tax obligations, both formal and material.

The functional directorates that make up the central services of the Tax Administration may also impose these sanctions when, by regulation, they are assigned competence to carry out, against specific taxpayers and other tax obligation parties, those same control actions.

190

For the judicial or extrajudicial collection within its purview, the Collection Office (Oficina de Cobros) must be composed of the following:

  • a)A chief, who must be an attorney, whose functions are to attend to everything related to the direction, coordination, supervision, and execution of the activities and programs of the dependency and to exercise the other attributions that for these purposes correspond to them.
  • b)A body of attorneys that must make up the permanent staff of the Office, called collection prosecutors (fiscales de cobro), who may be stationed throughout the national territory in the quantity necessary to manage the debts under their charge.

The chief of the Office and the collection prosecutors referred to in subsection b) must be appointed by the Ministry of Finance, in accordance with the regulations of the Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil).

Each collection prosecutor may have the administrative personnel and professional assistants required by the needs of the service under their charge, who shall be appointed by the Ministry of Finance in accordance with the regulations of the Civil Service Statute.

The territorial jurisdiction of each collection prosecutor and the aspects related to their organization shall be provided for by executive decree.

192

The offices that control, in favor of the Central Government, revenues or credits of the nature indicated in Article 189 of this Code, once the payment term has expired, must prepare certifications of the amounts pending collection and forward them to the corps of collection prosecutors (fiscales de cobro) of the corresponding jurisdiction; such certification shall have the character of an enforceable title (título ejecutivo). If, after the certification has been issued, the debtor makes partial payments of the amount owed, the head of the Judicial Collection Department may, without further procedure, carry out the corresponding recalculation and issue the new certification with the character of an enforceable title (título ejecutivo).

Before forwarding the certifications to the Collection Office (Oficina de Cobros), the offices that control the revenues or credits referred to in the first paragraph of this article must notify the debtor, by any of the means authorized in Article 137 of this Code, that a period of fifteen days is granted, counted from notification, to proceed with the cancellation of the unpaid tax credit (crédito fiscal).

If, after the indicated period, the debtor does not regularize his situation, said certifications must be sent immediately to the competent collection prosecutor (fiscal de cobro), for the purposes of exercising the respective judicial or extrajudicial collection action.

Tax credits (créditos fiscales) originating from taxes regulated by this Code, their interest, and fines that have been challenged by the interested party in the administrative proceeding shall not be certified until the Administrative Tax Tribunal (Tribunal Fiscal Administrativo) has issued a resolution." "Article 195.- Joint and several liability (Responsabilidad solidaria) To establish the joint and several liability (responsabilidad solidaria) set forth in Article 22 of this Code, the notification of the payment demand (requerimiento de pago) established in Article 192 to the jointly and severally liable debtors (deudores solidarios) shall suffice.

Those jointly and severally liable debtors (deudores solidarios) who do not pay the tax debts within the legal period granted for such purpose shall be included in the list of delinquents that the Tax Administration (Administración Tributaria) publishes, except when dealing with a minority shareholder who reliably demonstrates having exempted his liability in the actions of the board of directors prior to the enforceability of the debt." "Article 196 bis.- Precautionary measures (Medidas cautelares) When, in the course of determining a tax credit (crédito fiscal), in the judgment of the competent administrative authority, there is a risk that the obligor may abscond, alienate, or conceal his assets or perform any maneuver tending to leave the credit unpaid, the Tax Administration (Administración Tributaria) may request the Collection Office (Oficina de Cobros) to petition the competent judicial authority for the seizure (embargo) of assets as a precautionary measure (medida cautelar), which shall have a validity of up to two years, extendable for the same period.

The competent judge shall grant the obligor a hearing within five business days and may, in the same resolution, ex officio or at the request of the Collection Office (Oficina de Cobros), adopt and order ex-parte interim measures (medidas provisionalísimas) immediately and prima facie, in order to guarantee the effectiveness of the measure ultimately adopted. Once this period has expired, the judge must rule on the appropriateness or not of the requested seizure (embargo) as a precautionary measure (medida cautelar), within a peremptory period of five business days, as well as on the ex-parte interim measures (medidas provisionalísimas) adopted.

The obligor may designate himself as depositary, with the same responsibilities as a judicial depositary, when the seizure (embargo) does not fall on cash.

Assets shall be seized (embargarán) in the following order:

  • a)Sums of money owed to the tax obligor by third parties, including payments by credit or debit card whose sums are to be remitted to the card operators.
  • b)Income from public shows, whether or not previously declared to the Tax Administration (Administración Tributaria).
  • c)Cash on hand or in accounts held in financial institutions.
  • d)Wages, salaries.
  • e)Credits, negotiable instruments, securities, and rights realizable immediately or in the short term.
  • f)Real estate (Bienes inmuebles).
  • g)Commercial or industrial establishments.
  • h)Precious metals, fine stones, jewelry, gold and silverware, and antiques.
  • i)Goods that must be delivered to the tax obligor by third parties.
  • j)Fruits and rents of all kinds.
  • k)Other movable property and livestock.
  • l)Credits, rights, and securities realizable in the long term.

In the case of subparagraphs a) and b), the amount of the seizure (embargo) shall be up to seventy-five percent (75%) of the money.

In the case of subparagraph d), the amount of the seizure (embargo) shall be the percentage permitted by Article 172 of the Labor Code (Código de Trabajo).

In the remaining cases, the seizure (embargo) shall be up to one hundred percent (100%) of the value of the seized asset.

In no case shall the amount of the seizure (embargo) exceed the amount indicated in the preceding paragraph, if said percentage exceeds it, provided the assets are divisible; otherwise, the seizure (embargo) shall fall on the value of the asset.

At the request of the tax obligor, the competent judge may alter the order of seizure (embargo), if the assets indicated guarantee collection of the debt with the same effectiveness and promptness as those that should preferentially be attached and no prejudice is thereby caused to third parties, or when, due to the strict application of the established order of seizure (embargo), it is demonstrated that the continuity of the obligor's economic activity is put at risk.

Assets or rights declared unseizable by law shall not be seized (embargarán), nor shall those for which it is presumed that the cost of their realization could exceed the amount that could normally be obtained from their sale.

197

In the cases authorized by Article 196, the Collection Office (Oficina de Cobros) may order that the amount of the unpaid tax credit (crédito fiscal) be withheld in favor of the Treasury from wages, per diems, pensions, retirement benefits, commissions, and any other remuneration or credit in cash that the debtor must receive or to which the debtor is a creditor.

[.]." Article Sheet

17

4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments, and the numbering of the following articles is shifted. The texts are as follows:

"TITLE VII [.]

Dation in payment (Dación en pago) and electronic auction (remate electrónico)

CHAPTER III

200

The Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) is authorized to receive, in payment of taxes administered by the General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) or the General Directorate of Customs (Dirección General de Aduanas), movable or immovable property offered by debtors, subject to prior appraisal by the General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) and upon the recommendation made by the General Directorate of the Treasury (Dirección General de Hacienda), verifying the existence of a plan for the use of said property by an institution of the Central Government, or the possibility of selling them through the electronic auction (remate electrónico) procedure. The Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) shall regulate this procedure.

201

The Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) is authorized to conduct the auction of property given in dation in payment (dación de pago) through a technological platform that provides a virtual space for direct, open, and free search of the acquisition price, allowing the market-assigned price to be reached without interference of any kind. The auction (remate) shall be conducted in real time and automatically, requiring only the participation of the bidders individually considered, without personal contact among them. The system implemented must guarantee conditions of transparency, publicity, security, speed, and economy in determining the fair exchange value of the auctioned property, through the online price improvement procedure.

This auction modality, stages, and execution deadlines, including the preparatory, publicity, registration, development, and award phases, shall be regulated by executive decree.

Judicial execution (Ejecución judicial)

CHAPTER IV

202

The judicial execution proceeding (proceso de ejecución judicial) shall be the payment order proceeding (proceso monitorio) regulated by Law No. 8624, Judicial Collection Law (Ley de Cobro Judicial), of November 1, 2007, before specialized or non-specialized civil courts for the collection of monetary obligations, of the defendant's domicile, regardless of the amount, with the following exceptions:

  • a)There shall be no procedure for summoning parties for judgment. If the judgment debtor does not oppose within the corresponding term, the respective court shall declare the claim granted and order the execution to continue, by means of a reasoned resolution that shall not require the formalities of a judgment.
  • b)To decree provisional seizures (embargos preventivos), no guarantee deposit shall be required.
  • c)Only incidental opposition based on lack of enforceability, payment, or statute of limitations (prescripción) shall be admitted.
  • d)Notifiers, expert witnesses, and enforcement officers in the judicial execution proceeding (proceso de ejecución judicial) must perform their duties mandatorily, without the need for any deposit for fees, which shall be drawn from the proceeds of the seized assets, once the credit, interest, and costs are covered, and shall always be borne by the defendant. The judge shall not lift the seizure (embargo) until such fees are covered. Notifiers, expert witnesses, and enforcement officers who fail to comply with the foregoing obligation shall be subject to a penalty equivalent to a base salary, the processing of which shall be the competence of the director of State Debts (Adeudos Estatales) of the General Directorate of the Treasury (Dirección General de Hacienda).
203

The Judicial Branch (Poder Judicial) is authorized to conduct the electronic auction (remate electrónico) of seized assets, through the procedure that shall be regulated by the Supreme Court of Justice (Corte Suprema de Justicia)." Article Sheet

18

2393, Creates Collection Office of the General Directorate of the Treasury (Crea Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda), of July 11, 1959, are amended. The texts are as follows:

"Article 2.- The Collection Office (Oficina de Cobros) shall have the administrative personnel required by the needs of the service; it shall attend to the organization of the collection of the obligations under its charge.

Collection prosecutors (fiscales de cobro) may order the cancellation of taxes, fees, or credits of any kind in favor of the government, when the corresponding prescription (prescripción) periods have expired and the accounts or credits are uncollectible. The resolution so ordering must have the approval of the director of the General Directorate of the Treasury (Dirección General de Hacienda) and shall be made known to the corresponding agencies and to the National Accounting Office (Contabilidad Nacional), so that they may cancel the respective accounts or credits in their records or books." "Article 8.- The prosecutors of the Judicial Collection Office (Oficina de Cobros Judiciales) shall manage the payment of the sums they must collect by the legal means they consider appropriate. They must initiate the proceedings in the judicial venue no later than one month after receipt of the corresponding documents." Article Sheet

Repeals

CHAPTER IV

19
  • a)Article 4 of Law No. 7218, Tax Adjustment Law (Ley de Ajuste Tributario), of January 16, 1991.
  • b)Articles 3, 4, 6, 7, 16, 17, and 18 of Law No. 2393, Creates Collection Office of the General Directorate of the Treasury (Crea Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda), of July 11, 1959.
  • c)Subparagraph d) of Article 196 of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments.

Article Sheet

Transitional provisions

CHAPTER V

I

4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments, cases in which a claim has been filed as of that date shall be managed by the collection prosecutors (fiscales de cobro) of the jurisdiction of the judicial authority before which they are being processed.

Article Sheet

II

4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments, shall come into effect at the time the General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) has the technological systems necessary for its implementation, for which it shall have a non-extendable period of twelve months for their acquisition or development.

Once the Electronic Mailbox Notification System (Sistema de notificación de buzón electrónico) has been developed, the General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) shall be obliged to publish, on its Internet page and in a nationally circulated newspaper, at least three months in advance, the commencement of operation of these systems.

Article Sheet

III

Article Sheet

IV

Article Sheet

V

4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments, shall not affect those proceedings that, as of the date of entry into force of this law, have already been submitted to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público).

Article Sheet

VI

Failure to comply with these requirements shall be sanctioned in accordance with the provisions of Article 84 bis of Law No. 4755, Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and its amendments.

For these purposes, the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica), the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), and the Costa Rican Institute on Drugs (Instituto Costarricense sobre Drogas) must ensure that the computer system meets the security measures and traceability of information, in accordance with internationally accepted standards of information confidentiality, which shall be verified by an external audit contracted by the State for this purpose. In the event that these have not met the security measures, the period shall be extended until the certifying entity issues a compliance certification.

If, prior to January 1, 2019, the established conditions of security, reliability, confidentiality, and traceability of information are met, access shall be granted to all the information regulated in Chapter II of this law; otherwise, the information shall remain in the possession of the legal entities until the certifying entity issues a compliance certification.

Article Sheet

VII

Given at the Presidency of the Republic. San José, on the fourteenth day of December of the year two thousand sixteen.

Article Sheet Go to beginning of document

Artículos

Transitorios

Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal N° 9416 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

LEY PARA MEJORAR LA LUCHA CONTRA EL FRAUDE FISCAL

DECRETA:

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

1

La Administración Tributaria del Ministerio de Hacienda tendrá acceso a la información que las entidades financieras remiten a la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), acerca de los datos relativos a la identidad de las personas, físicas o jurídicas, en cuyo beneficio se abra una cuenta en una entidad bancaria o financiera, la cual solicitará directamente a esa Superintendencia. La información a que tendrá acceso será únicamente aquella relacionada con la representación, el domicilio, la capacidad legal, la ocupación o el objeto social, así como los datos de la identidad de los clientes ocasionales o habituales. La Administración Tributaria no tendrá acceso, por este medio, a la información financiera de las personas indicadas.

La Administración Tributaria, al amparo de este artículo, no podrá requerir a las entidades bancarias o financieras información financiera de sus clientes, salvo que exista disposición legal procedimiento previsto en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas.

Las entidades financieras no podrán suministrar a ninguna entidad pública la información tributaria de sus clientes, salvo que exista ley especial que así lo autorice, o un juez lo ordene.

La información suministrada en cumplimiento de lo dispuesto en este artículo estará cubierta por el deber de confidencialidad establecido en el artículo 117 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas, y los funcionarios de la Administración Tributaria estarán expuestos a las sanciones establecidas por revelar información, hacer uso indebido o facilitar que terceras personas no autorizadas por ley tengan acceso a ella.

2

Se autoriza a la Dirección General de Tributación para que reglamentariamente desarrolle los medios, acordes con el desarrollo tecnológico, que estime pertinentes para fiscalizar a los contribuyentes del impuesto general sobre las ventas o estimular a los compradores o consumidores finales a exigir la factura o el documento que lo reemplace.

Para estos efectos, el Ministerio de Hacienda estará autorizado para devolver hasta un punto porcentual de la alícuota del impuesto general sobre las ventas pagado por consumidores finales, conforme a rangos de actividad y tipos de comercio, en aras de establecer controles para mejorar la gestión y fiscalización del impuesto general sobre las ventas y el impuesto sobre la renta. Para estos efectos, deberá realizar estudios de costo beneficio o similares que justifiquen la aplicación de este esquema de devolución para actividades económicas específicas. Igualmente, podrá establecer planes de incentivo por premios.

Los fondos para el pago de premios, logística, publicidad, organización y otros no excederán del cero coma cinco por ciento (0,5%) del monto anual presupuestado por concepto de la recaudación de los impuestos general sobre las ventas y selectivo de consumo. Estos gastos deberán incorporarse en la ley de presupuesto ordinario y extraordinario de la República.

Todos los obligados tributarios deberán contar con medios electrónicos para registrar sus transacciones y emitir comprobantes de estas, de conformidad con los requisitos y el desarrollo que se establezca reglamentariamente. Estos medios electrónicos incluyen, entre otros, la factura electrónica como un instrumento idóneo y necesario para la emisión de comprobantes de sus transacciones de compra y venta, registros contables y otros medios requeridos para el control tributario. Se autoriza a la Administración Tributaria para que establezca excepciones de los diversos regímenes tributarios, vía reglamentaria.

3

Todo arrendamiento de bienes inmuebles de uso habitacional, por períodos inferiores a un mes, se considerará como un servicio afecto al Impuesto General sobre las Ventas, Ley N.º 6826, de 8 de noviembre de 1982, y sus reformas, de conformidad con el inciso ch) del artículo 1.

4

Todas las personas, físicas o jurídicas, con actividad lucrativa que presten sus servicios al público están obligadas a aceptar, como medio de pago alternativo, las tarjetas de crédito o débito, así como cualquier otro mecanismo electrónico o no, en donde exista una institución financiera que le garantice al comerciante la acreditación del dinero a su favor.

Transparencia y beneficiarios finales de las personas jurídicas y otras estructuras jurídicas

CAPÍTULO II

5

Las personas jurídicas o estructuras jurídicas domiciliadas en el país, por medio de su representante legal, deberán proporcionar al Banco Central de Costa Rica el registro o la indicación de los accionistas y beneficiarios finales que tengan una participación sustantiva.

Se entenderá por beneficiario final o efectivo la persona física que ejerce una influencia sustantiva o control, directo o indirecto, sobre la persona jurídica o estructura jurídica de manera que cuente con la mayoría de los derechos de voto de los accionistas o socios, tenga el derecho a designar o cesar a la mayor parte de los órganos de administración, dirección o supervisión, o que posea la condición de control de esa empresa en virtud de sus estatutos. Se entenderá por control indirecto tener control sobre personas jurídicas que finalmente tienen participación en la persona jurídica o estructura jurídica nacional y, el directo, la posibilidad de tener acciones o participaciones suficientes para controlar la persona jurídica o estructura jurídica nacional. En el caso de personas o estructuras jurídicas domiciliadas en Costa Rica, cuya participación accionaria sustantiva del capital social pertenezca, total o parcialmente, a entidades jurídicas domiciliadas en el extranjero, cuando resulte imposible identificar al beneficiario final, de acuerdo con lo dispuesto en este capítulo, habiendo agotado todos los medios de identificación y siempre que no haya motivo de sospecha, se presumirá que el beneficiario final es el administrador.

Se entenderá por participación sustantiva la tenencia de acciones y participaciones en un porcentaje igual o mayor al límite que a estos efectos fijará reglamentariamente el Ministerio de Hacienda, en atención a parámetros internacionales, y dentro de un rango del quince por ciento (15%) al veinticinco por ciento (25%) de participación con respecto al capital total de la persona jurídica o estructura jurídica.

Esta obligación de suministro de información deberá cumplirse anualmente, o bien, cuando algún accionista iguale o supere el límite definido reglamentariamente, según lo dispuesto en este artículo.

6

Los fideicomisos, a excepción de los fideicomisos públicos, tendrán la obligación de mantener actualizada y suministrar al Banco Central de Costa Rica la información establecida en este capítulo, incluyendo el objeto del contrato, el fideicomitente, el fiduciario o los fiduciarios y los beneficiarios.

Los administradores de recursos de terceros a favor de sus clientes deberán suministrar la información establecida en el artículo 7.

Las organizaciones sin fines de lucro, cuya actividad esté vinculada a la recaudación o el desembolso de fondos para cumplir con propósitos benéficos, religiosos, culturales, educacionales, sociales, fraternales, o para llevar a cabo otros tipos de "buenas obras", incluyendo a las organizaciones sin fines de lucro asociadas, entendidas estas como sucursales extranjeras de organizaciones sin fines de lucro internacionales, deberán suministrar, además, el propósito y los objetivos de sus actividades, la identidad de los miembros de la junta directiva, consejo de administración, directores o equivalentes, así como el cuerpo gerencial, el detalle de los ingresos y egresos, registros e identificación de los donantes y de los destinatarios o beneficiarios de sus contribuciones o donaciones hasta la persona física, que sean iguales o superiores a un salario base, establecido en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993, incluyendo la identificación de estructuras compuestas por organizaciones afiliadas.

El Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), mediante resolución fundamentada en una evaluación de riesgos sectorial, podrá definir otras organizaciones sin fines de lucro que local o internacionalmente puedan estar expuestas a riesgos de lavado de dinero y financiamiento al terrorismo, y por lo tanto deberán cumplir con los requisitos establecidos en el párrafo anterior.

Las entidades financieras supervisadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), por la Superintendencia General de Valores (Sugeval) y la Superintendencia General de Pensiones (Supén) no estarán sujetas a esta obligación en relación con sus depositantes.

La información deberá ser conservada en los registros de los obligados, por un plazo mínimo de cinco años, contado a partir de la fecha en que se vincula al cliente y toda vez que se realice una nueva transacción local o internacional, y la información deberá ser resguardada por un período equivalente luego de terminada la relación de negocios, servicios y de otra naturaleza.

7

Única y exclusivamente se solicitará identificación de la totalidad de los accionistas o de quienes ostenten participaciones sustantivas de las personas jurídicas o estructuras jurídicas y de los beneficiarios finales o efectivos, así como su composición accionaria.

En caso de que exista un tenedor o custodio, mandatario o quien ejerza los poderes de representación, con facultades de administración y disposición de las participaciones patrimoniales con iguales facultades que su titular, se deberá identificar al propietario de los títulos y demás participaciones patrimoniales, así como la identificación del capital social y su composición.

Aquellas personas o estructuras jurídicas domiciliadas en Costa Rica, cuya participación accionaria sustantiva del capital social pertenezca total o parcialmente a sociedades o entidades jurídicas domiciliadas en el extranjero, deberán informar y mantener actualizada la información sobre la propiedad de las acciones o cuotas de los capitales sociales de esas empresas y poderes otorgados en Costa Rica.

En el caso de personas o estructuras jurídicas domiciliadas en Costa Rica, cuya participación accionaria sustantiva del capital social pertenezca a entidades jurídicas domiciliadas en el extranjero, en naciones donde se permitan las acciones al portador, deberán cumplir con esa obligación para la totalidad de las acciones en todos los casos.

Se exceptúan de lo establecido en este artículo las sociedades cuyas acciones se cotizan en un mercado de valores organizado, nacional o extranjero, a las que les aplicará la normativa reguladora del mercado de valores.

La Dirección General de Tributación y el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), mediante una resolución conjunta de alcance general, establecerán el procedimiento mediante el cual la información requerida debe ser suministrada, cumpliendo siempre las disposiciones de seguridad, confiabilidad, confidencialidad y trazabilidad de la información. Dicha resolución deberá establecer una delimitación entre la información de los beneficiarios finales o efectivos de las personas jurídicas o estructuras jurídicas que requieran por su parte el ICD o la Dirección General de Tributación, de acuerdo con el ámbito competencial de estos órganos.

8

El Banco Central de Costa Rica administrará de forma segura la información señalada en este capítulo, conformando una base de datos para estos efectos, con la estructura que se defina en la resolución general a la que se hace referencia en este capítulo.

El Banco tendrá como funciones las siguientes:

  • a)Admitir, almacenar y brindar seguridad de la información administrada, garantizando siempre y adecuadamente su autenticidad, integridad, confiabilidad, confidencialidad, trazabilidad y seguridad informática, utilizando protocolos y normas debidamente reconocidos y aceptados a nivel internacional para el manejo de datos sensibles y alineados con los más altos estándares internacionales de confidencialidad de la información.
  • b)Habilitar y controlar los accesos para el Ministerio de Hacienda, a esta base de datos, de conformidad con lo dispuesto en esta ley.
  • c)Habilitar y controlar los accesos necesarios a la base de datos para el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), exclusivamente para las funciones de este órgano.
  • d)Definir las pistas de auditoría que permitan establecer con certeza el origen del acceso a los datos, la fecha y la hora de la petición, el usuario o el sistema utilizado para la consulta, el tiempo de la sesión de acceso y el listado de los datos visualizados.

Para garantizar la autenticidad, seguridad e integridad en la identificación de las personas físicas y jurídicas que participan como accionistas y beneficiarios finales de cada persona jurídica o estructura jurídica, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, el Tribunal Supremo de Elecciones, el Registro Nacional, la Dirección General de Migración y Extranjería, así como cualquier otra institución pública que mantenga información oficial de identificación de las personas físicas y jurídicas tendrán la obligación de brindar los accesos requeridos por el Banco Central para los procesos de verificación de la identidad de las personas al momento de ser incluidas en la base de datos, en tiempo real.

El Ministerio de Hacienda y el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) deberán cumplir con las directrices de seguridad informática que garanticen la integridad, confiabilidad, confidencialidad, trazabilidad y definición de pistas de auditoría, siempre en concordancia con las utilizadas por el Banco Central de Costa Rica. Ambas instituciones deberán desarrollar reglamentariamente los protocolos de manejo y gestión de la información y los expedientes que garanticen su efectiva confidencialidad; dichos protocolos deberán incluir los responsables y sus etapas, y deberán ser certificados por un órgano auditor externo.

Cualquier requerimiento de información al Banco Central de Costa Rica deberá ser solicitado cuando requiera información de los beneficiarios finales o efectivos de las personas jurídicas o estructuras jurídicas. Las solicitudes deberán contener todos los requisitos que se establecen en el artículo 10 de la presente ley.

9

La información a la que se hace referencia en este capítulo no se considerará amparada por el secreto bancario, pero tendrá carácter confidencial de conformidad con lo dispuesto en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas, y no podrá ser utilizada para otros fines distintos de los siguientes:

  • a)Para dar cumplimiento a las funciones de la Administración Tributaria del Ministerio de Hacienda, que sea previsiblemente pertinente para los siguientes efectos tributarios:

1.- Para los casos en que iniciada y notificada debidamente a un sujeto una actuación de control para determinar de oficio una potencial deuda tributaria y para el cobro relacionado con tal determinación de oficio.

2.- Para elaborar planes de gestión de riesgo, los cuales se determinarán con base en criterios previamente definidos por la Administración Tributaria y tendrán como objeto evaluar y diagnosticar, mediante la utilización de procesos técnicos, el riesgo de un comportamiento irregular de un grupo de contribuyentes, de manera que pueda presumirse un eventual fraude fiscal o un incumplimiento tributario formal o material. La Administración Tributaria deberá hacer públicos los criterios objetivos de selección, simultáneamente y con la misma regularidad con que se publican los criterios objetivos de fiscalización. Su ejecución estará a cargo de las áreas competentes de la Dirección General de Tributación y deberá asignarse formalmente, en cada caso, a un funcionario específico para su análisis, por medio exclusivamente de las áreas de la Dirección General de Tributación encargadas de los procesos de Inteligencia Tributaria, de Investigación y Represión del Fraude Tributario, Grandes Contribuyentes Nacionales.

(Nota de Sinalevi: Sobre el inciso anterior véase la resolución N° 076 del 13 de diciembre del 2019, "Para la elaboración de planes de gestión de riesgo en el año 2020 se definirán criterios para evaluar y diagnosticar el riesgo de un comportamiento irregular ante un eventual fraude fiscal o un incumplimiento tributario formal o material") 3.- Para intercambiar información de conformidad con las disposiciones de los instrumentos internacionales.

4.- Para ejecutar inspecciones tributarias, por medio de los funcionarios de las áreas de fiscalización de las Administraciones Tributarias Territoriales, la Dirección de Grandes Contribuyentes Nacionales y la Dirección de Fiscalización y asignando formalmente, en cada caso, a un funcionario específico para su análisis.

  • b)El Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), en apego al cumplimiento de sus competencias legales, también podrá solicitar al Banco Central de Costa Rica información de la base de datos.

La asignación del número de caso por parte del Instituto Costarricense sobre Drogas deberá estar sustentada en un acto administrativo previo y debidamente justificado, que podrá ser requerido por la autoridad judicial competente, en aquellos casos en donde se busque determinar si existieron solicitudes de información, sin los requisitos establecidos en la presente ley.

10

El Banco Central de Costa Rica deberá verificar que toda solicitud de información, requerida tanto por el Ministerio de Hacienda como por el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), cumpla con la totalidad de los siguientes requisitos:

  • a)Indicación de la dependencia requirente.
  • b)Número de expediente o número de caso, cuando así corresponda.
  • c)Identificación del funcionario o los funcionarios acreditados para solicitar el requerimiento.
  • d)Fecha de la solicitud.
  • e)Firma del funcionario o de los funcionarios acreditados para solicitar el requerimiento, así como la lista de funcionarios que tendrán acceso a la información solicitada.
  • f)El Ministerio de Hacienda deberá detallar la información requerida e indicar conforme a cuál de los supuestos establecidos en el inciso a) del artículo 9 es requerida la información.
  • g)Cualquier otro definido reglamentariamente.

Ante la ausencia de cualquiera de dichos requisitos, el Banco Central de Costa Rica deberá rechazar de oficio la solicitud correspondiente, advirtiendo cuáles requisitos no se están cumpliendo.

11

Corresponderá a la Dirección General de Tributación el control del cumplimiento del suministro de información de personas jurídicas y de las otras estructuras jurídicas, así como la aplicación de la sanción que corresponda. Para estos efectos, el Banco Central de Costa Rica, en su condición de administrador de la base, suministrará a la Dirección General de Tributación la información correspondiente para cumplir con lo dispuesto en este artículo.

12

Los beneficiarios finales de las personas jurídicas y de otras estructuras jurídicas tendrán las siguientes garantías:

  • a)Que se suministre, por parte de los obligados o los representantes legales, según corresponda, información actual, veraz y exacta.
  • b)A denunciar, ante el juez competente, que la información contenida en la base de datos está siendo utilizada para fines ilegítimos o diferentes de los establecidos en la solicitud de información hecha por el Ministerio de Hacienda o el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD).
  • c)Solicitar, al Banco Central de Costa Rica, la confirmación o no de la existencia de datos propios en la base de datos.
  • d)Solicitar la rectificación de la información, cuando la consignada no es actual, veraz y exacta.
  • e)Que se garantice, por parte de los funcionarios públicos autorizados, la confidencialidad de los datos.
  • f)Que el Banco Central de Costa Rica, el Ministerio de Hacienda y el Instituto Costarricense sobre Drogas adopten las medidas de índole técnica y de organización necesarias para garantizar la seguridad de los datos y evitar su mal uso, alteración, destrucción accidental o ilícita, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, así como cualquier otra acción contraria a esta ley.

Los beneficiarios finales, que consideren que estas garantías se han lesionado, podrán solicitar la rectificación de estas ante el juez contencioso-administrativo; lo anterior sin perjuicio de las sanciones aplicables a los funcionarios que violenten lo establecido en los incisos e) y f) del presente artículo.

13

El incumplimiento en el suministro de la información, detallada en el presente capítulo, será sancionado de conformidad con lo establecido en el artículo 84 bis de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas.

14

Incurrirá en falta grave y será sancionado con el despido sin responsabilidad patronal, siguiendo el debido proceso, con independencia de las sanciones penales que procedan, aquel funcionario del Ministerio de Hacienda, del Banco Central de Costa Rica o del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), que:

  • a)Acceda, por cualquier medio, a sistemas de información o bases de datos o la información en ellas contenida, sin la autorización de la autoridad competente y debidamente acreditada o, existiendo esta, no cuente con la justificación correspondiente.
  • b)Se apodere de cualquier programa informático, sus bases de datos o la información en ellos contenida, los copie, transfiera, utilice, destruya, inutilice, altere, transfiera, modifique o los conserve en su poder sin contar con la debida autorización de la autoridad competente o, existiendo esta, no cuente con la justificación correspondiente.
  • c)Facilite, habilite o permita que su mecanismo de autenticación, asignado para ingresar a sistemas informáticos, sea utilizado por otra persona no autorizada para ello.

En todos los supuestos citados, la Administración Pública competente estará en la obligación de presentar la denuncia correspondiente al Ministerio Público y se encuentra debidamente autorizada y facultada, siguiendo el debido proceso, para suspender al funcionario infractor, mientras se tramita el proceso de gestión de despido.

Todo lo anterior, sin perjuicio de las sanciones a las que pueden hacerse acreedores los funcionarios del Ministerio de Hacienda, establecidas en los artículos del 93 al 97 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas.

15

Se crea, dentro del Ministerio de Hacienda, la Dirección de Asuntos Internos, la cual dependerá del ministro de Hacienda. Contará con un régimen especial de contratación, de conformidad con lo que al efecto disponga en el reglamento, respetando la estructura salarial del Servicio Civil. No podrán integrar esta Dirección quienes sean funcionarios del Ministerio de Hacienda, quienes lo hayan sido en los últimos cinco años o quienes tengan relación de parentesco, hasta tercer grado de consanguinidad o afinidad, con funcionarios de la Administración Tributaria.

Tendrá como función investigar, de oficio o por medio de denuncias, los casos de corrupción, conductas y actuaciones irregulares de índole tributario, así como el uso no autorizado de los sistemas de información o bases de datos, o la información en ellos contenida, por parte de sus funcionarios, en perjuicio de los derechos de los contribuyentes.

Las denuncias relacionadas con la presente ley podrán ser anónimas y deberán ser tramitadas por la Dirección de Asuntos Internos, que pondrá en conocimiento del Ministerio Público los casos investigados que ameriten tramitarse en sede penal.

Para efectos legales y del cumplimiento de sus funciones, esta Dirección será considerada como administración tributaria, supeditándose su ámbito únicamente a la investigación de funcionarios del Ministerio de Hacienda. Su funcionamiento se regulará por vía reglamentaria.

Reformas de otras leyes

CAPÍTULO III

16

"Artículo 18 bis.- Gestión de trámites estatales Toda persona física o jurídica que desee obtener o tramitar cualquier régimen de exoneración o incentivo fiscal, cualquier proceso de contratación pública, cualquier concesión, permiso o autorización para explotar bienes o servicios públicos, ante la Administración central o entes descentralizados, deberá encontrarse al día en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias materiales y formales, así como en la presentación de las declaraciones tributarias a las que estuviera obligada ante las dependencias del Ministerio de Hacienda.

El Estado deberá verificar que los profesionales, al momento de ser contratados bajo cualquier condición o modalidad de empleo, se encuentren al día en sus obligaciones tributarias materiales y formales a las que estuvieran obligados.

Para estos efectos, el Ministerio de Hacienda deberá disponer de un acceso de consulta pública, con el listado de morosos y omisos, en el que los funcionarios públicos deberán verificar la condición tributaria de los sujetos pasivos, sin que estos tengan la obligación de demostrarlo mediante certificaciones. Este acceso deberá ser implementado vía Internet, en la página web institucional.

El acceso de consulta pública contendrá la información referida al nombre de los sujetos pasivos, impuestos, períodos y montos de las deudas respecto de las cuales haya vencido el plazo legal, para el pago de la obligación tributaria sin que haya cumplido esta obligación, así como el nombre de aquellos que hayan omitido la presentación de las declaraciones, una vez vencidos los plazos establecidos por ley.

En el caso de los sujetos morosos, los nombres y montos podrán ser suministrados por el Ministerio de Hacienda, siempre que las deudas se encuentren firmes en sede administrativa y que estos no hayan acudido a la jurisdicción contencioso-administrativa, en el ejercicio del derecho a la tutela judicial efectiva, en cuyo caso el contribuyente estará en la obligación de informar a la Administración Tributaria de esto último, a más tardar tres días hábiles luego de haber interpuesto la acción judicial correspondiente.

Sin perjuicio de lo anterior, cuando el contribuyente moroso cumpla con su obligación tributaria o el que encontrándose al día, en cualquiera de ambos casos, así lo informe a la Administración, esta deberá garantizar, en un plazo no mayor de tres días hábiles, la verificación de este hecho y la exclusión del sujeto pasivo del listado de omisos y morosos. En caso de que no lo pueda hacer en ese plazo, retirará temporalmente al contribuyente de la lista de morosos, sin perjuicio de volverlo a incluir, si una vez terminado el estudio se concluye que tiene alguna deuda en mora." "Artículo 26.- Domicilio fiscal El domicilio fiscal es el lugar de localización de los sujetos pasivos, en sus relaciones con la Administración Tributaria, sin perjuicio de lo dispuesto en este Código en cuanto a la notificación de las actuaciones administrativas." "Artículo 52.- Cómputo de los términos El término de prescripción se debe contar a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que el tributo debe pagarse.

53

[.]

  • g)Se entenderá por no interrumpida la prescripción, si el Ministerio Público no presenta formal acusación o se dicta sentencia de sobreseimiento a favor del contribuyente, en un plazo máximo de cinco años.

[.]." "Artículo 74.- Plazo de prescripción El derecho de aplicar sanciones prescribe en el plazo de cuatro años, contado a partir del día siguiente a la fecha en que se cometió la infracción.

La prescripción de la acción para aplicar sanciones se interrumpe por la notificación de las infracciones que se presumen y el nuevo plazo comienza a correr a partir del 1º de enero del año siguiente a aquel en que la respectiva resolución quede firme.

En los supuestos del inciso 1 subincisos a) y b) del artículo 81 de este Código, la prescripción de la acción para aplicar sanciones se interrumpe por la notificación de la infracción que se presume y el nuevo plazo comienza a correr a partir del 1º de enero del año siguiente a aquel en que el acto administrativo de liquidación de oficio quede firme.

El cómputo de la prescripción de la acción para aplicar sanciones se suspende por la interposición de la denuncia del presunto delito de defraudación, establecido en el artículo 92 del presente Código. Se entenderá no producida la suspensión del curso de la prescripción, si la acusación formal ante el juez competente no se presenta por parte del Ministerio Público en el plazo máximo de cinco años, contado a partir del 1° de enero del año siguiente a aquel en que se presentó la denuncia." "Artículo 81 bis.- Responsabilidad de terceros Se sancionará con una multa de uno a tres salarios base a quien:

  • a)Asesore, aconseje o preste servicios para omitir total o parcialmente el pago de algún impuesto.
  • b)Colabore en la alteración o en la inscripción de cuentas, asientos o datos falsos en la contabilidad o en los documentos que se expidan.

La responsabilidad se encontrará sujeta a que se demuestre la participación del asesor o los asesores en la adopción de las decisiones determinantes en la comisión de la infracción y que haya mediado culpa grave o dolo.

Para tales efectos, se aplicará el procedimiento sancionatorio establecido en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas, el cual iniciará una vez se cuente, dentro del proceso determinativo, con sentencia en firme sin posibilidad de recurso alguno. La prescripción en estos casos iniciará su cómputo a partir de la firmeza del acto. Todo esto sin perjuicio de las eventuales responsabilidades penales que puedan surgir en virtud de estas actuaciones.

82

Constituye infracción tributaria la resistencia a las actuaciones de control del cumplimiento de deberes materiales y formales debidamente notificada a un determinado sujeto pasivo. Se entenderá como actuación administrativa de control toda acción realizada con la notificación al sujeto pasivo, conducente a verificar el cumplimiento de las obligaciones tributarias referidas al tributo y el período del que se trate.

Se entiende producida esta circunstancia, cuando se incurra en cualquiera de las siguientes conductas:

  • a)No facilitar el examen de documentos, informes, antecedentes, libros, registros, ficheros, facturas, justificantes y asientos de contabilidad principal o auxiliar, programas y archivos informáticos, sistemas operativos y de control, y cualquier otro dato con trascendencia tributaria.
  • b)No atender algún requerimiento debidamente notificado.
  • c)Cumplir parcialmente con la información solicitada mediante requerimiento debidamente notificado, o bien, entregar información que no corresponda con lo solicitado.
  • d)La incomparecencia, salvo causa justificada, en el lugar y el tiempo que se haya señalado.
  • e)Negar o impedir indebidamente la entrada o permanencia en fincas, locales o establecimientos a los funcionarios actuantes o el reconocimiento de locales, máquinas, instalaciones y explotaciones relacionados con las obligaciones tributarias.

El plazo otorgado para la presentación de la información, en el supuesto del inciso b), no podrá ser nunca menor a diez días hábiles, los cuales se podrán prorrogar a solicitud de parte previa aprobación de la Administración Tributaria. A excepción de los procesos de control tendientes a generar una liquidación definitiva, la Administración Tributaria solamente podrá solicitar información que no esté en poder de alguna de las administraciones tributarias del Ministerio de Hacienda, en virtud de los diversos requerimientos generales de información cumplidos por el sujeto pasivo o por terceros.

Las sanciones serán las siguientes:

  • 1)Multa pecuniaria de dos salarios base, cuando la infracción cometida corresponda a alguna de las enunciadas en los incisos a), b), c) y d) de este artículo, si no se cumple con lo solicitado en el plazo concedido en el primer requerimiento notificado al efecto.
  • 2)Multa pecuniaria de tres salarios base, cuando la infracción cometida corresponda a alguna de las enunciadas en los incisos a), b), c) y d) de este artículo, si no se cumple con lo solicitado en el plazo concedido en el segundo requerimiento notificado al efecto. También, se aplicará esta multa cuando la infracción cometida corresponda a la enunciada en el inciso e) de este artículo.
  • 3)Multa pecuniaria proporcional del dos por ciento (2%) de la cifra de los ingresos brutos del sujeto infractor, en el período del impuesto sobre las utilidades, anterior a aquel en que se produjo la infracción, con un mínimo de tres salarios base y un máximo de cien salarios base, cuando la infracción cometida corresponda a alguna de las enunciadas en los incisos a), b), c) y d) de este artículo, si no se cumple con lo solicitado en el plazo concedido en el tercer requerimiento notificado al efecto. Si el obligado suministra la información dentro de los tres días siguientes al vencimiento del plazo conferido por la Administración, la multa pecuniaria establecida en este inciso se reducirá en un cincuenta por ciento (50%).

En caso de que no se conozca el importe de los ingresos brutos, se impondrá una sanción de diez salarios base. La Administración Tributaria se encuentra facultada para no aplicar la sanción prevista en este inciso, cuando se esté en presencia de un hecho considerado como caso fortuito o fuerza mayor, debidamente demostrado.

Si los registros no declarados representan un porcentaje igual o inferior al diez por ciento (10%) de los registros que debieron declararse, la Administración Tributaria podrá dimensionar la sanción aplicable a los casos previstos en el inciso 3) de este artículo, estableciendo una multa correspondiente al veinticinco por ciento (25%) de la establecida en dicho inciso 3).

Si los registros no declarados representan un porcentaje superior al diez por ciento (10%) y menor al veinticinco por ciento (25%) de los registros que debieron declararse, la Administración Tributaria podrá dimensionar la sanción aplicable a los casos previstos en el inciso 3) de este artículo, estableciendo una multa correspondiente al cincuenta por ciento (50%) de la establecida en dicho inciso 3).

Si los registros no declarados representan un porcentaje superior al veinticinco por ciento (25%) y menor al cincuenta por ciento (50%) de los registros que debieron declararse, la Administración Tributaria podrá dimensionar la sanción aplicable a los casos previstos en el inciso 3) de este artículo, estableciendo una multa correspondiente al setenta y cinco por ciento (75%) de la establecida en dicho inciso 3).

Si los registros no declarados representan un porcentaje superior al setenta y cinco por ciento (75%) de los registros que debieron declararse, la Administración Tributaria deberá aplicar el cien por ciento (100%) de la multa establecida para los casos previstos en el inciso 3) de este artículo.

Las multas previstas en este artículo no podrán ser objeto de acumulación, por lo que deberá imponerse una única sanción que se determinará en función del número de veces que se haya desatendido cada requerimiento.

Los plazos otorgados por la Administración Tributaria, para que los sujetos pasivos cumplan los deberes tributarios indicados en el presente artículo, deberán ser razonables y proporcionados, a la mayor o menor complejidad que represente para el sujeto pasivo el cumplimiento del requerimiento respectivo.

83

En caso de incumplir totalmente o parcialmente en el suministro de información dentro del plazo determinado por la ley, el reglamento o la Administración Tributaria, se aplicará una sanción equivalente a una multa pecuniaria proporcional del dos por ciento (2%) de la cifra de ingresos brutos del sujeto infractor, en el período del impuesto a las utilidades, anterior a aquel en que se produjo la infracción, con un mínimo de tres salarios base y un máximo de cien salarios base. Si el obligado suministra la información dentro de los tres días siguientes al vencimiento del plazo conferido por la Administración, la multa pecuniaria establecida en este artículo se reducirá en un setenta y cinco por ciento (75%). En caso de que no se conozca el importe de los ingresos brutos, se impondrá una sanción de diez salarios base.

Si los registros no declarados representan un porcentaje superior al diez por ciento (10%), veinticinco por ciento (25%), cincuenta por ciento (50%) o setenta y cinco por ciento (75%) de los registros que debieron declararse, la Administración Tributaria podrá dimensionar la sanción aplicable a los casos previstos en el párrafo anterior, estableciendo una multa pecuniaria proporcional del veinticinco por ciento (25%), cincuenta por ciento (50%), setenta y cinco por ciento (75%) o cien por ciento (100%), respectivamente, de la sanción que le hubiera correspondido. En caso de que no se conozca el importe de los ingresos brutos, se impondrá una sanción equivalente a una multa pecuniaria de diez salarios base.

De constatarse errores en la información suministrada, la sanción será del uno por ciento (1%) del salario base por cada registro incorrecto, entendido como registro la información de trascendencia tributaria sobre una persona física o jurídica u otras entidades sin personalidad jurídica. En este caso, la sanción impuesta no podrá exceder la multa referida en el primer párrafo de este artículo.

La Administración Tributaria se encuentra facultada para no aplicar la presente sanción, cuando se esté en presencia de un hecho considerado como caso fortuito o fuerza mayor, debidamente demostrado." "Artículo 84 bis.- Incumplimiento al deber de suministrar información sobre transparencia y beneficiarios finales de las personas jurídicas y otras estructuras jurídicas La Dirección General de Tributación impondrá al obligado que incumpla el suministro de información establecido en el capítulo denominado "Transparencia y beneficiarios finales de las personas jurídicas y otras estructuras jurídicas", de la Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal, una multa pecuniaria proporcional del dos por ciento (2%) de la cifra de los ingresos brutos de la persona jurídica o estructura jurídica, en el período del impuesto sobre las utilidades, anterior a aquel en que se produjo la infracción, con un mínimo de tres salarios base y un máximo de cien salarios base.

Para estos efectos, se entiende por salario base el contenido en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993. No obstante, de previo, deberá apercibir a los obligados a cumplir su deber de suministrar o actualizar la información, según corresponda, para lo cual se le concederá un plazo de tres días hábiles, prorrogable por un plazo igual, a solicitud debidamente motivada de la parte, previa aprobación de la Administración Tributaria.

El monto recaudado por concepto de estas multas se depositará en una cuenta en la caja única del Estado a nombre del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) y será destinado exclusivamente al financiamiento de las actividades operativas de este organismo.

De mantenerse el incumplimiento, el Registro Nacional no podrá emitir certificaciones de personería jurídica o inscribir documentos a favor de quienes incumplan con el suministro de la información a que se refiere este artículo. De igual forma, los notarios públicos deberán consignar en los documentos que emitan que el obligado al suministro incumple con la Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal. Para tales efectos, el Banco Central de Costa Rica, en conjunto con la Dirección de General de Tributación, deberán disponer de un sistema de consulta en que se pueda verificar si los obligados se encuentran al día en el suministro de esta información." "Artículo 90.- Procedimiento para aplicar sanciones penales En los supuestos en que la Administración Tributaria estime que las irregularidades detectadas pudieran ser constitutivas de delito podrá presentar la denuncia ante el Ministerio Público, en cuyo caso se abstendrá de seguir el procedimiento administrativo sancionador y de determinación de la obligación tributaria, hasta que la autoridad judicial dicte sentencia firme o tenga lugar el sobreseimiento. Si transcurrido el plazo de cinco años al que se refiere el inciso g) del artículo 53, el Ministerio Público no presenta la acusación formal, o posterior a dicho plazo se dicta sobreseimiento definitivo, la Administración Tributaria perderá la competencia para retomar el conocimiento del caso en vía administrativa.

[.]." "Artículo 92.- Fraude a la Hacienda Pública [.]

La Procuraduría General de la República se constituirá como actor civil en el ejercicio de la acción civil resarcitoria, conforme a lo establecido en el Código Procesal Penal; para ello, deberá contar con la participación técnica activa dentro del proceso penal de la Dirección General de Tributación, que actuará por medio de la Dirección General o en quienes esta delegue la función. Para efectos de cumplir con lo dispuesto en este artículo, se deberán notificar a la Dirección General de Tributación todos los actos del proceso." "Artículo 93 bis.- Falta al deber de probidad Las conductas de los funcionarios públicos, tipificadas en los artículos 94, 95, 96 y 97 de este Código, serán consideradas como faltas graves y serán sancionadas con el despido sin responsabilidad patronal, con independencia de las sanciones penales aplicables.

En todos los supuestos citados, la Administración Pública competente se encuentra facultada para suspender al funcionario infractor, mientras se tramita el proceso de gestión de despido, así como en la obligación de presentar la denuncia correspondiente al Ministerio Público.

94

Será sancionado con prisión de tres a cinco años quien, en beneficio propio o de un tercero, con peligro o daño para la intimidad o la privacidad o para la integridad de los datos, acceda por cualquier medio a los sistemas de información o bases de datos o a la información contenida en ellos sin la debida autorización de quien deba expedirla o del titular de los datos o, existiendo esta, no cuente con la justificación correspondiente. Será sancionado con prisión de uno a cuatro años, quien instigue, obligue o presione a una persona autorizada para que acceda a la información en beneficio propio o de un tercero, con peligro o daño para la intimidad o la privacidad, o para la integridad de los datos.

La pena será de cuatro a seis años de prisión, cuando las conductas descritas en esta norma sean realizadas por personas encargadas de administrar o dar soporte al sistema o la red informática o telemática, o bien, que en razón de sus funciones tengan acceso a dicho sistema o red, o a los contenedores electrónicos, ópticos o magnéticos.

95

Será sancionado con pena de tres a cinco años de prisión, quien, sin autorización de la autoridad competente, se apodere, utilice, copie, destruya, inutilice, altere, conserve o transfiera, por cualquier medio, un sistema de información o base de datos o la información contenida en ellos, utilizados por la Administración Tributaria y siempre que no hayan sido declarados de uso público, mediante resolución.

La pena será de cuatro a diez años de prisión, si la acción fue realizada con ánimo de lucro para sí o para un tercero, o si se hubieran obtenido beneficios económicos de la utilización, enajenación, transferencia o destrucción del sistema de información o de la base de datos o de la información contenida en ellos." "Artículo 106.- Deberes específicos de terceros [.]

  • f)Los administradores de los fideicomisos y similares, o de cualquier tipo de administración de recursos, efectuada por personas, físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, sean o no intermediarios financieros, deberán entregar a la Administración Tributaria la información referida a los sujetos beneficiarios finales de estos instrumentos, así como de los registros contables y financieros al día, los cuales deberán conservar por el plazo establecido en este Código.

Esta información deberá ser actualizada anualmente, debiendo indicarse el detalle de los movimientos anuales del contrato." "Artículo 106 ter.- Procedimiento para requerir información a las entidades financieras [.]

  • 4)Las entidades financieras deberán cumplir con todos los requerimientos de información que sean presentados por la Administración Tributaria, siempre y cuando vengan acompañados de la copia certificada de la resolución judicial que lo autoriza, hecho que deberán poner en conocimiento del interesado.

En caso que las entidades financieras incumplan con el suministro de información, se aplicará una sanción equivalente a multa pecuniaria proporcional del dos por ciento (2%) de la cifra de ingresos brutos del sujeto infractor, en el período del impuesto sobre las utilidades, anterior a aquel en que se produjo la infracción, con un mínimo de tres salarios base y un máximo de cien salarios base. Si el obligado suministra la información dentro de los tres días siguientes al vencimiento del plazo conferido por la Administración, la multa pecuniaria establecida en este inciso se reducirá en un setenta y cinco por ciento (75%). La Administración Tributaria se encuentra facultada para no aplicar la presente sanción, cuando se esté en presencia de un hecho considerado como caso fortuito o fuerza mayor, debidamente demostrado.

Toda la información tributaria recabada mediante los procedimientos establecidos en este artículo será manejada de manera confidencial, según se estipula en el artículo 117 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas. Reglamentariamente se establecerán los mecanismos necesarios para garantizar el correcto manejo de la información recibida, con el objeto de asegurar su adecuado archivo, custodia y la individualización de los funcionarios responsables de su manejo.

Se exceptúa de este procedimiento toda aquella información relacionada con los avalúos y peritajes que las entidades financieras deban realizar para autorizar préstamos a sus clientes, la cual será considerada previsiblemente pertinente para efectos tributarios y podrá ser solicitada por medio de los requerimientos de información establecidos en el artículo 105 de este Código. En estos supuestos, la entidad financiera deberá informar al cliente que la información ha sido solicitada.

106

[.]

En caso de que tales entidades incumplan con el suministro de información, en cualquiera de los casos señalados anteriormente, se aplicará una sanción equivalente a una multa pecuniaria proporcional del dos por ciento (2%) de la cifra de ingresos brutos del sujeto infractor, en el período del impuesto sobre las utilidades anterior a aquel en que se produjo la infracción, con un mínimo de tres salarios base y un máximo de cien salarios base. Si el obligado suministra la información dentro de los tres días siguientes al vencimiento del plazo conferido por la Administración, la multa pecuniaria establecida en este párrafo se reducirá en un setenta y cinco por ciento (75%).

Toda la información recabada por parte de las entidades será manejada de manera confidencial, según se estipula en el artículo 117 de la Ley N.°4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas." "Artículo 130.- Declaraciones rectificativas [.]

  • e)No procederá presentar declaraciones rectificativas, después de notificado el inicio de un procedimiento de control tendiente a generar una liquidación definitiva. Sin embargo, el sujeto pasivo podrá plantear, a partir de ese momento y hasta la finalización del procedimiento, una petición de rectificación sujeta a la aprobación por parte de los órganos actuantes de la Administración Tributaria. La consecuente aprobación o denegatoria será incorporada directamente en la propuesta de regularización que se le formule al sujeto fiscalizado en los procedimientos de liquidaciones definitivas y en los procedimientos de liquidaciones previas; la aprobación o denegatoria será incorporada en el acto administrativo de liquidación de oficio.

En los procesos de control tendientes a generar una liquidación previa, el contribuyente podrá realizar una única rectificación dentro de los tres días hábiles siguientes a la notificación del acto de inicio de la actuación. Las rectificaciones presentadas después de los tres días hábiles del inicio de la actuación tendrán el carácter de petición, por lo que su aprobación o denegatoria será incorporada en el acto administrativo de liquidación de oficio." "Artículo 131 bis.- Obligación de los organismos que expiden patentes y licencias Será requisito para la expedición de las patentes y las licencias, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 18 bis, que el solicitante se encuentre inscrito como sujeto pasivo ante la Administración Tributaria; para tales efectos, previo al otorgamiento de cualquier patente y licencia, la entidad territorial que las autoriza deberá verificar, por los medios electrónicos correspondientes, que el solicitante cumpla con lo indicado." "Artículo 134.- Medios para recibir notificaciones El contribuyente se encuentra en la obligación de establecer un medio para recibir notificaciones. El acto de inicio de cada procedimiento tributario deberá notificarse en el domicilio fiscal o en el correo electrónico registrado por el contribuyente ante la Administración Tributaria, según corresponda.

Para recibir futuras notificaciones, el contribuyente se encuentra obligado a señalar un medio dentro del perímetro que la Administración Tributaria defina, o en una dirección única de correo electrónico, fax, buzón electrónico, o cualquier otro medio electrónico habilitado que permita la seguridad del acto de comunicación. El medio señalado será válido y surtirá efectos jurídicos para toda siguiente notificación que se requiera realizar en el procedimiento que sigue la Administración Tributaria.

El interesado podrá señalar dos medios electrónicos distintos de manera simultánea, pero deberá indicar, expresamente, cuál de ellos se utilizará como principal.

Si los medios electrónicos señalados por el interesado para recibir notificaciones generaran fallas en su transmisión, la Administración Tributaria deberá realizar tres intentos de notificación, dos el primer día en horas diferentes y una el tercer día. En caso de que todas resulten infructuosas, las resoluciones que se dicten se tendrán por válidamente notificadas con el solo transcurso de veinticuatro horas." "Artículo 137.- Formas de notificación [.]

  • b)Por correspondencia efectuada mediante correo público o privado o por sistemas de comunicación telegráficos, electrónicos, facsímiles y similares, siempre que tales medios permitan confirmar la recepción. Se podrá notificar por correo electrónico conforme a los principios de la Ley N.° 8687, Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008, y sin perjuicio de que se establezcan, reglamentariamente, sistemas para garantizar que la notificación por medios electrónicos sea efectiva y tutele los derechos del contribuyente a un debido proceso.

La Administración Tributaria podrá practicar notificaciones en el buzón electrónico a que se refiere el artículo 137 bis de este Código, siempre que se identifique fidedignamente al remitente y destinatario de la notificación.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo siguiente, para que la notificación se practique utilizando el buzón electrónico se requerirá que el interesado lo haya señalado expresamente como medio preferente o consentido. En estos casos, la notificación se entenderá practicada para todos los efectos legales, al quinto día hábil siguiente de aquel en que el documento ha sido introducido en el buzón electrónico.

La Administración Tributaria podrá establecer reglamentariamente la obligación de contar con un buzón electrónico permanente. En este supuesto, la Administración Tributaria deberá implementar un sistema razonable de alertas de la existencia de una notificación, ya sea por medio de mensaje de texto al número de teléfono celular indicado por el contribuyente o al correo electrónico que este designe conforme a los principios de la Ley N.° 8687, Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008.

El sistema de notificación deberá acreditar la transmisión, las fechas y las horas en que se produzca el depósito de la notificación en el buzón electrónico asignado al interesado, el acceso de este al contenido del mensaje de notificación para el supuesto indicado en el numeral 2 de este artículo y el hecho de que se ha puesto a disposición el contenido íntegro de esta.

Las notificaciones practicadas en los medios señalados en este inciso producirán los efectos de las realizadas en el domicilio fiscal constituido.

[.].

137 bis
  • a)La Administración Tributaria podrá crear un sistema de buzón electrónico para la recepción o salida de solicitudes, escritos y comunicaciones que se transmitan por medios telemáticos, con sujeción a los mismos requisitos establecidos para el resto de registros administrativos.
  • b)El buzón electrónico estará habilitado para la recepción o salida de las solicitudes, escritos y comunicaciones relativos a los procedimientos y trámites de la competencia de la Administración Tributaria y que se especifiquen en la norma de creación de este. Deberá cumplir con los criterios de disponibilidad, autenticidad, integridad, no repudio, confidencialidad y conservación de la información que igualmente señalen en la citada norma.
  • c)El buzón electrónico permitirá la presentación de solicitudes, escritos y comunicaciones todos los días del año, durante las veinticuatro horas. A efectos del cómputo de plazos, la recepción en un día inhábil se entenderá efectuada en el primer día hábil siguiente.
  • d)La presentación de documentos electrónicos en el citado buzón tendrá idénticos efectos que la efectuada por los demás medios admitidos y podrá tener carácter obligatorio, de acuerdo con lo dispuesto en el inciso b) del artículo 137 de este Código.
  • e)La Administración Tributaria gestionará, administrará y controlará la totalidad del proceso informático que requiere el buzón electrónico, conforme a los alcances y las modalidades que se determinen reglamentariamente." "Artículo 149.- Órganos competentes para sancionar Las sanciones por las infracciones administrativas establecidas en este Código serán impuestas por los órganos de las administraciones tributarias territoriales o de grandes contribuyentes de la Administración Tributaria, a los que, reglamentariamente, se les asigne competencia para el control del cumplimiento de las distintas obligaciones tributarias, tanto formales como materiales.

También podrán imponer esas sanciones las direcciones funcionales que integran los servicios centrales de la Administración Tributaria cuando, mediante reglamento, se les asigne competencia para llevar a cabo, frente a determinados sujetos pasivos y otros obligados tributarios, aquellas mismas actuaciones de control." "Artículo 190.- Integración de la oficina de cobros Para el cobro judicial o extrajudicial que le compete, la Oficina de Cobros debe estar integrada por lo siguiente:

  • a)Un jefe, quien debe ser abogado, cuyas funciones son atender todo lo referente a la dirección, coordinación, supervisión y ejecución de las actividades y los programas de la dependencia y ejercer las demás atribuciones que para tales efectos le correspondan.
  • b)Un cuerpo de abogados que debe integrar la planta estable de la Oficina, denominados fiscales de cobro, los cuales podrán estar destacados a lo largo del territorio nacional en cantidad necesaria para gestionar las deudas a su cargo.

El jefe de la Oficina y los fiscales de cobro a que se refiere el inciso b) deben ser nombrados por el Ministerio de Hacienda, de acuerdo con las regulaciones del Estatuto de Servicio Civil.

Cada fiscal de cobro podrá contar con el personal administrativo y los profesionales asistentes que requieran las necesidades del servicio a su cargo, quienes serán nombrados por el Ministerio de Hacienda de acuerdo con las regulaciones del Estatuto de Servicio Civil.

Mediante decreto ejecutivo se dispondrá la jurisdicción territorial de cada fiscal de cobro y los aspectos relativos a su organización." "Artículo 192.- Créditos insolutos y emisión de certificaciones Las oficinas que controlen, a favor del Poder Central, ingresos o créditos de la naturaleza indicada en el artículo 189 de este Código, una vez vencido el término de pago, deben preparar las certificaciones de lo pendiente de cobro y remitirlo al cuerpo de fiscales de cobro de la jurisdicción que corresponda, certificación que tendrá el carácter de título ejecutivo. Si una vez emitida la certificación, el deudor realizara pagos parciales de lo adeudado, el jefe del Departamento de Cobro Judicial podrá realizar, sin más trámite, la reliquidación correspondiente y emitir la nueva certificación con carácter de título ejecutivo.

Antes de remitir las certificaciones a la Oficina de Cobros, las oficinas que controlen los ingresos o créditos a que se alude en el párrafo primero de este artículo deben notificar al deudor por cualquiera de los medios que autoriza el artículo 137 de este Código, que se le concede un plazo de quince días, contado a partir de su notificación, para que proceda a la cancelación del crédito fiscal impago.

Si vencido el plazo señalado el deudor no regulariza su situación, dichas certificaciones deben ser enviadas de inmediato al fiscal de cobro competente, para los efectos de ejercer la respectiva acción judicial o extrajudicial de cobro.

No deben certificarse los créditos fiscales originados en tributos regulados por el presente Código, sus intereses y multas que hayan sido objeto de impugnación por el interesado en el trámite administrativo, hasta tanto el Tribunal Fiscal Administrativo no haya dictado resolución." "Artículo 195.- Responsabilidad solidaria Para establecer la responsabilidad solidaria establecida en el artículo 22 de este Código, basará la notificación del requerimiento de pago establecido en el artículo 192 a los deudores solidarios.

Aquellos deudores solidarios que no cancelen las deudas tributarias dentro del plazo legal otorgado al efecto, se incluirán en la lista de morosos que la Administración Tributaria publica, excepto cuando se trate de un accionista minoritario que demuestre, fehacientemente, haber salvado su responsabilidad en las actuaciones de la junta directiva, con anterioridad a la exigibilidad de la deuda." "Artículo 196 bis.- Medidas cautelares Cuando en vías de determinación de un crédito fiscal, a juicio de la autoridad administrativa competente, existe peligro de que el obligado se ausente, enajene u oculte sus bienes o realice cualquier maniobra tendiente a dejar insoluto el crédito, la Administración Tributaria podrá solicitar a la Oficina de Cobros que requiera a la autoridad judicial competente el embargo de los bienes como medida cautelar, la cual tendrá una vigencia hasta de dos años, prorrogable por el mismo período.

El juez competente otorgará audiencia al obligado por cinco días hábiles y podrá en la misma resolución, de oficio o a solicitud de la Oficina de Cobros, adoptar y ordenar medidas provisionalísimas de manera inmediata y prima facie, a fin de garantizar la efectividad de la medida que se adopte finalmente. Una vez vencido este plazo, deberá pronunciarse sobre la procedencia o no del embargo solicitado como medida cautelar, en un plazo perentorio de cinco días hábiles, así como respecto de las medidas provisionalísimas adoptadas.

El obligado podrá designarse como depositario con las mismas responsabilidades que un depositario judicial, cuando el embargo no recaiga en dinero en efectivo.

Los bienes se embargarán en el siguiente orden:

  • a)Sumas de dinero a favor del obligado tributario adeudadas por terceros, incluidos pagos con tarjetas de crédito o débito cuyas sumas corresponde girar a las operadoras de tarjetas.
  • b)Ingresos de los espectáculos públicos que hayan sido o no declarados previamente a la Administración Tributaria.
  • c)Dinero efectivo o en cuentas que posea en entidades financieras.
  • d)Sueldos, salarios.
  • e)Créditos, efectos, valores y derechos realizables en el acto o a corto plazo.
  • f)Bienes inmuebles.
  • g)Establecimientos mercantiles o industriales.
  • h)Metales preciosos, piedras finas, joyería, orfebrería y antigüedades.
  • i)Mercancías que deban ser entregadas al obligado tributario por terceros.
  • j)Frutos y rentas de toda especie.
  • k)Otros bienes muebles y semovientes.
  • l)Créditos, derechos y valores realizables a largo plazo.

En el caso de los incisos a) y b), el monto del embargo será hasta de un setenta y cinco por ciento (75%) del dinero.

En el caso del inciso d), el monto del embargo será el porcentaje permitido por el artículo 172 del Código de Trabajo.

En el resto de los casos, el embargo será hasta de un cien por ciento (100%) del valor del bien embargado.

En ningún caso el monto del embargo podrá sobrepasar el monto indicado en el párrafo anterior, si dicho porcentaje lo sobrepasa, siempre y cuando los bienes sean divisibles, de lo contrario el embargo recaerá sobre el valor del bien.

A solicitud del obligado tributario, el juez competente podrá alterar el orden de embargo, si los bienes que señale garantizan el cobro de la deuda con la misma eficacia y prontitud que los que preferentemente deban ser trabados y no se causa con ello perjuicio a terceros o, cuando por la aplicación estricta del orden de embargo establecido se demuestre que se pone en riesgo la continuidad de la actividad económica del obligado.

No se embargarán los bienes o derechos declarados inembargables por las leyes ni aquellos otros respecto de los que se presuma que el coste de su realización pudiera exceder del importe que normalmente podría obtenerse en su enajenación.

197

En los casos que autoriza el artículo 196, la Oficina de Cobros puede ordenar que el importe del crédito fiscal impago se retenga a favor del fisco de los salarios, dietas, pensiones, jubilaciones, comisiones y de cualquier otra remuneración o crédito en dinero efectivo que deba percibir o de que fuera acreedor el deudor.

[.]."

17

"TÍTULO VII [.]

Dación en pago y remate electrónico

CAPÍTULO III

200

Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que reciba, en pago de tributos administrados por la Dirección General de Tributación o la Dirección General de Aduanas, bienes muebles o inmuebles que ofrezcan los deudores, previo avalúo por parte de la Dirección General de Tributación y según recomendación que realice la Dirección General de Hacienda, en que se verifique la existencia de un plan de aprovechamiento de dichos bienes por parte de alguna institución del Poder Central, o posibilidad de rematarlos mediante el procedimiento de remate electrónico. El Ministerio de Hacienda reglamentará lo correspondiente a este procedimiento.

201

Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que efectúe el remate de bienes dados en dación de pago por medio de una plataforma tecnológica que brinde un espacio virtual de búsqueda directa, abierta y libre del precio de adquisición, que permita alcanzar el precio asignado por el mercado, sin interferencias de ningún tipo. El remate se desarrollará en tiempo real y de forma automática, requiriendo únicamente la participación de los postores individualmente considerados, sin contacto personal entre sí. El sistema que se implemente deberá garantizar las condiciones de transparencia, publicidad, seguridad, rapidez y economía en la determinación del justo valor de cambio de los bienes rematados, mediante el procedimiento de mejoramiento de precios en línea.

Mediante decreto ejecutivo se regulará esta modalidad de remate, etapas y plazos de ejecución, que incluye las fases preparatorias, de publicidad, de inscripción, de desarrollo y de adjudicación.

Ejecución judicial

CAPÍTULO IV

202

El proceso de ejecución judicial será el proceso monitorio regulado por la Ley N.º 8624, Ley de Cobro Judicial, de 1 de noviembre de 2007, a cargo de los juzgados civiles especializados o no en el cobro de obligaciones dinerarias, del domicilio del demandado, sin importar la cuantía con las siguientes excepciones:

  • a)No existirá el trámite de citación de partes para sentencia. Si el ejecutado no se opusiera, dentro del término correspondiente, el tribunal respectivo declarará con lugar la demanda y ordenará continuar la ejecución, por medio de resolución razonada que no requerirá las formalidades de sentencia.
  • b)Para decretar embargos preventivos no deberá realizarse depósito alguno de garantía.
  • c)Solo se admitirá la oposición vía incidental que se funde en la falta de exigibilidad, el pago o la prescripción.
  • d)Los notificadores, peritos y ejecutores del proceso de ejecución judicial deberán desempeñar su cargo de forma obligatoria, sin necesidad de depósito alguno por honorarios, los cuales se girarán del producto de los bienes embargados, una vez cubiertos el crédito, los intereses y las costas y serán siempre a cargo del accionado. El juez no levantará el embargo hasta tanto no estén cubiertos dichos honorarios. Los notificadores, peritos y ejecutores que no cumplan con la obligación precedente se harán acreedores de una sanción equivalente a un salario base, cuya tramitación será de competencia del director de Adeudos Estatales de la Dirección General de Hacienda.
203

Se autoriza al Poder Judicial para que efectúe el remate electrónico de bienes embargados, mediante el procedimiento que será regulado por la Corte Suprema de Justicia."

18

"Artículo 2º.- La Oficina de Cobros contará con el personal administrativo que requieran las necesidades del servicio; atenderá la organización del cobro de las obligaciones a su cargo.

Los fiscales de cobro podrán disponer la cancelación de impuestos, tasas o créditos de cualquier clase a favor del gobierno, cuando los plazos de prescripción correspondientes hubieran vencido y se trate de cuentas o créditos incobrables. La resolución que así lo disponga deberá contar con la aprobación del director de la Dirección General de Hacienda y será puesta en conocimiento de los organismos correspondientes y de la Contabilidad Nacional, para que cancelen en sus registros o libros las cuentas o créditos respectivos." "Artículo 8°.- Los fiscales de la Oficina de Cobros Judiciales gestionarán el pago de las sumas que deban cobrar por los medios legales que consideren convenientes. Deberán iniciar los trámites en sede judicial, a más tardar un mes después del recibo de los documentos correspondientes."

Derogatorias

CAPÍTULO IV

19
  • a)El artículo 4 de la Ley N.° 7218, Ley de Ajuste Tributario, de 16 de enero de 1991.
  • b)Los artículos 3, 4, 6, 7, 16, 17 y 18 de la Ley N.° 2393, Crea Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda, de 11 de julio de 1959.
  • c)El inciso d) del artículo 196 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas.

CAPÍTULO V

Disposiciones transitorias

I
II

Una vez desarrollado el Sistema de notificación de buzón electrónico, la Dirección General de Tributación estará en la obligación de divulgar, en su página de Internet y en un diario de circulación nacional, por lo menos con tres meses de antelación, la entrada en operación de estos sistemas.

III
IV
V
VI

El incumplimiento de estos requerimientos será sancionado de conformidad con lo establecido en el artículo 84 bis de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y sus reformas.

Para estos efectos, el Banco Central de Costa Rica, el Ministerio de Hacienda y el Instituto Costarricense sobre Drogas deberán garantizar que el sistema informático cumpla con las medidas de seguridad y trazabilidad de la información, de conformidad con estándares internacionalmente aceptados de confidencialidad de la información, lo cual será verificado por medio de una auditoría externa que al efecto contratará el Estado. En caso de que estos no hayan cumplido con las medidas de seguridad, el plazo se extiende hasta la emisión de cumplimiento del ente certificador.

Si de previo al 1° de enero de 2019 se cumplen con las condiciones de seguridad, confiabilidad, confidencialidad y trazabilidad de la información establecidas, se tendrá acceso a toda la información regulada en el capítulo II de la presente ley; en caso contrario, se mantendrá la información en poder de las entidades jurídicas hasta la emisión de cumplimiento del ente certificador.

VII

Dado en la Presidencia de la República. San José, a los catorce días del mes de diciembre del año dos mil dieciséis.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 9416
    • Ley 4755 (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) Art. 18 bis
    • Ley 4755 Art. 84 bis
    • Ley 4755 Art. 92

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Cited by

    2 documents
    1PGR opinion1law

    Citado por

    2 documentos
    1dictamen PGR1ley

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏