← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
29/04/2015
OutcomeResultado
A 16-month moratorium is declared on the issuance of land-use certificates and location and construction permits for hydroelectric plants in Sarapiquí, pending approval of the Regulatory Plan that will include environmental fragility indices.Se declara una moratoria de 16 meses sobre la emisión de certificados de uso de suelo y permisos de ubicación y construcción para plantas hidroeléctricas en Sarapiquí, mientras se aprueba el Plan Regulador que incluirá índices de fragilidad ambiental.
SummaryResumen
This municipal agreement declares a sixteen-month moratorium on the issuance of land-use certificates, location permits, and construction permits for hydroelectric power plants in the canton of Sarapiquí. The decision is based on a request from the Sustainable Tourism Chamber of Sarapiquí and the Organic Environmental Law, which empowers municipalities to regulate territorial planning. The moratorium is justified by the need to gather data on the socio-environmental impact of hydroelectric plants on the Sarapiquí River and by the ongoing preparation of the canton's Regulatory Plan, which will include environmental fragility indices. It aims to prevent environmental damage that would be difficult or impossible to repair in potentially fragile areas while the plan is being completed.Este acuerdo municipal declara una moratoria de dieciséis meses sobre la expedición de certificados de uso de suelo, permisos de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí. La decisión se fundamenta en la solicitud de la Cámara de Turismo Sostenible de Sarapiquí y en la Ley Orgánica del Ambiente, que faculta a las municipalidades para regular el ordenamiento territorial. La moratoria se justifica por la necesidad de contar con datos sobre el impacto socioambiental de las hidroeléctricas en el río Sarapiquí y por la elaboración en curso del Plan Regulador cantonal, que incluirá índices de fragilidad ambiental. Se busca evitar daños ambientales de difícil o imposible reparación en zonas potencialmente frágiles mientras se concluye dicho plan.
Key excerptExtracto clave
We move for the Council to agree as follows: Declare a moratorium for a period of sixteen months from the publication of this agreement, on the issuance of all land-use certificates, location permits, and construction permits for hydroelectric power plants in the canton of Sarapiquí, a reasonable time required for the final approval of the Regulatory Plan, considering the progress in its preparation by the National University. The Committee process is waived. Agreement definitively approved.Mocionamos para que el Concejo acuerde lo siguiente: Declarar una moratoria por el plazo de dieciséis meses a partir de la publicación del presente acuerdo, sobre la expedición de todo certificado de uso de suelo, permiso de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí, tiempo prudencial requerido para la aprobación final del Plan Regulador, considerando el avance en la elaboración de éste por parte de la Universidad Nacional. Se dispensa del trámite de Comisión. Acuerdo definitivamente aprobado.
Pull quotesCitas destacadas
"Declarar una moratoria por el plazo de dieciséis meses a partir de la publicación del presente acuerdo, sobre la expedición de todo certificado de uso de suelo, permiso de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí, tiempo prudencial requerido para la aprobación final del Plan Regulador, considerando el avance en la elaboración de éste por parte de la Universidad Nacional."
"Declare a moratorium for a period of sixteen months from the publication of this agreement, on the issuance of all land-use certificates, location permits, and construction permits for hydroelectric power plants in the canton of Sarapiquí, a reasonable time required for the final approval of the Regulatory Plan, considering the progress in its preparation by the National University."
Acuerdo
"Declarar una moratoria por el plazo de dieciséis meses a partir de la publicación del presente acuerdo, sobre la expedición de todo certificado de uso de suelo, permiso de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí, tiempo prudencial requerido para la aprobación final del Plan Regulador, considerando el avance en la elaboración de éste por parte de la Universidad Nacional."
Acuerdo
"resulta necesario aplazar la autorización de todo proyecto constructivo que por su magnitud pueda causar un impacto lesivo directo al ambiente de difícil o imposible reparación, en las zonas potencialmente frágiles que se identifiquen en dicho plan."
"it is necessary to postpone the authorization of all construction projects that, due to their magnitude, may cause a direct harmful impact on the environment that is difficult or impossible to repair, in the potentially fragile zones identified in said plan."
Considerando IV
"resulta necesario aplazar la autorización de todo proyecto constructivo que por su magnitud pueda causar un impacto lesivo directo al ambiente de difícil o imposible reparación, en las zonas potencialmente frágiles que se identifiquen en dicho plan."
Considerando IV
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 0 Declares a moratorium for a period of sixteen months on the issuance of any land-use certificate, siting and construction permit for hydroelectric generation plants in the canton of Sarapiquí Complete Text of Record: 103726 MUNICIPALITY OF SARAPIQUÍ Agreement adopted by the Municipal Council of Sarapiquí, in ordinary session No. 13-2015, article 1, held on March 30, 2015:
Motion presented by the full Municipal Council, which states:
I.That the Sarapiquí Sustainable Tourism Chamber Association (Asociación Cámara de Turismo Sostenible de Sarapiquí), through official communication 015-2015 CATUSA of March 30, 2015, addressed the Municipal Council urging it to declare a moratorium on the granting of municipal permits, authorizations, and land use and construction certificates for the installation of hydroelectric plants and quarries (tajos), until such time as the Regulatory Plan (Plan Regulador) is approved or until the Municipality has real, concrete data on how the projects currently operating in the Sarapiquí River channel impact the socio-environmental surroundings, the tourism industry, and the natural resources of the canton.
II.That the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), in its Article 28, states in pertinent part that: it is the function of municipalities to define and execute territorial planning policies, aimed at regulating and promoting human settlements and the economic and social activities of the population, as well as physical-spatial development, in order to achieve harmony between the greater well-being of the population, the use of natural resources, and environmental conservation.
III.That on October 8, 2013, the Municipality of Sarapiquí signed a tripartite contract with the National University (Universidad Nacional) and the Foundation for the Academic Development of the National University (Fundación para el Desarrollo Académico de la Universidad Nacional), aimed at the development of a regulatory plan for the canton of Sarapiquí, called "External Linkage Contract between the National University, the Foundation for the Academic Development of the National University, and the Municipality of Sarapiquí to Conduct a Consultancy in the Area of Territorial Planning and Sustainable Human Development" ("Contrato de Vinculación Externa entre la Universidad Nacional, la Fundación para el Desarrollo Académico de la Universidad Nacional y la Municipalidad de Sarapiquí para Realizar una Consultoría en el Área del Ordenamiento Territorial y el Desarrollo Humano Sustentable").
IV.That the aforementioned regulatory plan contemplates the formulation of environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental, IFAS), making it necessary to defer the authorization of any construction project that, due to its magnitude, could cause a direct, harmful impact on the environment that is difficult or impossible to repair, in the potentially fragile zones identified in said plan.
V.That although the related contract establishes a term of validity of sixteen months from the date of its signing, to date only the first phase of the agreement has been completed, namely, the diagnostic study of the different thematic areas that comprise the regulatory plan; therefore, the originally agreed term has not been able to be met by the National University, hence a new schedule of activities must be prepared as provided for in clause eight of the aforementioned contract. Therefore,
We move that the Council agree to the following:
Declare a moratorium for a period of sixteen months from the publication of this agreement, on the issuance of any land-use certificate (certificado de uso de suelo), siting and construction permit for hydroelectric generation plants in the canton of Sarapiquí, the prudential time required for the final approval of the Regulatory Plan, considering the progress in its preparation by the National University. The Committee review process is dispensed with. Agreement definitively approved.
Whereas:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Declara una moratoria por el plazo de dieciséis meses sobre la expedición de todo certificado de uso de suelo, permiso de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí Texto Completo acta: 103726 MUNICIPALIDAD DE SARAPIQUÍ Acuerdo tomado por el Concejo Municipal de Sarapiquí, en sesión ordinaria N° 13-2015, artículo 1°, celebrada el 30 de marzo del 2015:
Moción presentada por el Concejo Municipal en Pleno, que dice:
I.Que la Asociación Cámara de Turismo Sostenible de Sarapiquí, mediante oficio 015-2015 CATUSA del día 30 de marzo del 2015, se dirigió al Concejo Municipal exhortándolo para que declare una moratoria sobre el otorgamiento de permisos, autorizaciones municipales y certificados de uso y construcción e instalación de plantas hidroeléctricas y tajos, hasta que no sea aprobado el Plan Regulador o hasta que la Municipalidad tenga datos reales y concretos de cómo los proyectos que actualmente funcionan en el cauce del Río Sarapiquí impactan el entorno socio-ambiental, la industria turística y los recursos naturales del cantón.
II.Que la Ley Orgánica del Ambiente, en su artículo 28 dispone en lo que interesa lo siguiente: que es función las municipalidades definir y ejecutar políticas de ordenamiento territorial, tendientes a regular y promover los asentamientos humanos y las actividades económicas y sociales de la población, así como el desarrollo físico-espacial, con el fin de lograr la armonía entre el mayor bienestar de la población, el aprovechamiento de los recursos naturales y la conservación del ambiente.
III.Que en fecha del 8 de octubre del 2013, la Municipalidad de Sarapiquí suscribió un contrato tripartito con la Universidad Nacional y Fundación para el Desarrollo Académico de la Universidad Nacional, tendiente a la elaboración de un plan regulador del cantón de Sarapiquí, denominado " Contrato de Vinculación Externa entre la Universidad Nacional, la Fundación para el Desarrollo Académico de la Universidad Nacional y la Municipalidad de Sarapiquí para Realizar una Consultoría en el Área del Ordenamiento Territorial y el Desarrollo Humano Sustentable".
IV.Que en el plan regulador señalado, se contempla la formulación de los índices de fragilidad ambiental (IFAS), por lo que resulta necesario aplazar la autorización de todo proyecto constructivo que por su magnitud pueda causar un impacto lesivo directo al ambiente de difícil o imposible reparación, en las zonas potencialmente frágiles que se identifiquen en dicho plan.
V.Que a pesar de que el contrato en relación establece una fecha de vigencia de dieciséis meses contados a partir de la fecha de su suscripción, al día de hoy únicamente se encuentra concluida la primera fase del concordato, sea esto, el diagnóstico de los diferentes ejes temáticos que componen el plan regulador, por lo que el plazo originalmente pactado no ha podido ser cumplido por la Universidad Nacional, de ahí que deberá elaborarse un nuevo cronograma de actividades conforme se prevé en la cláusula octava del contrato antes mencionado. Por tanto,
Mocionamos para que el Concejo acuerde lo siguiente:
Declarar una moratoria por el plazo de dieciséis meses a partir de la publicación del presente acuerdo, sobre la expedición de todo certificado de uso de suelo, permiso de ubicación y construcción de plantas de generación hidroeléctrica en el cantón de Sarapiquí, tiempo prudencial requerido para la aprobación final del Plan Regulador, considerando el avance en la elaboración de éste por parte de la Universidad Nacional. Se dispensa del trámite de Comisión. Acuerdo definitivamente aprobado.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.