It shall enter into force upon its publication.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-seventh day of the month of October of the year two thousand fourteen.
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 9279 · 27/10/2014
OutcomeResultado
The law authorizes the Municipality of Curridabat to convert the Tirrases cemetery into a municipal park, after exhuming remains.La ley autoriza a la Municipalidad de Curridabat a convertir el cementerio de Tirrases en parque municipal, previa exhumación de restos.
SummaryResumen
Law 9279 authorizes the Municipality of Curridabat to convert the legal status of a property registered as a cemetery in Tirrases into a municipal park. It mandates coordination with the Ministry of Health to exhume any human remains and relocate them to another cemetery within the canton. The law contains no direct environmental provisions; it merely redesignates a plot from burial use to public recreational space.La Ley 9279 autoriza a la Municipalidad de Curridabat a cambiar la naturaleza jurídica del inmueble inscrito como cementerio en Tirrases, para destinarlo a parque municipal. La norma ordena la coordinación con el Ministerio de Salud para exhumar los restos cadavéricos existentes y reubicarlos en otro cementerio del cantón. La ley no contiene disposiciones ambientales directas; se limita a desafectar un terreno de su uso funerario y habilitarlo como espacio público recreativo.
Key excerptExtracto clave
ARTICLE 1.- The Municipality of Curridabat is authorized to change the legal nature of the property registered in the National Registry’s Real Estate Registry under Folio Real number 1-622062-000, cadastral plan SJ-1510254-2011, located in district 4, Tirrases; canton 18, Curridabat, province of San José, […] so that said property be reclassified as a municipal park. ARTICLE 2.- The Municipality of Curridabat, in coordination with the Ministry of Health, shall carry out the proper legal procedures for the exhumation of any human remains and their relocation to another cemetery within the same canton.ARTÍCULO 1.- Se autoriza a la Municipalidad de Curridabat para que modifique la naturaleza de la finca que se encuentra inscrita en el Registro Inmobiliario del Registro Nacional, bajo el Sistema de Folio Real número uno-seis dos dos cero seis dos-cero cero cero (N.° 1-622062-000), plano catastral número SJ- uno cinco uno cero dos cinco cuatro-dos cero uno uno (N.° SJ-1510254-2011), situado en el distrito 4, Tirrases; cantón 18, Curridabat, de la provincia de San José, […] para que dicho inmueble pase a ser calificado como parque municipal. ARTÍCULO 2.- La Municipalidad de Curridabat, en coordinación con el Ministerio de Salud, procederá a realizar lo que en derecho corresponda para la exhumación de los restos cadavéricos que hubiera y su debida ubicación en otro cementerio dentro del mismo cantón.
Pull quotesCitas destacadas
"Se autoriza a la Municipalidad de Curridabat para que modifique la naturaleza de la finca […] para que dicho inmueble pase a ser calificado como parque municipal."
"The Municipality of Curridabat is authorized to change the legal nature of the property […] so that said property be reclassified as a municipal park."
Artículo 1
"Se autoriza a la Municipalidad de Curridabat para que modifique la naturaleza de la finca […] para que dicho inmueble pase a ser calificado como parque municipal."
Artículo 1
"La Municipalidad de Curridabat, en coordinación con el Ministerio de Salud, procederá a realizar lo que en derecho corresponda para la exhumación de los restos cadavéricos que hubiera y su debida ubicación en otro cementerio dentro del mismo cantón."
"The Municipality of Curridabat, in coordination with the Ministry of Health, shall carry out the proper legal procedures for the exhumation of any human remains and their relocation to another cemetery within the same canton."
Artículo 2
"La Municipalidad de Curridabat, en coordinación con el Ministerio de Salud, procederá a realizar lo que en derecho corresponda para la exhumación de los restos cadavéricos que hubiera y su debida ubicación en otro cementerio dentro del mismo cantón."
Artículo 2
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Law 9279 Authorization for the Municipality of Curridabat to modify the nature of the cemetery located in Tirrases de Curridabat for the creation of a park Complete Text record: FF13A No. 9279 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
text-align:center'>AUTHORIZATION FOR THE MUNICIPALITY OF CURRIDABAT TO MODIFY THE NATURE OF THE CEMETERY LOCATED IN TIRRASES DE CURRIDABAT FOR THE CREATION OF A PARK text-indent:35.4pt'>ARTICLE 1.- The Municipality of Curridabat is authorized to modify the nature of the property (finca) registered in the Real Estate Registry (Registro Inmobiliario) of the National Registry, under the Folio Real System number one-six two two zero six two-zero zero zero (No. 1-622062-000), cadastral map number SJ- one five one zero two five four-two zero one one (No. SJ-1510254-2011), located in district 4, Tirrases; canton 18, Curridabat, of the province of San José, whose boundaries are: north: INVU, south: public street, east: public street and INVU, and west: INVU; with an area of three thousand seventy-five square meters (3075 m2), so that said property may be reclassified as a municipal park.
DECREES:
It shall enter into force upon its publication.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-seventh day of the month of October of the year two thousand fourteen.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 9279 Autorización a la Municipalidad de Curridabat para que modifique la naturaleza del cementerio ubicado en Tirrases de Curridabat para la creación de un parque Texto Completo acta: FF13A N° 9279 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
text-align:center'>AUTORIZACIÓN A LA MUNICIPALIDAD DE CURRIDABAT PARA QUE MODIFIQUE LA NATURALEZA DEL CEMENTERIO UBICADO EN TIRRASES DE CURRIDABAT PARA LA CREACIÓN DE UN PARQUE text-indent:35.4pt'>ARTÍCULO 1.- Se autoriza a la Municipalidad de Curridabat para que modifique la naturaleza de la finca que se encuentra inscrita en el Registro Inmobiliario del Registro Nacional, bajo el Sistema de Folio Real número uno-seis dos dos cero seis dos-cero cero cero (N.° 1-622062-000), plano catastral número SJ- uno cinco uno cero dos cinco cuatro-dos cero uno uno (N.° SJ-1510254-2011), situado en el distrito 4, Tirrases; cantón 18, Curridabat, de la provincia de San José, cuyos linderos son: norte: INVU, sur: calle pública, este: calle pública e INVU y, oeste: INVU; con una medida de tres mil setenta y cinco metros cuadrados (3075m2), para que dicho inmueble pase a ser calificado como parque municipal.
DECRETA:
Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veintisiete días del mes de octubre del año dos mil catorce.
Document not found. Documento no encontrado.