Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 227 · 21/03/2013

Transitory Provisions of the Paraíso Canton Regulatory PlanTransitorios del Plan Regulador del Cantón de Paraíso

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Municipal Council of Paraíso approves the transitory provisions of the Paraíso Canton Regulatory Plan, establishing temporary rules for transitioning from the previous regulations. Time limits are set for pre-existing land use certificates (one year for urbanization projects, housing complexes, and condominiums; six months for other activities), conditioned on obtaining permits. Existing signs must comply with the new regulation within one year. The municipality is ordered to prepare procedure manuals, a municipal sidewalk construction regulation, and the regulation of the Integrated Solid Waste Management Plan within defined deadlines. Special rules are established for pending urbanization preliminary projects, previously approved construction permits, cadastral plans, and relocation of settlements in risk areas, slums, and social interest families, through a municipal program to transfer residents to nearby lands, preferably in the same district. The regulation took effect on March 21, 2013.El Concejo Municipal de Paraíso aprueba los transitorios del Plan Regulador del Cantón de Paraíso, estableciendo disposiciones temporales que regulan la transición desde la normativa anterior. Se fijan plazos de vigencia para certificados de uso de suelo preexistentes (un año para proyectos de urbanización, conjunto habitacional y condominios; seis meses para otras actividades), condicionados a la obtención de permisos. Los rótulos existentes deben ajustarse al nuevo reglamento en un año. Se ordena elaborar manuales de procedimientos, un reglamento municipal de construcción de aceras y la reglamentación del Plan de Gestión Integral de Residuos Sólidos en plazos definidos. Se establecen reglas especiales para anteproyectos de urbanizaciones en trámite, permisos de construcción aprobados previamente, planos catastrados y reubicación de asentamientos en riesgo, tugurios y familias de interés social, con un programa municipal de traslado a terrenos cercanos, preferentemente en el mismo distrito. El reglamento entró en vigencia el 21 de marzo de 2013.

Key excerptExtracto clave

TRANSITORY I.- Land use certificates for urbanization projects, housing complexes, and condominiums, granted prior to the entry into force of this regulation, shall be valid for one year, during which time interested parties must at least have obtained municipal approval for the respective preliminary project, provided that the corresponding permit procedures for the execution of the work have been initiated or it is demonstrated that construction could not begin due to bank or loan procedures.TRANSITORIO I.-Los certificados de uso de suelo para proyectos de urbanización, conjunto habitacional y condominios, otorgados con anterioridad a la entrada en vigencia del presente reglamento, tendrán una vigencia de un año tiempo dentro del cual los interesados al menos deberán haber obtenido la aprobación municipal para el respectivo anteproyecto siempre y cuando se hayan iniciado los trámites de los permisos correspondientes para la ejecución de la obra o que se demuestre que por gestiones de trámites bancarios o de préstamos, no se ha podido iniciar la construcción .

Pull quotesCitas destacadas

  • "Los certificados de uso de suelo para proyectos de urbanización, conjunto habitacional y condominios, otorgados con anterioridad a la entrada en vigencia del presente reglamento, tendrán una vigencia de un año."

    "Land use certificates for urbanization projects, housing complexes, and condominiums, granted prior to the entry into force of this regulation, shall be valid for one year."

    Transitorio I

  • "Los certificados de uso de suelo para proyectos de urbanización, conjunto habitacional y condominios, otorgados con anterioridad a la entrada en vigencia del presente reglamento, tendrán una vigencia de un año."

    Transitorio I

  • "Los rótulos existentes deberán ponerse a derecho y ajustarse a lo señalado en este Reglamento en un plazo de un año, a partir de la vigencia del P.O.T."

    "Existing signs must be brought into compliance and adjusted to the provisions of this Regulation within a period of one year from the effective date of the Territorial Planning Plan."

    Transitorio II

  • "Los rótulos existentes deberán ponerse a derecho y ajustarse a lo señalado en este Reglamento en un plazo de un año, a partir de la vigencia del P.O.T."

    Transitorio II

  • "De acuerdo a la zonificación establecida en el plan Regulador con base a los Índices de Fragilidad Ambiental, las urbanizaciones nuevas deberán contemplar la construcción de planta de tratamiento de aguas residuales."

    "According to the zoning established in the Regulatory Plan based on Environmental Fragility Indices, new urbanizations must include the construction of a wastewater treatment plant."

    Transitorio V, punto 2

  • "De acuerdo a la zonificación establecida en el plan Regulador con base a los Índices de Fragilidad Ambiental, las urbanizaciones nuevas deberán contemplar la construcción de planta de tratamiento de aguas residuales."

    Transitorio V, punto 2

Full documentDocumento completo

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 227 Approves transitory provisions of the Regulatory Plan of the Canton of Paraíso Complete Text of record: EE241 MUNICIPALITY OF PARAÍSO In accordance with the provisions established by the Municipal Council of Paraíso, as recorded in Ordinary Session 227 of March 21, 2013, Article 03, it is Agreed: To approve the transitory provisions of the Regulatory Plan of the Canton of Paraíso, which are set out below:

TRANSITORY PROVISION I.- Land-use certificates (certificados de uso de suelo) for urbanization projects, housing complexes, and condominiums, granted prior to the entry into force of this regulation, shall be valid for a period of one year, within which time the interested parties must at least have obtained municipal approval for the respective preliminary project (anteproyecto), provided that the procedures for the corresponding permits for the execution of the work have been initiated or it is demonstrated that, due to bank or loan processing procedures, construction has not been able to commence. This is so that the projects to be developed retain the conditions granted in the land-use certificates. Otherwise, these shall expire and the projects must conform to the regulatory provisions of this regulation.

Land-use certificates for activities other than those mentioned above, granted prior to the implementation of the POT shall be valid for a period of 6 months, a period within which the interested parties must have obtained the respective municipal licenses for carrying out said activities. Otherwise, these certificates shall expire and the provisions contained in this regulation shall apply.

TRANSITORY PROVISION II.-Existing signs must be brought into compliance and adjusted to the provisions set forth in this Regulation within a period of one year, starting from the entry into force of the P.O.T.

TRANSITORY PROVISION III.-The Territorial Planning Process (Proceso de Ordenamiento Territorial), together with the Human Resources Process, must prepare, within a period not exceeding one year, the procedures manual for each process, as a complement for the implementation of the P.O.T.

TRANSITORY PROVISION VI.-For the preparation of the Municipal Regulation for Sidewalk Construction, the Municipality shall have a period of one year from the publication of this regulation, which shall enter into force once published in the Official Gazette La Gaceta.

TRANSITORY PROVISION V.- The Municipality is in the process of preparing the Comprehensive Solid Waste Management Plan-PGIRS-. Once prepared and accepted by the Municipal Council, this plan shall be regulated within a period not exceeding five months and shall apply throughout the canton starting from its publication in the Official Gazette La Gaceta.

1. Preliminary projects for urbanizations processed by the Municipal Engineering Department and with the agreement of the Municipal Council prior to the date of entry into force of this Regulatory Plan shall observe the General Regulations in force at that time. Starting from this date, a period of six months shall be granted for the approval of these projects, after which any case not approved must conform to the provisions of the Regulatory Plan.

2. In accordance with the zoning established in the Regulatory Plan based on the Environmental Fragility Indices (Índices de Fragilidad Ambiental), new urbanizations must include the construction of a wastewater treatment plant.

3. All construction permits approved by the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica and through the single window of the INVU, with a date prior to the entry into force of this Regulatory Plan, shall observe the General Regulations in force at that time.

4. All cadastral plans with a date prior to the entry into force of this Regulatory Plan shall observe the General Regulations in force at that time.

5. For purposes of relocating existing and consolidated settlements as of this date, under conditions of Natural Risks and Hazards, slums (Tugurios), and Families of Social Interest (Familias de Interés Social) of the Canton (in accordance with the National Financial System for Housing and prior Socioeconomic Study by the Joint Institute for Social Aid), a Program shall be established that allows for relocating residents of the Canton on lands located near the settlement, preferably in the same District where they are currently located.

5.1. In the case of Settlements in Slums, the Municipality shall register in detail, for its Relocation Program, the existing families who have resided in the settlement for at least one year, who shall be the direct and exclusive beneficiaries of said Program.

5.2. The construction requirements shall be governed by the provisions of the High-Density Zone.

5.3. The Development Programs of the Families of Social Interest type shall be under the sponsorship and direct control of the municipality.

TRANSITORY PROVISION VI.-For the corresponding specific programs of Rescue and Urban Renewal for the sectors defined in this Territorial Planning Plan, the Municipality has a period of twelve months from the entry into force of the Regulatory Plan regulations.

TRANSITORY PROVISIONS

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 227 Aprueba transitorios del Plan Regulador del Cantón de Paraíso Texto Completo acta: EE241 MUNIPALIDAD DE PARAÍSO De conformidad con lo establecido por el Concejo Municipal de Paraíso, según consta en la sesión Ordinaria 227 del 21 de Marzo del 2013, Artículo 03 Acuerda: Aprobar los transitorios del Plan Regulador del Cantón de Paraíso, los cuales se insertan a continuación:

TRANSITORIOS

I

A efecto de los proyectos a desarrollar conserven las condiciones otorgadas en certificados de uso de suelo. Caso contrario los mismos caducaran y los proyectos deben adecuarse a las disposiciones normativas del presente reglamento.

Los certificados de uso de suelo para actividades que no sean las anteriormente citadas, otorgados con anterioridad a la ejecución del POT tendrán una vigencia de 6 meses, plazo dentro de los cuales los interesados deben de haber obtenido las respectivas licencias municipales para el ejercicio de las mismas, caso contrario esos certificados caducaran y se aplicara lo contenido en el presente reglamento.

II
III
VI
V

Una vez elaborado y aceptado por el Consejo Municipal, se procederá a reglamentar este plan en un plazo no mayor de cinco meses y regirá para todo el cantón a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

1. Los anteproyectos de urbanizaciones tramitadas en el Departamento de Ingeniería Municipal y con acuerdo del Consejo Municipal antes de la fecha de entrada en vigencia de este Plan Regulador observaran la normativa General Vigente para entonces. A partir de esta fecha se dará un plazo de seis meses para la aprobación de estos proyectos, posterior a lo cual todo caso no aprobado tendrá que ajustarse a las disposiciones del Plan Regulador.

2. De acuerdo a la zonificación establecida en el plan Regulador con base a los Índices de Fragilidad Ambiental, las urbanizaciones nuevas deberán contemplar la construcción de planta de tratamiento de aguas residuales.

3. Todos los permisos de construcción aprobados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica y a ventanilla única del INVU, con la fecha anterior a la entrada en vigencia de este Plan Regulador, observaran la Normativa General vigente para entonces.

4. Todos los planos catastrados con fecha anterior a la entrada en vigencia de este Plan Regulador, observaran la normativa General vigente para entonces.

5. Para efectos de reubicación de asentamientos existentes y consolidados a la fecha, bajo condiciones de Riesgos y Amenazas Naturales, de Tugurios y Familias de Interés Social del Cantón (de conformidad con el sistema Nacional Financiero para la Vivienda y previo Estudio Socioeconómico del Instituto Mixto de Ayuda Social), se establecerá un Programa que permita trasladar a vecinos del Cantón en terrenos ubicados cercanos al asentamiento, preferentemente ,en el mismo Distrito donde actualmente se localizan.

5.1. En el caso de Asentamientos en Tugurios, la Municipalidad registrara detalladamente para su Programa de Reubicación, las familias existentes y con, al menos, un año de residir en el asentamiento, las cuales serán beneficiarias directas y exclusivas de dicho Programa.

5.2. Como requisitos constructivos se regirá mediante las disposiciones de la Zona De Alta Densidad.

5.3. Los Programas de Desarrollo del tipo de Familias de Interés Social estarán bajo el patrocinio y control directo de la municipalidad.

VI

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      Article 1

      Affects
      Reglamento municipal 189-A General Regulation of the Paraíso Regulatory Plan Oct 12, 2012

      Artículo 1

      Afecta
      Reglamento municipal 189-A Reglamento General del Plan Regulador de Paraíso 12/10/2012

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏