← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
15/02/2013
OutcomeResultado
Disabled artisanal fishing permit holders are exceptionally allowed to authorize relatives up to the second degree of consanguinity to carry out the activity on their behalf.Se permite excepcionalmente a permisionarios imposibilitados de pesca artesanal autorizar a familiares hasta segundo grado de consanguinidad para ejercer la actividad en su nombre.
SummaryResumen
INCOPESCA Board Agreement AJDIP/067-2013 exceptionally allows small-scale artisanal commercial fishing permit holders who are unable to fish due to old age, illness, pregnancy, or disability to authorize relatives up to the second degree of consanguinity to carry out the activity on their behalf. The permit holder must prove their condition with a medical certificate, senior citizen ID, or disability certification, and prove the family relationship. The authorized third party must also have passed the INA safety course, with a strict six-month deadline. The measure aims to guarantee the right to work and family livelihood for these permit holders, given the regulatory gap.El acuerdo AJDIP/067-2013 de la Junta Directiva del INCOPESCA establece la posibilidad excepcional de que permisionarios de pesca comercial artesanal en pequeña escala, que se vean imposibilitados para faenar por edad avanzada, enfermedad, embarazo o discapacidad, autoricen a familiares hasta segundo grado de consanguinidad a ejercer la actividad en su nombre y representación. Para ello, el permisionario debe acreditar su condición mediante dictamen médico, carné de ciudadano de oro o certificación de discapacidad, y demostrar el vínculo de parentesco. El tercero autorizado debe además haber aprobado el curso de zafarrancho impartido por el INA, para lo cual se otorga un plazo máximo de seis meses. La medida busca garantizar el derecho al trabajo y el sustento familiar de estos permisionarios, ante el vacío reglamentario existente.
Key excerptExtracto clave
Considering: I.- That Mr. Luis Gerardo Dobles Ramírez, Executive President, states that there have been inconveniences and problems for senior permit holders (Golden Citizens), as well as those who, due to health problems, are unable to carry out fishing tasks, in accordance with the authorization granted by said small-scale commercial fishing license. II.- That the current regulatory provisions are silent regarding guaranteeing those permit holders who fall under the circumstances mentioned in the first recital, the possibility of delegating or authorizing a third party to carry out commercial fishing activity; since this constitutes the means of earning a living for their family, and not being able to do so due to said conditions undoubtedly leads to a serious violation of the right to work enshrined in our Magna Carta.Considerando: I.-Que manifiesta el licenciado Luis Gerardo Dobles Ramírez, Presidente Ejecutivo, que se han venido presentando inconvenientes y problemas para permisionarios de la tercera edad (Ciudadanos de Oro), así como aquellos que en razón de problemas de salud, se ven imposibilitados de realizar faenas de pesca, de conformidad con la autorización que en ese sentido le otorga dicha licencia de pesca comercial en pequeña escala. II.-Que las disposiciones reglamentarias vigentes, son omisas en cuanto a garantizar a aquellos permisionarios que se encuentren en los supuestos señalados en el considerando primero, la posibilidad de delegar o autorizar en un tercero el ejercicio de la actividad de pesca comercial; toda vez que la misma constituye el modo de llevar sustento a su familia y el no poder hacerlo por las condiciones dichas, acarrea indudablemente una seria violación al derecho de acceso al trabajo consagrado en nuestra Carta Magna.
Pull quotesCitas destacadas
"las disposiciones reglamentarias vigentes, son omisas en cuanto a garantizar a aquellos permisionarios que se encuentren en los supuestos señalados en el considerando primero, la posibilidad de delegar o autorizar en un tercero el ejercicio de la actividad de pesca comercial"
"the current regulatory provisions are silent regarding guaranteeing those permit holders who fall under the circumstances mentioned in the first recital, the possibility of delegating or authorizing a third party to carry out commercial fishing activity"
Considerando II
"las disposiciones reglamentarias vigentes, son omisas en cuanto a garantizar a aquellos permisionarios que se encuentren en los supuestos señalados en el considerando primero, la posibilidad de delegar o autorizar en un tercero el ejercicio de la actividad de pesca comercial"
Considerando II
"no poder hacerlo por las condiciones dichas, acarrea indudablemente una seria violación al derecho de acceso al trabajo consagrado en nuestra Carta Magna"
"not being able to do so due to said conditions undoubtedly leads to a serious violation of the right to work enshrined in our Magna Carta"
Considerando II
"no poder hacerlo por las condiciones dichas, acarrea indudablemente una seria violación al derecho de acceso al trabajo consagrado en nuestra Carta Magna"
Considerando II
"se permitirá excepcionalmente autoricen a familiares hasta segundo grado de consanguinidad para que realicen en su nombre y representación las actividades de pesca artesanal en pequeña escala"
"they will exceptionally be allowed to authorize relatives up to the second degree of consanguinity to carry out on their behalf small-scale artisanal fishing activities"
Acuerdo 1º
"se permitirá excepcionalmente autoricen a familiares hasta segundo grado de consanguinidad para que realicen en su nombre y representación las actividades de pesca artesanal en pequeña escala"
Acuerdo 1º
Full documentDocumento completo
en la totalidad del texto - Full Text of Norm 067 Establishes the possibility of delegating or authorizing a third party to exercise small-scale commercial fishing when the permit holder is prevented from doing so for exceptional reasons Full Text of record: ED824 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE AJDIP/067-2013.-Puntarenas, on the fifteenth day of February, two thousand thirteen.
I.Whereas Mr. Luis Gerardo Dobles Ramírez, Executive President, states that inconveniences and problems have been arising for elderly permit holders (Ciudadanos de Oro), as well as those who, due to health problems, are prevented from carrying out fishing tasks, in accordance with the authorization granted to that effect by said small-scale commercial fishing license.
II.Whereas the current regulatory provisions are silent regarding guaranteeing those permit holders who find themselves in the situations indicated in the first whereas clause, the possibility of delegating or authorizing a third party to exercise the commercial fishing activity; given that this constitutes their means of providing sustenance for their family, and not being able to do so due to the stated conditions undoubtedly entails a serious violation of the right to access to work enshrined in our Magna Carta.
III.Whereas in this regard, the Directors point out the need to positively regulate this aspect, for which reason they consider it viable and appropriate to establish the possibility that when a permit holder is prevented, whether for reasons of age or illness, from carrying out fishing tasks, they may authorize a third party to, in their name and on their behalf, conduct the commercial fishing, reason for which the Board of Directors. Therefore:
1º-When a permit holder is prevented from carrying out the small-scale artisanal commercial fishing tasks, due to reasons of their age as older adults (Ciudadanos de Oro), illness, pregnancy, or those persons with disability problems, they will be exceptionally permitted to authorize relatives up to the second degree of consanguinity to carry out, in their name and on their behalf, the small-scale artisanal fishing activities.
2º-For the perfection of the authorization to a third party, the license permit holder must demonstrate the condition that motivates their request, accredited with the respective medical opinion, disability condition, or gold card.
3º-Likewise, they must accredit by the corresponding legal means the link of the degree of consanguinity with the third party intended to be authorized, as well as the completion by the latter of the zafarrancho course taught by the INA, for which a peremptory period of six months is granted.
4º-Firm agreement.
Considering:
RESOLVES:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 067 Establece la posibilidad de delegar o autorizar en un tercero el ejercicio de la pesca comercial artesanal cuando el permisionario se vea imposibilitado para hacerlo por razones excepcionales Texto Completo acta: ED824 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA AJDIP/067-2013.-Puntarenas, a los quince días del mes de febrero de dos mil trece.
I.Que manifiesta el licenciado Luis Gerardo Dobles Ramírez, Presidente Ejecutivo, que se han venido presentando inconvenientes y problemas para permisionarios de la tercera edad (Ciudadanos de Oro), así como aquellos que en razón de problemas de salud, se ven imposibilitados de realizar faenas de pesca, de conformidad con la autorización que en ese sentido le otorga dicha licencia de pesca comercial en pequeña escala.
II.Que las disposiciones reglamentarias vigentes, son omisas en cuanto a garantizar a aquellos permisionarios que se encuentren en los supuestos señalados en el considerando primero, la posibilidad de delegar o autorizar en un tercero el ejercicio de la actividad de pesca comercial; toda vez que la misma constituye el modo de llevar sustento a su familia y el no poder hacerlo por las condiciones dichas, acarrea indudablemente una seria violación al derecho de acceso al trabajo consagrado en nuestra Carta Magna.
III.Que en ese sentido, señalan los Sres. Directores la necesidad de normar positivamente éste aspecto, razón por la cual consideran viable y procedente establecer la posibilidad para que cuando un permisionario se vea imposibilitado, sea por razones de edad o enfermedad de realizar faenas de pesca, pueda autorizar a un tercero para que en su nombre y representación lleve a cabo la pesca comercial, razón por lo que la Junta Directiva. Por tanto:
ACUERDA:
1º-Cuando un permisionario se vea imposibilitado para realizar las faenas de pesca comercial artesanal en pequeña escala, por motivos de su edad adultos mayores (Ciudadanos de Oro), enfermedad, embarazo o aquellas personas con problemas de discapacidad, se permitirá excepcionalmente autoricen a familiares hasta segundo grado de consanguinidad para que realicen en su nombre y representación las actividades de pesca artesanal en pequeña escala.
2º-Para el perfeccionamiento de la autorización a un tercero, deberá el permisionario de la licencia demostrar la condición que motiva su solicitud, acreditándose con el respectivo dictamen médico, condición de discapacidad o carné de oro.
3º-Igualmente deberá acreditar por los medios legales correspondientes el vínculo de grado de consanguinidad con el tercero que se pretende autorizar, así como el cumplimiento por parte de éste, de la aprobación del curso de zafarrancho impartido por el INA, para lo cual se le otorga un plazo taxativo de seis meses.
4º-Acuerdo firme.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.