Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 37225 · 23/07/2012

Regulation for Artisanal and Small-Scale Mining by Mining CooperativesReglamento de la Actividad de Minería Artesanal y Pequeña Escala para Cooperativas Mineras

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This decree is the regulation for Law 8904 (which declared Costa Rica free of open-pit metallic mining). It governs underground, artisanal, and small-scale metallic mining carried out exclusively by mining cooperatives. It sets out the requirements and procedures for obtaining exploitation concessions and for installing 'rastras' (artisanal processing plants) and tailings piles. Oversight is centralized with the Dirección de Geología y Minas (DGM). An environmental license is required via an Environmental Impact Study (EsIA) approved by SETENA. It includes obligations regarding occupational health and the handling of hazardous substances (mercury and cyanide) under a Ministry of Health protocol. It details duties such as annual reports, surface fees, environmental bonds, and technical closure plans. Sanctions up to the cancellation of the concession for non-compliance are provided. It also designates mining reserve areas in Abangares, Osa, and Golfito where only cooperatives may operate. A transitory provision forces existing artisanal miners to form cooperatives within one year.Este decreto es el reglamento de la Ley 8904 (que declaró a Costa Rica libre de minería metálica a cielo abierto). Regula la minería metálica artesanal y en pequeña escala subterránea realizada exclusivamente por cooperativas mineras. Establece los requisitos y procedimientos para obtener concesiones de explotación y para la instalación de rastras y pilas de colas (plantas de beneficio artesanal). Centraliza el control en la Dirección de Geología y Minas (DGM). Exige aprobación ambiental vía Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) por parte de la SETENA. Incluye obligaciones en materia de salud ocupacional y manejo de sustancias peligrosas (mercurio y cianuro) según protocolo del Ministerio de Salud. Detalla deberes como informes anuales, pago de canon, garantía ambiental y cumplimiento del plan de cierre técnico. Contempla sanciones hasta la cancelación de la concesión por incumplimientos. Además, declara áreas de reserva minera en Abangares, Osa y Golfito, donde solo operan cooperativas. Incorpora un transitorio que obliga a los mineros artesanales existentes a organizarse en cooperativas en un plazo de un año.

Key excerptExtracto clave

Considering 1) That the State has absolute, inalienable and imprescriptible dominion over all mineral resources existing in the national territory and the patrimonial sea, whatever their origin, physical state and nature of the substances they contain. 2) That the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metallic mining provides in its Transitory Provision VI the mandate for the Executive Branch to regulate the provisions of Article 2, regarding small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero activities. 5) That in the aforementioned mining reserve areas, exploration permits, mining exploitation concessions and material processing may only be granted to workers duly organized in cooperatives engaged in small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero mining, under the conditions established in that Law and its Regulation.Considerando 1) Que el Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible de todos los recursos minerales que existen en el territorio nacional y en el mar patrimonial, cualquiera que sea su origen, estado físico y naturaleza de las sustancias que contengan. 2) Que la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, dispone en su Transitorio VI, el mandato para el Poder ejecutivo para que se avoque a reglamentar lo dispuesto en el artículo 2, sobre actividad de la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero. 5) Que en las citadas áreas de reserva minera, únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero, según las condiciones establecidas en esa Ley y su Reglamento.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero."

    "Exploration permits, mining exploitation concessions and material processing may only be granted to workers duly organized in cooperatives engaged in small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero mining."

    Considerando 5

  • "Únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero."

    Considerando 5

  • "Se considera minería artesanal metálica, aquella que se realiza mediante el trabajo individual, familiar o mediante asociaciones, sin utilizar métodos mecánicos, con la ayuda de herramientas tales como pico, pala, barra y otra similar."

    "Artisanal metallic mining is considered that which is carried out through individual, family or associative work, without using mechanical methods, with the help of tools such as pick, shovel, crowbar and the like."

    Artículo 2, inciso f)

  • "Se considera minería artesanal metálica, aquella que se realiza mediante el trabajo individual, familiar o mediante asociaciones, sin utilizar métodos mecánicos, con la ayuda de herramientas tales como pico, pala, barra y otra similar."

    Artículo 2, inciso f)

  • "Las rastras utilizadas por los mineros a pequeña escala y artesanales corresponden a sus plantas de procesamiento aurífero. Estas plantas están integradas por rastras, pilas de colas, molinos, fragua para retortas y extractores de vapores de mercurio."

    "The ore mills used by small-scale and artisanal miners constitute their gold processing plants. These plants consist of ore mills, tailings piles, mills, a forge for retorts and mercury vapor extractors."

    Artículo 12

  • "Las rastras utilizadas por los mineros a pequeña escala y artesanales corresponden a sus plantas de procesamiento aurífero. Estas plantas están integradas por rastras, pilas de colas, molinos, fragua para retortas y extractores de vapores de mercurio."

    Artículo 12

  • "A juicio de la DGM y ante incumplimiento de las obligaciones a cargo de la concesionaria, o de provocarse daño ambiental, la DGM podrá ordenar, como medida cautelar, la suspensión inmediata de las labores."

    "At the discretion of the DGM and in the face of non-compliance with the obligations of the concessionaire, or if environmental damage is caused, the DGM may order, as a precautionary measure, the immediate suspension of the works."

    Artículo 29

  • "A juicio de la DGM y ante incumplimiento de las obligaciones a cargo de la concesionaria, o de provocarse daño ambiental, la DGM podrá ordenar, como medida cautelar, la suspensión inmediata de las labores."

    Artículo 29

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Complete Text of Norm 37225 Regulation of the activity of artisanal and small-scale mining for family subsistence by Mining Cooperatives Complete Text record: E6E0E No. 37225-MINAET THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY AND TELECOMMUNICATIONS Using the powers contained in article 140, subsections 3 and 18, of the Political Constitution; the Mining Code, Law No. 6797 of October 22, 1982 and its reforms; the Organic Environmental Law, Law No. 7554 of October 4, 1995; the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, Law No. 8904 of November 9, 2010; the Law for the Comprehensive Reform of the Law on Cooperative Associations, Law No. 6756 of May 5, 1982 and the Regulations to the Mining Code, Executive Decree No. 29300-MINAE of February 8, 2001.

  • 1)That the State has absolute, inalienable, and imprescriptible dominion over all mineral resources existing in the national territory and in the patrimonial sea, whatever their origin, physical state, and the nature of the substances they contain.
  • 2)That the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, provides in its Transitory Provision VI, the mandate for the Executive Branch to undertake the regulation of the provisions of article 2, regarding the activity of small-scale mining for family subsistence, artisanal, and coligallero.
  • 3)That the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications is responsible for the planning of policies related to natural, energy, and mining resources, and environmental protection; as well as the direction, control, and surveillance in these fields.
  • 4)That the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, created as frozen mining reserve areas in favor of the State all areas of the canton of Abangares, Osa, and Golfito, with potential for the exploitation of metal mining, based on technical studies carried out by the Dirección de Geología y Minas of the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications (MINAET).
  • 5)That in the aforementioned mining reserve areas, only exploration permits, mining exploitation concessions, and material processing (beneficio de materiales) may be granted to workers duly organized in cooperatives dedicated to small-scale mining for family subsistence, artisanal, and coligallero, according to the conditions established in that Law and its Regulations.
  • 6)That it is the State's task to ensure that mining development contributes to increasing the social, economic, and environmental equilibrium of the communities.
  • 7)That in our country, artisanal mining and small-scale mechanized mining are carried out in the field of exploitation and processing of gold and other metallic minerals.
  • 8)That it is necessary to create mechanisms and instruments that allow regulating the practices of small-scale mining, whether artisanal or mechanized, so that the processes are sustainable with the legal order, and that also offer legal certainty for those who carry it out, above all, that it is carried out in places where it is necessary to reactivate the community's economy and employment generation.

They decree:

REGULATION OF THE ACTIVITY OF ARTISANAL AND SMALL- SCALE MINING FOR FAMILY SUBSISTENCE BY MINING COOPERATIVES

General Provisions

Considering

Therefore,

TITLE I

CHAPTER I

1

The objective of this regulation is to establish the requirements and procedures for mining cooperatives to obtain a concession for the exploitation of underground metallic mining deposits and the processing (beneficiamiento) of the extracted material using artisanal practices or small-scale mining, the rights and obligations of the holders, as well as the control by the State of the same, in accordance with the provisions of the Mining Code, the Organic Environmental Law, and the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, all in accordance with the principles of precaution, prevention, and efficiency.

2
  • a)Material Processing (Beneficio de materiales): Industrial process to physically or chemically improve the product of mining extraction, adapting it to a specific market sector or subsequent treatment processes.
  • b)Change of Methodology (Cambio de metodología): Variation or variations to the exploitation methodology previously authorized by the Dirección de Geología y Minas, which are necessary for the better performance of the project's development or for environmental reasons, this being duly justified.
  • c)Tailings (Colas): 1. The parts, or a part, of any incoherent or fluid material separated as waste, or treated separately as being of inferior quality or value. 2. The decomposed production of a vein or a layer. 3. The waste material resulting from the crushed mineral process.
  • d)Mining Cooperative (Cooperativa Minera): Voluntary associations of persons and not of capital, with full legal personality, of indefinite duration and limited liability, in which individuals associate voluntarily in order to obtain and exercise a mining concession right in accordance with the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining. They must be formed and registered in accordance with the Law for the Comprehensive Reform of the Law on Cooperative Associations.
  • e)Concession (Concesión): Legal act of the State administration that grants a limited real right enforceable against third parties, over public goods.
  • f)Artisanal Metal Mining (Minería Artesanal Metálica): Artisanal metal mining is considered that which is carried out through individual, family work, or through associations, without using mechanical methods, with the help of tools such as pick, shovel, bar, and other similar ones.
  • g)Gold Panner or Coligallero (Orero o Coligallero): Person who extracts metallic mineral in an artisanal manner.
  • h)Small-Scale Metal Mining (Minería Metálica a Pequeña Escala): Small-scale mining for family subsistence is understood as the underground extraction carried out through collective manual and mechanical work, where the volume to extract is established by the Dirección de Geología y Minas, according to the technical-geological studies presented in the concession application, taking into account the use of modern consequently, with sustainable development. For determining the volume to be concessioned, the Dirección de Geología y Minas must apply criteria of equity and proportionality, in accordance with the number of affiliated workers and the concession applications.

For any other term not specified in this article, the definitions established in the Mining Code and its Regulations shall apply.

3

In this regulation, the following abbreviations will be used:

CODIGO: Mining Code.

DGM: Dirección de Geología y Minas.

DGA: Dirección General de Aduanas.

EsIA: Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental).

INTA: Instituto Nacional de Innovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria.

IGN: Instituto Geográfico Nacional.

MINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.

MINSA: Ministerio de Salud.

RNM: Registro Nacional Minero.

SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

SINAC: Sistema Nacional de Áreas de Conservación.

OF THE MINING COOPERATIVES

CHAPTER II

4

The former will be subject to the obligation to obtain their legal personality within a period of six months, counted from the date on which the concession application is filed.

5

OF CONCESSIONS

TEMPORARY RESERVE OF AREA OF THE ENVIRONMENTAL VIABILITY

TITLE II

CHAPTER I

6

The area that may be granted in concession will be defined according to the availability of free areas in the zone, the number of cooperative affiliates, and the work plan to be carried out.

7

The cooperative applying for a mining concession must submit to the DGM a written document attaching the Environmental Assessment Form provided by SETENA, and shall present this completed form attached to the application letter indicating a place to hear notifications in accordance with article 91 of the Mining Code, which, respecting the principle of "First in time, first in right," will certify the date and time of receipt of the form, make a temporary reserve of the area of interest, and forward it within five days for processing before SETENA, counted from the date of receipt.

Once the EsIA is approved by SETENA, the interested party has a peremptory period of fifteen days to formalize their application before the DGM. If the EsIA is rejected, SETENA must notify the DGM so that it can release the area from the Padrón Minero.

OF THE FORMALIZATION OF THE APPLICATION

TITLE II

CHAPTER I

8

The RNM, once having corroborated that the procedure indicated in the previous article was carried out, will transfer the file to the surveyor of the DGM so that it can be definitively located in the Padrón Minero.

GENERAL REQUIREMENTS FOR THE EXPLOITATION CONCESSION

CHAPTER II

9

The application for an artisanal exploitation or small-scale underground mining concession must be submitted by persons organized in mining cooperatives before the RNM with all the requirements detailed below:

  • a)The written application, in original and two copies, duly signed by its legal representative, attaching a certified photocopy of the legal identification card and notarial or registry certification of the legal personality of the cooperative and its representatives.
  • b)Indicate the mineral of interest to exploit.
  • c)Copy of the EsIA approved by SETENA together with the copy of the approval resolution issued by SETENA.
  • d)Extension and definition of the requested area, represented on a cartographic sheet of the IGN scale 1:50000, or a duly certified color photocopy, related to a geodetic landmark, and with indication of the locality, district, canton, and province to which it corresponds.
  • e)Sketch of the area to exploit, with the area extension, demonstrating access to the exploitation zone indicating whether the access is public or private. If access is through a private property, the written permission of the registered owner of the property must be provided together with a copy of their identity or legal identification card.
  • f)Requested term.
  • g)Certification from SINAC that the area is not under any protection regime or within any protected wild area.
  • h)Sworn statement made before a Notary Public by the legal representative of the cooperative in which they clearly state that they and their members are not covered by the prohibitions contained in article 9 of the Mining Code.
  • i)Proposed exploitation work program, prepared by a geologist or mining engineer duly incorporated into the Colegio de Geólogos de Costa Rica, indicating the equipment intended to be used in the exploitation work, use of explosives, mineral storage sites, installation of rastras, and location of the tailings piles.
  • j)Indicate within the administrative file a place to receive notifications within the perimeter of the first judicial circuit of San José.
  • k)Signature authenticated by a lawyer.
10

The applicant for an artisanal exploitation authorization must present a work program, which must contain at least:

1. Information on the selected area.

1.1. Project justification.

1.2. Map at 1:50,000 scale indicating the location of the area.

1.3. Cadastral plan of the land where the application will be located. If the land does not belong to the applicant, they must provide legal authorization from the registered owner.

1.4. Description of the work to be developed.

1.5. Material to extract and site where the material will be deposited.

1.6. Description of the equipment to be used in their work. The use of backhoes is not permitted. In any case, the DGM will determine the use of equipment and machinery, in accordance with the proposed work.

1.7. Geological Study prepared by a geologist or mining engineer duly incorporated into the Colegio de Geólogos de Costa Rica, which records the methodology to be used, available reserves, recovery methods, and technical closure.

GENERAL REQUIREMENTS FOR THE CONCESSION OF INSTALLATION OF RASTRAS AND THEIR TAILINGS PILES

CHAPTER III

11

The application for a concession for the installation of rastras and tailings piles must be submitted by persons organized in mining cooperatives before the DGM.

  • a)The written application, in original and two copies, duly signed by its legal representative, attaching a certified photocopy of the legal identification card and notarial or registry certification of the legal personality of the cooperative and its representatives.
  • b)Indicate the mineral of interest to process.
  • c)Certification of the approval resolution issued by SETENA for the EsIA. Provide a certified copy of the respective study.
  • d)Extension and definition of the requested area, represented on a cartographic sheet of the IGN. Scale 1:50000, or a duly certified color photocopy, related to a geodetic landmark, and with indication of the locality, district, canton, and province to which it corresponds.
  • e)Site design approved by SETENA. If access is through a private property, the written permission of the registered owner of the property must be provided together with a copy of their identity or legal identification card.
  • f)Requested term.
  • g)Permit from the Dirección de Aguas of MINAET, in case water from a riverbed or well is used.
  • h)Certification from SINAC that the area is not under any protection regime or within any protected wild area.
  • i)Sworn statement made before a Notary Public, indicating that the interested party is not covered by the prohibitions contained in article 9 of the Mining Code.
  • j)Work program.
  • k)Indicate within the administrative file a place to receive notifications within the perimeter of the first judicial circuit of San José.
  • l)Signature of the legal representative duly authenticated by a lawyer.
12

The rastras used by small-scale and artisanal miners correspond to their gold processing plants. These plants are composed of rastras, tailings piles, mills, a forge for retorts, and mercury vapor extractors.

The technical requirements for the installation of rastras and their tailings piles are as follows:

  • a)Location of the site where the rastra will be installed.
  • b)Authorization of the registered owner of the land where the process plant or rastra will be installed.
  • c)Number of rastras requested and a detailed description of the plant and waste treatment.
  • d)Sketch with the location of the tailings piles:

1. A distance of 100 meters from dwelling houses or other buildings must be respected, as well as protection zones regarding rivers or streams, as provided by the Ley Forestal.

2. Authorization of the owner of the land where the tailings pile will be located.

3. Number of piles with an indication scheme for dimensions and design.

4. Type of geotextile to be used (resistant plastic or industrial waterproofing).

5. Scheme of the drainage pipes and recycling water catchment pile with an indication of the source of the water to be used in the work.

  • e)Number of operators in the work.
  • f)Location and characteristics of the reagent (chemical) storage warehouse and various utensils.

1. Explosives handling: Must have a powder magazine.

2. Reagent handling: mercury (Hg) and cyanide (CN).

3. Location of the laboratory, when applicable, where the chemical process will be carried out and safety measures employed.

OF THE TERMS OF VALIDITY

CHAPTER IV

13

Authority of the DGM to recommend the term of validity. The DGM will recommend to the Executive Branch the term of validity of a concession for artisanal metal mining, provided it does not exceed the maximum limits established in the Mining Code based on the proposed work project. However, if appropriate and at the express request of the holder, the DGM may recommend an extension provided that all the obligations inherent to it have been fulfilled during the entire concession period. In the case of an extension, the holder must submit to the DGM the technical justification and demonstrate the available reserves that justify the application through a site study where the work is carried out. To grant the extension, the change of methodology will be taken into account, as provided in the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining.

14

The concession for the installation of rastras and tailings piles will be granted for a term of eight years. However, if appropriate and at the express request of the holder, the DGM may recommend an extension of up to five additional years, provided that all the obligations inherent to it have been fulfilled during the entire concession period. The holder must submit the pertinent documentation required by the DGM and SETENA for the term of the requested extension.

SOLE CHAPTER OF THE PROCEDURE

TITLE III

15

Once the application is filed before the RNM of the DGM, a file number will be assigned, which will indicate the area of interest in the Padrón Minero, and it will also verify compliance with the requirements established in this regulation.

16

Once the application is admitted for processing, it must be evaluated by the RNM within a maximum period of forty-five days. If the documents must be supplemented or completed, the applicant will be granted, on a single occasion, a period not exceeding twenty working days, in order to correct the errors. If the requested documentation and information are not submitted within the granted period, or if they are submitted incompletely or do not conform to what is required, the application will be archived.

17

If the submitted documentation is complete, an inspection will be carried out at the site subject to the application within a period not exceeding ninety days, in order to approve or not the proposed technical geological project, on which the inspector will render the technical report within a period not exceeding ten days, which will contain at least a comprehensive analysis of the project, technical justification for its approval, and recommendations. To carry out the field inspection, the interested party must cover the costs and payment of per diem within the country for the officials of the DGM, according to the Regulation of Travel and Transportation Expenses for Public Officials established by the Contraloría General de la República, which is in force.

18

Once the inspection indicated in the previous article has been carried out, and if from the analysis of the technical documentation provided, the DGM considers that the interested party must clarify aspects related to the proposed project, the DGM will grant, on a single occasion, a period not exceeding twenty working days for the interested party to comply with the prevention. If the requested documentation and information are not submitted within the granted period, or if they are submitted incompletely or do not conform to what is required, the application will be archived.

19

Once the requirements are fulfilled and the proposed project is approved, in the case of rastras, prior to the preparation of the edicts, the interested party must submit to the RNM a Conforming Use of Soil Study, prepared by a competent professional accredited by INTA. Once the Study is submitted, the administrative file will be referred in consultation by the RNM to INTA, in accordance with the last paragraph of article 25 of the Mining Code.

20

Once the requirements required in the previous articles are fully complied with, within eight days, the RNM will prepare the corresponding edicts, as established in article 80 of the Mining Code.

21

In the event of any opposition, it must be resolved in accordance with the provisions of articles 81 to 83 of the Mining Code, prior to issuing the recommendation for granting to the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications.

22

Prior to sending the file to the Office of the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications, the DGM will verify that the interested party has complied with the payment of the environmental guarantee, according to the amount indicated by SETENA in the resolution approving the EsIA, for which the applicant will provide a copy of the corresponding deposit receipt.

23

Once all requirements are fulfilled, the DGM will send, by official letter, the recommendation to the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications, indicating whether, according to the merits of the proceedings, the granting of the respective concession or authorization is appropriate.

The granting resolution will be issued by the Executive Branch and will contain, as the case may be, in compliance with article 89 of the Code, at least the following information:

  • a)Complete individualization of the beneficiary or beneficiaries with their qualifications.
  • b)Term of validity of the concession or authorization.
  • c)Name of the minerals intended to be explored, exploited, or processed.
  • d)Geographical position.
  • e)Period within which the work must begin.
  • f)Extension of the area to be granted.
  • g)Technical directives issued by the DGM, SETENA, Dirección de Aguas, INTA, MINSA, and other institutions, when required.
24

Of the granting resolution, and within the ten days following its issuance, two certified copies will be delivered to the interested party, of which record must be left in the respective file. The interested party, within a maximum period of ten working days, must provide the RNM with proof of having carried out the procedure for publishing the title granting resolution before the Imprenta Nacional. If the indicated period elapses without proof of the publication procedure being provided, the DGM will decree the cancellation of the granted concession.

Likewise, within a period of sixty days, counted from the date on which the interested party is notified of the resolution granting the exploitation concession, they must formally request the RNM for its registration in the respective book; otherwise, the processing will be rendered void, the application will be considered not filed, and the background records will be archived. The act of requesting registration constitutes the acceptance by the holder of all the rights, obligations, and conditions with which the concession has been granted.

OF RIGHTS AND OBLIGATIONS

OF RIGHTS

TITLE IV

CHAPTER I

25

Every concessionaire will have the right to:

  • a)The extension of the validity period for which the concession was granted.
  • b)The expansion of the granted area.
  • c)The assignment, transfer, and indirect or joint exploitation, as established in articles 15 and 18 of the Mining Code.
  • d)Request the constitution of an easement or expropriation, when appropriate.
  • e)Partial or total relinquishment of the granted area.
  • f)The suspension of exploitation and processing work.
  • g)Dispose of the extracted or assessed material in accordance with the provisions of article 18, last paragraph of the Mining Code.
  • h)The export of samples for analysis.
  • i)Carrying out exploration work simultaneously with exploitation work.
26

For the exercise of rights, the provisions established in the Mining Code and its Regulations shall apply.

OF OBLIGATIONS

CHAPTER II

27

Every concessionaire will have the following obligations:

  • a)Request the registration of the resolution granting the concession.
  • b)Present an annual work report; a monthly production report must be included related to the volume of processed materials and the gold recovery in grams.
  • c)Payment of the annual surface fee.
  • d)Demarcation of the concessioned area.
  • e)Have a Safety and Hygiene Regulation approved by the Ministry of Labor.
  • f)Comply with the approved technical project.
  • g)Comply with environmental standards and other directives issued by SETENA and the DGM.
  • h)Keep the Bitácora of the Colegio de Geólogos de Costa Rica up to date.
  • i)Keep the contract with the managing geologist or mining engineer current.
  • j)Keep the following documents up to date:

A plan, at a convenient scale of the works, allowing for the qualitative and quantitative determination of the evolution of the exploitation.

A daily log supporting the work plan where the relevant events occurring at the exploitation fronts are recorded.

A register of the employed personnel.

A register of production, sale, storage, and export of materials. These documents will be available to the DGM and the RNM, who may consult them at any time.

  • k)Request authorization and register with the RNM the material processing contracts when this activity is carried out by a third party.
  • l)Keep at the exploitation site a certified copy of the resolution granting the concession.
  • m)Comply with the obligations established in this Regulation and in the resolution granting the concession.
  • n)Payment of the corresponding Municipal and national taxes.
  • o)Process the corresponding Sanitary Operating Permit before the Governing Health Area of the Ministerio de Salud. The requirements to be fulfilled before the Ministerio de Salud for the Operating Permit for rastras and gold processing activities will be the following:

1. For the start of the Operating Permit procedure by the Dirección de Área Rectora de Salud (DARS) of the Ministerio de Salud, for the activity of rastras and processing (beneficiado) sites, the provisions established as prior requirements in this Decree must have been met, which must be certified by the person in charge of the Registro Nacional Minero of MINAE, which must be submitted before the Dirección de Área Rectora de Salud.

2. The Ministerio de Salud will grant the Sanitary Operating Permit in accordance with Decree 34728-S, Regulation for the Granting of Operating Permits by the Ministerio de Salud, and the regulations in force regarding waste management and public health. To this end, for prior inspection purposes, it will conform to the Protocol for the Surveillance of the conditions of: storage, transportation, handling, and safe use of mercury, cyanide, and hazardous substances in artisanal mining, contained as Annex I to this Decree(*) (Subsection o) above thus amended by article 1 of executive decree No. 39436 of January 12, 2016.)

(*) (Sinalevi Note: Annex I to executive decree No. 39436 of January 12, 2016:

"ANNEX I Protocol for the Surveillance of the conditions of: storage, transportation, handling and safe use of mercury, cyanide, and hazardous substances in artisanal mining The Regulation Officer of the Dirección del Área Rectora de Salud Local, who may be accompanied by representatives of MINAE (Dirección de Geología y Minas or Dirección de Calidad de la Gestión Ambiental) and a representative of the Local Municipality, proceeds to carry out the inspection of the establishment, for the on-site verification of compliance with requirements and the documentation submitted.

a- Verify Management Plans The Regulation Officer of the respective Dirección del Área Rectora de Salud must verify during the inspection, the existence and correct implementation of:

Occupational Health Plan -It has internal measures, equipment, personal use implements, gloves, masks, glasses, for the personal self-care in the handling of mercury or other hazardous substances, in the gold extraction process.

-The officials designated to carry out the inspection shall verify compliance with Occupational Health requirements, in accordance with the health regulations on Operating Permits, as well as the education/training that workers have received regarding the risks of chemical substances to human health and the environment.

Emergency plan Verify whether the emergency plan, which must be prepared in accordance with the health regulations on Operating Permits, incorporates the preventive measures necessary to prevent and respond to an emergency involving the leak or spill of mercury, cyanide, or other hazardous substances.

Verify whether the cooperative has the equipment and preventive measures in place to address risks to persons and accidents or harm to the population.

Waste Management Program It must be consistent with the provisions of Decree 37567-S-MINAET-H and incorporate a subprogram for Hazardous Waste Management, in accordance with Decree 37788-S-MINAE, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste.

Technological Change Plan In order to comply with the provisions of Transitory Provision I of Law 8904, the regulated party must have a Technological Change Plan, in order to achieve, by the date established in that norm, the substitution of mercury and cyanide with other methods of ore processing. To this end, all PSF issued by the Ministry of Health will expire on February 10, 2019, with the exception of those that have completed the technological change, whose validity will be for 5 years.

These Plans and Programs must be integrated into an Environmental Management System, which must be updated at least every three years.

b- Verify documentation demonstrating compliance with requirements for the purchase of mercury, cyanide, and other hazardous substances.

The Regulatory official verifies the existence of, or requests that the regulated party show evidence of, the following documents:

Forms for maintaining control or a record of movements, transfers, incoming and outgoing available mercury, cyanide, and other hazardous substances at the cooperative.

The enterprise must have copies of the Safety Data Sheets (Fichas de Datos de Seguridad, FDS), or Material Safety Data Sheet (MSDS), available in the work area, and it must be verified that the workers are familiar with their contents.

Copies of purchase invoices, international invoices if importing directly, or from a domestic supplier.

Only if importing hazardous products directly, must it have an in-situ verifiable registration of the substances, granted by the Directorate of Regulation of Products of Sanitary Interest of the Ministry of Health.

c- Receive documentation demonstrating compliance with requirements for the transport of mercury, cyanide, or other hazardous substances or products.

The Regulatory official of the respective Directorate of the Rector Area of Health receives the documents from the regulated party or legal representative of the cooperative and proceeds to review that:

If the regulated party (owner of the milling circuit) also transports its own hazardous products, it must comply with the requirements for the transport of mercury or other hazardous substances or products (Decree 24715-MOPT-MEIC-S.)

If the regulated party (owner of the milling circuit) also transports its own waste, it must additionally register as a waste manager; therefore, compliance with the requirements of Executive Decree 37567-MINAET-H, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, and Decree 37788-S-MINAE must be verified:

For the transport of hazardous products or hazardous waste, the applicable requirements must be verified during the on-site inspection from among the following:

i. The vehicle complies with labeling standards according to UN Standards and the regulations in force.

ii. Indication of packing group (Groups I, II, and III, as applicable).

iii. Emergency sheet for the transport of hazardous products.

iv. Registration of accreditation as a manager by the Ministry of Health.

v. Training certificate for the transport of hazardous products.

vi. Instruments or forms for control, or documents recording the movements and transfers of mercury, cyanide, and other hazardous substances.

vii. A document indicating where the waste originates and proof that the disposal site is endorsed by the Ministry of Health. (Sanitary Operating Permit and Manager Registration) d) Handling of hazardous substances at the plant Have a logbook "Report on the movement of Mercury and hazardous substances or products" that clearly shows inputs to the plant, consumption per event, the quantity recovered per event, and the quantity of tailings/sludges (waste) generated.

Verify the operational record and control of the quantity of recovered mercury, cyanide, and other hazardous substances, per event.

Verify the record and control of the quantity, by weight in Kg, of the gold recovered from amalgamation, treatment, or washing.

  • e)Storage i) Location of the hazardous substance storage facility.

-As close as possible to the gold ore processing plant.

-It may not be located on flood-prone sites, wetlands, swamps, or mangroves.

-It may not be located on land exposed to landslides.

-It must be outside of land considered to be state-owned natural heritage (patrimonio natural del Estado).

-It must respect any type of alignment affecting the land.

-A distance of 100 meters from neighboring dwellings must be respected.

  • ii)Characteristics of the storage facility.

The facility must be a dry site, closed but properly ventilated.

The facility must be properly labeled indicating the storage of hazardous substances.

The facility must be closed and its access restricted.

The floor must be impermeable and free of cracks or crevices that would make the collection of dust or waste difficult.

  • iii)Storage of hazardous substances.

Determine if there is incompatibility among the hazardous substances to be stored.

Hazardous substances must be kept in airtight, properly labeled, impact-resistant containers.

Do not store food or beverages in the same facility used for storing hazardous substances.

The facility must be kept clean.

Storage of small quantities at the plant (milling circuit area) must be limited to what is required for one event (one process batch), and kept in airtight, properly labeled, impact-resistant containers.

Mercury, cyanide, and other hazardous substances must be stored separately from other raw materials.

  • iv)Handling Personnel handling hazardous substances must use personal safety implements, such as gloves, masks, and goggles.

Under no circumstances shall the burning of amalgam in the open air in an open circuit be permitted.

LP gas handling facilities must be in accordance with standard NFPA 58.

For the recovery of gold from amalgam, a closed-circuit retort system must be used to prevent the release of mercury, cyanide, and other hazardous substances in vapor form.

Do not consume food or beverages, or smoke, during the process of handling hazardous substances.

Prevent mercury, cyanide, and other hazardous substances from coming into contact with skin, and from impregnating work clothing.

Do not use containers that have held mercury, cyanide, and other hazardous substances for storing food or beverages.

Residual mercury, cyanide, and other hazardous substances must not be poured onto the ground or into water sources.

It is recommended that industrial hygiene monitoring for mercury vapor, cyanide, and other hazardous substances be conducted once a year at work sites, in order to verify compliance with Standard INTE 31-08-04-97, Maximum permissible environmental concentrations in workplaces, and to inform workers of their potential exposure level.

If the TLV is exceeded, engineering, personal protection, or administrative measures must be established to minimize hazardous exposure, and these measures must be verified within 60 days through a new environmental measurement.

The measurement of Biological Exposure Indices (IBE = blood or urine samples) shall be accepted as an exposure indicator.

  • v)Waste Ordinary waste must be managed in accordance with Law 8839 and its regulations.

Hazardous waste produced must comply with Regulation 37788-S-MINAE, and be managed separately from ordinary waste.

Enterprises must have adequate materials for the neutralization and collection of spills of mercury, cyanide, and other hazardous substances.

Piles of sludges/tailings must be waterproofed and covered to prevent the infiltration of rainwater and the transport of accumulated materials by runoff or wind.

The sludge/tailing waste resulting from ore processing must be delivered to hazardous materials managers, duly accredited before the Ministry of Health. The waste must be characterized in accordance with Decree 37788-S-MINAE, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste, particularly regarding its mercury and other hazardous substance content.

In the storage areas for these wastes, and on the packaging, "Mercury Waste," "Cyanide Waste," and "Toxic" must be indicated.

If said waste is exported for subsequent processing, the requirements under the Basel Convention, established in Decree 37567-S, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, must be met.

Wastewater from the ore processing must comply with the provisions of the Regulation on the Discharge and Reuse of Wastewater (Decreto 33601-S-MINAE).

Fumes emitted by the crucible (crisol) and retort must be captured/extracted and bubbled through water or filtered through activated carbon (preferably impregnated with sulfur).

  • p)To exploit the concession rationally and effectively in accordance with the approved exploitation plan.
28

For the exercise of obligations, the provisions established in the Mining Code and its Regulation shall apply.

SINGLE CHAPTER ON SANCTIONS

TITLE V

29

Precautionary measure. At the discretion of the DGM and in the event of non-compliance with the obligations incumbent upon the concessionaire, or if environmental damage (daño ambiental) is caused, the DGM may order, as a precautionary measure, the immediate suspension of the operations being carried out.

The DGM, through the RNM, by means of notification, shall grant the concessionaire a period to comply with its obligations, which may not exceed three months and the determination of which shall be established taking into account the seriousness of the non-compliance. If the concessionaire fails to comply with the ordered requirement within the granted period, or submits it incorrectly or incompletely, the DGM shall proceed to declare the cancellation of the concession.

30

Concessions shall also be extinguished by nullity, expiration of the term, and total waiver of the right, as provided for in the Mining Code.

31

Failure by the concessionaire to comply with the obligations established in the granting resolution, the Mining Code, and this Regulation shall be grounds for declaring the cancellation of the concession by the DGM.

The DGM, through the RNM, after studying the case, by means of notification, shall give formal notice to the concessionaire of the non-compliance and shall set a period of up to ninety days to comply with its obligations or provide justification. The period shall begin to run from the day the concessionaire receives the notification. If the concession holder fails to provide justification or fails to comply with the ordered requirement within the set term, the DGM, through the RNM, shall bring the matter to the attention of the Minister by means of an official letter; the Minister shall study the case and may suggest that the DGM grant a new period, which shall not exceed three months. If the Minister does not deem it appropriate to grant a new period, or if the granted period has expired, the DGM shall issue the corresponding cancellation resolution. This resolution shall be published in the Official Gazette La Gaceta.

SINGLE CHAPTER

TITLE VI

32

Investigation may only be carried out by the State through its institutions and the State Universities. The requesting entity must submit a preliminary project to the DGM indicating the type of investigation, operation, and schedule of activities to be carried out. Once the investigation is concluded, the information obtained shall become part of the technical documentation held by the DGM, which may make it available to the cooperatives or organized groups that have demonstrated, through work carried out in other projects, their organizational, technical, and financial capacity for the purpose of executing environmentally responsible activity.

The maximum period for carrying out exploration for investigation shall be three years, with a possible extension of two years upon prior technical justification from the interested institutions.

33

It shall take effect upon its publication.

Issued in the Province of Guanacaste, on the twenty-third day of July, two thousand twelve.

Single Transitory Provision.- All natural persons who are engaged in small-scale and artisanal mining operations and operating milling circuits as of the date of publication of this regulation shall have a period of one year to organize into cooperatives and comply with the provisions of this regulation; otherwise, their operations shall cease.

TITLE VIII

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 37225 Reglamento de la actividad de la minería artesanal y en pequeña escala para subsistencia familiar por parte de Cooperativas Mineras Texto Completo acta: E6E0E No. 37225-MINAET LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE, ENERGÍA Y TELECOMUNICACIONES En uso de las facultades contenidas en el artículo 140 incisos 3 y 18 de la Constitución Política; elCódigo de Minería, Ley Nº 6797 del 22 de octubre de 1982 y sus reformas; la Ley Orgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995; la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, Ley Nº 8904 del 9 de noviembre del 2010; la Ley de Reforma Integral a Ley de Asociaciones Cooperativas, Ley Nº 6756 del 5 de mayo de 1982 y el Reglamento al Código de Minería, Decreto Ejecutivo N° 29300-MINAE del 8 de febrero del 2001.

  • 1)Que el Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible de todos los recursos minerales que existen en el territorio nacional y en el mar patrimonial, cualquiera que sea su origen, estado físico y naturaleza de las sustancias que contengan.
  • 2)Que la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, dispone en su Transitorio VI, el mandato para el Poder ejecutivo para que se avoque a reglamentar lo dispuesto en el artículo 2, sobre actividad de la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero.
  • 3)Que corresponde al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones la planificación de las políticas relacionadas con los recursos naturales, energéticos, mineros, y de protección al ambiente; así como la dirección, control y vigilancia en estos campos.
  • 4)Que la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, creó como áreas de reserva minera congeladas a favor del Estado todas las áreas del cantón de Abangares, Osa y Golfito, con potencial para la explotación de minería metálica, con base en los estudios técnicos que realice la Dirección de Geología y Minas del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones (MINAET).
  • 5)Que en las citadas áreas de reserva minera, únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero, según las condiciones establecidas en esa Ley y su Reglamento.
  • 6)Que es tarea del Estado asegurar que el desarrollo minero contribuya a incrementar el equilibrio social, económico y ambiental de las comunidades.
  • 7)Que en nuestro país se desarrolla minería artesanal y pequeña minería mecanizada, en el campo de la explotación y procesamiento de oro y otros minerales metálicos.
  • 8)Que resulta necesario crear mecanismos e instrumentos que permitan reglamentar las prácticas de la minería en pequeña escala, sea artesanal o mecanizada, de manera que los procesos sean sustentables con el ordenamiento jurídico, y que además ofrezcan seguridad jurídica para quienes la desarrollan, sobre todo, que ésta se realiza en sitios donde es necesario reactivar la economía de la comunidad y generación de empleo.

REGLAMENTO DE LA ACTIVIDAD DE LA MINERIA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA ESCALA PARA SUBSISTENCIA FAMILIAR POR PARTE DE COOPERATIVAS MINERAS

Generalidades

Considerando

Por Tanto,

Decretan:

TITULO I

CAPITULO I

1

El presente reglamento tiene por objetivo establecer los requisitos y procedimientos para que las cooperativas mineras, obtengan concesión para la explotación de y acimientos mineros metálicos subterráneos y el beneficiamiento del material extraído utilizandoprácticas artesanales o de minería en pequeña escala, los derechos y obligaciones de los titulares, asícomo el control por parte del Estado de la misma, acorde con las disposiciones del Código de Minería,la Ley Orgánica del Ambiente y la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cieloabierto, todo ello de conformidad con los principios de precaución, prevención y eficiencia.

2
  • a)Beneficio de materiales: Proceso industrial para mejorar física o químicamente el producto de la extracción minera, adecuándolo ha determinado sector del mercado o a subsecuentes procesos de tratamiento.
  • b)Cambio de metodología: Variación o variaciones a la metodología de la Dirección de Geología y Minas, que son necesarias para el mejor desempeño del desarrollo del proyecto o por razones ambientales, ello debidamente justificado.
  • c)Colas: 1. Las partes, o una parte, de cualquier material incoherente o fluido separado como desecho, o tratado separadamente como de inferior calidad o valor. 2. La producción descompuesta de una veta o una capa. 3. El material de desecho resultante del proceso de mineral triturado.
  • d)Cooperativa Minera: Asociaciones voluntarias de personas y no de capitales, con plena personalidad jurídica, de duración indefinida y de responsabilidad limitada, en las que los individuos se asocian voluntariamente a fin de obtener y ejercer un derecho de concesión minera de acuerdo con la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto. Deberán formarse e inscribirse de conformidad con la Ley de Reforma Integral a Ley de Asociaciones Cooperativas.
  • e)Concesión: Acto jurídico de la administración del Estado que otorga un derecho real limitado y oponible a terceros, sobre bienes públicos.
  • f)Minería Artesanal Metálica: Se considera minería artesanal metálica, aquella que se realiza mediante el trabajo individual, familiar o mediante asociaciones, sin utilizar métodos mecánicos, con la ayuda de herramientas tales como pico, pala, barra y otra similar.
  • g)Orero o Coligallero: Persona que extrae mineral metálico en forma artesanal.
  • h)Minería Metálica a Pequeña Escala: Se entiende como minería en pequeña escala para subsistencia familiar la extracción subterránea que se realiza mediante trabajo colectivo manual y mecánico, donde el volumen a extraer lo establece la Dirección de Geología y Minas, de acuerdo con los estudios técnicos-geológicos presentados en la solicitud de la concesión, tomando en cuenta la utilización de técnicas modernas de explotación para maximizar la extracción metálica y la protección del ambiente, consecuentemente, con el desarrollo sostenible. Para la determinación del volumen a concesionar, la Dirección de Geología y Minas deberá aplicar criterios de equidad y proporcionalidad, de acuerdo con el número de personas trabajadoras afiliadas y las solicitudes de concesión.

Para cualquier otro término no especificado en este artículo, aplicarán las definiciones que se establecen en el Código de Minería y su Reglamento.

3

En el presente reglamento se utilizarán las siguientes abreviaturas:

CODIGO: Código de Minería.

DGM: Dirección de Geología y Minas.

DGA: Dirección General de Aduanas.

EsIA: Estudio de Impacto Ambiental.

INTA: Instituto Nacional de Innovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria.

IGN: Instituto Geográfico Nacional.

MINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.

MINSA: Ministerio de Salud.

RNM: Registro Nacional Minero.

SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

SINAC: Sistema Nacional de Áreas de Conservación.

DE LAS COOPERATIVAS MINERAS

CAPITULO II

4

Las primeras estarán sujetas a la obligación de obtener su personalidad jurídica en el plazo de seis meses, contados desde la fecha en que se presente la solicitud de concesión.

5

DE LAS CONCESIONES

RESERVA TEMPORAL DE AREA DE LA VIABILIDAD AMBIENTAL

TITULO II

CAPITULO I

6

El área que se podrá otorgar en concesión se definirá de acuerdo a la disponibilidad de áreas libres en la zona, número de afiliados de la cooperativa y el plan de labores a realizar.

7

La cooperativa solicitante de una concesión minera, deberá presentar ante la DGM un escrito adjuntando el Formulario de Evaluación Ambiental que dispone la SETENA, y presentará este formulario completo unido al escrito de solicitud indicando lugar para oír notificaciones de conformidad con el artículo 91 del Código de Minería, la cual respetando el principio de " Primero en tiempo, primero en derecho", certificará fecha y hora de recepción del formulario, hará una reserva temporal del área de interés y lo remitirá en un plazo de cinco días a trámite ante la SETENA, contados a partir de la fecha de la recepción.

Una vez aprobado el EsIA por la SETENA, el interesado cuenta con un plazo perentorio de quince días para formalizar su solicitud ante la DGM. Si el EsIA es rechazado, la SETENA debe notificarlo a la DGM para que ésta libere el área del Padrón Minero.

DE LA FORMALIZACION DE LA SOLICITUD

TITULO II

CAPITULO I

8

área. El RNM una vez corroborado que se realizó el trámite indicado en el artículo anterior, trasladará el expediente al topógrafo de la DGM para que se ubique en forma definitiva en el Padrón Minero.

REQUISITOS GENERALES PARA LA CONCESION DE

CAPITULO II

9

La solicitud de una concesión de presentarse por personas organizadas en cooperativas mineras ante el RNM con todos los requisitos que se detallan a continuación:

  • a)La solicitud por escrito, en original y dos copias, debidamente firmada por su representante legal, adjuntando fotocopia certificada de la cédula jurídica y certificación notarial o registral de la personería jurídica de la cooperativa y sus representantes.
  • b)Indicar el mineral de interés en explotar.
  • c)Copia del EsIA aprobado por la SETENA junto con la copia de la resolución de aprobación emitida por la SETENA.
  • d)Extensión y definición del área que se solicita, representada en hoja cartográfica del IGN escala 1:50000, o fotocopia a color debidamente certificada, relacionada con un hito geodésico, y con indicación de la localidad, distrito, cantón y provincia a que corresponden.
  • e)Croquis del área a explotar, con extensión del área, debiendo demostrar el acceso a la zona a explotar indicando si el acceso es público o privado. Si el acceso es por medio de una propiedad privada, deberá aportarse el permiso por escrito del propietario registral de la inmueble junta copia de su cédula de identidad o jurídica.
  • f)Plazo solicitado.
  • g)Certificación del SINAC de que el área no se encuentra bajo algún régimen de protección o dentro de alguna área silvestre protegida.
  • h)Declaración jurada rendida ante Notario Público del representante legal de la cooperativa en la que claramente exprese que él y sus agremiados no se encuentran cubiertos por las prohibiciones contenidas en el artículo 9 del Código de Minería.
  • i)Programa de labores de explotación propuesto, elaborado por un geólogo o ingeniero en minas debidamente incorporado al Colegio de Geólogos de Costa Rica, señalando el equipo que pretende utilizar en las labores de explotación, utilización de explosivos, sitios de acopio del mineral, instalación de rastras y ubicación de las pilas de colas.
  • j)Señalar dentro del expediente administrativo lugar para atender notificaciones dentro del perímetro del primer circuito judicial de San José.
  • k)Firma autenticada por abogado.
10

El solicitante de una autorización de contener como mínimo:

1. Información del área seleccionada.

1.1. Justificación del proyecto.

1.2. Mapa a escala 1:50.000 en el que se señala la ubicación del área.

1.3. Plano catastrado del terreno en el que se ubicará la solicitud. Si el terreno no pertenece al solicitante, deberá aportar autorización legal del propietario registral.

1.4. Descripción de las labores a desarrollar.

1.5. Material a extraer y sitio donde depositará el material.

1.6. Descripción del equipo a utilizar en sus labores. No se permite el uso de retroexcavadoras. En todo caso la DGM determinará el uso de los equipos y maquinaria, de conformidad con las labores propuestas.

1.7. Estudio Geológico elaborado por un geólogo o ingeniero en minas debidamente incorporado al Colegio de Geólogos de Costa Rica, en el que se consigne la metodología a emplear, reservas disponibles, métodos de recuperación y cierre técnico.

REQUISITOS GENERALES PARA LA CONCESION DE INSTALACION DE RASTRAS Y SUS PILAS DE COLAS Artículo11º. De los requisitos para la instalación de Rastras y sus Pilas de Colas. La solicitud de concesión de instalación de rastras y pilas de colas debe presentarse por las personas organizadas en cooperativas mineras ante la DGM.

  • a)La solicitud por escrito, en original y dos copias, debidamente firmada por su representante legal, adjuntando fotocopia certificada de la cédula jurídica y certificación notarial o registral de la personería jurídica de la cooperativa y sus representantes.
  • b)Indicar el mineral de interés en procesar.
  • c)Certificación de la resolución de aprobación emitida por la SETENA del EsIA. Aportar copia certificada del respectivo estudio.
  • d)Extensión y definición del área que se pide, representada en hoja cartográfica del IGN. Escala 1:50000, o fotocopia a color debidamente certificada, relacionada con un hito geodésico, y con indicación de la localidad, distrito, cantón y provincia a que corresponden.
  • e)Diseño del sitio aprobado por la SETENA. Si el acceso es por medio de una propiedad privada, deberá aportarse el permiso por escrito del propietario registral de la inmueble junta copia de su cédula de identidad o jurídica.
  • f)Plazo solicitado.
  • g)Permiso de la Dirección de Aguas del MINAET, en caso de que se utilice agua del cauce de un rio o de pozo.
  • h)Certificación del SINAC de que el área no se encuentra bajo algún régimen de protección o dentro de alguna área silvestre protegida.
  • i)Declaración jurada rendida ante Notario Público, en la que se indique que el interesado no se encuentra cubierto por las prohibiciones contenidas en el artículo 9 del Código de Minería.
  • j)Programa de labores.
  • k)Señalar dentro del expediente administrativo lugar para atender notificaciones dentro del perímetro del primer circuito judicial de San José.
  • l)Firma del representante legal debidamente autenticada por un abogado.

CAPITULO III

12

Los requisitos técnicos para la instalación de rastras y sus pilas de colas, son los siguientes:

  • a)Ubicación del sitio donde se instalará la rastra.
  • b)Autorización del propietario registral del terreno donde se instalará la planta de proceso o rastra.
  • c)Número de rastras solicitadas y descripción detallada de la planta y tratamiento de desechos.
  • d)Croquis con la ubicación de las pilas de colas:

1. Deberá respetarse una distancia de 100 metros de las casas de habitación u otros, así como las zonas de protección respecto a ríos o quebradas, según lo dispone la Ley Forestal.

2. Autorización del propietario del terreno donde se ubicará la pila de colas.

3. Cantidad de pilas con esquema de indicación de dimensiones y diseño.

4. Tipo de geotextil a utilizar (plástico resistente o industrial impermeabilizante).

5. Esquema de las tuberías de desagüe y pila de captación del agua de reciclaje con indicación de la procedencia del agua a utilizar en la obra.

  • e)Número de operarios en la obra.
  • f)Ubicación y características de la bodega de almacenamiento de reactivos (químicos) y utensilios varios.

1. Manejo de explosivos: Deberán contar con un polvorín.

2. Manejo de reactivos: mercurio (Hg) y cianuro (CN).

3. Ubicación del laboratorio, cuando proceda, en donde se realizará el proceso químico y medidas de seguridad empleadas.

DE LOS PLAZOS DE VIGENCIA

CAPITULO IV

13

Potestad de la DGM de recomendar el plazo de vigencia. La DGM recomendará al Poder Ejecutivo el plazo de vigencia de una concesión para minería metálica artesanal, siempre que no exceda los límites máximos establecidos en el Código de Minería con fundamento en el proyecto de labores propuesto. Sin embargo, de ser procedente y a expresa solicitud del titular, la DGM podrá recomendar una prórroga siempre que se haya cumplido con todas las obligaciones que le son inherentes durante todo el período de la concesión. Para el caso de la prórroga, el titular deberá presentar ante la DGM la justificación técnica y demostrar las reservas disponibles que justifiquen la solicitud mediante un estudio del sitio en donde se realicen las labores. Para otorgar la prórroga, se tomará en cuenta el cambio de metodología, conforme lo dispuesto en la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto.

14

La concesión para la instalación de rastras y pilas de colas se otorgará por el término de ocho años. Sin embargo, de ser procedente y a expresa solicitud del titular, la DGM podrá recomendar una prórroga hasta por cinco años adicionales, siempre que se hayan cumplido con todas las obligaciones que le son inherentes durante todo el período de la concesión. El titular deberá presentar la documentación pertinente que le requiera la DGM y la SETENA para el período de la prórroga solicitada.

DEL PROCEDIMIENTO

TITULO III

CAPITULO UNICO

15

Presentada la solicitud ante el RNM de la DGM, se asignará un número de expediente, el cual señalará el área de interés en el Padrón Minero, además verificará el cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente reglamento.

16

Una vez admitida a trámite la solicitud, la misma debe ser evaluada por el RNM en un plazo máximo de cuarenta y cinco días. Si los documentos deben complementarse o completarse, se otorgará al solicitante por una única vez un plazo no mayor de veinte días hábiles, a efecto que subsane los errores. De no presentarse la documentación e información solicitada dentro del plazo otorgado, o si la misma se presenta en forma incompleta o no se ajusta a lo requerido, se archivará la solicitud.

17

Si la documentación presentada estuviere completa se realizará una inspección al sitio objeto de la solicitud en un plazo no mayor de noventa días, a fin de aprobar o no la propuesta del proyecto técnico geológico, de la cual el inspector rendirá el informe técnico en un plazo no mayor de diez días, que contendrá al menos un análisis integral del proyecto, justificación técnica de su aprobación y recomendaciones. Para realizar la inspección de campo el interesado deberá cubrir los costos y el pago de viáticos en el interior del país a los funcionarios de la DGM, conforme al Reglamento de Gastos de Viajes y de Transporte para Funcionarios Públicos establecido por la Contraloría General de la República, que se encuentre vigente.

18

Una vez efectuada la inspección indicada en el artículo anterior, y si del análisis de la documentación técnica aportada, la DGM considera que el interesado debe aclarar aspectos relativos al proyecto propuesto, la DGM otorgará, por única vez, un plazo no mayor de veinte días hábiles, para que el interesado cumpla lo prevenido. De no presentarse la documentación e información solicitada dentro del plazo otorgado, o si la misma se presenta en forma incompleta o no se ajusta a lo requerido, se archivará la solicitud.

19

Una vez cumplidos los requisitos y aprobado el proyecto propuesto, en el caso de las rastras, de previo a la confección de los edictos, el interesado debe presentar al RNM un Estudio de Uso Conforme del Suelo, elaborado por un profesional de su competencia acreditado en el INTA. Una vez presentado el Estudio el expediente administrativo será remitido en consulta por el RNM al INTA, de conformidad con el último párrafo del artículo 25 del Código de Minería.

20

Una vez cumplidos a cabalidad los requisitos requeridos en los artículos anteriores, dentro del plazo de ocho días, el RNM confeccionará los edictos correspondientes, conforme lo establece el artículo 80 del Código de Minería.

21

En caso de presentarse alguna oposición, la misma debe ser resuelta de acuerdo con lo establecido en los artículos del 81 al 83 del Código de Minería, previo a la emisión de la recomendación de otorgamiento al Ministro del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.

22

De previo a remitir el expediente al Despacho del Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, la DGM verificará que el interesado haya cumplido con el pago de la garantía ambiental, según el monto señalado por la SETENA en la resolución de aprobación del EsIA, para lo cual el solicitante aportará copia del recibo de depósito correspondiente.

23

Cumplidos todos los requisitos la DGM mediante oficio, remitirá la recomendación al Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, indicando si de acuerdo al mérito de los autos procede el otorgamiento de la respectiva concesión o autorización.

La resolución de otorgamiento será dictada por el Poder Ejecutivo y contendrá según el caso, en cumplimiento al artículo 89 del Código, como mínimo la siguiente información:

  • a)Individualización completa del beneficiario o beneficiarios con sus calidades.
  • b)Plazo de vigencia de la concesión o autorización.
  • c)Nombre de los minerales que se pretenden explorar, explotar o beneficiar.
  • d)Posición geográfica.
  • e)Plazo dentro del cual se han de iniciar los trabajos.
  • f)Extensión del área a otorgar.
  • g)Directrices técnicas emitidas por la DGM, SETENA, Dirección de Aguas, INTA, MINSA y otras instituciones, cuando se requiera.
24

De la resolución de otorgamiento, y dentro de los diez días siguientes a su emisión, se entregará dos copias certificadas al interesado, de lo que se deberá dejar constancia en el expediente respectivo. El interesado, en un plazo máximo de diez días hábiles, deberá aportar ante el RNM el comprobante de que ha realizado la gestión de publicación de la resolución de otorgamiento del título ante la Imprenta Nacional. Si transcurriere el plazo indicado sin que se compruebe la gestión de publicación, la DGM decretará la cancelación de la concesión otorgada.

Asimismo dentro del plazo de sesenta días, contados desde la fecha en que se notifica al interesado la resolución de otorgamiento de la concesión de explotación, éste debe solicitar formalmente al RNM su inscripción en el libro respectivo, caso contrario, la tramitación quedará sin efecto, la solicitud se tendrá por no presentada y los antecedentes serán archivados. El acto de solicitar la inscripción constituye la aceptación por parte del titular, de todos los derechos, obligaciones y condiciones con que ha sido otorgada la concesión.

DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES

DE LOS DERECHOS

TITULO IV

CAPITULO I

25

Todo concesionario tendrá derecho a:

  • a)La prórroga del plazo de vigencia, por el cual le fue otorgada la concesión.
  • b)La ampliación del área otorgada.
  • c)La cesión, traspaso y explotación indirecta o conjunta, conforme lo establecen los artículos 15 y 18 del Código de Minería.
  • d)Solicitar la constitución de una servidumbre o expropiación, cuando proceda.
  • e)La renuncia parcial o total del área otorgada.
  • f)La suspensión de labores de explotación y procesamiento.
  • g)Disponer del material extraído o evaluado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 último párrafo del Código de Minería.
  • h)La exportación de muestras para análisis.
  • i)Realización de labores de exploración en forma simultánea a las labores de explotación.
26

Para el ejercicio de los derechos, se aplicará lo establecido en el Código de Minería y su Reglamento.

DE LAS OBLIGACIONES

CAPITULO II

27

Todo concesionario tendrá las siguientes obligaciones:

  • a)Solicitar la inscripción de la resolución de otorgamiento de la concesión.
  • b)Presentar un informe de labores anual, debe incluirse un reporte de producción mensual relacionado con el volumen de materiales procesados y la recuperación de oro en gramos.
  • c)Pago de canon anual de superficie.
  • d)Amojonamiento del área concesionada.
  • e)Contar con un Reglamento de Seguridad e Higiene, aprobado por el Ministerio del Trabajo.
  • f)Cumplir con el proyecto técnico aprobado.
  • g)Cumplir con las normas ambientales y demás directrices que le gire la SETENA y la DGM.
  • h)Mantener al día la Bitácora del Colegio de Geólogos de Costa Rica.
  • i)Mantener vigente el contrato con el geólogo o ingeniero en minas regente.
  • j)Mantener al día los siguientes documentos:

Un plano, a escala conveniente de los trabajos, que permita determinar cualitativa y cuantitativamente la evolución de la explotación.

Un diario de respaldo del plan de trabajo donde se consignen los hechos relevantes ocurridos en los frentes de explotación.

Un registro del personal empleado.

Un registro de producción, venta, almacenamiento y exportación de los materiales. Estos documentos quedarán a disposición de la DGM y del RNM, quien podrá consultarlos en todo momento.

  • k)Solicitar la autorización y registrar ante el RNM los contratos de beneficiamiento de materiales cuando esta actividad sea realizada por un tercero.
  • l)Mantener en el sitio de la explotación copia certificada de la resolución de otorgamiento de la concesión.
  • m)Cumplir con las obligaciones establecidas en el presente Reglamento y en la resolución de otorgamiento de la concesión.
  • n)Pago de los impuestos Municipales y nacionales que le correspondan.
  • o)Tramitar ante el Área Rectora de Salud del Ministerio de Salud el Permiso Sanitario de Funcionamiento correspondiente. Los requisitos a cumplir ante el Ministerio de Salud para el Permiso de Funcionamiento para rastras y procesos de beneficiado del oro, serán los siguientes:

1. Para el inicio del trámite de Permiso de Funcionamiento por parte de la Dirección de Área Rectora de Salud (DARS) del Ministerio de Salud, para la actividad de rastras y sitios de beneficiado, debe haberse cumplido con lo establecido como requisitos previos en el presente Decreto, lo que debe estar certificado por el encargado del Registro Nacional Minero del MINAE, el que debe presentarse ante la Dirección de Área Rectora de Salud.

2. El Ministerio de Salud otorgará el Permiso Sanitario de Funcionamiento de conformidad con el Decreto 34728-S, Reglamento para el Otorgamiento de Permiso de Funcionamiento por el Ministerio de Salud, y la reglamentación vigente en materia de gestión de residuos y salud pública. Para ello se ajustará, para fines de inspección previa, al Protocolo para la Vigilancia de las condiciones de: almacenamiento, transporte, manipulación y uso seguro del mercurio, cianuro y sustancias peligrosas en la minería artesanal, contenido como Anexo I al presente Decreto(*) (Así reformado el inciso o) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39436 del 12 de enero de 2016.)

(*) (Nota de Sinalevi: Anexo I al decreto ejecutivo N° 39436 del 12 de enero de 2016:

"ANEXO I Protocolo para la Vigilancia de las condiciones de: almacenamiento, transporte, manipulación y uso seguro del mercurio, cianuro y sustancias peligrosas en la minería artesanal El Encargado de Regulación de la Dirección del Área Rectora de Salud Local, quien podrá hacerse acompañar de representantes del MINAE (Dirección de Geología y Minas o Dirección de Calidad de la Gestión Ambiental) y un representante de la Municipalidad Local, procede a realizar la inspección al establecimiento, para la verificación en sitio del cumplimiento de requisitos y de la documentación presentada.

a- Verificar Planes de Gestión El funcionario de Regulación de la Dirección del Área Rectora de Salud respectiva, debe verificar durante la inspección, la existencia y correcta implementación de:

Plan de Salud Ocupacional -Cuenta con medidas internas, equipo, implementos de uso personal, guantes, mascarillas, anteojos, para el autocuidado personal en la manipulación del mercurio u otras sustancias peligrosas, en el proceso de extracción del oro.

-Los funcionarios designados para realizar la inspección, verifican el cumplimiento de requisitos de Salud Ocupacional, según reglamentación sanitaria sobre Permisos de Funcionamiento, así como la educación/capacitación con que cuenten los trabajadores sobre los riesgos de las sustancias químicas a la salud humana y el medio ambiente.

Plan de emergencias Verificar, si dentro del Plan de emergencia, el que debe elaborarse según reglamentación sanitaria sobre Permisos de Funcionamiento, se incorporan medidas preventivas necesarias para evitar y atender una emergencia por fuga o derrame de mercurio, cianuro u otras sustancias peligrosas.

Verificar si en la cooperativa, se dispone de los equipos y de las medidas preventivas para atención del riesgo a las personas y accidentes o daños a la población.

Programa para el Manejo de los residuos, Debe ser acorde a lo establecido en el Decreto 37567-S-MINAET-H e incorporar un subprograma para el Manejo de Residuos Peligrosos, de conformidad con el Decreto 37788-S-MINAE, Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos.

Plan de Cambio Tecnológico A fin de cumplir con lo establecido en la Ley 8904, Transitorio I, el administrado deberá contar con un Plan de Cambio Tecnológico, a fin de lograr, para la fecha establecida en esa norma, la sustitución del mercurio y cianuro por otros métodos de beneficiado del oro. A éste fin, todos los PSF extendidos por el Ministerio de Salud, expirarán en 10 de febrero del 2019, a excepción de aquellos que hayan realizado el cambio tecnológico, cuya vigencia será por 5 años.

Dichos Planes y Programas deben integrarse en un Sistema de Manejo Ambiental, que debe actualizarse como mínimo cada tres años.

b- Verificar documentación que demuestra que cumplen con requisitos para compra de mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas.

El funcionario de Regulación verifica la existencia, o solicita al administrado le muestre evidencia de los siguientes documentos:

Formularios para llevar el control o registro de los movimientos, trasiegos, entrada y salida disponible de mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas en la cooperativa.

La empresa debe contar en el área de trabajo con copia de las Fichas de Datos de Seguridad (FDS), o Material Safety Data Sheet (MSDS), y verificarse que los trabajadores conocen sus contenidos.

Copia de las facturas de compra, internacionales en caso que importe directamente, o bien de un suplidor nacional.

Solamente en caso que importe directamente productos peligrosos, debe contar con registro, verificable in-situ, de las sustancias, otorgado por la Dirección de Regulación de Productos de Interés Sanitario del Ministerio de Salud.

c- Recibir documentación que demuestra que cumplen con requisitos para transporte de mercurio, cianuro u otras sustancias o productos peligrosos.

El funcionario de Regulación de la Dirección del Área Rectora de Salud respectiva, recibe los documentos, por parte del administrado o representante legal de la cooperativa y procede a revisar que:

Si el administrado (propietario de rastra) es a la vez transportista de sus propios productos peligrosos, debe cumplir con los requisitos para transporte de mercurio u otras sustancias o productos peligrosos (Decreto 24715-MOPT-MEIC-S.)

Si el administrado (propietario de rastra) a la vez transporta sus propios residuos, debe registrarse adicionalmente como gestor de residuos, por lo que debe verificarse el cumplimiento con requisitos del Decreto Ejecutivo 37567-MINAET-H Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos y Decreto 37788-S-MINAE:

Para el transporte de productos peligrosos o residuos peligrosos debe verificarse durante la inspección al sitio lo aplicable entre lo siguiente:

i. Vehículo cumple con normas de rotulación de acuerdo a Normas de la ONU y la reglamentación vigente ii. Indicación grupo de embalaje/envase (Grupos I, II y III, según corresponda) iii. Ficha de emergencia para transporte de productos peligrosos.

iv. Registro de acreditación como gestor por el Ministerio de Salud.

v. Certificado de Capacitación para el transporte de productos peligrosos.

vi. Instrumentos o formularios para el control o documentos que registren los movimientos, trasiegos del mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas.

vii. Documento que indica dónde provienen los residuos y constancia de que el sitio para la disposición esté avalado por el Ministerio de Salud. (Permiso Sanitario de Funcionamiento y Registro de Gestor) d) Manejo de sustancias peligrosas en planta Disponer de una bitácora "Reporte movimiento del Mercurio y sustancias o productos peligrosas", en el que se muestren claramente los ingresos a la planta, el consumo por evento, la cantidad recuperada por evento, y la cantidad de colas/lamas generadas (residuos).

Verificar el registro y control operativo de la cantidad de recuperación del mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas, según cada evento.

Verificar el registro y control de la cantidad, según peso Kg, de la cantidad de oro recuperado de la amalgamación, tratamiento o lavado.

  • e)Almacenamiento i) Ubicación del local de almacenamiento de sustancias peligrosas.

-Lo más cerca posible de la planta de procesamiento aurífero.

-No puede estar ubicado en sitios inundables, humedales, pantanos y manglares.

-No puede estar ubicado en terrenos -Debe de estar fuera de terrenos considerados patrimonio natural del Estado.

-Debe respetar cualquier tipo de alineamiento que afecte el terreno.

-Deberá respetarse una distancia de 100 metros de las casas de habitación colindantes.

  • ii)Características del local de almacenamiento.

El local debe ser un sitio seco, cerrado pero debidamente ventilado.

El local debe de estar debidamente rotulado que indique el almacenamiento de sustancias peligrosas.

El local debe de estar cerrado y su acceso restringido.

El piso debe ser impermeable y que no tenga grietas o hendiduras que dificulten la recolección de polvo o residuos.

  • iii)Almacenamiento de las sustancias peligrosas.

Determinar si existe incompatibilidad de las sustancias peligrosas a almacenar.

Las sustancias peligrosas deben de estar en recipientes herméticos y debidamente etiquetados, resistentes a impactos.

No guardar alimentos o bebidas en el mismo local de almacenamiento de sustancias peligrosas.

El local debe de mantenerse limpio.

El almacenamiento en pequeñas cantidades en planta (zona de rastras) debe limitarse a lo requerido para un evento (un bache de proceso), y en recipientes herméticos y debidamente etiquetados, resistentes a impactos.

El mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas deben almacenarse de forma separada a otras materias primas.

  • iv)Manipulación El personal que manipula la sustancia peligrosa debe utilizar implementos de seguridad de uso personal, tales como guantes, mascarillas, anteojos.

Bajo ninguna circunstancia se debe de permitir el quemado de la amalgama al aire libre en circuito abierto.

Las instalaciones para el manejo de gas LP deben ser acorde a la norma NFPA 58.

Para la recuperación del oro de la amalgama se debe de utilizar el sistema de retortas de circuito cerrado, que evite la liberación del mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas en forma de vapor.

No consumir alimentos o bebidas, ni fumar durante el proceso de manipulación de la sustancia peligrosa.

Evitar que el mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas entren en contacto con la piel, así como la impregnación de la ropa de trabajo.

No usar recipientes que hayan contenido mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas para guardar alimentos o bebidas.

No se debe de verter mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas residuales al suelo o fuentes de agua.

Se recomienda, una vez al año, hacer un monitoreo de higiene industrial, para el vapor de mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas, en los sitios de trabajo a fin de verificar el cumplimiento con la Norma INTE 31-08-04-97, Concentraciones ambientales máximas permisibles en los centros de trabajo e informar a los trabajadores sobre su nivel de exposición potencial.

En caso de sobrepasarse el TLV, deben establecerse las medidas ingenieriles, de protección personal o de carácter administrativo, a fin de minimizar la exposición riesgosa, medidas que deben verificarse en menos de 60 días, mediante una nueva medición ambiental.

Se aceptará la medición de Indicadores Biológicos de Exposición (IBE = muestras de sangre u orina) como indicador de la exposición.

  • v)Residuos Los residuos ordinarios deben manejarse de conformidad con la Ley 8839 y su reglamento.

Los residuos peligrosos que se produzcan deben de cumplir con el Reglamento 37788-S-MINAE, y manejarse de forma separada de los residuos ordinarios.

Las empresas deben contar con material adecuado para la neutralización y recolección de derrames de mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas.

Las pilas de lamas/colas deben ser impermeabilizadas y cubiertas a fin de evitar la infiltración de agua de lluvia y el acarreo por escorrentía o viento de los materiales acumulados.

Los residuos de lamas/colas producto del beneficiado deben ser entregados a gestores de materiales peligrosos, debidamente acreditados ante el Ministerio de Salud. Los residuos deben ser caracterizados de conformidad con el Decreto 37788-S-MINAE Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos, en particular en su contenido de mercurio y otras sustancias peligrosas.

En las zonas de almacenamiento de éstos, y sobre los embalajes se deberá indicar "Residuos de mercurio", "Residuos de cianuro" y "Tóxico".

En caso de exportación de dichos residuos para posterior beneficiamiento, deben cumplirse los requisitos sobre el Convenio de Basilea, establecidos en el Decreto 37567-S Reglamento General a la Ley de Gestión Integral de Residuos.

Las aguas residuales de los procesos de beneficiamiento del oro deben cumplir con lo establecido en el Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales (Decreto 33601-S-MINAE).

Los humos emitidos por el crisol y retorta deben ser capturados/extraídos y burbujeados en agua o filtrados en carbón activado (preferiblemente impregnado con azufre)") p) Explotar racional y efectivamente la concesión de acuerdo al plan de explotación aprobado.

28

Para el ejercicio de las obligaciones, se aplicará lo establecido en el Código de Minería y su Reglamento.

DE LAS SANCIONES

TITULO V

CAPITULO UNICO

29

Medida cautelar. A juicio de la DGM y ante incumplimiento de las obligaciones a cargo de la concesionaria, o de provocarse daño ambiental, la DGM podrá ordenar, como medida cautelar, la suspensión inmediata de las labores que se estén llevando a cabo.

La DGM, por medio del RNM, mediante notificación otorgará un plazo al concesionario para que cumpla sus obligaciones, el cual no podrá ser mayor de tres meses y cuya fijación se establecerá atendiendo a la gravedad de los incumplimientos. Si la concesionaria no cumpliere dentro del plazo otorgado con lo prevenido o lo presentara en forma incorrecta o incompleta, la DGM, procederá a declarar la cancelación de la concesión.

30

Las concesiones se extinguirán también por nulidad, por vencimiento del plazo y por renuncia total del derecho, según lo disponga el Código de Minería.

31

las obligaciones establecidas en la resolución de otorgamiento, el Código de Minería y en el presente Reglamento, serán causal para declarar la cancelación de la concesión por parte de la DGM.

La DGM, por medio del RNM, después del estudio del caso, mediante notificación prevendrá al concesionario del incumplimiento y le fijará un plazo de hasta noventa días, para que cumpla con sus obligaciones o se justifique. El plazo comenzará a correr desde el día en que el concesionario reciba la notificación. Si el titular de la concesión no se justificare o no cumpliere con lo ordenado dentro del término fijado, la DGM, por medio del RNM, llevará el asunto a conocimiento del Ministro por medio de oficio, el cual estudiará el caso y podrá sugerir que la DGM conceda un nuevo plazo, que no será mayor de tres meses. Si el Ministro no considerare procedente otorgar un nuevo plazo o si hubiere finalizado el concedido, la DGM dictará la resolución de cancelación correspondiente. Esta resolución se publicará en el Diario Oficial La Gaceta.

TITULO VI

CAPITULO UNICO

32

La investigación únicamente podrá ser realizada por el Estado a través de sus instituciones y la Universidades Estatales. La entidad solicitante deberá presentar ante la DGM un anteproyecto indicando el tipo de investigación, funcionamiento y cronograma de las actividades a realizar. Una vez concluida la investigación, la información obtenida pasará a formar parte de la documentación técnica que custodia la DGM, la cual podrá ponerla a disposición de las cooperativas o grupos organizados que hayan demostrado con las labores realizadas en otros proyectos su capacidad organizativa, técnica y financiera en aras de ejecutar una actividad responsable ambientalmente.

El plazo máximo para realizar la exploración para investigación será de tres años con una posible prórroga de dos años previa justificación técnica de las instituciones interesadas.

33

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Provincia de Guanacaste, a los veintitrés días del mes de julio del dos mil doce.

Transitorio Único.- Todas las personas físicas que se encuentren realizando labores de minería en pequeña escala y artesanal y operando rastras a la fecha de publicación del presente reglamento, contaran con un año de plazo para agremiarse en cooperativas, y cumplir con las disposiciones de este reglamento, caso contrario, cesaran sus operaciones.

TITULO VIII

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública
    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6797 Código de Minería
    • Ley 8904 Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto
    • Ley 7554 Ley Orgánica del Ambiente
    • Decreto 29300 Reglamento al Código de Minería

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏