Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 15 · 03/08/2012

Regulation for Tax Collection and Palm Oil Production Tax of the Municipality of CorredoresReglamento para la recaudación de los tributos y cobro del impuesto a la

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation of Corredores establishes the procedures for tax collection and the palm oil production tax in the canton. It details the three collection stages: voluntary, administrative, and judicial. Functions are assigned to the collection office and lawyers for judicial collection. It regulates the payment of tax debts, including terms, payment methods, and allocation. Extinction methods such as set-off, remission of ancillary charges due to municipal error, and prescription are addressed. Deferrals and installment plans are allowed upon justification and possible guarantee. Business closure is ordered for non-payment of two quarters of business license tax, with a detailed procedure. Palm producers must file monthly sworn statements on production and sales; receiving companies must also report. The tax is determined from this information, and non-compliance may lead to ex officio tax assessment.Este reglamento municipal de Corredores establece los procedimientos para la recaudación de tributos y el cobro del impuesto a la producción de palma aceitera en el cantón. Detalla las tres etapas de recaudación: voluntaria, administrativa y ejecutiva. Asigna funciones a la dependencia de recaudación y a los abogados para el cobro judicial. Regula el pago de deudas tributarias, incluyendo plazos, medios de pago e imputación. Contempla formas de extinción como la compensación, condonación de accesorios por error municipal y prescripción. Permite aplazamientos y fraccionamientos bajo justificación y posible garantía. Establece el cierre de negocios por falta de pago de dos trimestres de patente, y el procedimiento para decretarlo. Los productores de palma deben presentar declaraciones juradas mensuales sobre producción y ventas; las empresas receptoras también deben reportar. El impuesto se determina con esa información y su incumplimiento puede llevar a procedimientos de determinación de oficio.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- The tax collection activity is understood as the set of activities carried out by the Municipality aimed at effectively receiving payment of all tax debts of taxpayers... The collection function shall be carried out in three successive stages: voluntary, administrative, and judicial. Article 41.- For the purposes of article thirteen of law seven thousand one hundred thirty-nine, every producer of palm fruit produced in the Canton of Corredores must submit to the Municipality, within the first fifteen days of each month, a sworn statement on the respective forms, stating the total amount of hectares of land planted with palm, the total amount of fruit produced in the previous month, as well as the effective sale value of each ton.Artículo 1°.- Se entiende como la actividad de recaudación, el conjunto de actividades que realiza la Municipalidad destinadas a percibir efectivamente el pago de todas las deudas tributarias de los contribuyentes... La función de recaudación se efectuará en tres etapas sucesivas: voluntaria, administrativa y ejecutiva. Artículo 41.- A los efectos del artículo trece de la ley siete mi ciento treinta y nueve, todo productor de palma producida en el Cantón de Corredores, deberá presentar a la Municipalidad, dentro de los primeros quince días de cada mes, una declaración jurada, en los formularios respectivos, en donde consigne la cantidad total de hectáreas de tierra sembrada de palma, la cantidad total de fruta producida en el mes anterior, así como el valor de venta efectivo de cada tonelada.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La función de recaudación se efectuará en tres etapas sucesivas: voluntaria, administrativa y ejecutiva."

    "The collection function shall be carried out in three successive stages: voluntary, administrative, and judicial."

    Artículo 1°

  • "La función de recaudación se efectuará en tres etapas sucesivas: voluntaria, administrativa y ejecutiva."

    Artículo 1°

  • "Se considerará como causal de cierre de negocio la falta de pago de dos o más trimestres del impuesto de patente."

    "Failure to pay two or more quarters of the business license tax shall be considered grounds for business closure."

    Artículo 32

  • "Se considerará como causal de cierre de negocio la falta de pago de dos o más trimestres del impuesto de patente."

    Artículo 32

  • "Todo productor de palma producida en el Cantón de Corredores, deberá presentar a la Municipalidad, dentro de los primeros quince días de cada mes, una declaración jurada... donde consigne la cantidad total de hectáreas de tierra sembrada de palma, la cantidad total de fruta producida en el mes anterior, así como el valor de venta efectivo de cada tonelada."

    "Every producer of palm fruit produced in the Canton of Corredores must submit to the Municipality, within the first fifteen days of each month, a sworn statement... stating the total amount of hectares of land planted with palm, the total amount of fruit produced in the previous month, as well as the effective sale value of each ton."

    Artículo 41

  • "Todo productor de palma producida en el Cantón de Corredores, deberá presentar a la Municipalidad, dentro de los primeros quince días de cada mes, una declaración jurada... donde consigne la cantidad total de hectáreas de tierra sembrada de palma, la cantidad total de fruta producida en el mes anterior, así como el valor de venta efectivo de cada tonelada."

    Artículo 41

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Standard 22 Regulation for the collection of taxes and charging of the tax on oil palm production Full Text of acta: E66F1 MUNICIPALITY OF CORREDORES In accordance with agreement number fifteen of Ordinary Session number twenty-two of June 4, 2012, and as established in articles 170 of the Political Constitution, 2, 3, 4 subsection a), 13 subsection c) and 43 of the Municipal Code, the first publication having been made in La Gaceta N° 126 of June 26, 2012, and no opposition having been filed, the following Regulation for the Collection of Taxes and Charging of the Tax on Oil Palm Production, Municipality of Corredores, is hereby published.

REGULATION FOR THE COLLECTION OF TAXES AND CHARGING OF THE TAX ON OIL PALM PRODUCTION The Municipality of Corredores, pursuant to the powers granted by article four, subsection a) of the Municipal Code, decrees the following Regulation for the Collection of Taxes in the Canton of Corredores and Charging of the Tax on Oil Palm Production.

Organization and functions

CHAPTER ONE

1

Where pertinent, this Regulation shall also apply to the collection of non-tax debts.

The collection function shall be carried out in three successive stages: voluntary, administrative, and executive.

In the voluntary stage, the taxpayer (sujeto pasivo) shall pay their obligations without any need for action on the part of the Municipality other than that necessary to operate the system of collections through the offices of authorized entities or the institutional cashier designated for that purpose.

In the administrative stage, the Municipality shall make a persuasive payment request to delinquent taxpayers.

In the executive stage, collection is carried out coercively, using the established legal means and resorting to the respective jurisdictional bodies.

2

The voluntary and administrative stages shall be the responsibility of the department assigned for that purpose.

The executive stage shall be carried out by the lawyers assigned for that purpose.

Except in cases specified in the regulation, any resolution resulting from the application of this Regulation must be issued by the head of the Municipal Mayor’s Office (Alcaldía Municipal) or their delegate under the terms of the law.

3

Execute the established collection programs.

Carry out collection actions in the voluntary, administrative, and executive stages, for delinquent obligations through administrative or judicial means, as appropriate.

Require collecting agents and taxpayers to provide the pertinent information to exercise efficient control over tax debts.

Prepare internal plans aimed at improving collection procedures.

Receive and process requests for payment arrangements, offsetting (compensación), adjustment, or refund of tax credits in favor.

4

Order the commencement of the collection action no later than one month following the receipt of the debt certification, which shall have the character of an enforceable instrument (título ejecutivo).

Grant debtors, prior to enforcement, a period of eight business days to proceed with the cancellation of the unpaid tax credit, under the warning that if they fail to do so, enforcement proceedings will be initiated to make said credit and its legal surcharges effective.

Decree the precautionary measures normatively available in order to make effective the collection of tax debts.

Exercise immediate oversight over the collection management under their charge.

Payment of tax debts

CHAPTER TWO

5

When the law does not fix a deadline, the tax must be paid within fifteen business days following the date on which the taxable event (hecho generador) occurs. All other payments for taxes resulting from final resolutions in the administrative phase must be made within fifteen days following the notification of the resolution.

In any case, interest shall be calculated from the date on which the taxes should have been paid.

6
7

Payments made to public or private bodies or entities not authorized to receive payment do not release the debtor from their payment obligation or from the accrual of the respective interest, without prejudice to the liabilities of any kind incurred by whoever improperly receives those payments.

8
9

The receipts must contain the following requirements:

Full name, company name or denomination, and identification number of the taxpayer.

Type of tax, fiscal period, payment period, and amount of the debt.

Due date.

"Paid" stamp of the collecting entity or office.

10

Payment of a later-maturing debit does not presuppose the cancellation of previous ones, nor does it extinguish the right of the Municipality to collect those that are outstanding, without prejudice to the effects of the statute of limitations (prescripción).

11

When making the payment, the debtor of several debts may allocate it to that or those they freely determine.

In cases where the debtor does not indicate the allocation of the payment, the Municipality must establish it in order of the age of the debits, these being determined by the maturity date of the deadline for payment of each one.

In all cases, the allocation of payments shall be applied first to the ancillary obligations and lastly to the principal. This rule shall be applicable to any means of extinction of tax obligations.

12

Once this term has expired without payment having been made, the Tax Administration (Administración Tributaria) shall certify the debt and initiate the executive collection stage, increased by the ancillary obligations and costs that are payable in each case.

13

If the value of the property is greater than the debt, an asset position shall be generated in favor of the taxpayer, with all consequent effects.

14

Novation shall be admitted only when the guarantees in favor of the Municipality are improved and this does not imply a diminishment of the effectiveness of collection.

Deferrals and payment plans

CHAPTER THREE

15
16
17
18
19

Offsetting of tax debts

CHAPTER FOUR

20
21
22

Waiver of tax debts

CHAPTER FIVE

23

Ancillary obligations may be waived by resolution of the Municipality, with the formalities and under the conditions established by law.

The waiver of ancillary obligations shall proceed when it is demonstrated that these were caused by an error attributable to the Municipality, understood as that administrative action that made it difficult or impossible for the taxpayer to comply with their tax obligations within the legal terms.

Write-off of uncollectible debts

CHAPTER SIX

24
25

Statute of limitations for tax debts

CHAPTER SEVEN

26

The deadlines for it to take effect, the cases in which it shall be interrupted, and other substantial aspects shall be governed in accordance with the law.

27

It may also be declared at the request of a party.

The request for the statute of limitations must be submitted by the interested party to the Municipality. The resolution declaring it must be issued by the Municipal Mayor (Alcalde Municipal) and be made known to the respective offices in order to cancel the debts from the records.

A payment made by the debtor of a time-barred obligation shall be considered validly made and shall not give the right to recover what was paid.

Refund of taxes

CHAPTER EIGHT

28
29

Once offsetting is applied, and if from this a remainder results, a resolution recognizing its existence shall be issued, through the Municipal Mayor, unless its crediting proceeds to be applied to future tax obligations.

30

Submit directly or through a legal representative, the authenticated request to the Municipal Mayor.

Prove capacity, power of attorney, or authorization, as the case may be.

Indicate full name or company name, as well as the identity card or legal entity identification numbers. Provide the documents proving the existence of the credit in favor whose refund is requested. Indicate tax domicile (domicilio fiscal) and place for notifications.

Temporary filing of tax debts

CHAPTER NINE

31

Closure of businesses

CHAPTER TEN

32
33

The request must contain the following requirements:

  • a)Be made in written form, addressed to the taxpayer, and signed by the Head of the area responsible for the tax collection.
  • b)Indicate that in case of non-compliance, the business closure will be ordered.
  • c)Be notified at the domicile in accordance with the provisions of article 137 of the Code of Tax Rules and Procedures, with supplementary application of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), the Law of Notifications, Summonses, and Other Judicial Communications, and the Civil Procedure Code.

Once the five-day period has expired without the taxpayer having paid the owed tax, agreed to a payment arrangement, or demonstrated a defense of payment, the Municipality shall decree and execute the business closure order. This resolution must be issued by the Municipal Mayor no later than three days following the expiration of the five-day period.

34
  • a)Statement of the place, time, date, and Municipality.
  • b)Indication of the tax and the fiscal period when applicable.
  • c)Indication of the infraction attributed.
  • d)Assessment of the evidence and defenses alleged.
  • e)Legal grounds for the decision.
  • f)Signature of the official legally authorized to resolve.
35

If they refuse to sign or leave without doing so, this circumstance shall be stated in the record.

36

The Municipality may enable non-business hours in accordance with the General Law of Public Administration.

37
  • a)Closure of premises affecting dwelling houses or several establishments: if the closure order affects a premises that serves as a dwelling for one or more persons, or a building in which several establishments are located, the closure order shall be executed in such a way that it does not impede access to the dwelling house or to the other commercial establishments.
  • b)Closure of premises shared by several businesses: if several businesses are located in the same premises, whether or not they share equipment or machinery, the closure order shall consist of an express prohibition for the offender from exercising the activity, which shall be recorded in a record (acta).
38

In case of refusal, the loss shall be attributable to the owner of the business.

If live animals are found inside the premises, they shall be placed at the disposal of the interested party.

39
40

If a representative or any employee of the offending business(es) is present in the business(es), they shall be given a copy of the record. If not present, said copy shall be delivered to the registered tax domicile (domicilio fiscal) of the taxpayer.

Regarding the tax on the sale of palm production

CHAPTER XI

41

Said forms shall be prepared and provided by the Municipality.

42
43

These forms shall be prepared and provided by the Municipality.

44
45

Such information shall be strictly confidential and for the exclusive use of the Municipality solely for purposes of determining the tax to be paid by the producer.

46

It shall notify the taxpayer so that, within the term established in article 5 of this regulation, they may proceed to make the respective payment. The decision made by the corresponding department may be appealed under the terms established in the Municipal Code. Said appeal shall be with devolutive effect (efecto devolutivo).

47
48
49

Effective from its publication in the Official Gazette.

Corredores, July 18, 2012.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 22 Reglamento para la recaudación de los tributos y cobro del impuesto a la producción de palma aceitera Texto Completo acta: E66F1 MUNICIPALIDAD DE CORREDORES De conformidad con el acuerdo número quince de la Sesión Ordinaria número veintidós del 4 de junio del mes de junio del año 2012. y según lo establecido en los artículos 170 de la Constitución Política, 2, 3, 4 inciso a), 13 inciso c) y 43 del Código Municipal, al haberse hecho la primera publicación en La Gaceta N° 126 del 26 de junio del año 2012 y al no haber mediado oposición, se procede a publicar el siguiente Reglamento Para la Recaudación de Los Tributos y Cobro del Impuesto a La Producción de Palma Aceitera Municipalidad de Corredores REGLAMENTO PARA LA RECAUDACIÓN DE LOS TRIBUTOS Y COBRO DEL IMPUESTO A LA PRODUCCIÓN DE PALMA ACEITERA La Municipalidad de Corredores, conforme a las facultades que le otorga el artículo cuatro inciso a) del Código Municipal, decreta el siguiente Reglamento para la Recaudación de los Tributos en el Cantón de Corredores y Cobro del Impuesto a la Producción de Palma Aceitera

Organización y funciones

CAPÍTULO PRIMERO

1

En lo pertinente, este Reglamento se aplicará también en la recaudación de deudas no tributarias.

La función de recaudación se efectuará en tres etapas sucesivas: voluntaria, administrativa y ejecutiva.

En la voluntaria, el sujeto pasivo cancelará sus obligaciones sin necesidad de actuación alguna por parte de la Municipalidad, más que la necesaria para operar el sistema de recaudos por medio de las oficinas de las entidades autorizadas o de la caja de institucional destinada al efecto.

En la administrativa, la Municipalidad efectuará un requerimiento persuasivo de pago a los sujetos pasivos morosos.

En la ejecutiva, la recaudación se efectúa coactivamente, utilizando los medios legales establecidos y recurriendo a los órganos jurisdiccionales respectivos.

2

La voluntaria y la administrativa estarán a cargo de la dependencia asignada al efecto.

La ejecutiva será ejercida por los abogados asignados al efecto.

Salvo los casos especificados en la norma, toda resolución resultante de la aplicación de este Reglamento deberá emitirla el titular de la Alcaldía Municipal o su delegado en los términos de ley.

3

Ejecutar los programas de recaudación establecidos.

Llevar a cabo las actuaciones de cobro en las etapas voluntaria, administrativa y ejecutiva, de obligaciones morosas en vía administrativa o judicial, según corresponda.

Requerir a los agentes recaudadores y a los sujetos pasivos la información pertinente para ejercer un control eficiente de las deudas tributarias.

Elaborar los planes internos tendientes a mejorar los procedimientos de recaudación.

Recibir y dar curso a las solicitudes de arreglos de pago, compensación, ajuste o devolución de saldos a favor, de carácter tributario.

4

Disponer el ejercicio de la acción de cobro a más tardar dentro del mes siguiente al recibo de la certificación del adeudo, que tendrá el carácter de título ejecutivo.

Otorgar a los deudores, previo a la ejecución, un plazo de ocho días hábiles, para que procedan a la cancelación del crédito tributaria impago, bajo apercibimiento que de no hacerlo, se le iniciará ejecución para hacer efectivo dicho crédito y sus accesorios legales.

Decretar las medidas cautelares normativamente disponibles a fin de hacer efectivo el cobro de las deudas tributarias.

Ejercer inmediata vigilancia sobre la gestión cobratoria a su cargo.

Pago de las deudas tributarias

CAPÍTULO SEGUNDO

5

Cuando la ley no fije plazo, el tributo debe pagarse dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha en que ocurra el hecho generador. Todos los demás pagos por concepto de tributos resultantes de resoluciones firmes en vía administrativa, deben efectuarse dentro de los quince días siguientes a la notificación de la resolución.

En todo caso, los intereses se calcularán a partir de la fecha en que los tributos debieron pagarse.

6
7

Los pagos realizados a órganos o entidades públicas o privadas no autorizados para recibir pago, no liberan al deudor de su obligación de pago ni del cómputo de los intereses respectivos, sin perjuicio de las responsabilidades de todo orden en que incurra, quien reciba indebidamente esos pagos.

8
9

Los comprobantes deberán contener los siguientes requisitos:

Nombre y apellidos, razón social o denominación y número de cédula del sujeto pasivo.

Tipo de impuesto, periodo fiscal, periodo de pago y monto de la deuda.

Fecha de vencimiento.

Sello de cancelado del ente u oficina recaudadora.

10

El pago de un débito de vencimiento posterior no presupone la cancelación de los anteriores, ni extingue el derecho de la Municipalidad de percibir aquellos que están en descubierto, sin perjuicio de los efectos de la prescripción.

11

Al efectuar el pago, el deudor de varias deudas podrá imputarlo a aquella o aquellas que libremente determine.

En los casos en que el deudor no indique la imputación del pago, la Municipalidad deberá establecerla por orden de antigüedad de los débitos, determinadas éstas por la fecha de vencimiento del plazo para el pago de cada uno.

En todos los casos, la imputación de pagos se hará primero a las obligaciones accesorias y por último a la principal. Esta regla será aplicable a cualquier medio de extinción de las obligaciones tributarias.

12

Vencido este término sin que haya realizado el pago, la Administración Tributara certificará el adeudo e iniciará la etapa de cobro ejecutivo, incrementándose con las obligaciones accesorias y costas que en cada caso sean exigibles.

13

En caso de que el valor de los bienes sea superior a la deuda, se generará una situación activa a favor del sujeto pasivo, con todos los efectos consiguientes.

14

La novación se admitirá únicamente cuando se mejoren las garantías a favor de la Municipalidad y ello no implique demérito de la efectividad en la recaudación.

Aplazamientos y fraccionamientos de pago

CAPÍTULO TERCERO

15
16
17
18
19

Compensación de deudas tributarias

CAPÍTULO CUARTO

20
21
22

Condonación de deudas tributarias

CAPÍTULO QUINTO

23

Las obligaciones accesorias podrán ser condonadas mediante resolución de la Municipalidad, con las formalidades y bajo las condiciones que establezca la ley.

Procederá la condonación de obligaciones accesorias, cuando se demuestre que éstas tuvieron como causa el error imputable a la Municipalidad, entendido éste como aquella actuación administrativa que haya dificultado o hecho imposible al sujeto pasivo cumplir con sus obligaciones tributarias dentro de los términos legales.

Supresión de deudas incobrables

CAPÍTULO SEXTO

24
25

Prescripción de las deudas tributarias

CAPÍTULO SÉTIMO

26

Los plazos para que ésta opere, los casos en que se interrumpirá y demás aspectos sustanciales se regirán conforme con la ley.

27

También podrá declararse la prescripción a petición de parte.

La solicitud de prescripción deberá ser presentada por el interesado a la Municipalidad. La resolución que así la declare debe ser emitida por el Alcalde Municipal y ser puesta en conocimiento de las oficinas respectivas a fin de cancelar las deudas de los registros.

El pago que haga el deudor de una obligación prescrita se tendrá? por bien efectuado y no dará derecho a repetir lo pagado.

Devolución de tributos

CAPÍTULO OCTAVO

28
29

Aplicada la compensación, y si de ésta resultare un remanente, se emitirá una resolución reconociendo su existencia, por intermedio del Alcalde Municipal, salvo que procediere su acreditación para ser aplicado a obligaciones tributarias futuras.

30

Presentar directamente o por medio de apoderado, la solicitud autenticada al Alcalde Municipal.

Acreditar personería, poder o autorización, según el caso.

Indicar nombre o razón social completos, así como los números de cédula de identidad o de cédula jurídica. Aportar los documentos que comprueben la existencia del saldo a favor cuya devolución se solicita. Señalar domicilio fiscal y lugar para notificaciones.

Archivo temporal de deudas tributarias

CAPÍTULO NOVENO

31

Cierre de negocios

CAPÍTULO X

32
33

El requerimiento deberá contener los siguientes requisitos:

  • a)Efectuarse en forma escrita, dirigida al sujeto pasivo y firmado por el Jefe del área encargada de la recaudación del tributo.
  • b)Indicar que en caso de incumplimiento se ordenará el cierre de negocio.
  • c)Notificarse en el domicilio de conformidad con lo establecido en el artículo 137 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios, con aplicación supletoria de la Ley General de la Administración Pública, Ley de Notificaciones, Citaciones y Otras Comunicaciones Judiciales y el Código Procesal Civil.

Vencido el plazo de cinco días sin que el sujeto pasivo hubiese cancelado el tributo adeudado, acordado un arreglo de pago o demostrado la defensa de pago, la Municipalidad decretará y ejecutará la orden de cierre del negocio. Esta resolución deberá emitirla el Alcalde Municipal a más tardar dentro de los tres días siguientes al vencimiento del plazo de cinco días.

34
  • a)Enunciación del lugar, hora, fecha y Municipalidad.
  • b)Indicación del tributo y del período fiscal cuando corresponda.
  • c)Indicación de la infracción que se le atribuye.
  • d)Apreciación de las pruebas y defensas alegadas.
  • e)Fundamento jurídico de la decisión.
  • f)?Firma del funcionario legalmente autorizado para resolver.
35

Si éste se negare a firmar o se retirare sin hacerlo, se consignará en el acta esa circunstancia.

36

La Municipalidad podrá habilitar horas inhábiles de conformidad con la Ley General de la Administración Pública.

37
  • a)Cierre de locales que afecte casas de habitación o varios establecimientos: si la orden de cierre afecta a un local que sirva de habitación a una o más personas, o a un edificio en que se encuentren varios establecimientos, la orden de cierre se ejecutar? de tal forma que no impida el acceso a la casa de habitación o a los otros establecimientos comerciales.
  • b)Cierre de locales compartidos por varios negocios: si en un mismo local se encuentran varios negocios, ya sea que compartan o no el equipo o la maquinaria, la orden de cierre consistirá en la prohibición expresa para el infractor de ejercer la actividad, lo cual se hará constar en un acta.
38

En caso de negativa, la pérdida será atribuible al propietario del negocio.

Si se encuentran animales vivos dentro del local, serán puestos a disposición del interesado.

39
40

Si existiere en el (o los) negocio(s) infractor (es), el representante o cualquier empleado del mismo, se le entregará copia del acta. Si no existiere, se procederá a entregar dicha copia en el domicilio fiscal registrado del contribuyente.

Sobre el impuesto a la venta de la producción de palma

CAPÍTULO XI

41

Dichos formularios serán confeccionados y entregados por la Municipalidad.

42
43

Estos formularios serán confeccionados y entregados por la Municipalidad.

44
45

Tal información será estrictamente confidencial y de uso exclusivo de la Municipalidad únicamente para efectos de la determinación del impuesto a pagar por el productor.

46

Le prevendrá al contribuyente a efectos de que dentro del término de que establece el artículo 5 de este reglamento proceda a realizar el respectivo pago. De lo resuelto por el departamento correspondiente, cabrá recurso en los términos que establece el Código Municipal. Dicho recurso lo será en efecto devolutivo.

47
48
49

Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial.

Corredores, 18 de julio del 2012.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏