← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Acuerdo 459 · 19/12/2011
OutcomeResultado
SummaryResumen
This INCOPESCA Board of Directors agreement, dated December 19, 2011, addresses concerns from the sport and tourist fishing sector regarding competitiveness and declining users due to a previously established $30 annual flat fee. To mitigate impacts during the high season (December to April), the agreement temporarily authorizes, until April 2012, a $15 fee for periods of up to one calendar month or less for sport and tourist fishing licenses, applicable to both nationals and foreigners. The $30 annual fee remains in effect. Additionally, a meeting is scheduled for January 2012 between the Rates Commission and INCOPESCA directors to prepare an institutional proposal for a workshop with tour operators, aiming to find long-term solutions for the sector.Este acuerdo de la Junta Directiva del INCOPESCA, fechado el 19 de diciembre de 2011, responde a las preocupaciones del sector de pesca turística y deportiva sobre la competitividad y la disminución de usuarios ante la tarifa única anual de $30 establecida previamente. Con el fin de mitigar el impacto durante la temporada alta (diciembre a abril), el acuerdo autoriza de forma transitoria, hasta abril de 2012, el cobro de una tarifa de $15 por períodos de hasta un mes calendario o fracción para los carnés de pesca turística y deportiva, tanto para nacionales como extranjeros. Se mantiene vigente la tarifa anual de $30. Además, se programa una reunión para enero de 2012 entre la Comisión de Tarifas y directores del INCOPESCA para preparar una propuesta institucional que será presentada en un taller con tour operadores, con el objetivo de buscar soluciones a largo plazo para el sector.
Key excerptExtracto clave
1st-Authorize and define the collection of a $15.00 fee per calendar month period or for days less than a month, for national and foreign tourist and sport fishing licenses, on a transient or temporary basis, until April 2012, which will be applicable to the issuance of said licenses and applicable to organizations or tour operators dedicated to sport fishing activities. 2nd-The $30.00 fee defined in Agreement AJDIP/330-2011 remains in force. 3rd-Schedule for January 9, 2012, a meeting between the Rates Commission and Directors Martín Contreras Cascante, Jorge Niño Villegas, Edgar Guzmán Matarrita, Xiomara Molina Ledezma and Luis Dobles Ramírez, in order to review and prepare the Institutional proposal to be presented at the workshop to be held with representatives of private organizations or tour operators dedicated to tourist and sport fishing activities to be held in that same month.1º-Autorizar y definir el cobro de una tarifa de $15,00 por período de un mes calendario o por días menores a un mes, para los carné de pesca turística y deportiva nacionales y extranjeros, de forma transitoria o temporal, hasta el mes de abril del 2012, que será aplicable a la emisión de dichos carnés y aplicable para las organizaciones o tour operadores dedicados a las actividades de pesca deportiva. 2º-La tarifa definida de $30,00 en el Acuerdo AJDIP/330-2011 se mantiene vigente. 3º-Programar para el 9 de enero de 2012, una reunión entre la Comisión de Tarifas, y los Sres. Directores Martín Contreras Cascante, Jorge Niño Villegas, Edgar Guzmán Matarrita, Xiomara Molina Ledezma y Luis Dobles Ramírez, a fin de conocer y preparar la propuesta Institucional que será presentada en el taller que se llevará a cabo con representantes de las organizaciones particulares o tour operadores, dedicados a las actividades de pesca turística y deportiva a celebrarse en ese mismo mes.
Pull quotesCitas destacadas
"diversas organizaciones del sector de la pesca turística y deportiva han manifestado sus argumentos y planteamientos respecto de la problemática que en su criterio la definición de esa tarifa única implica para la realización de las actividades de la pesca turística deportiva en cuanto a la competitividad actual del sector"
"various organizations in the sport and tourist fishing sector have expressed their arguments and concerns regarding the problem that, in their view, the definition of this single fee entails for the performance of sport fishing tourism activities regarding the sector's current competitiveness"
Considerando 3º
"diversas organizaciones del sector de la pesca turística y deportiva han manifestado sus argumentos y planteamientos respecto de la problemática que en su criterio la definición de esa tarifa única implica para la realización de las actividades de la pesca turística deportiva en cuanto a la competitividad actual del sector"
Considerando 3º
"la autorización indicada lo podría ser de forma temporal hasta el mes de abril del año 2012 como fecha de finalización de la temporada alta"
"the indicated authorization could be temporary until April 2012 as the end date of the high season"
Considerando 4º
"la autorización indicada lo podría ser de forma temporal hasta el mes de abril del año 2012 como fecha de finalización de la temporada alta"
Considerando 4º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 459 Authorizes the charging of a fee of $15.00 per period of one calendar month or for days less than a month, for national and foreign tourist and sport fishing licenses on a transitory or temporary basis, until the month of April 2012.
Complete Text of record: E2826 COSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE A.J.D.I.P./459-2011.-Puntarenas, on the nineteenth day of the month of December of 2011.
THE BOARD OF DIRECTORS, AGREES:
1º-To authorize and define the charging of a fee of $15.00 per period of one calendar month or for days less than a month, for national and foreign tourist and sport fishing licenses, on a transitory or temporary basis, until the month of April 2012, which will be applicable to the issuance of said licenses and applicable to organizations or tour operators dedicated to sport fishing activities.
2º-The fee defined as $30.00 in Agreement AJDIP/330-2011 remains in effect.
3º-To schedule for January 9, 2012, a meeting between the Fees Committee and Messrs. Directors Martín Contreras Cascante, Jorge Niño Villegas, Edgar Guzmán Matarrita, Xiomara Molina Ledezma, and Luis Dobles Ramírez, in order to learn about and prepare the Institutional proposal that will be presented at the workshop to be held with representatives of the private organizations or tour operators dedicated to tourist and sport fishing activities, to be celebrated in that same month.
4º-Let it be published, it is effective upon its adoption.
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 459 Autoriza cobro de una tarifa de $15,00 por período de un mes calendario o por días menores a un mes, para los carné de pesca turística y deportiva nacionales y extranjeros de forma transitoria o temporal, hasta el mes de abril del 2012 Texto Completo acta: E2826 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA A.J.D.I.P./459-2011.-Puntarenas, a los diecinueve días del mes de diciembre de 2011.
LA JUNTA DIRECTIVA, ACUERDA:
1º-Autorizar y definir el cobro de una tarifa de $15,00 por período de un mes calendario o por días menores a un mes, para los carné de pesca turística y deportiva nacionales y extranjeros, de forma transitoria o temporal, hasta el mes de abril del 2012, que será aplicable a la emisión de dichos carnés y aplicable para las organizaciones o tour operadores dedicados a las actividades de pesca deportiva.
2º-La tarifa definida de $30,00 en el Acuerdo AJDIP/330-2011 se mantiene vigente.
3º-Programar para el 9 de enero de 2012, una reunión entre la Comisión de Tarifas, y los Sres. Directores Martín Contreras Cascante, Jorge Niño Villegas, Edgar Guzmán Matarrita, Xiomara Molina Ledezma y Luis Dobles Ramírez, a fin de conocer y preparar la propuesta Institucional que será presentada en el taller que se llevará a cabo con representantes de las organizaciones particulares o tour operadores, dedicados a las actividades de pesca turística y deportiva a celebrarse en ese mismo mes.
4º-Publíquese, rige a partir de su adopción.
Considerando:
Document not found. Documento no encontrado.