Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 37011-A · 09/01/2012

Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and ProceduresReglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This Regulation establishes the framework for governing sanitary and phytosanitary measures in trade among Central American States Parties, aiming to avoid unnecessary barriers. It is based on WTO SPS Agreement principles and international guidelines. It details procedures for developing, adopting, and applying measures, including emergencies. It promotes regional harmonization and mutual recognition of equivalences. It sets deadlines for evaluations and approvals of production units. It creates the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures to monitor implementation and resolve disputes, facilitating regional cooperation on human, animal, and plant health.Este Reglamento establece el marco para regular las medidas sanitarias y fitosanitarias en el comercio entre los Estados Parte de Centroamérica, con el objetivo de evitar que constituyan obstáculos innecesarios. Se basa en principios del Acuerdo MSF de la OMC y directrices internacionales. Detalla procedimientos para la elaboración, adopción y aplicación de medidas, incluyendo emergencias. Promueve la armonización regional y el reconocimiento mutuo de equivalencias. Establece plazos para evaluaciones y aprobaciones de unidades productivas. Crea el Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias para dar seguimiento y resolver disputas, facilitando la cooperación regional en salud humana, animal y vegetal.

Key excerptExtracto clave

Article 4. The sanitary and phytosanitary measures that a State Party develops, adopts, applies, or maintains shall not have the purpose or effect of creating unnecessary obstacles to trade between the States Parties. In this regard, measures shall: a. be based on scientific principles and not be maintained without sufficient scientific evidence; b. be based on a risk analysis; c. not restrict trade more than required to achieve the adequate level of protection of human and animal life or health or to preserve plant health, and shall not create a disguised restriction on trade between the States Parties; and, d. be based on measures, standards, guidelines or recommendations of the competent international organizations... Article 1. This Regulation aims to regulate sanitary and phytosanitary measures that may directly or indirectly affect trade between the States Parties and to prevent them from becoming unnecessary barriers to trade...Artículo 4. Las medidas sanitarias y fitosanitarias que un Estado Parte elabore, adopte, aplique o mantenga, no tendrán por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio entre los Estados Parte, En ese sentido, las medidas deberán: a. estar basadas en principios científicos y que no se mantengan sin evidencia científica suficiente; b. estar basadas en un análisis de riesgo; c. no restringir el comercio más de lo requerido para lograr el nivel adecuado de protección a la vida y a la salud humana y animal o preservar la sanidad de los vegetales y no crear una restricción encubierta al comercio entre los Estados Parte; y, d. estar basadas en medidas, normas, directrices o recomendaciones de las organizaciones internacionales competentes... Artículo 1. El presente Reglamento tiene por objeto regular las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan afectar directa o indirectamente el comercio entre los Estados Parte y evitar que se constituyan en barreras innecesarias al comercio...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las medidas sanitarias y fitosanitarias que un Estado Parte elabore, adopte, aplique o mantenga, no tendrán por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio entre los Estados Parte."

    "The sanitary and phytosanitary measures that a State Party develops, adopts, applies, or maintains shall not have the purpose or effect of creating unnecessary obstacles to trade between the States Parties."

    Artículo 4

  • "Las medidas sanitarias y fitosanitarias que un Estado Parte elabore, adopte, aplique o mantenga, no tendrán por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio entre los Estados Parte."

    Artículo 4

  • "El presente Reglamento tiene por objeto regular las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan afectar directa o indirectamente el comercio entre los Estados Parte y evitar que se constituyan en barreras innecesarias al comercio."

    "This Regulation aims to regulate sanitary and phytosanitary measures that may directly or indirectly affect trade between the States Parties and to prevent them from becoming unnecessary barriers to trade."

    Artículo 1

  • "El presente Reglamento tiene por objeto regular las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan afectar directa o indirectamente el comercio entre los Estados Parte y evitar que se constituyan en barreras innecesarias al comercio."

    Artículo 1

  • "Los Estados Parte se comprometen a la no aplicación de represalias comerciales o de otra naturaleza ante la aplicación de una medida sanitaria o fitosanitaria de otro Estado Parte."

    "The States Parties undertake not to apply commercial or other reprisals in response to the application of a sanitary or phytosanitary measure by another State Party."

    Artículo 4

  • "Los Estados Parte se comprometen a la no aplicación de represalias comerciales o de otra naturaleza ante la aplicación de una medida sanitaria o fitosanitaria de otro Estado Parte."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the text - Complete Text of Norm 37011 Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures (Resolution No. 271-2011 (COMIECO-LXI) of December 2, 2011) Complete Text of Record: E2363 No. 37011-COMEX-MEIC-MAG THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF FOREIGN TRADE, OF ECONOMY, INDUSTRY AND COMMERCE, AND OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK In accordance with the powers and attributions granted to them by articles 50, 140 subsections 3), 8), 10), 18) and 20); and 146 of the Political Constitution; articles 4, 25, 27 paragraph 1, 28 paragraph 2 subsection b) of the General Law of Public Administration, Law No. 6227 of May 2, 1978; the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter of Costa Rica, Law No. 7638 of October 30, 1996; the Organic Law of the Ministry of Economy, Industry and Commerce, Law No. 6054 of June 14, 1977; the Law for the Promotion of Agricultural Production (FODEA) and Organic Law of the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), Law No. 7064 of April 29, 1987; the Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Defense, Law No. 7472 of December 20, 1994; articles 7, 26, 36, 37, 38, 39, 46 and 55 of the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration, Approval Law No. 7629 of September 26, 1996; and

I.- That the Council of Ministers of Economic Integration, through Resolution No. 271-2011 (COMIECO-LXI) dated December 2, 2011, approved, by total substitution, the modifications to the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures, in the form that appears in the Annex to said Resolution.

II.- That likewise, said resolution repealed, only in the pertinent part regarding the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures, Resolution No. 37-99 (COMIECO-XIII) of September 17, 1999, put into effect by the Republic of Costa Rica through Executive Decree No. 28222-MEIC-COMEX of September 30, 1999; which, in turn, was modified by Resolution No. 87-2002 (COMIECO-XXIII) of August 23, 2002; published through Executive Decree No. 30691-COMEX of September 5, 2002; which, in turn, is expressly repealed by Resolution No. 271-2011 (COMIECO-LXI) dated December 2, 2011.

III.- That in compliance with what is indicated in said Resolution, its publication is hereby ordered.

Therefore; THEY DECREE:

Publication of Resolution No. 271-2011 (COMIECO-LXI) dated December 2, 2011 and its Annex: Approval, by total substitution, of the modifications to the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures.

CONSIDERING:

1

271-2011 (COMIECO-LXI) dated December 2, 2011, and its Annex: Approval, by total substitution, of the modifications to the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures, be published, which are transcribed below:

RESOLUTION No. 271-2011 (COMIECO-LXI) THE COUNCIL OF MINISTERS OF ECONOMIC INTEGRATION

That in accordance with articles 38, 39 and 55 of the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration -Protocol of Guatemala-, modified by the Amendment of February 27, 2002, the Council of Ministers of Economic Integration has under its competence the affairs of Central American Economic Integration and, as such, it is responsible for approving the administrative acts of the Economic Subsystem; That through Resolution No. 37-99 (COMIECO-XIII) of September 17, 1999, modified by Resolution No. 87-2002 (COMIECO-XXIII) of August 23, 2002, the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures was approved; That at the Meeting of Vice Ministers of Economic Integration, held in San Salvador, El Salvador, on October 14, 2011, a proposal for modification to Annex 2 of Resolution No. 37-99 (COMIECO-XIII) containing the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures was reviewed, recommending its approval by the Council of Ministers; That in accordance with paragraph 3 of Article 55 of the Protocol of Guatemala, the opinion of the Consultative Committee on Economic Integration was sought,

Based on articles 7, 26, 36, 37, 38, 39, 46 and 55 of the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration -Protocol of Guatemala-,

1. To approve, by total substitution, the modifications to the Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures, in the form that appears in the Annex to this Resolution, of which it is an integral part.

2. To repeal, in the pertinent part, Resolution No. 37-99 (COMIECO-XIII) of September 17, 1999, modified by Resolution No. 87-2002 (COMIECO-XXIII) of August 23, 2002, which is also hereby repealed.

3. This Resolution shall enter into force thirty (30) days after the present date and shall be published by the States Parties.

San Salvador, El Salvador, December 2, 2011 The undersigned Secretary General of the Secretariat of Central American Economic Integration (SIECA) CERTIFIES: That the two (2) photocopies preceding this sheet of bond paper, printed only on their front side, as well as the eleven (11) pages of an attached annex, printed only on their front side, initialed and sealed with the seal of SIECA, faithfully reproduce Resolution No. 271-2011 (COMIECO-LXI), adopted by the Council of Ministers of Economic Integration, on December two, two thousand eleven, from whose originals they were reproduced. And for remittance to the States Parties for their corresponding publication, I issue this certified copy in the city of Guatemala, on December five, two thousand eleven.

Central American Regulation on Sanitary and Phytosanitary Measures and Procedures

CONSIDERING:

THEREFORE:

RESOLVES:

ANNEX TO RESOLUTION No. 271-2011 (COMIECO-LXI)

Chapter I. GENERAL PROVISIONS

1

7, subsection 2 of the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration -Protocol of Guatemala- and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) of the World Trade Organization (WTO).

The SPS Agreement shall serve as supplementary regulation.

2
3

1. For the purposes of this Regulation, the States Parties agree to apply, as a reference, the definitions and terms established in:

a. the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) of the WTO; b. the World Organization for Animal Health (OIE); c. the International Plant Protection Convention (IPPC); and d. the Codex Alimentarius Commission.

2. Likewise, the following shall be understood as:

Regional Regulation: Refers to the administrative acts of the Central American Economic Integration Subsystem, expressed in resolutions, regulations, agreements, and recommendations.

Competent Authority: The competent entities in sanitary and phytosanitary matters according to the domestic legislation of each State Party.

Product: for the purposes of this Regulation, includes animals and plants, their by-products, foods, and other goods subject to the application of sanitary and phytosanitary measures in accordance with the definitions established for these by the OIE, Codex Alimentarius, and IPPC.

CHAPTER II. ELABORATION, ADOPTION AND APPLICATION OF SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES

4

In that sense, the measures must:

a. be based on scientific principles and not be maintained without sufficient scientific evidence; b. be based on a risk analysis; c. not restrict trade more than is required to achieve the appropriate level of protection for human and animal life and health or to preserve plant health, and not create a disguised restriction on trade between the States Parties; and, d. be based on measures, standards, guidelines, or recommendations of the competent international organizations, except when the State Party requires a higher level of sanitary or phytosanitary protection, if a scientific justification exists.

The States Parties commit to the non-application of commercial or other retaliatory measures in response to the application of a sanitary or phytosanitary measure by another State Party.

5
6

1. To address an existing emergency situation related to food safety or animal health or plant health, a State Party may apply an emergency sanitary or phytosanitary measure, notifying the competent authorities of the States Parties on the day it is adopted, briefly indicating the objective and the scientific, sanitary, or phytosanitary reason for the measure, as well as the nature of the problem.

2. States Parties that consider themselves affected by the emergency measure may, at any time, request an expansion of the information that gave rise to the measure and submit written observations and comments to the State Party that applied it; the latter, within a period of no more than 15 calendar days from receiving the request, shall respond to the concerns and clearly explain the necessity of applying the measure to achieve this legitimate level of protection that could not otherwise be achieved.

3. Emergency measures shall not imply a greater degree of trade restriction than is required to achieve the appropriate level of sanitary or phytosanitary protection.

4. The continuation of emergency measures shall be evaluated when the affected State Party scientifically demonstrates that the original conditions that caused the application of the emergency measure have disappeared, using a risk analysis if necessary, to ensure that its continuation is technically justified or, failing that, to suspend the emergency measure so that it does not constitute a greater degree of trade restriction than required.

5. If, during the transit of a product to the Importing State Party, a sanitary or phytosanitary emergency or a change in sanitary or phytosanitary status arises in the exporting State Party or exporting State, the country of transit or the Importing State Party shall apply the measure most appropriate and proportional to the risk in order to avoid unnecessary interruptions to trade, in accordance with the corresponding regional regulation.

7

If a mutually satisfactory solution is not reached, the affected State or States Parties may resort to the provisions of Article 20 of this Regulation or the regional Dispute Settlement procedure.

8

When the competent authority of an Importing State Party rejects a product for non-compliance with sanitary or phytosanitary requirements, it must, within a maximum period of 2 working days after the non-compliance is confirmed, notify the Exporting State Party of the type of product, the reasons for the rejection with their respective technical-scientific and legal basis, as well as the measures adopted, in accordance with what is established by the regional regulation.

9

1. For the purpose of proceeding with the harmonization of sanitary and phytosanitary measures and in accordance with the provisions of the Protocol of Guatemala, the States Parties shall establish common sanitary and phytosanitary measures based on the standards, guidelines, or recommendations of the competent international organizations, where they exist, in accordance with the provisions of Article 3 of the SPS Agreement.

2. In cases where no national or regional regulation exists regarding sanitary or phytosanitary measures applicable to the import of a product, the Importing State Party shall, to the extent possible, use the relevant international standard.

10

1. States Parties shall use risk analysis and determination methods, in accordance with their rights and obligations established in the SPS Agreement of the WTO and in accordance with the standards, guidelines, and recommendations established by competent international organizations, in order to determine regulated pests and diseases of sanitary risk, as well as the measures to apply against them.

2. When the States Parties agree on a common risk analysis methodology, they should consider, among others, the following parameters when formulating sanitary and phytosanitary measures:

a. the sanitary or phytosanitary status of each of the States Parties; b. the level of dispersion, establishment, spread, prevalence, or infestation of pests and diseases, as well as their geographic location; c. the levels of additives and physical, chemical, and biological contaminants, within limits established in international standards; d. the analysis of critical control points in sanitary aspects; e. the existence of scientific and technical foundations that fully support the need to agree on the measure with a regional character; and.

f. the applicable quarantine measures that satisfy the Importing Party regarding risk mitigation and management.

3. In cases where a sanitary or phytosanitary measure is not based on an international reference standard, the Parties shall ensure that their measures are based on an analysis appropriate to the circumstances, of the risks existing to the life and health of persons and animals or for the preservation of plants. The risk analysis shall be conducted in accordance with the WTO SPS Agreement, the standards, guidelines, and recommendations of the OIE, IPPC, and Codex Alimentarius, as well as the pertinent regional regulation.

4. The Importing Party must respond within a period of no more than 30 calendar days to the access request submitted by the Exporting Party, informing whether a risk analysis is necessary, as well as the procedures, timelines, and required information needed for its elaboration.

5. Upon completing the risk analysis process, the resulting document and its supporting materials shall be communicated to the Exporting State Party.

CHAPTER III. EQUIVALENCE

11

1. The States Parties shall enter into sanitary or phytosanitary equivalence agreements for a specific measure, for measures relating to a specific product or a specific category of products, or at the systems level, taking as a reference the provisions of the WTO SPS Agreement, the IPPC, the Codex Alimentarius, the OIE, and the decisions of the WTO Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures, the objective of which shall be to facilitate trade and promote mutual trust among the States Parties.

2. The States Parties shall determine as equivalent those sanitary and phytosanitary measures that, even when they differ from their own or those used by other States Parties, provided it is objectively demonstrated with scientific information that the measures achieve the same appropriate level of sanitary and phytosanitary protection.

3. The Exporting State Party shall provide scientifically based and technical information in support of the objective demonstration that its measure achieves the appropriate level of protection defined by the Importing State Party. Furthermore, it shall provide the Importing State Party that so requests with reasonable access for inspections, tests, and other relevant procedures for the recognition of equivalence, 4. The States Parties shall publish the signed equivalence agreements and may notify the other States Parties.

CHAPTER IV. SANITARY AND PHYTOSANITARY PROCEDURES

12

1. The States Parties shall ensure that all sanitary and phytosanitary regulations, including import requirements, that have been adopted are published and available.

2. The competent authority of the Exporting State Party shall ensure that the exported products comply with the sanitary and phytosanitary requirements of the Importing State Party.

3. The Importing State Party shall ensure that its import conditions are applied in a proportional and non-discriminatory manner.

4. The States Parties commit to harmonizing the instruments used for control, inspection, approval, and certification processes.

13

1. Any control, inspection, approval, and certification procedure by the competent authorities of a State Party must be carried out with speed, proportionality, and rationality, without demanding more information than necessary, in accordance with the provisions of Annex C of the WTO SPS Agreement, as well as the regional regulation.

2. When the competent authority of an Exporting State Party for the first time requests the competent authority of an Importing State Party for the approval of a production unit (unidad productiva), production processes (procesos productivos), or recognition of a system in its territory, the competent authority of the Importing State Party must respond according to the express request of the Exporting State Party, within a period of 10 working days after receiving the request and carry out the documentary evaluation and/or on-site inspection (inspección in situ) within a maximum period of 60 calendar days from the date the request was made. If an on-site inspection is required, it shall be carried out with the participation of the competent authority of the Exporting State Party.

In the case of a request for recognition of a system, the documentary evaluation and/or on-site inspection shall be carried out within a maximum period of 90 calendar days counted from the date of the request, unless the States Parties involved agree on a longer period.

3. Once the documentary evaluation and/or on-site inspection has been carried out, the competent authority of the Importing State Party must issue a reasoned resolution on the result obtained and must notify the Exporting State Party within a maximum period of 15 calendar days, counted from the day the documentary evaluation and/or on-site inspection was completed, attaching the report justifying the decision.

4. When the result obtained from the documentary evaluation and/or on-site inspection does not require the application of corrective actions, the competent authority of the Importing State Party must immediately issue the approval of the production unit or production process, as well as the recognition of the system. When the result obtained from the documentary evaluation and/or on-site inspection requires the application of corrective actions to minimize the risk found, the competent authority of the Exporting State Party shall follow up to verify, certify, and notify when the production unit, production process, or system has fulfilled the actions; the competent authority of the Importing State Party must immediately issue the approval or recognition.

5. Without prejudice to the obligation to deliver the report justifying the decision, if the Importing State Party does not respond within the established timeframes, the request shall be approved automatically.

6. The approvals of production units or production processes issued by the competent authority of the Importing State Party shall have a minimum validity of three (3) years. The system recognition shall be without a time limit.

7. In the case of production units or production processes that are already approved by the Importing State Party, they must apply for their renewal at least 90 calendar days before their expiration date. Production units or production processes that meet the deadline stipulated in this paragraph, and that have not yet received the renewal of the approval, shall be allowed to continue exporting until the competent authority of the Importing State Party completes the procedures established in the preceding paragraphs.

Those production units or production processes that do not apply for their renewal within the 90-day period shall be governed by the procedure established for a first-time application.

8. The costs for carrying out on-site inspections for the approval or renewal of production units or production processes, or for the recognition of systems, must be covered by the interested party. These costs include only transportation expenses, meal expenses, and lodging according to the per diem law of the Importing State Party. As support, the Exporting State Party shall cover internal transportation and the corresponding logistical support for the on-site inspection.

9. The competent authority of the Importing State Party may carry out verifications, based on scientific principles, when the sanitary or phytosanitary conditions of the Exporting State Party could put the sanitary or phytosanitary status of the Importing State Party at risk, or when changes have been made in the production processes or process flows. Verifications shall be carried out with prior notice to the competent authority of the Exporting State Party, seven calendar days in advance of the verification date, which shall be conducted jointly with the competent authority of the Exporting State Party. The costs of such verifications shall be covered by the competent authority of the Importing State Party.

10. Should the conditions that gave rise to the approval or recognition change and constitute a risk for the Importing State Party, it may suspend the approval or recognition, provided the adopted measure is scientifically justified. The suspension of the approval or recognition must be temporary in nature, a period in which the competent authority of the Exporting State Party must correct the situation that gave rise to the measure and notify the Importing State Party of the actions taken.

11. If the competent authority of the Importing State Party fails to comply with the aforementioned timeframes, the competent authority of the Exporting State Party may resort to the provisions of Article 20 relating to the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures of this Regulation or to the Mechanism for the Settlement of Commercial Disputes within Central America.

14
15

1. The States Parties shall recognize, in accordance with the provisions of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures of the WTO and by the competent international organizations, the existence of pest- or disease-free areas and areas of low pest or disease prevalence.

2. The State Party that declares an area of its territory free or of low prevalence of a specific pest or disease may request such recognition from the other States Parties and must:

a. provide them with the pertinent scientific and technical information; and.

b. objectively demonstrate said condition to the other States Parties and provide assurance that it shall be maintained as such, based on the protection measures adopted by the competent authorities.

3. The State Party receiving the request must pronounce before the other Party within a period of 30 calendar days, indicating the procedure to be used, the information required to evaluate the request, and if possible, the scheduled timeline to complete the recognition process, which must be agreed upon by the States Parties involved.

4. The determination of recognition must be communicated 30 calendar days after having completed the initiated process, specifying in writing the technical-scientific basis for its decision.

16
17

CHAPTER V. ON COOPERATION

18
19

CHAPTER VI. INSTITUTIONAL ORGANIZATION

20

1. The States Parties establish the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures, hereinafter the Committee, which shall be composed of health, agriculture, and trade entities designated by each of the States Parties, in accordance with Annex I, whose objectives are to promote compliance with the provisions of this regulation, facilitate consultations or negotiations on specific sanitary and phytosanitary matters, and issue the pertinent recommendations.

2. To fulfill its objectives, the Committee shall have, among others, the following functions:

a. analyze the proposals of the States Parties for the review or modification of the provisions of this Regulation and, on this basis, propose what is appropriate; b. establish ad hoc working groups on specific matters of interest, within the framework of this Regulation, defining their terms of reference; c. establish the modalities it deems appropriate to coordinate and address matters referred to it as a consequence of the application of this Regulation; d. promote cooperation and exchange of technicians, including cooperation in the development, application, and enforcement of sanitary and phytosanitary measures; e. promote the active participation of the States Parties in the competent international organizations; f. follow up on the regional harmonization process, through the ad hoc technical working groups formed for this purpose; g. promote the establishment of common positions before the competent international forums on the matter.

3. The Committee shall meet once a year, or as many times as it deems necessary, and shall be convened by the State Party holding the Presidency Pro Tempore or upon a justified request of a State Party. It shall also report the results of its work, in accordance with the provisions of the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration (Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana) -Protocol of Guatemala-.

21

Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures (Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias) The Committee shall be composed of representatives of the following entities:

(a) in the case of Costa Rica, the Ministry of Foreign Trade (Ministerio de Comercio Exterior), the National Animal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal) and the State Phytosanitary Service (Servicio Fitosanitario del Estado) of the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), and the Ministry of Health (Ministerio de Salud), or their successors; (b) in the case of El Salvador, the Ministry of Economy (Ministerio de Economía), the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), and the Ministry of Health (Ministerio de Salud), or their successors; (c) in the case of Guatemala, the Ministry of Agriculture, Livestock and Food (Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación), the Ministry of Public Health and Social Assistance (Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social), and the Ministry of Economy (Ministerio de Economía), or their successors; (d) in the case of Honduras, the General Directorate of Economic Integration and Trade Policy (Dirección General de Integración Económica y Política Comercial) of the Secretariat of State in the Offices of Industry and Commerce (Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio), the General Directorate of the National Agricultural Health Service (Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria) of the Secretariat of State in the Offices of Agriculture and Livestock (Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería), and the Secretariat of Health (Secretaría de Salud), or their successors; (e) in the case of Nicaragua, the Ministry of Development, Industry and Commerce (Ministerio de Fomento, Industria y Comercio), the Ministry of Agriculture and Forestry (Ministerio Agropecuario y Forestal), and the Ministry of Health (Ministerio de Salud), or their successor institutions.

ANEXO 1

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 37011 Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios (Resolución N° 271-2011 (COMIECO-LXI) del 2 de diciembre del 2011) Texto Completo acta: E2363 Nº 37011-COMEX-MEIC-MAG LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA Y LAS MINISTRAS DE COMERCIO EXTERIOR, DE ECONOMÍA, INDUSTRIA Y COMERCIO, Y DE AGRICULTURA Y GANADERÍA De conformidad con las facultades y atribuciones que les conceden los artículos 50, 140 incisos 3), 8), 10), 18) y 20); y 146 de la Constitución Política; los artículos 4, 25, 27 párrafo 1, 28 párrafo 2 inciso b) de la Ley General de la Administración Pública, Ley N° 6227 del 02 de mayo de 1978; la Ley de Creación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica, Ley N° 7638 del 30 de octubre de 1996; la Ley Orgánica del Ministerio de Economía, Industria y Comercio, Ley N° 6054 del 14 de junio de 1977; la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria (FODEA) y Orgánica del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), Ley N° 7064 del 29 de abril de 1987; la Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, Ley N° 7472 del 20 de diciembre de 1994; los artículos 7, 26, 36, 37, 38, 39, 46 y 55 del Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana, Ley de Aprobación N° 7629 del 26 de septiembre de 1996; y

I.- Que el Consejo de Ministros de Integración Económica, mediante la Resolución N° 271- 2011 (COMIECO-LXI) de fecha 02 de diciembre de 2011, aprobó, por sustitución total, las modificaciones al Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios, en la forma que aparece en el Anexo dicha Resolución.

II.- Que asimismo, dicha resolución derogó únicamente en la parte conducente al Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios, la Resolución N° 37-99 (COMIECO-XIII) del 17 de septiembre de 1999, puesta en vigencia por la República de Costa Rica mediante el Decreto Ejecutivo N° 28222-MEIC-COMEX del 30 de septiembre de 1999; la cual, a su vez fue modificada por la Resolución N° 87-2002 (COMIECO-XXIII) del 23 de agosto de 2002; publicada mediante Decreto Ejecutivo N° 30691-COMEX del 05 de septiembre de 2002; que a su vez, queda derogada expresamente por la Resolución N° 271-2011 (COMIECO-LXI) de fecha 02 de diciembre de 2011.

III.- Que en cumplimiento de lo indicado en dicha Resolución, se procede a su publicación.

Por tanto;

Publicación de la Resolución N° 271-2011 (COMIECO-LXI) de fecha 02 de diciembre de 2011 y su Anexo: Aprobación, por sustitución total, de las modificaciones al Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios.

CONSIDERANDO:

DECRETAN:

1

RESOLUCIÓN No. 271-2011 (COMIECO-LXI) EL CONSEJO DE MINISTROS DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA

Que de conformidad con los artículos 38, 39 y 55 del Protocolo a! Tratado General de Integración Económica Centroamericana -Protocolo de Guatemala-, modificado por la Enmienda del 27 de febrero de 2002, el Consejo de Ministros de Integración Económica tiene bajo su competencia los asuntos de la Integración Económica Centroamericana y, como tal, ie corresponde aprobar ios actos administrativos de! Subsistema Económico; Que mediante Resolución No. 37-99 (COM1ECO-XIII) del 17 de septiembre de 1999, modificada por la Resolución No. 87-2002 (COMIECO-XXIII) del 23 de agosto de 2002, se aprobó el Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios; Que en la Reunión de Viceministros de Integración Económica, celebrada en San Salvador, El Salvador, el 14 de octubre de 2011, revisó una propuesta de modificación al Anexo 2 de la Resolución No. 37-99 (COMIECOXIll) que contiene el Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fítosanitarios, recomendando su aprobación por el Consejo de Ministres Que de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 55 del Protocolo de Guatemala, se recabó la opinión del Comité Consultivo de Integración Económica,

Con fundamento en los artículos 7, 26, 36, 37, 38, 39; 46 y 55 del Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana -Protocole de Guatemala-, RESUELVE; 1. Aprobar, por sustitución total, las modificaciones a! Regiamente Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios, en la forma que aparece en el Anexo a la presente Resolución, de la cual es parte integrante.

Derogar en la parte conducente, la Resolución No. 37-99 (COMiECOXIli) del 17 de septiembre de 19995 modificada por la Resolución No. 87-2002 (COMIECQ-XXIIl) del 23 de agosto de 2002 la cual también queda derogada.

La presente Resolución entrará en vigor treinta (30) días después de ia presente fecha y será publicada por los Estados Parte.

San Salvador, El Salvador, 2 de diciembre de 2011 Infrascrito Secretario General de la Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIEGA) CERTIFICA: Que las dos (2) fotocopias que anteceden a la presente hoja de papel bond, impresas únicamente en su anverso, así como las once (11) de un anexo adjunto, impresas únicamente en su anverso, rubricadas y selladas con el sello de la SIEGA, reproducen fielmente la Resolución No. 271-2011 (COMIECO-LXI), adoptada por el Consejo de Ministros de Integración Económica, el dos de diciembre de dos mil once, de cuyos originales se reprodujeron. Y para remitir a los Estados Parte para su correspondiente publicación, extiendo la presente copia certificada en la ciudad de Guatemala, el cinco de diciembre de dos mil once -

Reglamento Centroamericano sobre Medidas y Procedimientos Sanitarios y Fitosanitarios

CONSIDERANDO:

POR TANTO:

ANEXO DE LA RESOLUCIÓN No. 271-2011 (COMiECO-LXl)

Capítulo I. DISPOSICIONES GENERALES

1

7 numeral 2 del Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana -Protocolo de Guatemala- y en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (AMSF) de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

El AMSF se tendrá como normativa supletoria.

2
3

1. Para efectos de este Reglamento, los Estados Parte acuerdan aplicar como referencia, las definiciones y términos establecidos en:

a. el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (AMSF) de la OMC; b. la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE); c. la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF); y d. la Comisión del Codex Alimentarius, 2. Asimismo se entenderá por:

Reglamentación Regional: Se refiere a los actos administrativos del Subsistema de Integración Económica Centroamericana, expresados en resoluciones, reglamentos, acuerdos y recomendaciones.

Autoridad Competente: Los entes competentes en materia sanitaria y fitosanitaria conforme a la legislación interna de cada Estado Parte.

Producto: para los efectos de este Reglamento, comprende los animales y vegetales, sus subproductos, alimentos y demás bienes objeto de la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias conforme a las definiciones establecidas para estos en la OIE, Codex Alimentarius y CIPF.

CAPITULO II. ELABORACIÓN, ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS

4

a. estar basadas en principios científicos y que no se mantengan sin evidencia científica suficiente; b. estar basadas en un análisis de riesgo; c. no restringir el comercio más de lo requerido para lograr el nivel adecuado de protección a la vida y a la salud humana y animal o preservar la sanidad de los vegetales y no crear una restricción encubierta al comercio entre los Estados Parte; y, d. estar basadas en medidas, normas, directrices o recomendaciones de las organizaciones internacionales competentes, excepto cuando el Estaco Parte requiera un nivel de protección sanitario o fitosanitario más elevado, si existe una justificación científica.

Los Estados Parte se comprometen a la no aplicación de represalias comerciases o de otra naturaleza ante la aplicación de una medida sanitaria o fitosanitaria de otro Estado Parte.

5
6

1. Un Estado Parte para hacer frente a una situación de emergencia existente, relacionada con la inocuidad de los alimentos o la salud animal o con !a sanidad vegetal, podrá aplicar una medida sanitaria o fitosanitaria de emergencia, notificando a las autoridades competentes de los Estados Parte el día que se adopte la misma, indicando brevemente el objetivo y la razón científica; sanitaria o fitosanitaria de la medida, así como la naturaleza del problema.

2. Los Estados Parte que se consideren afectados por la medida de emergencia podrán, en cualquier momento, solicitar se le amplíe la información que originó la medida y remitir observaciones y comentarios por escrito al Estado Parte que la aplicó; este último, en un plazo no mayor de 15 días calendario de recibida la solicitud, responderá las inquietudes y explicará claramente la necesidad de la aplicación de la medida para lograr este nivel de protección legitimo que no podría alcanzarse de otro modo.

3. Las medidas de emergencia no implicarán un grado de restricción del comercio mayor del requerido para lograr su nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria.

4. La continuidad de las medidas de emergencia, deberá evaluarse cuando el Estado Parte afectado demuestre científicamente que desaparecieron las condiciones originales que ocasionaron la aplicación de la medida de emergencia, mediante un análisis de riesgo si fuera necesario, para asegurar que su continuidad esté técnicamente justificada o en su defecto suspender la medida de emergencia para que no constituya un grado de restricción del comercio mayor del requerido.

5. Si durante el tránsito de un producto hacia el Estado Parte Importador, surge una emergencia sanitaria o fitosanitaria o .cambio de estatus sanitario o fitosanitario en el Estado Parte exportador o Estado exportador, el país de tránsito o el Estado Parte importador aplicará la medida más adecuada y proporcional al riesgo a fin de evitar interrupciones innecesarias al comercio, de conformidad con la reglamentación regional correspondiente.

7
8

Cuando la autoridad competente de un Estado Parte importador rechace un producto por incumplimiento de los requisitos sanitarios o fitosanitarios, deberá dentro de un plazo máximo de 2 dias hábiles, después cié confirmado e! incumplimiento, notificar al Estado Parte exportador, el tipo de producto, los motivos del rechazo con su respectivo fundamento técnico-científico y legal, así como las medidas adoptadas, de conformidad a lo que establece la reglamentación regional.

9

1. Con el objeto de proceder a la armonización de medidas sanitarias y fitosanitarias y de conformidad con lo establecido en el Protocolo de Guatemala, los Estados Parte deberán establecer medidas sanitarias y fitosanitarias comunes tomando como base las normas, directrices o recomendaciones de las organizaciones internacionales competentes, cuando existan, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del AMSF.

2. En los casos en que no exista una reglamentación nacional o regional respecto a las medidas sanitarias o fitosanitarias aplicables a la importación de un producto, el Estado Parte importador deberá, en la medida de lo posible, utilizar la norma internacional pertinente.

10

1. Los Estados Parte deberán usar métodos de análisis y determinación de riesgo, de conformidad con sus derechos y obligaciones establecidas en el AMSF de la OMC y de acuerdo con las normas, directrices y recomendaciones establecidas por organismos internacionales competentes, a fin de determinar las plagas reglamentadas y las enfermedades de riesgo sanitario, así como las medidas a aplicar contra éstas.

2 Cuando los Estados Parte convengan en una metodología común de análisis de riesgo, al formular medidas sanitarias y fitosanitarias, deberán considerar, entre otros, los siguientes parámetros:

a. el estatus sanitario o fitosanitario de cada uno de los Estados Parte; b. el nivel de dispersión, establecimiento, propagación, prevalencia o infestación de las plagas y enfermedades, así como su ubicación geográfica; c. los niveles de aditivos y contaminantes físicos, químicos y biológicos, en límites establecidos en normas internacionales; d. el análisis de los puntos críticos de control en los aspectos sanitarios; e. la existencia de fundamentos científicos y técnicos que respalden plenamente la necesidad de acordar la medida con carácter regional; y.

f. las medidas cuarentenarias aplicables que satisfagan a la Parte importadora en cuanto a la mitigación y gestión del riesgo.

3. En los casos en que una medida sanitaria o fitosanitaria no se fundamente en una norma internacional de referencia, las Partes se asegurarán de que sus medidas se basen en un análisis adecuado a las circunstancias, de los riesgos existentes para la vida y la salud de las personas y de los animales o para la preservación de los vegetales. El análisis de riesgo se realizará, de conformidad con el Acuerdo MSF de OMC, las normas, directrices y recomendaciones de OIE, C1PF y Codex Alimentarius, así como la reglamentación regional pertinente.

4. La Parte importadora deberá responder en un plazo no mayor de 30 días Calendario a la solicitud de acceso presentada por la parte exportadora, informando si es necesario la realización de un análisis de riesgo, así como los procedimientos, plazos e información necesaria que se requiere para su elaboración.

5. Al concluir el proceso de análisis de riesgo, el documento resultante y sus respaldos, se comunicarán al Estado Parte exportador.

CAPÍTULO III. EQUIVALENCIA

11

1. Los Estados Parte celebrarán, acuerdos de equivalencia sanitaria o fitosanitaria, para una medida específica o para medidas relativas a un producto determinado o una categoría determinada de productos, o al nivel de los sistemas, tomando como referencia lo establecido en el Acuerdo MSF de la OMC, la CIPF, el Codex Alimentarius, la OIE y las decisiones del Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la OMC, cuyo objetivo será facilitar la comercialización y promover la confianza mutua entre los Estados Parte.

2. Los Estados Parte determinarán como equivalentes aquellas medidas sanitarias y fitosanitarias, que aun cuando difieran de las suyas o de las utilizadas por los demás Estados Parte, siempre y cuando se demuestre objetivamente y con información científica que las medidas logran el mismo nivel adecuado de protección sanitaria y fitosanitaria.

3. El Estado Parte exportador proporcionará información de base científica y de carácter técnico en apoyo de la demostración objetiva de que su medida alcanza el nivel de protección apropiado definido por el Estado Parte importador. Además, proporcionará a! Estado Parte importador que lo solicite, un acceso razonable para inspecciones, pruebas y demás procedimientos pertinentes para el reconocimiento de la equivalencia.

4. Los Estados Parte publicarán los acuerdos de equivalencia suscritos y los podrán notificar a los demás Estados Parte.

CAPITULO IV. PROCEDIMIENTOS SANITARIOS Y FITOSANITARIOS

12

1. Los Estados Parte se asegurarán de que todas las reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias, incluyendo los requisitos de importación, que hayan sido adoptadas se encuentren publicadas y disponibles 2. La autoridad competente del Estado Parte exportador se asegurará que los productos exportados cumplan los requisitos sanitarios y fitosanitarios del Estado Parte importador.

3. El Estado Parte importador se asegurará que sus condiciones de importación se apliquen de manera proporcional y no discriminatoria.

4. Los Estados Parte se comprometen a armonizar los instrumentos que se utilicen para los procesos de control, inspección, aprobación y certificación..

13

1. Cualquier procedimiento de control, inspección, aprobación y certificación por parte de las autoridades competentes de un Estado Parte deberá realizarse con celeridad, proporcionalidad y racionalidad, sin exigir más información de la necesaria, de conformidad con lo dispuesto en el Anexo C del AMSF de la OMC, así como la reglamentación regional.

2. Cuando la autoridad competente de un Estado Parte Exportador, solicite por primera vez a la autoridad competente de un Estado Parte importador la aprobación de una unidad productiva, de procesos productivos o reconocimiento de un sistema en su territorio, la autoridad competente del Estado Parte Importador deberá dar respuesta de acuerdo a la solicitud expresa del Estado Parte Exportador, en un plazo de 10 días hábiles posteriores a la recepción de la solicitud y efectuar la evaluación documental y/o inspección in situ en un plazo máximo de 60 días calendario, a partir de la fecha en que se planteó la solicitud. Si una inspección in situ es requerida, la misma deberá realizarse con la participación de la autoridad competente del Estado Parte Exportador.

Para el caso de la solicitud de reconocimiento de un sistema, la evaluación documental y/o inspección in situ se efectuará en un plazo máximo de 90 días calendario contados a partir de la fecha de la solicitud, a menos que los Estados Parte involucrados acuerden un plazo mayor.

3. Una vez realizada la evaluación documental y/o la inspección in situ, la autoridad competente del Estado Parte Importador, deberá emitir una resolución fundamentada sobre el resultado obtenido y deberá notificarla al Estado Parte en que finalizó la evaluación documental y/o la inspección in situ, adjuntando el informe que justifique la decisión.

4. Cuando el resultado obtenido de la evaluación documental y/o inspección in situ no requiera la aplicación de acciones correctivas, la autoridad competente del Estado Parte Importador deberá extender de forma inmediata la aprobación de la unidad productiva o proceso productivo, así como el reconocimiento del sistema. Cuando el resultado obtenido de la evaluación documental y/o inspección in situ requiera la aplicación de acciones correctivas para minimizar el riesgo encontrado, la autoridad competente del Estado Parte Exportador dará seguimiento a fin de verificar, certificar y notificar cuando la unidad productiva, proceso productivo o sistema, haya cumplido con las acciones, la autoridad competente del Estado Parte Importador deberá extender de forma inmediata la aprobación o reconocimiento.

5. Sin perjuicio de la obligación de entregar el informe que justifique la decisión, si el Estado Parte Importador no da respuesta en los plazos establecidos, se aprobará la solicitud de forma automática.

6 Las aprobaciones de las unidades productivas o de procesos productivos emitidos por la autoridad competente del Estado Parte Importador tendrán una vigencia mínima de tres (3) años. El reconocimiento de sistema será sin sujeción de plazo.

7. En el caso de las unidades productivas o procesos productivos que se encuentren aprobados por el Estado Parte Importador, deberán solicitar su renovación por lo menos 90 días calendario antes de la fecha de su vencimiento. A las unidades productivas o procesos productivos que cumplan con el plazo estipulado en este párrafo, y que aún no hayan recibido la renovación de la aprobación, se les permitirá seguir exportando hasta que la autoridad competente del Estado Parte Importador, complete los procedimientos establecidos en los párrafos anteriores.

Aquellas unidades productivas o de procesos productivos que no soliciten su renovación en el plazo de 90 días, se regirán por el procedimiento establecido para una solicitud por primera vez.

8. Los costos para llevar a cabo inspecciones in situ para la aprobación o renovación de unidades productivas o procesos productivos o para el reconocimiento de sistemas, deberán ser cubiertos por e! interesado. Estos costos incluyen únicamente gastos de transporte, gastos de alimentación y hospedaje de acuerdo a la ley de viáticos del Estado Parte Importador, Como apoyo el Estado Parte Exportador cubrirá la movilización interna y el correspondiente apoyo logístico para la inspección ín situ.

9. La autoridad competente del Estado Parte importador podrá realizar verificaciones, con base en principios científicos, cuando las condiciones sanitarias o fitosanitarias del estado parte exportador pudieran poner en riesgo el estatus sanitario o fltosanitario del estado parte importador, cuando se haya realizado cambios en los procesos productivos o flujos de proceso. Las verificaciones se realizaran previo aviso a la autoridad competente del Estado Parte Exportador, con siete días calendario de antelación a la fecha de la verificación, la cual se realizará en conjunto con la autoridad competente del Estado Parte exportador. Los costos de dichas verificaciones serán cubiertos por la autoridad competente del Estado Parte Importador.

10.De cambiar las condiciones que dieron lugar a la aprobación o reconocimiento y que constituyan un riesgo para el Estado Parte Importador, éste podrá suspender la aprobación o el reconocimiento, siempre que se justifique científicamente la medida adoptada. La suspensión de la aprobación o reconocimiento deberá ser de carácter temporal, periodo en el cual la autoridad competente de Estado Parte Exportador deberá corregir la situación que dio lugar a la medida y notificar al Estado Parte Importador las acciones tomadas.

11.Si la autoridad competente del Estado Parte Importador incumple con los plazos mencionados, la autoridad competente del Estado Parte Exportador, podrá recurrir a lo establecido en el Artículo 20 relativo al Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de este Reglamento o al Mecanismo de Solución de Controversias Comerciales entre Centroamérica.

14
15

1. Los Estados Parte reconocerán, conforme a lo establecido en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la OMC y por las organizaciones internacionales competentes, la existencia de zonas libres de plagas y enfermedades y zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades.

2. El Estado Parte que declare una zona de su territorio libre o de escasa prevalencia de una determinada plaga o enfermedad, podrá solicitar dicho reconocimiento a los demás Estados Parte y deberá:

a. proveer a éstos la información científica y técnica pertinente; y.

b. demostrar objetivamente a los otros Estados Parte dicha condición y otorgar la seguridad de que se mantendrá como tal, con base en las medidas de protección adoptadas por las autoridades competentes.

3. El Estado Parte que reciba la solicitud deberá pronunciarse ante la otra Parte, en un plazo de 30 días calendario, indicando el procedimiento a utilizar, la información requerida para evaluar la solicitud, y si es posible el calendario previsto para completar el proceso de reconocimiento, el cual deberá ser acordados por los Estados Parte involucrados.

4, La determinación del reconocimiento deberá ser comunicado 30 días calendario posteriores de haber agotado el proceso iniciado, señalando por escrito la fundamentación técnica-científica de su decisión.

16
17

CAPITULO V. DE LA COOPERACIÓN

18
19

CAPITULO VI. ORGANIZACIÓN INSTITUCIONAL

20

1 . Los Estados Parte establecen el Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, en adelante Comité, el cual estará integrado por entidades de salud, agricultura y comercio, designados por cada uno de los Estados Parte, de conformidad con lo señalado en el Anexo I, cuyos objetivos son propiciar el cumplimiento de las disposiciones del presente reglamento, facilitar la celebración de consultas o negociaciones sobre asuntos sanitarios y fitosanitarios específicos, y emitir las recomendaciones pertinentes.

2. Para el cumplimiento de sus objetivos, el Comité tendrá entre otras, las siguientes funciones:

a. analizar las propuestas de los Estados Parte para la revisión o modificación de lo establecido en este Reglamento y sobre esta base proponer lo que corresponda; b. establecer grupos de trabajo ad hoc sobre asuntos específicos de su interés, en el marco de este Reglamento , definiendo sus términos de referencia.

c. establecer las modalidades que considere adecuadas para coordinar y atender asuntos que se le remitan como consecuencia de la aplicación de este Reglamento; d. propiciar la cooperación e intercambio de técnicos, incluyendo cooperación en el desarrollo, aplicación y observancia de medidas sanitarias y fltosanitarias; e. promover la participación activa de los Estados Parte en los organismos internacionales competentes; f. dar seguimiento al proceso de armonización regional, medíante los y, grupos técnicos de trabajo ad hoc que se integren al efecto; g. propiciar el establecimiento de posiciones comunes ante Los foros internacionales competentes en la materia.

3. El Comité se reunirá una vez al año, o las veces que lo considere necesario, y será convocado por el Estado Parte que ostente la Presidencia Pro Témpore o a solicitud justificada de un Estado Parte. Asimismo, reportará los resultados de su gestión, conforme a lo establecido en el Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana -Protocolo de Guatemala-.

21

Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias El Comité estará integrado por representantes de los siguientes entes:

(a) en el caso de Costa Rica, El Ministerio de Comercio Exterior, el Servicio Nacional de Salud Animal y el Servicio Fitosanitario del Estado del Ministerio de Agricultura y Ganadería y el Ministerio de Salud, o sus sucesores; (b) en el caso de El Salvador, el Ministerio de Economía, el Ministerio de Agricultura y Ganadería, y el Ministerio de Salud, o sus sucesores; (c) en el caso de Guatemala, el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación, el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y el Ministerio de Economía, o sus sucesores; (d) en el caso de Honduras, la Dirección General de Integración Económica y Política Comercial de la Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio y la Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria de la Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería y la Secretaría de Salud, o sus sucesores; (e) en el caso de Nicaragua, el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio, el Ministerio Agropecuario y Forestal, y el Ministerio de Salud, o sus instituciones sucesoras.

ANEXO 1

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana (Protocolo de Guatemala) Arts. 7, 26, 36-39, 46, 55
    • Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (AMSF) de la OMC
    • Resolución N° 271-2011 (COMIECO-LXI)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏