Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Precautionary measures against Bovine Spongiform EncephalopathyMedidas de precaución para evitar la presencia de la enfermedad Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB), conocida como la “enfermedad de las vacas locas"

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

The directive was repealed by article 12 of directive SENSA-DG-D008-2012 of August 28, 2012.La directriz fue derogada por el artículo 12 de la directriz SENSA-DG-D008-2012 del 28 de agosto de 2012.

SummaryResumen

This directive established sanitary measures to prevent the introduction and spread of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) in Costa Rica. It defined Specified Risk Materials (SRM) and prohibited their use in products for human consumption, animal feed, fertilizers, cosmetics, pharmaceuticals, and medical material. It regulated age determination of animals, handling of non-ambulatory cattle, stunning and slaughter methods, extraction and destruction of SRM, use of meat and bone meal in animal feed, and requirements for importing live cattle. The norm was repealed in 2012 by directive SENSA-DG-D008-2012.Esta directriz estableció medidas sanitarias para prevenir la introducción y propagación de la Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB) en Costa Rica. Definió los Materiales Específicos de Riesgo (MER) y prohibió su uso en productos para consumo humano, alimentación animal, fertilizantes, cosméticos, farmacéuticos y material médico. Reguló la determinación de edad de los animales, el manejo de bovinos no ambulatorios, métodos de aturdimiento y sacrificio, extracción y destrucción de MER, uso de harinas de carne y hueso en alimentos para animales, y requisitos para la importación de bovinos vivos. La norma fue derogada en 2012 por la directriz SENSA-DG-D008-2012.

Key excerptExtracto clave

Article 2 – Use of Specified Risk Material. The use of SRM for the production of products or ingredients intended for human consumption, animal feed, the preparation of fertilizers, cosmetic, pharmaceutical and biological products, or medical material is not permitted. Article 5 – Stunning and slaughter. Stunning methods for cattle that inject air or compressed gas into the cranial cavity, as well as spinal cord severing, which may cause the spread of the BSE causal agent, are prohibited. Article 7 – Use of meat and bone meal (MBM) in non-ruminant animals. The use of SRM from ruminants in the manufacture of MBM is prohibited.Artículo 2º-Utilización del Material Específico de Riesgo. No se permitirá el uso de MER para la elaboración de productos o ingredientes destinados al consumo humano, la alimentación de animales, la preparación de fertilizantes, productos cosméticos, farmacéuticos y biológicos o de material médico. Artículo 5º-Aturdimiento y sacrificio. Se prohíben los métodos de aturdimiento de bovinos que inyecten aire o gas comprimido en la bóveda craneana así como el corte de médula espinal, que puedan producir la expansión del agente causal de la EEB. Artículo 7º-Uso de harinas de carne y huesos (HCH) en animales no rumiantes. Se prohíbe la utilización de los MER procedentes de rumiantes en la fabricación de HCH.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No se permitirá el uso de MER para la elaboración de productos o ingredientes destinados al consumo humano, la alimentación de animales, la preparación de fertilizantes, productos cosméticos, farmacéuticos y biológicos o de material médico."

    "The use of SRM for the production of products or ingredients intended for human consumption, animal feed, the preparation of fertilizers, cosmetic, pharmaceutical and biological products, or medical material is not permitted."

    Artículo 2

  • "No se permitirá el uso de MER para la elaboración de productos o ingredientes destinados al consumo humano, la alimentación de animales, la preparación de fertilizantes, productos cosméticos, farmacéuticos y biológicos o de material médico."

    Artículo 2

  • "Se prohíben los métodos de aturdimiento de bovinos que inyecten aire o gas comprimido en la bóveda craneana así como el corte de médula espinal, que puedan producir la expansión del agente causal de la EEB."

    "Stunning methods for cattle that inject air or compressed gas into the cranial cavity, as well as spinal cord severing, which may cause the spread of the BSE causal agent, are prohibited."

    Artículo 5

  • "Se prohíben los métodos de aturdimiento de bovinos que inyecten aire o gas comprimido en la bóveda craneana así como el corte de médula espinal, que puedan producir la expansión del agente causal de la EEB."

    Artículo 5

  • "Se prohíbe la utilización de los MER procedentes de rumiantes en la fabricación de HCH."

    "The use of SRM from ruminants in the manufacture of MBM is prohibited."

    Artículo 7

  • "Se prohíbe la utilización de los MER procedentes de rumiantes en la fabricación de HCH."

    Artículo 7

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Standard 007 Precautionary Measures to Avoid the Presence of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), known as "mad cow disease" Full Text of Record: E7864 NATIONAL ANIMAL HEALTH SERVICE

(This standard was repealed by Article 12 of Directive SENSA-DG-D008-2012 of August 28, 2012, "Precautionary Measures to Avoid the Presence of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), known as 'mad cow disease'")

GENERAL DIRECTORATE DIRECTIVE SENASA-DG-D007-2011

  1. 1That as it is an essential function of the State to protect the health and life of people and animals, it is fundamental to control and monitor the production and transformation of animal feed manufactured with raw materials of animal origin.
  2. 2That for the national economy, beef cattle farming represents an important segment, so the State must adopt all the standards, measures, and procedures required to protect cattle operations from diseases that may affect cattle herds, especially by preventing the entry of exotic diseases.
  3. 3That the disease Bovine Spongiform Encephalopathy (EEB), known as "mad cow disease", is a nervous disease with fatal consequences for bovines.
  4. 4That it is proven that meat products can contain and maintain the agents of Transmissible Spongiform Encephalopathies when they are produced from infected ruminants.
  5. 5That although no cases of Bovine Spongiform Encephalopathy have occurred in Costa Rica, precautionary measures must be intensified to prevent its presence in the country.
  6. 6That BSE (EEB) could have a link with other Transmissible Spongiform Encephalopathies that affect humans, especially the new variant Creutzfeldt-Jakob disease, therefore it will require that cattle slaughterhouses develop, implement, and maintain procedures to remove, segregate, and dispose of specified risk materials so that they cannot enter the human and animal food chain.
  7. 7That the General Law of the National Animal Health Service, No. 8495 of April 6, 2006, establishes as the competence of the National Animal Health Service to administer, plan, direct, and take the pertinent veterinary or sanitary measures for the control of the safety and innocuity of products and by-products of animal origin, in the stages of capture, production, industrialization, and commercialization, considering food additives, residues of veterinary medications, pesticides, and other chemical, biological, or biotechnological contaminants. Therefore,

THE GENERAL DIRECTOR OF THE NATIONAL ANIMAL HEALTH SERVICE OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK Issues the following Directive:

Considering:

1

For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:

  • a)CVO: Certificado Veterinario de Operación.
  • b)EEB: Encefalopatía Espongiforme Bovina.
  • c)HCH: Harinas de Carne y Hueso.
  • d)Specified Risk Materials (Materiales Específicos de Riesgo, MER): Corresponds to the waste from bovines that was found to represent a risk to the population. Corresponds specifically to:

1. Tonsils and distal ileum of bovines of any age.

2. Brain, eyes, spinal cord of bovines slaughtered at more than 30 months of age.

  • e)OIE: Organización Mundial de Sanidad Animal.
  • f)SENASA: Servicio Nacional de Salud Animal.
2

The use of MER shall not be permitted for the manufacture of products or ingredients intended for human consumption, animal feed, the preparation of fertilizers, cosmetic, pharmaceutical, and biological products, or medical material.

3

When there is no access to records revealing the age of the animal, the veterinary doctors responsible for the establishments and slaughter plants shall determine the age of the same using incisor dentition.

In those establishments where no record is kept of the ages of the slaughtered animals, the risk classification shall take into account the highest age range in which the animals may be found.

4

Bovines and other ruminants that arrive at the slaughter plant prostrate, in a non-ambulatory condition, or that in ante mortem inspections present clinical signs of nervous diseases, shall be considered as condemned animals, and shall be declared MER.

The condemned animals shall be confiscated by the official veterinary doctors or managing veterinary doctors of the establishments and declared unfit for the production of food for human or animal consumption, fertilizers, cosmetic, pharmaceutical, and biological products, or medical material and must be destroyed.

5

Methods of stunning bovines that inject air or compressed gas into the cranial vault, as well as spinal cord severing, which may cause the spread of the causal agent of BSE (EEB), are prohibited.

The General Director of SENASA may, by directive, restrict the use of other methods of stunning and slaughter when they may cause a risk of spread of the causal agent of BSE (EEB) or authorize their use when so recommended by the OIE.

6

The MER must be extracted and identified in slaughter plants and boning rooms authorized by means of a CVO by SENASA for such activities. The parts of the animal must arrive at the rendering plants free of MER.

The separation of muscle tissue from the bones of the head and the vertebral column may not be carried out using methods that employ high pressure (advanced meat recovery systems).

The MER must be under the custody of the official veterinary doctors or managing veterinary doctors of the establishments, who must guarantee and supervise their destruction.

7

The use of MER from ruminants in the manufacture of HCH is prohibited.

Animal feed production plants that use HCH from ruminants must establish separate production lines for feed with and without HCH from ruminants, if feed for ruminants is produced.

Only the sale of HCH to establishments and persons that possess the CVO and have the endorsement of the Directorate of Animal Feed is permitted; for this purpose, this Directorate undertakes to provide the rendering plants with an updated list every 6 months of the authorized establishments and persons.

The managing professionals of the rendering plants must issue a certification for each batch produced, indicating the species that was used in the manufacture of the HCH.

8

The Directorate of Animal Feed shall establish the requirements for the transport, storage, sealing, and distribution of animal feed in order to prevent cross-contamination of animal feed.

Trucks that transport bulk feed containing HCH must be subjected to cleaning before the transport of feed without HCH intended for ruminants.

9

The international veterinary certificate for the importation of bovines must declare that the animals:

  • a)are identified by means of a permanent identification system that facilitates their traceability; b) come from a country that expressly prohibits the feeding of ruminants with meat and bone meal or cracklings derived from ruminants and that demonstrates that the prohibition came into effect before the birth of the animals; c) comply with the importation requirements established by SENASA based on the BSE (EEB) risk category of the country, zone, or compartment of origin.
10
  • a)Keep a record of the farm and country of origin of the animals.
  • b)Request authorization from the Directorate of Animal Quarantine for their dispatch to slaughter or movement of the animals.
  • c)Inform SENASA in any case where an imported animal dies from causes other than its slaughter at the plant.
  • d)Not send the imported animals to livestock auctions.

First Transitional Provision.—For the implementation of the obligation established in the second paragraph of Article 7 of this Directive, a period of five years is established starting from its publication.

Second Transitional Provision.—The Directorate of Animal Feed shall have a period of six calendar months from the publication of this Directive to establish the requirements for the transport, storage, sealing, and distribution of animal feed.

11

Publish it likewise on the Website of the National Animal Health Service.

Issued in Barreal de Ulloa, on the twenty-third day of the month of August of the year two thousand eleven.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 007 Medidas de precaución para evitar la presencia de la enfermedad Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB), conocida como la “enfermedad de las vacas locas" Texto Completo acta: E7864 SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL

(La presente norma fue derogada por el artículo 12 de la directriz SENSA-DG-D008-2012 del 28 de agosto del 2012, "Medidas de precaución para evitar la presencia de la enfermedad Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB), conocida como la "enfermedad de las vacas locas")

DIRECCIÓN GENERAL DIRECTRIZ SENASA-DG-D007-2011

  1. 1Que al ser función esencial del Estado proteger la salud y la vida de las personas y animales, resulta fundamental controlar y vigilar la producción y transformación de los alimentos para animales elaborados con base en materias primas de origen animal.
  2. 2Que para la economía nacional la ganadería bovina de carne representa un importante segmento, por lo que el Estado debe adoptar todas las normas, medidas y procedimientos requeridos para proteger las explotaciones de ganado bovino de enfermedades que puedan afectar los hatos ganaderos, en especial previniendo el ingreso de enfermedades exóticas.
  3. 3Que la enfermedad Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB), conocida como la "enfermedad de las vacas locas", una enfermedad nerviosa de consecuencias fatales para los bovinos.
  4. 4Que está demostrado que los productos cárnicos pueden contener y mantener a los agentes de las Encefalopatías Espongiformes. Transmisibles cuando fueren elaborados a partir de rumiantes infectados.
  5. 5Que a pesar de que en Costa Rica, no se han presentado casos de Encefalopatía Espongiforme Bovina, se deben de extremar las medidas de precaución para evitar su presencia en el país.
  6. 6Que la EEB, podría tener un vínculo con otras Encefalopatías Espongiformes Transmisibles que afectan al ser humano, en especial la enfermedad Creutzfeldt-Jacob Nueva Variante, por lo requerirá que los mataderos de ganado desarrollen, pongan en práctica y mantengan procedimientos para remover, segregar y desechar materiales específicos de riego de manera que no puedan ingresar en la cadena de alimentación humana y animal.
  7. 7Que la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, Nº 8495 del 6 de abril del 2006, establece como competencia del Servicio Nacional de Salud Animal el administrar, planificar, dirigir y tomar las medidas veterinarias o sanitarias pertinentes sobre el control de la seguridad e inocuidad de los productos y subproductos de origen animal, en las etapas de captura, producción, industrialización y comercialización, considerando aditivos alimentarios, residuos de medicamentos veterinarios, plaguicidas y otros contaminantes químicos, biológicos o de origen biotecnológico. Por tanto,

LA DIRECTORA GENERAL DEL SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL DEL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Emite la siguiente Directriz:

Considerando:

1

Para los efectos del presente reglamento se entenderá por:

  • a)CVO: Certificado Veterinario de Operación.
  • b)EEB: Encefalopatía Espongiforme Bovina.
  • c)HCH: Harinas de Carne y Hueso.
  • d)Materiales específicos de Riesgo (MER): Corresponde a los desechos de bovinos que se encontraron que representan un riesgo para la población. Corresponde específicamente a:

1. Amígdalas e íleon distal de bovinos de cualquier edad.

2. Encéfalo, ojos, médula espinal de bovinos sacrificados con más de 30 meses de edad.

  • e)OIE: Organización Mundial de Sanidad Animal.
  • f)SENASA: Servicio Nacional de Salud Animal.
2

No se permitirá el uso de MER para la elaboración de productos o ingredientes destinados al consumo humano, la alimentación de animales, la preparación de fertilizantes, productos cosméticos, farmacéuticos y biológicos o de material médico.

3

Cuando no se tenga acceso a registros que revelen la edad del animal, los médicos veterinarios responsables de los establecimientos y plantas de sacrificio determinarán la edad de los mismos utilizando la dentición de los incisivos.

En aquellos establecimientos en que no lleve registro de las edades de los animales sacrificados, la clasificación de riesgo tendrá en cuenta la franja de edad superior en que puedan encontrarse los animales.

4

Los bovinos y otros rumiantes que lleguen a la planta de sacrificio postrados, en condición no ambulatoria, o que en las inspecciones ante mortem presenten signos clínicos de enfermedades nerviosas, serán considerados como animales condenados, y serán declarados MER Los animales condenados serán decomisados por los médicos veterinarios oficiales o médicos veterinarios regentes de los establecimientos y declarados no aptos para la producción de alimentos para consumo humano o animal, fertilizantes, productos cosméticos, farmacéuticos y biológicos o material médico y deberán ser destruidos.

5

Se prohíben los métodos de aturdimiento de bovinos que inyecten aire o gas comprimido en la bóveda craneana así como el corte de médula espinal, que puedan producir la expansión del agente causal de la EEB.

El Director General del SENASA podrá, mediante directriz, restringir el uso de otros métodos de aturdimiento y sacrificio, cuando puedan causar riesgo de recomiende la OIE.

6

Los MER deberán ser extraídos e identificados en plantas de sacrificio y salas de deshuese autorizadas mediante CVO por el SENASA para tales actividades. Las partes del animal deben llegar a las plantas de procesamiento de despojos (rendering) libres de MER La separación de tejido muscular de los huesos de la cabeza y la columna vertebral, no podrá realizarse por métodos utilizando alta presión (sistemas de recuperación avanzada de carne).

Los MER deberán estar bajo la custodia de los médicos veterinarios oficiales o médicos veterinarios regentes de los establecimientos, quienes deberán garantizar y supervisar su destrucción.

7

Se prohíbe la utilización de los MER procedentes de rumiantes en la fabricación de HCH.

Las plantas de producción de alimentos para animales que utilicen HCH procedentes de rumiantes deben establecer líneas de producción separadas para alimentos con y sin HCH procedentes de rumiantes, si se elaboran alimentos para rumiantes.

Sólo se permite la venta de HCH a establecimientos y personas que posean el CVO y cuenten con el aval de la Dirección de Alimentos para Animales, para ello esta Dirección se comprometerá a suministrar a los renderings una lista actualizada cada 6 meses de los establecimientos y personas autorizadas.

Los regentes de los rendering deberán emitir una certificación por cada lote producido, indicando la especie que fue utilizada en la fabricación de la HCH.

8

La Dirección de Alimentos para Animales establecerá los requisitos para el transporte, almacenamiento, precintado y distribución de alimentos para animales con el objeto de evitar la contaminación cruzada de alimentos para animales.

Los camiones que transporten alimentos a granel que contengan HCH deben ser sometidos a limpieza para el transporte de alimentos sin HCH destinados a rumiantes.

9

El certificado veterinario internacional de importación de bovinos deberá declarar que los animales:

  • a)están identificados por medio de un sistema de identificación permanente que facilite su rastreabilidad; b) provienen de un país que prohíbe chicharrones derivados de rumiantes y que demuestre que la prohibición entró en vigor antes del nacimiento de los animales; c) cumplen con los requisitos de importación establecidos por el SENASA en función de la categoría de riesgo de EEB del país, zona o compartimento de origen.
10
  • a)Guardar registro de la finca y país de origen de los animales.
  • b)Solicitar autorización a la dirección de Cuarentena Animal, para su envío a sacrificio o movilización de los animales.
  • c)Informar al SENASA en todo caso en que fallezca un animal importado por causas diferentes de su sacrificio en la planta.
  • d)No enviar los animales importados a subastas ganaderas.

Transitorio primero.-Para la implementación de la obligación establecida en el párrafo segundo del artículo 7º de la presente Directriz, se establece un plazo de cinco años contados a partir de la publicación.

Transitorio segundo.-La Dirección de Alimentos para Animales contará con un plazo de seis meses calendario a partir de la publicación de la presente Directriz para establecer los requisitos para el transporte, almacenamiento, precintado y distribución de alimentos para animales.

11

Publíquese igualmente en la página Web del Servicio Nacional de Salud Animal.

Dada en Barreal de Ulloa, a los veintitrés días del mes de agosto del año dos mil once.-

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

        Spanish key termsTérminos clave en español

        News & Updates Noticias y Actualizaciones

        All articles → Todos los artículos →

        Weekly Dispatch Boletín Semanal

        Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

        ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

        One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

        Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
        Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

        Stay Informed Mantente Informado

        Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

        Email Updates Actualizaciones por Correo

        Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

        Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

        WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

        Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

        Join Channel Unirse al Canal
        Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
        🙏