← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
La Gaceta N° 239, 09/12/2010
OutcomeResultado
Article 33 of the Poás Aqueduct Regulation is amended to allow installment payments for water meters over up to six months, exclusively in situations of misfortune, natural disasters, force majeure or extreme poverty accredited by an emergency declaration.Se modifica el artículo 33 del Reglamento del Acueducto de Poás para permitir el pago fraccionado de hidrómetros en hasta seis meses, exclusivamente en situaciones de infortunio, desastres naturales, fuerza mayor o extrema pobreza acreditadas mediante declaratoria de emergencia.
SummaryResumen
This municipal amendment modifies Article 33 of the Regulation for the Operation and Administration of the Poás Municipality Aqueduct, introducing an exception to the general payment rule for the installation of water meters. The amendment allows installment payments over a maximum period of six months, exclusively in cases of misfortune, natural disasters, force majeure or extreme poverty affecting the canton, duly accredited by an emergency declaration from the Municipal or National Emergency Commission, the Municipal Social Management Office or any other competent state authority based on technical criteria from municipal administrative departments or specialized state institutions. The norm takes effect upon publication in La Gaceta and aims to provide economic relief to users in exceptional situations, guaranteeing initial access to potable water service.Esta reforma municipal modifica el artículo 33 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Poás, introduciendo una excepción a la regla general de pago por la instalación de hidrómetros. La enmienda permite el pago fraccionado en un plazo máximo de seis meses, exclusivamente en casos de infortunio, desastres naturales, fuerza mayor o extrema pobreza que afecten al cantón, y que sean debidamente acreditados mediante declaratoria de emergencia de la Comisión Municipal o Nacional de Emergencia, la Oficina de Gestión Social Municipal u otra autoridad estatal competente con base en criterios técnicos. La norma rige a partir de su publicación en La Gaceta y busca brindar alivio económico a los usuarios en situaciones excepcionales, garantizando el acceso inicial al servicio de agua potable.
Key excerptExtracto clave
As an exception, payment in installments may be allowed for a maximum period of up to six months, when water meters are installed for the initial provision of service, only in situations considered as misfortune, or due to natural disasters, force majeure, extreme poverty, occurring in the canton, duly accredited by an emergency declaration issued by the Municipal and/or National Emergency Commission, or the Municipal Social Management Office, or any other competent state authority that, based on technical criteria from Municipal Administrative Departments or specialized State Institutions, justifies the interest.Como excepción podrá permitirse el pago en tractos por un plazo de hasta seis meses como máximo, cuando se instalen hidrómetros para la prestación inicial del servicio, solamente en situaciones consideradas de infortunio, o por causa de desastres naturales, fuerza mayor, extrema pobreza, acaecidos en el cantón, debidamente acreditadas mediante declaratoria de Emergencia emanadas de la Comisión Municipal y/o Nacional de Emergencia, o bien la Oficina de Gestión Social Municipal, o cualquier otra autoridad estatal competente que con fundamento en criterios técnicos de los Departamentos Administrativos Municipales o de Instituciones especializadas del Estado justifiquen el interés.
Pull quotesCitas destacadas
"Como excepción podrá permitirse el pago en tractos por un plazo de hasta seis meses como máximo, cuando se instalen hidrómetros para la prestación inicial del servicio, solamente en situaciones consideradas de infortunio, o por causa de desastres naturales, fuerza mayor, extrema pobreza, acaecidos en el cantón..."
"As an exception, payment in installments may be allowed for a maximum period of up to six months, when water meters are installed for the initial provision of service, only in situations considered as misfortune, or due to natural disasters, force majeure, extreme poverty, occurring in the canton..."
Acuerdo de modificación
"Como excepción podrá permitirse el pago en tractos por un plazo de hasta seis meses como máximo, cuando se instalen hidrómetros para la prestación inicial del servicio, solamente en situaciones consideradas de infortunio, o por causa de desastres naturales, fuerza mayor, extrema pobreza, acaecidos en el cantón..."
Acuerdo de modificación
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Rule 29 Amendment to the Regulation for the operation and administration of the aqueduct of the Municipality of Poás Full Text of record: D5CEB MUNICIPALITY OF POÁS AMENDMENT TO ARTICLE 33 OF THE REGULATION FOR THE OPERATION AND ADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT OF THE MUNICIPALITY OF POÁS The undersigned Roxana Chinchilla Fallas, Secretary of the Municipal Council of the Municipality of Poás, hereby certify that: The Municipal Council of the canton of Poás, in its ordinary session No. 29 held on November 16, 2010, unanimously and definitively approved, adopted the following agreement: To amend Article 33 of the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Poás, and to add a paragraph at the end that reads: "As an exception, payment in installments may be permitted for a term of up to a maximum of six months, when hydrometers are installed for the initial provision of the service, only in situations considered to be of misfortune, or due to natural disasters, force majeure, extreme poverty, occurring in the canton, duly accredited by means of an Emergency declaration issued by the Municipal and/or National Emergency Commission, or the Municipal Social Management Office, or any other competent state authority that, based on technical criteria from the Municipal Administrative Departments or specialized State Institutions, justifies the interest.
Publish in the Official Gazette La Gaceta.
Effective as of its publication.
Poás, November 17, 2010.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29 Reforma Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Poás Texto Completo acta: D5CEB MUNICIPALIDAD DE POÁS MODIFICACIÓN AL ARTÍCULO 33 DEL REGLAMENTO PARA LA OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO DE LA MUNICIPALIDAD DE POÁS La suscrita Roxana Chinchilla Fallas, Secretaria del Concejo Municipal de la Municipalidad de Poás, hago constar que: El Concejo Municipal del cantón de Poás, en su sesión ordinaria Nº 29 celebrada el 16 de noviembre del 2010, por unanimidad y definitivamente aprobado, se tomó el acuerdo que dice: Modificar el artículo 33 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Poás, y se le agregue un párrafo al final que diga: "Como excepción podrá permitirse el pago en tractos por un plazo de hasta seis meses como máximo, cuando se instalen hidrómetros para la prestación inicial del servicio, solamente en situaciones consideradas de infortunio, o por causa de desastres naturales, fuerza mayor, extrema pobreza, acaecidos en el cantón, debidamente acreditadas mediante declaratoria de Emergencia emanadas de la Comisión Municipal y/o Nacional de Emergencia, o bien la Oficina de Gestión Social Municipal, o cualquier otra autoridad estatal competente que con fundamento en criterios técnicos de los Departamentos Administrativos Municipales o de Instituciones especializadas del Estado justifiquen el interés.
Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.
Rige a partir de su publicación.
Poás, 17 de noviembre del 2010.
Document not found. Documento no encontrado.