Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 8807 · 26/04/2010

Amendment to the Law Creating the National Coffee Stabilization FundModificación de la Ley de Creación del Fondo Nacional de Estabilización Cafetalera

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Law 8807 amends Law 7301 to adjust the coffee contribution to Fonecafé and creates a trust fund for the coffee renovation program, effective from the 2009-2010 harvest.La Ley 8807 reforma la Ley 7301 para ajustar la contribución cafetalera al Fonecafé y crear un fideicomiso para el programa de renovación cafetalera, vigente desde la cosecha 2009-2010.

SummaryResumen

Law 8807 amends Law 7301 which created the National Coffee Stabilization Fund (Fonecafé), adjusting the contribution from coffee producers and introducing a coffee renovation program. It reforms Articles 7 and 8 to set a fixed contribution of US$1.25 for every two double hectoliters delivered to processing firms, applicable when the cumulative weighted average harvest price equals or exceeds US$100 per 46-kg bag. Processing firms act as withholding agents and must pay the withheld amounts quarterly, with adjustments at the end of the harvest. Additionally, it adds subsection e) to Article 4 and a new Article 4 bis, requiring Fonecafé to promote a National Coffee Renovation Program through a trust fund to assist with partial interest payments on producers' loans. The Costa Rican Coffee Institute (Icafé) is authorized to transfer funds from its accumulated surplus to maintain the trust. The law applies starting with the 2009-2010 harvest.La Ley 8807 modifica la Ley 7301 que creó el Fondo Nacional de Estabilización Cafetalera (Fonecafé), ajustando la contribución de los productores de café y añadiendo un programa de renovación cafetalera. Reforma los artículos 7 y 8 para establecer una contribución fija de US$1,25 por cada dos dobles hectolitros entregados a las firmas beneficiadoras, aplicable cuando el precio promedio ponderado acumulado de la cosecha sea igual o superior a US$100 por saco de 46 kg. Las empresas beneficiadoras actúan como agentes retenedores y deben pagar trimestralmente los montos retenidos, con ajustes al final de la cosecha. Además, adiciona un inciso e) al artículo 4 y un artículo 4 bis que ordena al Fonecafé impulsar un Programa Nacional de Renovación Cafetalera mediante un fideicomiso para auxiliar el pago parcial de intereses de créditos de los productores. Se autoriza al Instituto del Café de Costa Rica (Icafé) a trasladar fondos de su superávit acumulado para mantener el fideicomiso. La ley rige a partir de la cosecha 2009-2010.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- Reforms Articles 7 and 8 of Law No. 7301 of July 2, 1992, and its amendments, are reformed. The texts shall read: "Article 7.- The contribution of coffee producers to the Fund shall be calculated on the respective deliveries of coffee in each harvest and shall be one United States dollar and twenty-five cents (US$1.25) for every two double hectoliters delivered to the processing firms. This contribution shall apply when the cumulative weighted average harvest price, determined by the Costa Rican Coffee Institute, which shall include all sales registered with Icafé by the coffee processing firms, is equal to or greater than the equivalent of one hundred United States dollars (US$100.00) per unit of forty-six kilograms." ARTICLE 2.- Additions Subsection e) is added to Article 4, and Article 4 bis is added to Law No. 7301 of July 2, 1992, and its amendments. The text shall read: "Article 4.- Fonecafé shall allocate its resources, in the same order of priority, to the following purposes: [...] e) Develop mechanisms to stabilize producer income by promoting the National Coffee Renovation Program, through the creation of a trust fund that serves as an aid instrument for the partial payment of interest by producers on any credit received, in order to implement said Program. Article 4 bis.- The Trust Fund for the National Coffee Renovation Program is created as an aid instrument for the partial payment of interest that producers must pay on any credit received, for the purpose of developing production, renovation, maintenance, and technical assistance for the cultivation of coffee for producers participating in said Program."ARTÍCULO 1.- Reformas Refórmanse los artículos 7 y 8 de la Ley N.º 7301, de 2 de julio de 1992, y sus reformas. Los textos dirán: "Artículo 7.- La contribución de los productores de café al Fondo se calculará sobre las respectivas entregas de café en cada cosecha y será de un dólar con veinticinco centavos estadounidenses (US$1,25) por cada dos dobles hectolitros entregados a las firmas beneficiadoras. Esta contribución se aplicará en tanto el precio promedio ponderado acumulado de la cosecha, determinado por el Instituto del Café de Costa Rica, que incluirá la totalidad de las ventas inscritas ante el Icafé por las firmas beneficiadoras de café, sea igual o superior al equivalente a cien dólares estadounidenses (US$100,00) por cada unidad de cuarenta y seis kilogramos." ARTÍCULO 2.- Adiciones Adiciónanse un inciso e) al artículo 4 y un artículo 4 bis a la Ley N.º 7301, de 2 de julio de 1992, y sus reformas. El texto dirá: "Artículo 4.- Fonecafé destinará sus recursos, en el mismo orden de prioridad, a las siguientes finalidades: [...] e) Desarrollar los mecanismos que permitan estabilizar los ingresos del productor, impulsando el Programa nacional de renovación cafetalera, mediante la creación de un fideicomiso que se constituya como un instrumento de auxilio en el pago parcial de intereses por parte de los productores ante un eventual crédito recibido, a efectos de implementar dicho Programa. Artículo 4 bis.- Créase el Fideicomiso para el Programa nacional de renovación cafetalera, como un instrumento de auxilio en el pago parcial de intereses que deben cancelar los productores ante un eventual crédito recibido, a efectos de desarrollar la producción, la renovación, el mantenimiento y la asistencia técnica del cultivo, a los productores de café que participen en dicho Programa."

Pull quotesCitas destacadas

  • "La contribución de los productores de café al Fondo se calculará sobre las respectivas entregas de café en cada cosecha y será de un dólar con veinticinco centavos estadounidenses (US$1,25) por cada dos dobles hectolitros entregados a las firmas beneficiadoras."

    "The contribution of coffee producers to the Fund shall be calculated on the respective deliveries of coffee in each harvest and shall be one United States dollar and twenty-five cents (US$1.25) for every two double hectoliters delivered to the processing firms."

    Artículo 7 (reformado)

  • "La contribución de los productores de café al Fondo se calculará sobre las respectivas entregas de café en cada cosecha y será de un dólar con veinticinco centavos estadounidenses (US$1,25) por cada dos dobles hectolitros entregados a las firmas beneficiadoras."

    Artículo 7 (reformado)

  • "Las firmas beneficiadoras de café, en su función de agentes retenedores, pagarán trimestralmente al Fonecafé, en el momento de presentar la preliquidación o liquidación final respectiva, los montos retenidos por concepto de la contribución."

    "The coffee processing firms, in their role as withholding agents, shall pay quarterly to Fonecafé, at the time of submitting the respective preliminary or final settlement, the amounts withheld for the contribution."

    Artículo 8 (reformado)

  • "Las firmas beneficiadoras de café, en su función de agentes retenedores, pagarán trimestralmente al Fonecafé, en el momento de presentar la preliquidación o liquidación final respectiva, los montos retenidos por concepto de la contribución."

    Artículo 8 (reformado)

  • "Créase el Fideicomiso para el Programa nacional de renovación cafetalera, como un instrumento de auxilio en el pago parcial de intereses que deben cancelar los productores ante un eventual crédito recibido, a efectos de desarrollar la producción, la renovación, el mantenimiento y la asistencia técnica del cultivo."

    "The Trust Fund for the National Coffee Renovation Program is created as an aid instrument for the partial payment of interest that producers must pay on any credit received, for the purpose of developing production, renovation, maintenance, and technical assistance for the cultivation."

    Artículo 4 bis (adicionado)

  • "Créase el Fideicomiso para el Programa nacional de renovación cafetalera, como un instrumento de auxilio en el pago parcial de intereses que deben cancelar los productores ante un eventual crédito recibido, a efectos de desarrollar la producción, la renovación, el mantenimiento y la asistencia técnica del cultivo."

    Artículo 4 bis (adicionado)

Full documentDocumento completo

Articles

of the entire text - Complete Text of Law 8807 Amendment to the Law Creating the National Coffee Stabilization Fund, No. 7301, of July 2, 1992, and its amendments Complete Text of record: CF3C9 No. 8807 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

AMENDMENT TO THE LAW CREATING THE NATIONAL COFFEE STABILIZATION FUND, No. 7301, OF JULY 2, 1992, AND ITS AMENDMENTS

DECREES:

1

Articles 7 and 8 of Law No. 7301, of July 2, 1992, and its amendments, are hereby amended. The texts shall read:

"Article 7.- The contribution of coffee producers to the Fund shall be calculated on the respective deliveries of coffee in each harvest and shall be one United States dollar and twenty-five cents (US$1.25) for every two double hectoliters delivered to the processing firms (firmas beneficiadoras). This contribution shall apply as long as the cumulative weighted average price of the harvest, determined by the Coffee Institute of Costa Rica (Instituto del Café de Costa Rica), which shall include all sales registered with the Icafé by coffee processing firms, is equal to or greater than the equivalent of one hundred United States dollars (US$100.00) for each forty-six kilogram unit. For sales agreed in colones, this calculation shall apply the reference purchase exchange rate established by the Central Bank of Costa Rica for the registration date of the respective transaction.

8

For this purpose, the processing firms (empresas beneficiadoras) shall serve as withholding agents for the payment.

The coffee processing firms (firmas beneficiadoras de café), in their role as withholding agents, shall pay quarterly to Fonecafé, at the time of presenting the respective pre-settlement or final settlement, the amounts withheld for the contribution, based on the respective settlement, and must remit, as an advance on the contribution, one United States dollar and twenty-five cents (US$1.25) for each forty-six kilogram unit invoiced or enforceable based on the purchase-sale contract signed by the processing plant (beneficio) in the immediately preceding quarter before the Icafé.

Once the annual payment to the Fund is determined, which shall be equal and equitable for all coffee produced in the respective harvest, if any adjustment is required at the end of the harvest, the shortfalls shall be paid by the coffee processing firms (firmas beneficiadoras de café), on behalf of the coffee producer, and if a processing firm (firma beneficiadora) has overpaid, said resources must be reimbursed to the processing firm (firma beneficiadora) by Fonecafé, or shall be deducted from the producer's settlement account and recorded as an account payable from the Fund to the producers. Fonecafé must reimburse this money to the producers through the processing firms (firmas beneficiadoras) as soon as it has the funds available to do so."

2

A subsection e) is added to Article 4 and an Article 4 bis is added to Law No. 7301, of July 2, 1992, and its amendments. The text shall read:

"Article 4.- Fonecafé shall allocate its resources, in the same order of priority, to the following purposes:

[...]

  • e)Develop the mechanisms that allow for the stabilization of producer income, promoting the National Coffee Renewal Program, through the creation of a trust (fideicomiso) established as an aid instrument for the partial payment of interest by producers for an eventual loan received, for the purpose of implementing said Program.
4 bis

The Coffee Institute (Icafé) is authorized to transfer, from its accumulated surplus and its reserves, the sum that is necessary without causing detriment to its equity to maintain said Trust (Fideicomiso)."

3

This Law shall take effect as of the 2009-2010 coffee harvest and onwards.

Enacted at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-sixth day of April two thousand ten.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 8807 Modificación de la Ley de Creación del Fondo Nacional de Estabilización Cafetalera, N° 7301, de 2 de julio de 1992, y sus reformas Texto Completo acta: CF3C9 N° 8807 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

MODIFICACIÓN DE LA LEY DE CREACIÓN DEL FONDO NACIONAL DE ESTABILIZACIÓN CAFETALERA, N.º 7301, DE 2 DE JULIO DE 1992, Y SUS REFORMAS

DECRETA:

1

Refórmanse los artículos 7 y 8 de la Ley N.º 7301, de 2 de julio de 1992, y sus reformas. Los textos dirán:

"Artículo 7.- La contribución de los productores de café al Fondo se calculará sobre las respectivas entregas de café en cada cosecha y será de un dólar con veinticinco centavos estadounidenses (US$1,25) por cada dos dobles hectolitros entregados a las firmas beneficiadoras. Esta contribución se aplicará en tanto el precio promedio ponderado acumulado de la cosecha, determinado por el Instituto del Café de Costa Rica, que incluirá la totalidad de las ventas inscritas ante el Icafé por las firmas beneficiadoras de café, sea igual o superior al equivalente a cien dólares estadounidenses (US$100,00) por cada unidad de cuarenta y seis kilogramos. Para las ventas pactadas en colones, en este cálculo se aplicará el tipo de cambio de compra de referencia establecido por el Banco Central de Costa Rica para la fecha de inscripción de la respectiva transacción.

8

Para ello, las empresas beneficiadoras servirán como agentes retenedores del pago.

Las firmas beneficiadoras de café, en su función de agentes retenedores, pagarán trimestralmente al Fonecafé, en el momento de presentar la preliquidación o liquidación final respectiva, los montos retenidos por concepto de la contribución, con base en la liquidación respectiva, y deberán girar, como adelanto de la contribución, un dólar con veinticinco centavos estadounidenses (US$1,25) por cada unidad de cuarenta y seis kilogramos facturada o exigible con base en el contrato de compra-venta suscrito por el beneficio en el trimestre inmediato anterior ante el Icafé.

Determinado el pago anual al Fondo, el cual será igual y equitativo para todo el café producido en la cosecha respectiva, de requerirse algún ajuste al final de la cosecha, los faltantes serán pagados por las firmas beneficiadoras de café, por cuenta del productor de café y si una firma beneficiadora ha pagado de más, dichos recursos deberán ser reintegrados a la firma beneficiadora por el Fonecafé, o bien, se le descontarán de la cuenta de liquidación al productor y se tendrán como una cuenta por pagar del Fondo a los productores. El Fonecafé deberá reintegrarles ese dinero a los productores por medio de las firmas beneficiadoras, tan pronto disponga de los fondos para ello."

2

Adiciónanse un inciso e) al artículo 4 y un artículo 4 bis a la Ley N.º 7301, de 2 de julio de 1992, y sus reformas. El texto dirá:

"Artículo 4.- Fonecafé destinará sus recursos, en el mismo orden de prioridad, a las siguientes finalidades:

[...]

  • e)Desarrollar los mecanismos que permitan estabilizar los ingresos del productor, impulsando el Programa nacional de renovación cafetalera, mediante la creación de un fideicomiso que se constituya como un instrumento de auxilio en el pago parcial de intereses por parte de los productores ante un eventual crédito recibido, a efectos de implementar dicho Programa.
4 bis

Se autoriza al Instituto del Café (Icafé) para que traslade, del superávit acumulado y sus reservas, la suma que sea necesaria sin que ello cause menoscabo a su patrimonio para mantener dicho Fideicomiso."

3

La presente Ley regirá a partir de la cosecha cafetalera 2009-2010 y siguientes.

Dado en la Presidencia de la República, San José, a los veintiséis días del mes de abril del dos mil diez.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7301 Art. 7
    • Ley 7301 Art. 8
    • Ley 7301 Art. 4
    • Ley 7301 Art. 4 bis
    • Ley 8807 Art. 1
    • Ley 8807 Art. 2

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 3

    Concordance
    2762 2762

    Article 1

    Affects
    7301 7301

    Article 2

    Affects
    7301 7301

    Artículo 3

    Concordancia
    2762 2762

    Artículo 1

    Afecta
    7301 7301

    Artículo 2

    Afecta
    7301 7301

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏