Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 35818 · 08/02/2010

Declaration of Public Interest for the Drinking Water Self-Supply Project in Cuatro Esquinas de los ChilesDeclaratoria de Interés Público del Proyecto de Autoabastecimiento de Agua Potable de Cuatro Esquinas de los Chiles

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree No. 35818-S-MINAET declares of public interest the drinking water self-supply project for the communities of Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, and neighboring villages, in response to the severe water shortage suffered after the 2008 drought, which left the population without access to water suitable for human consumption, causing health and hygiene problems. The decree authorizes the construction of an integrated aqueduct including a distribution network, a 75 m³ elevated storage tank, a pumping and chlorination station, and over 8 km of piping, in order to guarantee a stable and quality supply. It establishes that the Arenal Huetar Norte Conservation Area will ensure environmental conservation, requiring the project to undergo an Environmental Impact Assessment before SETENA, and, if tree felling is necessary, authorization from SINAC, as well as forest replacement for a minimum of five years under the coordination of MINAET. The legal basis includes Article 50 of the Constitution, the General Health Law, the Water Law, and the Environmental Organic Law, emphasizing the human right to water and the sustainable management of water resources.El Decreto Ejecutivo N° 35818-S-MINAET declara de interés público el proyecto de autoabastecimiento de agua potable para las comunidades de Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica y poblados vecinos, ante la grave escasez de agua sufrida tras la sequía de 2008, que dejó a la población sin acceso a agua apta para consumo humano, generando problemas de salud e higiene. El decreto autoriza la construcción de un acueducto integral que incluye red de distribución, tanque elevado de 75 m³, caseta de bombeo y cloración, y más de 8 km de tuberías, con el fin de garantizar un suministro estable y de calidad. Se establece que el Área de Conservación Arenal Huetar Norte velará por la conservación ambiental, requiriendo que el proyecto cuente con Evaluación de Impacto Ambiental ante SETENA y, en caso de corta de árboles, autorización del SINAC, así como la reposición forestal por un mínimo de cinco años bajo coordinación del MINAET. El fundamento legal incluye el artículo 50 constitucional, la Ley General de Salud, la Ley de Aguas y la Ley Orgánica del Ambiente, enfatizando el derecho humano al agua y la gestión sostenible del recurso hídrico.

Key excerptExtracto clave

Considering: 1. That under the provisions of Article 50 of the Political Constitution, the State must ensure the greatest well-being of its citizens, planning production for an adequate distribution of wealth, through the conservation, protection, rational and sustainable use of natural resources and riches. 8. The population of Cuatro Esquinas de los Chiles currently supplies itself with water through artisanal wells on each property, which after the drought that occurred in the early months of 2008, mostly dried up, generating a water shortage situation, which caused the inhabitants of the area to experience serious problems obtaining the water necessary for their subsistence, bringing economic, health and hygiene problems, among others. Article 1. To declare of Public Interest the Drinking Water Self-Supply Project of Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, and other neighboring villages in the area of direct influence that are affected by the absence of basic drinking water service. Article 2. By virtue of this declaration, the Arenal Huetar Norte Conservation Area shall ensure the conservation of the environment, taking into consideration that the Project requires an Environmental Impact Assessment before SETENA.Considerando: 1º-Que al amparo de las disposiciones contenidas en el artículo 50 de la Constitución Política, el Estado debe procurar el mayor bienestar de los ciudadanos, planificando la producción hacia un adecuado reparto de la riqueza, mediante la conservación, protección, uso racional y sostenible de los recursos y riquezas naturales. 8º-La población de Cuatro Esquinas de los Chiles actualmente se abastece de agua mediante pozos artesanales en cada propiedad, los cuales después de la sequía que se dio en los primeros meses del año 2008, llegaron en su mayoría a secarse, generando una situación de escasez de agua, lo que originó que los habitantes de la zona pasaran serios problemas para obtener el agua necesaria para su subsistencia, trayendo problemas económicos, de salud e higiene entre otros. Artículo 1º-Declarar de Interés Público el Proyecto de Autoabastecimiento de Agua Potable de Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, y demás poblados vecinos del área de influencia directa que se vean afectados con la ausencia del servicio básico de agua potable. Artículo 2º-En virtud de la presente declaratoria, el Área de Conservación Arenal Huetar Norte, velará por la conservación del medio ambiente, tomándose en consideración que el Proyecto requiere de Evaluación de Impacto Ambiental ante la SETENA.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declarar de Interés Público el Proyecto de Autoabastecimiento de Agua Potable de Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, y demás poblados vecinos del área de influencia directa que se vean afectados con la ausencia del servicio básico de agua potable."

    "To declare of Public Interest the Drinking Water Self-Supply Project of Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, and other neighboring villages in the area of direct influence that are affected by the absence of basic drinking water service."

    Artículo 1

  • "Declarar de Interés Público el Proyecto de Autoabastecimiento de Agua Potable de Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, y demás poblados vecinos del área de influencia directa que se vean afectados con la ausencia del servicio básico de agua potable."

    Artículo 1

  • "el Proyecto requiere de Evaluación de Impacto Ambiental ante la SETENA."

    "the Project requires an Environmental Impact Assessment before SETENA."

    Artículo 2

  • "el Proyecto requiere de Evaluación de Impacto Ambiental ante la SETENA."

    Artículo 2

  • "Para la conservación de especies forestales que se puedan ver afectadas, deberán reponerlas y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco años, en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación."

    "For the conservation of forest species that may be affected, they must replace them and provide maintenance for a minimum period of five years, in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas."

    Artículo 3

  • "Para la conservación de especies forestales que se puedan ver afectadas, deberán reponerlas y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco años, en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación."

    Artículo 3

Full documentDocumento completo

Articles

across the entire text - Full Text of Norm 35818 Declares of Public Interest the Self-Supply of Potable Water Project for Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica, and other neighboring villages in the direct area of influence Full Text of record: CE4C0 No. 35818-S-MINAET THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC THE MINISTER OF HEALTH AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY, AND TELECOMMUNICATIONS In exercise of the powers conferred upon them by Articles 50, 140 subsections 3), 18), and 146 of the Political Constitution; 28 of Law No. 6227 of May 2, 1978, "General Law of Public Administration"; Law No. 4240 of November 15, 1968, "Urban Planning Law"; 1, 2, 271 of Law No. 5395 of October 30, 1973, "General Health Law"; Law No. 8220 of March 4, 2002, "Law for the Protection of Citizens from Excessive Requirements and Administrative Procedures"; Law No. 7554 of October 4, 1995, "Organic Law of the Environment"; and Law No. 276 of August 27, 1942, "Water Law."

  1. 1That under the provisions contained in Article 50 of the Political Constitution, the State must seek the greatest well-being of its citizens, planning production toward an adequate distribution of wealth, through the conservation, protection, rational and sustainable use of natural resources and wealth.
  2. 2That in accordance with Article 1 of the General Health Law, the health of the population is a public interest good protected by the State.
  3. 3That pursuant to the Water Law, the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications is responsible for deciding and resolving on the ownership, exploitation, utilization, governance, and oversight of water.
  4. 4That the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications, in accordance with Law No. 7152 of June 5, 1990, is granted the stewardship of the natural resources, energy, and mines sector. Furthermore, the Organic Regulation of the Executive Branch, Executive Decree (Decreto Ejecutivo) No. 34582 of June 4, 2008, published in La Gaceta No. 126 of July 1, 2008, grants it stewardship over the environment, energy, and telecommunications sector.
  5. 5That water resources are a good of inestimable economic, social, and environmental value; fundamental and strategic for the country's sustainable development, by energizing the economy, generating clean energy, and favoring the construction of sanitary and technological infrastructure for housing, agriculture, tourism, industry, and commerce.
  6. 6That the integrated and sustainable management of the country's water resources is a matter of national priority and that the adoption of general policy guidelines is required to guide the actions of the public entities involved.
  7. 7That the Organic Law of the Environment, in its Article 2 subsection c), states that "The State shall ensure the rational use of environmental elements, in order to protect and improve the quality of life of the inhabitants of the national territory. Likewise, it is obligated to promote economically and environmentally sustainable development, understood as development that satisfies basic human needs, without compromising the options of future generations."

8º—The population of Cuatro Esquinas de los Chiles currently supplies itself with water through artisanal wells on each property, which, after the drought that occurred in the first months of 2008, mostly dried up, generating a situation of water scarcity, which caused the inhabitants of the area to experience serious problems in obtaining the water necessary for their subsistence, bringing about economic, health, and hygiene problems, among others.

9º—The related population at this moment only has artisanal wells, which in the summer of 2009, and in any future drought that occurs in the area, will be affected, leaving the population without water and subjecting them again to subhuman conditions that generate health problems; therefore, a declaration of public interest must be issued by means of an Executive Decree (Decreto Ejecutivo). The Cuatro Esquinas de los Chiles project is supplied from water sources of dubious quality, since the artisanal wells, during a severe dry season, end up without water as a result of climate changes like those seen in recent years. Therefore, the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, as immediate measures to solve this emergency, carried out all the necessary studies and designs so that these communities can rely on a supply system that is not prone to being affected by droughts, through the construction of an integrated aqueduct that covers the entire population and has the appropriate source and supply volume to meet the variations in water consumption that occur during the day.

10.—That in accordance with the inspection of November 4, 2009, carried out by the Sub-Department of Delegated Systems of Rural Aqueducts of AyA, it was indicated that the Community of Achotal de Los Chiles is located near the wells of the Los Chiles aqueduct, administered by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, consisting of a population center with 182 lots, of which 156 have houses, a settlement with 90 parcels and 92 farms, some of these latter with houses.

11.—That the drilling of wells is required to supply 364 families and the construction of an elevated tank due to the absence of high ground in the community of Achotal, with the aqueduct construction comprising 9350 meters of pipe, as well as a small asphalt access road connecting Los Chiles to the Northern Border of the country.

12.—That the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados must direct and resolve everything related to the supply of potable water and the collection of sewage and liquid industrial waste, as well as the regulatory aspects of stormwater drainage systems in urban areas for the entire national territory.

13.—That ensuring all citizens have water in sufficient quality and quantity to satisfy our needs and carry out our activities, all in accordance with a proper prioritization of the resource, is a universal right protected by our legislation.

14.—That Article 271 of the General Health Law regulates self-supply (autoabastecimiento) in the country's regions where there are no public potable water supplies, and while these are established, the inhabitants must use the water supply systems for consumption and domestic use indicated by the Ministry of Health. Therefore,

DECLARATION OF PUBLIC INTEREST FOR THE CONSUMPTION AND SELF-SUPPLY OF WATER IN THE AREA OF THE CORREDOR FRONTERIZO NATIONAL WILDLIFE REFUGE

Whereas:

Decree:

1
2

Should tree felling be required, authorization must be processed from the corresponding office of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación, in order to proceed with the felling of trees located in the project areas that so require it.

3

The trees must be planted in the same area where the felling occurs. This action and those derived from it will be resolved in coordination with the respective Área de Conservación of the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications, which, for its part, will certify the fulfillment of the replacement.

4

The specific works involve:

1. Construction of a pump-chlorination house, with its respective chlorination and pumping equipment. 2. Installation of 116 domestic connections, with their respective water meters and concrete boxes. 3. Construction of an elevated 75m³ storage tank. 4. Installation of 8353 linear meters of pipe in the distribution network. 5. Installation of 380 linear meters of pipe in the force main.

5

Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the eighth day of February of two thousand ten.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35818 Declara de Interés Público el Proyecto de Autoabastecimiento de Agua Potable de Cuatro Esquinas de los Chiles, Achotal, Isla Chica y demás poblados vecinos del área de influencia directa Texto Completo acta: CE4C0 Nº 35818-S-MINAET EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA LA MINISTRA DE SALUD Y EL MINISTRO DE AMBIENTE, ENERGÍA Y TELECOMUNICACIONES En uso de las atribuciones que les confieren los artículos, 50, 140 incisos 3), 18) y 146 de la Constitución Política; 28 de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, "Ley General de la Administración Pública"; Ley Nº 4240 del 15 de noviembre de 1968 "Ley de Planificación Urbana"; 1, 2, 271 de la Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973, "Ley General de Salud"; Ley Nº 8220 del 4 de marzo del 2002, "Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos"; Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, "Ley Orgánica del Ambiente" y Ley Nº 276 del 27 de agosto de 1942, "Ley de Aguas".

  1. 1Que al amparo de las disposiciones contenidas en el artículo 50 de la Constitución Política, el Estado debe procurar el mayor bienestar de los ciudadanos, planificando la producción hacia un adecuado reparto de la riqueza, mediante la conservación, protección, uso racional y sostenible de los recursos y riquezas naturales.
  2. 2Que de conformidad con el artículo 1º de la Ley General de Salud, la salud de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado.
  3. 3Que conforme a la Ley de Aguas, al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, le corresponde disponer y resolver sobre el dominio, aprovechamiento, utilización, gobierno y vigilancia del agua.
  4. 4Que al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, de conformidad con la Ley Nº 7152 del 5 de junio de 1990, se le otorga la rectoría del sector recursos naturales, energía y minas. Además el Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo, Decreto Nº 34582 de 4 de junio del 2008, publicado en La Gaceta Nº 126 del 1º de julio del 2008, le otorga la rectoría sobre el sector ambiente, energía y telecomunicaciones.
  5. 5Que el recurso hídrico es un bien con valor económico, social y ambiental inapreciable; fundamental y estratégico para el desarrollo sostenible del país, al dinamizar la economía, generar energía limpia, favorecer la construcción de infraestructura sanitaria y tecnológica para vivienda, agraria, turismo, industria y comercio.
  6. 6Que la gestión integrada y sostenible de los recursos hídricos del país es un tema de prioridad nacional y que se requiere la adopción de lineamientos generales de política para orientar el accionar de las entidades públicas involucradas.
  7. 7Que la Ley Orgánica del Ambiente en su artículo 2 inciso c), señala que "El Estado velará por la utilización racional de los elementos ambientales, con el fin de proteger y mejorar la calidad de vida de los habitantes del territorio nacional. Asimismo, está obligado a propiciar un desarrollo económico y ambientalmente sostenible, entendido como el desarrollo que satisface las necesidades humanas básicas, sin comprometer las opciones de las generaciones futuras".

8º-La población de Cuatro Esquinas de los Chiles actualmente se abastece de agua mediante pozos artesanales en cada propiedad, los cuales después de la sequía que se dio en los primeros meses del año 2008, llegaron en su mayoría a secarse, generando una situación de escasez de agua, lo que originó que los habitantes de la zona pasaran serios problemas para obtener el agua necesaria para su subsistencia, trayendo problemas económicos, de salud e higiene entre otros.

9º-La relacionada población en este momento solo cuenta con los pozos artesanales, que en el verano del año 2009, y en cualquier futura sequía que se presente en la zona se verán afectados dejando a la población sin agua y sometiéndolos nuevamente a condiciones infrahumanas que generan problemas de salud y por ende se debe dictar por medio de Decreto Ejecutivo una declaratoria de interés público. El proyecto de Cuatro Esquinas de los Chiles se abastece de fuentes de agua de calidad dudosa, debido a que los pozos artesanales con una época seca fuerte llegan a quedarse sin agua a raíz de cambios climáticos como los presentados en los últimos años. Por lo tanto el Instituto de Acueductos y Alcantarillados como medidas inmediatas para solventar esta emergencia realizó todos los estudios y diseños necesarios para que estas comunidades puedan afrontar con un sistema de abastecimiento que no sea propenso a verse afectado con las sequías, a través de la construcción de una acueducto integral que cubra toda la población y que tenga la fuente apropiada y el volumen de abastecimiento para suplir las variaciones que se presentan durante el día en el consumo de agua.

10.-Que de conformidad con inspección del 4 de noviembre de 2009, realizada por la Subgerencia de Sistemas Delegados de Acueductos Rurales del AyA, se indicó que la Comunidad de Achotal de Los Chiles, se ubica cerca de los pozos del acueducto de Los Chiles, administrado por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, conformado por un centro de población con 182 lotes de los cuales 156 tienen casa, un asentamiento con 90 parcelas y 92 granjas, de estas últimas algunas con casa.

11.-Que se requiere la perforación de pozos para abastecer a 364 familias y la construcción de un tanque elevado debido a la ausencia de terrenos altos en la comunidad de Achotal, comprendiendo la construcción del acueducto 9350 metros de tubería, así como una carretera pequeña de camino de asfalto que une Los Chiles con la Frontera Norte del país.

12.-Que el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados debe dirigir, y de resolver todo lo relacionado con el suministro de agua potable y recolección de aguas negras y residuos industriales líquidos, lo mismo que el aspecto normativo de los sistemas de alcantarillado pluvial en áreas urbanas para todo el territorio nacional.

13.-Que es un derecho universal protegido por nuestra legislación el garantizar que todos los ciudadanos tengamos agua en calidad y cantidad suficiente para satisfacer nuestras necesidades y desarrollar nuestras actividades, todo de acuerdo a una debida priorización del recurso.

14.-Que el artículo 271 de la Ley General de Salud, regula el autoabastecimiento en las regiones del país donde no hubiere abastos públicos de agua potable y en tanto estos se establecen, los habitantes deberán utilizar los sistemas de abastecimiento de agua para el consumo y uso doméstico que el Ministerio de Salud señale. Por tanto,

DECLARATORIA DE INTERÉS PÚBLICO PARA EL CONSUMO Y AUTOABASTECIMIENTO DE AGUA EN LA ZONA DEL REFUGIO NACIONAL DE VIDA SILVESTRE CORREDOR FRONTERIZO

Considerando:

Decretan:

1
2

En caso de requerirse corta de árboles se debe tramitar la autorización de la oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, para proceder a la corta de árboles ubicados en las áreas del proyecto, que así lo requieran.

3

Los árboles deberán plantarse en la misma zona donde se produzca la corta. Esta acción y las derivadas de la misma se resolverán en coordinación con el Área de Conservación respectiva del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, la que por su parte certificará el cumplimiento de la reposición.

4

Las obras específicas involucran:

1. Construcción de una caseta de bombeo-cloración, con sus respectivos equipos de cloración y bombeo.

2. Instalación de 116 previstas domiciliarias, con sus respectivos hidrómetros y cajas de concreto.

3. Construcción de un tanque de almacenamiento elevado de 75m³.

4. Instalación de 8353 metros lineales de tubería en red de distribución.

5. Instalación de 380 metros lineales de tubería en línea de impulsión.

5

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los ocho días del mes de febrero del dos mil diez.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Art. 50
    • Ley General de Salud Art. 271
    • Ley de Aguas
    • Ley Orgánica del Ambiente Art. 2 inciso c)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏