Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 8794 · 12/01/2010

Amendment to the Free Zone Regime Law No. 7210Reforma a la Ley de Régimen de Zonas Francas N.° 7210

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Law 8794 reforms the free zone regime, updating tax exemptions, enterprise categories, and geographic conditions, and aligning subsidies with WTO rules.La Ley 8794 reforma el régimen de zonas francas, actualizando exenciones fiscales, categorías de empresas y condiciones geográficas, y alineando subsidios con la OMC.

SummaryResumen

This law amends the Free Zone Regime Law No. 7210 of 1990, modernizing incentives and requirements for companies operating under this regime. It introduces new categories of enterprises, such as processing industries that may or may not export, and establishes a differentiated tax exemption scheme based on geographic location (inside or outside the Extended Greater Metropolitan Area - GAMA). It creates additional benefits for companies locating outside GAMA or making significant investments. The reform also includes provisions to align incentives with international commitments under the World Trade Organization, setting timelines for phasing out certain export subsidies. Furthermore, it empowers the Foreign Trade Promotion Agency (PROCOMER) to administer a single-window investment system and prioritizes the development of investment poles in peripheral regions such as Limón, Puntarenas, Guanacaste, Brunca Region, and Huetar Norte.Esta ley reforma la Ley de Régimen de Zonas Francas, N.° 7210, de 1990, para modernizar los incentivos y requisitos aplicables a empresas que operan bajo este régimen. Introduce nuevas categorías de empresas, como las industrias procesadoras que no necesariamente exportan, y establece un esquema de exenciones fiscales diferenciado según la ubicación geográfica (dentro o fuera de la Gran Área Metropolitana Ampliada - GAMA). Crea beneficios adicionales para empresas que se instalen fuera de GAMA o que realicen inversiones significativas. La reforma también incluye disposiciones para alinear los incentivos con compromisos internacionales de la Organización Mundial del Comercio, estableciendo plazos para la eliminación de ciertos subsidios a la exportación. Además, faculta a la Promotora del Comercio Exterior (Procomer) para administrar un sistema de ventanilla única de inversión y prioriza el desarrollo de polos de inversión en regiones periféricas como Limón, Puntarenas, Guanacaste, Región Brunca y Huetar Norte.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- The Free Zone Regime Law No. 7210 of November 23, 1990, and its amendments, are hereby amended in the following provisions: a) Subsection a), the first paragraph of subsection b), subsection g), and the last paragraph of Article 20. The text shall read: «Article 20.- Companies covered by the free zone regime shall enjoy the following incentives... g) Exemption from all taxes on profits... in accordance with the following differentiations: 1) For companies located in the Extended Greater Metropolitan Area (GAMA), the exemption shall be one hundred percent (100%) for a period of up to eight years and fifty percent (50%) for the following four years. 2) For companies located outside the Extended Greater Metropolitan Area (GAMA), the exemption shall be one hundred percent (100%) for a period of up to twelve years and fifty percent (50%) for the following six years... For purposes of this Law, the Extended Greater Metropolitan Area (GAMA) is understood to be the Greater Metropolitan Area defined in the Urban Development Plan, plus the following cantons: Grecia -excluding the district of Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares, and San Ramón -excluding the districts of Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur, and Ángeles.»Artículo 1.- Refórmase la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, y sus reformas, en las siguientes disposiciones: a) El inciso a), el párrafo primero del inciso b), el inciso g) y el último párrafo del artículo 20. El texto dirá: «Artículo 20.- Las empresas acogidas al régimen de zona franca gozarán de los siguientes incentivos... g) Exención de todos los tributos a las utilidades... de conformidad con las siguientes diferenciaciones: 1) Para las empresas ubicadas en la Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), la exención será de un cien por ciento (100%) hasta por un período de ocho años y de un cincuenta por ciento (50%) en los siguientes cuatro años. 2) Para las empresas ubicadas fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), la exención será de un ciento por ciento (100%) hasta por un período de doce años y de un cincuenta por ciento (50%) en los siguientes seis años... Para efectos de esta Ley, se entenderá como Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) la Gran Área Metropolitana definida en el Plan de desarrollo urbano, más los siguientes cantones: Grecia -excluido el distrito de Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares y San Ramón- excluidos los distritos de Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur y Ángeles.»

Pull quotesCitas destacadas

  • "Para efectos de esta Ley, se entenderá como Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) la Gran Área Metropolitana definida en el Plan de desarrollo urbano, más los siguientes cantones: Grecia -excluido el distrito de Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares y San Ramón- excluidos los distritos de Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur y Ángeles."

    "For purposes of this Law, the Extended Greater Metropolitan Area (GAMA) is understood to be the Greater Metropolitan Area defined in the Urban Development Plan, plus the following cantons: Grecia -excluding the district of Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares, and San Ramón -excluding the districts of Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur, and Ángeles."

    Artículo 1, reforma al inciso g) Artículo 20

  • "Para efectos de esta Ley, se entenderá como Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) la Gran Área Metropolitana definida en el Plan de desarrollo urbano, más los siguientes cantones: Grecia -excluido el distrito de Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares y San Ramón- excluidos los distritos de Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur y Ángeles."

    Artículo 1, reforma al inciso g) Artículo 20

  • "El Estado aprovechará el régimen de zonas francas para fortalecer polos de desarrollo fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA); para este efecto creará planes de acción tendientes a generar los servicios, la infraestructura y las condiciones de operación necesarias para impulsar el establecimiento de empresas de zonas francas... En primera instancia, se dará prioridad a Limón, Puntarenas, Guanacaste, a la Región Brunca y la Región Huetar Norte."

    "The State shall use the free zone regime to strengthen development poles outside the Extended Greater Metropolitan Area (GAMA); for this purpose, it shall create action plans aimed at generating the services, infrastructure, and operating conditions necessary to promote the establishment of free zone companies... Priority shall initially be given to Limón, Puntarenas, Guanacaste, the Brunca Region, and the Huetar Norte Region."

    Adición del Artículo 16 bis

  • "El Estado aprovechará el régimen de zonas francas para fortalecer polos de desarrollo fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA); para este efecto creará planes de acción tendientes a generar los servicios, la infraestructura y las condiciones de operación necesarias para impulsar el establecimiento de empresas de zonas francas... En primera instancia, se dará prioridad a Limón, Puntarenas, Guanacaste, a la Región Brunca y la Región Huetar Norte."

    Adición del Artículo 16 bis

  • "Los incentivos de los incisos b), d), f), g), h) y I) del artículo 20... se continuarán disfrutando por parte de las empresas indicadas en el inciso a) del artículo 17 de dicha Ley, hasta la fecha en que venza para Costa Rica el plazo previsto en el párrafo 4 del artículo 27 del Acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias... incluidas las prórrogas aprobadas por el Comité de Subsidios y Medidas Compensatorias de la Organización Mundial del Comercio... momento en el cual cesarán y se dejarán sin efecto los beneficios."

    "The incentives in subsections b), d), f), g), h), and I) of Article 20... shall continue to be enjoyed by the companies referred to in subsection a) of Article 17 of said Law, until the date on which the period provided for in paragraph 4 of Article 27 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures expires for Costa Rica... including any extensions approved by the Committee on Subsidies and Countervailing Measures of the World Trade Organization... at which time the benefits shall cease and be rendered without effect."

    Transitorio I

  • "Los incentivos de los incisos b), d), f), g), h) y I) del artículo 20... se continuarán disfrutando por parte de las empresas indicadas en el inciso a) del artículo 17 de dicha Ley, hasta la fecha en que venza para Costa Rica el plazo previsto en el párrafo 4 del artículo 27 del Acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias... incluidas las prórrogas aprobadas por el Comité de Subsidios y Medidas Compensatorias de la Organización Mundial del Comercio... momento en el cual cesarán y se dejarán sin efecto los beneficios."

    Transitorio I

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

1

7210, of November 23, 1990, and its amendments, in the following provisions:

  • a)Subsection a), the first paragraph of subsection b), subsection g), and the last paragraph of Article 20. The text will read:

"Article 20.- Companies covered by the free zone regime shall enjoy the following incentives, with the exceptions indicated below:

  • a)To bring into the free zone raw materials, processed or semi-processed products, components and parts, packaging and packing materials, and other goods required for their operation, without being subject to the payment of any taxes and consular duties on importation. Packing, wrapping, and packaging materials shall be exempt from all types of import taxes or internal taxes, as well as other waste from computer and electronic equipment and other waste derived from the activities of free zone companies, provided that such packing, packaging, wrapping materials, and waste are destined for recycling or reuse.
  • b)To bring into the free zone machinery and equipment, as well as their accessories and spare parts, without being subject to the payment of any taxes and consular duties on importation. Additionally, they shall enjoy exemption from all taxes and consular duties affecting the importation of motor vehicles necessary for their operation, production, administration, and transport. [..]
  • g)Exemption from all taxes on profits, as well as any other tax whose taxable base is determined in relation to gross or net earnings, dividends paid to shareholders, or income or sales, in accordance with the following differentiations: 1) For companies located in the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), the exemption shall be one hundred percent (100%) for up to a period of eight years and fifty percent (50%) for the following four years. 2) For companies located outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), the exemption shall be one hundred percent (100%) for up to a period of twelve years and fifty percent (50%) for the following six years. The time periods shall be counted from the date of commencement of the beneficiary company's productive operations, provided that said period does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. To define an area as within or outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), the Foreign Trade Promoter (Promotora del Comercio Exterior, Procomer) must abide by what is established by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica) for this purpose. [..] For the purposes of this Law, Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA) shall be understood as the Greater Metropolitan Area defined in the Urban Development Plan (Plan de desarrollo urbano), plus the following cantons: Grecia -excluding the district of Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares, and San Ramón - excluding the districts of Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur, and Ángeles." b) Article 22. The text will read:

"Article 22.- Companies covered by the free zone regime, except for those indicated in subsection b) of Article 17 of this Law, may introduce into the national customs territory up to twenty-five percent (25%) of their total sales, upon prior fulfillment of the requirements set forth in the Regulations of this Law. In the case of companies indicated in subsection c) of Article 17 of this Law, the maximum percentage shall be fifty percent (50%). Goods introduced into the national market shall be subject to taxes, as well as the customs procedures applicable to any similar importation coming from abroad. Companies selling to the local market shall pay the income tax in the same proportion as the value of the goods and services introduced into the national customs territory, in relation to the total value of the company's sales and services." c) Article 24. The text will read:

"Article 24.- All materials, goods, products, vehicles, equipment, and machinery imported or produced in the free zones, in accordance with the provisions of this Law, may be sold, exchanged, and transferred among companies established under this regime. Companies established under the free zone regime under classifications a) and f) may subcontract part of their production or their production process within the national customs territory, or with other companies established under the regime, in accordance with the procedures established in the regulation governing the matter. Companies established under the free zone regime may introduce into the national customs territory machinery, vehicles, or equipment coming from the free zones, when this is done for the purpose of repairing, maintaining, or modifying said goods. Likewise, when the granting agreement has authorized the company to carry out productive activities outside the area designated as a free zone, the company may temporarily bring into the national customs territory the machinery, equipment, materials, and goods indicated in such agreement. Beneficiaries of the regime shall be responsible for damages, breakdowns, or losses occurring to goods temporarily brought into the national customs territory, and shall be obligated to pay the corresponding taxes, except in cases where the destruction of the goods is due to force majeure or fortuitous events, duly proven to the satisfaction of the customs authority. Finally, the term for this type of temporary entry and other necessary control details shall be developed in the Regulations of this Law. The Regulations of this Law shall establish the requirements, conditions, and control rules regarding the sale of goods and services between beneficiary companies of the free zone regime and beneficiary companies of other special import and export regimes."

2

7210, of November 23, 1990, and its amendments, the following provisions:

  • a)A subsection 1) to Article 4. The text will read:

"Article 4.- The Foreign Trade Promoter of Costa Rica (Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica) is empowered to: [..] l) Administer a single investment window (ventanilla única de inversión) system that centralizes the procedures and permits that companies wishing to establish themselves and operate in the national territory must fulfill. To this end, the public institutions involved in such procedures shall be obligated to provide their collaboration to the Foreign Trade Promoter of Costa Rica and to accredit representatives with sufficient decision-making powers. Where relevant, these entities may delegate their powers temporarily or permanently to the officials of the single window. [...]" b) Article 16 bis. The text will read:

"Article 16 bis.- The State shall take advantage of the free zone regime to strengthen development poles outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA); for this purpose, it shall create action plans aimed at generating the services, infrastructure, and operating conditions necessary to promote the establishment of free zone companies and the installation of industrial parks or the modernization of existing ones, in said poles. The State shall urge public universities and the National Learning Institute (Instituto Nacional de Aprendizaje) to apply academic offerings that respond to the technical-professional needs of free zone companies. In the first instance, priority shall be given to Limón, Puntarenas, Guanacaste, the Brunca Region (Región Brunca), and the Huetar Norte Region (Región Huetar Norte)." c) The heading of Article 17 is modified, and a subsection f) and a final paragraph are added. The texts will read:

"Article 17.- Companies that avail themselves of the free zone regime shall be classified under one or several of the following categories: [...] f) Processing industries (Industrias procesadoras) that produce, process, or assemble goods, regardless of whether they export or not, which meet the requirements established in Article 21 bis of this Law. Finally, companies engaged in mining extraction, the exploration or extraction of hydrocarbons, the production or commercialization of arms and ammunition containing depleted uranium, and companies engaged in the production or commercialization of any type of weapons may not enter the free zone regime. Companies engaged in the generation of electrical energy may also not enter the regime, unless the generation is for self-consumption." d) A final paragraph to subsection ch) of Article 18. The text will read:

"Article 18.- [.] ch) [...] The provisions of this subsection shall also be applicable to the service companies provided for in subsection c) of Article 17 of this Law, as established by the regulation." e) A subsection h) to Article 19. The text will read:

"Article 19.- Beneficiaries of the free zone regime shall have the following obligations: [.] h) When the free zone regime is granted to a company under several classifications of those contemplated in Article 17 of this Law, the company must keep separate accounts for each activity." f) An Article 21 bis. The text will read:

"Article 21 bis.- The beneficiary companies referred to in subsection f) of Article 17 of this Law must meet the following requirements: a) That the project is executed under the protection of the free zone regime, within a strategic sector for the country's development, or that it is established outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA). For the definition of strategic sectors, the Executive Branch must form a special commission composed of the Minister of Foreign Trade, who shall coordinate it, the Minister of Finance, and the Minister of Planning and Economic Policy, or their representatives, a representative from the High Technology Center (Centro de Alta Tecnología), and a representative from the productive sector, who shall be chosen from among the Association of Free Zone Companies of Costa Rica (Asociación de Empresas de Zonas Francas de Costa Rica), the Costa Rican Coalition of Development Initiatives (Coalición Costarricense de Iniciativas de Desarrollo, Cinde), the Chamber of Exporters (Cámara de Exportadores), and the Chamber of Industries of Costa Rica (Cámara de Industrias de Costa Rica). In order to establish the definition of a strategic sector, the aforementioned special commission must take into consideration the National Development Plan (Plan nacional de desarrollo), the prior opinion of the interested sectors, and the following guidelines: projects qualified as highly contributing to social development and generating quality employment, those that by incorporating high technologies effectively contribute to the productive modernization of the country, those that develop research and development activities, those that promote innovation and technological transfer, or those that promote the incorporation of clean technologies, integrated waste management, energy saving, and efficient water management. b) That they make new investments in the country, under the terms established in Article 1 of the law, and that the nature and characteristics of those investments are such that they could be made in another country or transferred to another country. This circumstance shall be presumed if the controlling entity operates at least one processing plant similar to the plant that the beneficiary company of the regime will operate in Costa Rica, abroad, outside of Central America and Panama. For the purposes of this Law, controlling entity is understood as the legal entity that owns or exercises shareholder control, directly or indirectly, of the beneficiary company established in Costa Rica, or that exercises management power over it, as detailed in the regulation. c) That as of the date of submitting the application to the regime, under the protection of subsection f) of Article 17 of this Law, the company is exempt, totally or partially, or is not subject to the payment of income tax in Costa Rica. This requirement shall not be met if the project or the activities that a legal person applying under the protection of the regime will develop are the product of the acquisition or absorption, by any title, of a legal person that was subject to the payment of income tax in Costa Rica or of its main assets. If such acquisition or absorption occurs after the applicant enters the regime, the percentage of exoneration from taxes on the importation of machinery, equipment, and raw materials and taxes on profits shall be reduced in the same proportion as the acquired assets represent in relation to the total assets of the company. If a company applies to avail itself of the free zone regime under the protection of subsection f) of Article 17, with the purpose of providing a significant proportion of goods to established companies, in accordance with what is indicated in this article, it shall only be necessary that it is a new investment in the country. Likewise, if a company applies to avail itself of the free zone regime under the protection of subsection f) of Article 17, with the purpose of establishing itself in an area located outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), it shall not be necessary for it to belong to a strategic sector for the country's development. "Significant proportion" shall be understood when the companies referred to in this paragraph supply free zone companies with at least forty percent (40%) of their total sales. If a company that is not a beneficiary of the free zone regime incentives establishes itself in an industrial park regulated by this Law for the purpose of providing goods or services to beneficiary companies installed in said park, the provisions established in subsection ch) of Article 17 of this Law for administrator companies shall not be applicable. The provisions in this article shall be developed and specified in regulations." g) An Article 21 ter. The text will read:

"Article 21 ter.- The companies indicated in Article 21 bis of this Law shall be subject to the following rules: a) The exemptions and benefits applicable to them, in accordance with the provisions of this Law, shall not be de facto or de jure conditioned upon export results. Consequently, the provisions of Article 22 of this Law shall not be applicable to these companies, nor shall any other reference in this Law to exportation as a requirement to enjoy the free zone regime. Goods introduced into the national market shall be subject to all taxes, as well as the customs procedures applicable to any similar importation coming from abroad. In the case of tariffs, payment shall be made only on the inputs used for their production, in accordance with international obligations. b) The exemptions and benefits established in subsections a), b), c), ch), d), e), f), h), i), j), and l) of Article 20 of the Law shall apply to them. c) When companies require operating outside an industrial park, the minimum initial investment amount shall apply, but not the other requirements provided in subsection ch) of Article 18 of this Law; this is without prejudice to their full subjection to the controls applicable to companies operating outside the park, as detailed in the regulation. d) Companies located in the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA) shall pay a rate of six percent (6%) of their profits for the purposes of the Income Tax Law during the first eight years and fifteen percent (15%) in the following four years. In the case of companies located outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), they shall pay a rate of zero percent (0%) of their profits for the purposes of the Income Tax Law during the first six years, five percent (5%) during the second six years, and fifteen percent (15%) during the following six years. The calculation of the initial term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the beneficiary company's productive operations, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. Once the exoneration periods granted in the regime granting agreement have expired, the beneficiary companies shall be subject to the common income tax regime. In the case of the reinvestment incentive established in subsection l) of Article 20 of this Law, the exemption of seventy-five percent (75%) contemplated therein shall not apply, and in its place, a rate of seven point five percent (7.5%) shall be applied for income tax purposes. e) When the company makes a total new investment in the country of at least ten million dollars of the United States of America (US$10,000,000) or its equivalent in national currency, subject to an investment plan to be fulfilled over a period of eight years, calculated based on the book value of assets subject to depreciation, and at least one hundred permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on payroll, the benefits indicated in subsections g) and l) of Article 20 shall fully apply. The calculation of the initial term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the beneficiary company's productive operations, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. f) They shall have the right to a tax credit (crédito fiscal) for the reinvestment of profits in new fixed assets, expenses incurred within the country or abroad in relation to the training and education of Costa Rican personnel or residents in Costa Rica who work for the company in the country, as well as expenses incurred within the country in relation to the training and education of micro, small, and medium-sized enterprises that meet the requirements established in regulations and that are suppliers to the beneficiary companies of the free zone regime. Said credit shall be deducted from the amount of income tax payable, up to ten percent (10%) of the taxable income in each fiscal period. When the amount of expenses referred to in this subsection exceeds the indicated limit of ten percent (10%) in a fiscal period, the difference may be used as a credit in any of the five following consecutive fiscal periods, at the taxpayer's option, but the applicable credit in each fiscal period may not exceed the indicated limit of ten percent (10%). The regulation shall specify the requirements for the reinvestment of profits, the characteristics of the expenses that will qualify, as well as the procedure for the corresponding calculation, accumulation, and other aspects necessary for the application of this subsection. g) Companies that meet the requirements in subsection e) of this article or are located in areas outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA) may defer the payment of the applicable income tax until the controlling entity receives the dividends or benefits originating from the operations of the company covered by the regime, or up to a maximum period of ten years, whichever occurs first, counted from the day following the close of the respective fiscal period. The deferred payment amounts shall generate current interest in favor of the State at a special rate equal to the average basic passive rate for six-month deposits calculated by the Central Bank; this interest shall begin to accrue from the moment the payment should have been made. The occurrence of any of these circumstances shall constitute a condition subsequent (condición resolutoria), and the company must pay the amount of the originally deferred tax and its current interest within the period of two months and fifteen calendar days, updating the principal amount with the variation in the exchange rate of the colón against the dollar of the United States of America, as defined in regulations, for each fiscal period or fraction elapsed up to the month prior to the one in which the cited period of two months and fifteen calendar days to pay without interest or surcharges begins, all as provided in the Regulations to this Law. This obligation shall be enforceable upon the occurrence of these circumstances. If the company opts to pay the tax before either of the two aforementioned situations occurs, the payment period and the indicated update shall be equally applicable, and the calculation of the payment period shall begin from the day following the submission of the respective payment filing before the Tax Administration. In any of the cases indicated above, if the corresponding tax is paid outside the granted period of two months and fifteen calendar days, the default interest and penalties provided in the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) shall apply to the original debt, duly updated with its current interest. To be able to defer the payment of the tax as indicated in this subsection, the company must periodically submit, with the character of a sworn statement, the information established by the regulation to Procomer or the Tax Administration, as applicable. Failure to comply with this obligation or the provision of relevant, false, or inaccurate information shall constitute a condition giving rise to the loss of the tax benefit for the respective fiscal period and the consequent obligation to pay the accrued income tax and its interest, with the penalties and surcharges established in the Code of Tax Rules and Procedures, from the moment the debt arose until its effective payment. For the purposes of this subsection, the statute of limitations for the Tax Administration's action to determine the obligation shall be in accordance with the provisions of Articles 51 and 53 of the Code of Tax Rules and Procedures. Said term must be counted from January first of the calendar year following the one in which the income tax return must be filed. In the case of the Tax Administration's action to demand payment of the tax and its current and default interest, this shall prescribe within the term referred to in said Article 51; however, said term shall be considered interrupted during the period of the postponement of the tax payment referred to in this subsection or until the occurrence of the assumptions established in the preceding paragraph. To guarantee the payment of the deferred tax by virtue of this subsection, as well as the corresponding interest, surcharges, and penalties, all the assets of the beneficiary company, be they chattels, real estate, and intangibles of the beneficiary company, whether brought in under the free zone regime or not, shall be directly liable before the Treasury, with the character of a legal lien (prenda legal) for the aforementioned tax obligation. h) When a company from a strategic sector establishes itself in an area outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA) and maintains one hundred permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on payroll, the benefits indicated in subsections d), g), and l) of Article 20 of this Law shall fully apply. The calculation of the final term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the beneficiary company's productive operations, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. Likewise, these companies may establish themselves outside an industrial park, provided that the initial investment in new fixed assets is at least five hundred thousand dollars (US$500,000) or its equivalent in national currency and the pertinent customs and tax controls are in place. i) When a company wishing to avail itself of the benefits of the regime under any of the categories provided in Article 17 of this Law establishes itself in an area outside the Greater Metropolitan Area Expanded (Gran Área Metropolitana Ampliada, GAMA), it must make an initial new investment in fixed assets of at least one hundred thousand United States dollars (US$100,000) or its equivalent in national currency. Such companies may operate outside the industrial park provided that the initial investment in new fixed assets is at least five hundred thousand United States dollars (US$500,000) or its equivalent in national currency and the pertinent tax and customs controls are in place." h) An Article 21 quáter. The text will read:

"Article 21 quáter.- Companies covered by the free zone regime in accordance with subsections b), c), ch), and d) of Article 17 of the Free Zone Regime Law, No. 7210, of November 23, 1990, shall continue enjoying the incentives established in subsections a), b), c), ch), d), e), f), g), h), i), and j) of Article 20 of this Law, under the terms established by said article."

TRANSITORY PROVISIONS

I

7210, of November 23, 1990, and its amendments, shall continue to be enjoyed by the companies indicated in subsection a) of Article 17 of said Law, until the date on which the period provided for in paragraph 4 of Article 27 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, which forms part of the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, approved by Law No. 7475, of December 20, 1994, expires for Costa Rica, including the extensions approved by the Committee on Subsidies and Countervailing Measures of the World Trade Organization, and as long as Costa Rica is eligible for and obtains said extensions, at which time the benefits shall cease and be rendered without effect. No later than the same date on which the aforementioned period expires, the other incentives applicable to the beneficiary companies of the free zone regime must have been adapted, as pertinent, regarding the companies indicated in subsection a) of Article 17 of the Free Zone Regime Law, No. 7210, of November 23, 1990, to the provisions of the mentioned Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, in accordance with the regulatory provisions that the Executive Branch shall issue for this purpose.

II

7210, of November 23, 1990, regarding the companies indicated in subsection a) of Article 17 of the cited Law, and must be understood as incorporated into the respective granting agreements for the free zone regime, without prejudice to acquired rights in good faith, if any exist.

III

7210, of November 23, 1990, and its amendments, may request to transfer to the category described in subsection f) of the same article, provided they meet the requirements established in subsections a) and c) of Article 21 bis of this Law and make new investments under the terms established by Article One of this same regulatory body. Should the company enjoy benefits in a condition outside the industrial park, the minimum investment shall be five hundred thousand United States dollars (US$500,000). In such cases, from the transfer onwards, the terms shall begin to run and the conditions provided in Articles 21 bis and 21 ter of this Law shall apply.

IV

7210, of November 23, 1990, that do not transfer to the category described in subsection f) of the same article, shall maintain the exemptions they enjoy until the expiration of the term, according to the respective Regime Granting Agreement or until the date on which the extensions mentioned in Transitory I expire for Costa Rica, and from the moment the extensions mentioned in Transitory I expire for Costa Rica, they shall not be subject to any export requirement, under the terms of subsection a) of Article 21 ter of this Law. Once the exoneration periods granted in the Regime Granting Agreement have expired, the beneficiary companies shall be subject to the common income tax regime.

V

The Costa Rican State shall have four years from the entry into force of this Law to promote the installation of new industrial parks or the modernization and proper functioning of existing industrial parks, in five development poles: Limón, Puntarenas, Región Brunca, Guanacaste, and Zona Norte.

Takes effect upon its publication.

Done at Riviera de Belén, on the twelfth day of January, two thousand ten.

Let it be executed and published.

Artículos

Transitorios

Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990 8794 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA DECRETA:

MODIFICACIÓN A LA LEY DE RÉGIMEN DE ZONAS FRANCAS, N.° 7210, DE 23 DE NOVIEMBRE DE 1990

1

Refórmase la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, y sus reformas, en las siguientes disposiciones:

  • a)El inciso a), el párrafo primero del inciso b), el inciso g) y el último párrafo del artículo 20. El texto dirá:

"Artículo 20.- Las empresas acogidas al régimen de zona franca gozarán de los siguientes incentivos, con las salvedades que a continuación se indican:

  • a)Internar a la zona franca la materia prima, los productos elaborados o semielaborados, los componentes y las partes, los materiales de empaque y envase, y las demás mercancías requeridas para su operación, sin sujeción al pago de todo tributo y derecho consular sobre la importación.

Estarán exentos de todo tipo de tributo de importación o impuesto interior los materiales de empaque, embalaje y envase, así como los demás desechos de equipo de cómputo, electrónicos y otros desechos derivados de las actividades de las empresas de zona franca siempre y cuando esos materiales de empaque, envases, embalajes y desechos estén destinados al reciclaje o a la reutilización.

  • b)Internar a la zona franca la maquinaria y el equipo, lo mismo que sus accesorios y repuestos, sin sujeción al pago de todo tributo y derecho consular sobre la importación. Adicionalmente, gozarán de exención de todo tributo y derecho consular que afecte la importación de vehículos automotores necesarios para su operación, producción, administración y transporte.

[..]

  • g)Exención de todos los tributos a las utilidades, así como de cualquier otro, cuya base imponible se determine en relación con las ganancias brutas o netas, los dividendos abonados a los accionistas o los ingresos o las ventas, de conformidad con las siguientes diferenciaciones:
  • 1)Para las empresas ubicadas en la Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), la exención será de un cien por ciento (100%) hasta por un período de ocho años y de un cincuenta por ciento (50%) en los siguientes cuatro años.
  • 2)Para las empresas ubicadas fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), la exención será de un ciento por ciento (100%) hasta por un período de doce años y de un cincuenta por ciento (50%) en los siguientes seis años.

Los plazos se contarán a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicho plazo no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento.

Para definir zona dentro o fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) la Promotora del Comercio Exterior (Procomer) deberá acatar lo dispuesto por el Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica para tal efecto.

[..]

Para efectos de esta Ley, se entenderá como Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) la Gran Área Metropolitana definida en el Plan de desarrollo urbano", más los siguientes cantones: Grecia -excluido el distrito de Río Cuarto-, Valverde Vega, Naranjo, Palmares y San Ramón- excluidos los distritos de Peñas Blancas, Zapotal, Piedades Norte, Piedades Sur y Ángeles." b) El artículo 22. El texto dirá:

"Artículo 22.- Las empresas acogidas al régimen de zonas francas, salvo; las indicadas en el inciso b) del artículo 17 de esta Ley, podrán introducir en el territorio aduanero nacional hasta un veinticinco por ciento (25%) de sus ventas totales, previo cumplimiento de los requisitos señalados en el Reglamento de esta Ley. En el caso de las empresas indicadas en el inciso c) del artículo 17 de esta Ley, el porcentaje máximo será del cincuenta por ciento (50%).

A los bienes que se introduzcan en el mercado nacional les serán aplicables los tributos, así como los procedimientos aduaneros propios de cualquier importación similar proveniente del exterior.

Las empresas que vendan al mercado local deberán cancelar el impuesto sobre la renta en la misma proporción del valor de los bienes y los servicios introducidos en el territorio aduanero nacional, en relación con el valor total de las ventas y los servicios de la empresa." c) El artículo 24. El texto dirá:

"Artículo 24.- Todos los materiales, bienes, productos, vehículos, equipos y maquinaria, importados o producidos en las zonas francas, de acuerdo con las previsiones de esta Ley, pueden ser vendidos, intercambiados y transferidos entre las empresas establecidas bajo este régimen.

Las empresas establecidas en el régimen de zona franca bajo las clasificaciones a) y f) podrán subcontratar en el territorio aduanero nacional, o con otras empresas establecidas bajo el régimen, parte de su producción o de-su proceso de producción, en concordancia con los procedimientos establecidos en el reglamento que regula la materia.

Las empresas establecidas bajo el régimen de zona franca podrán introducir en el territorio aduanero nacional, maquinaria, vehículos o equipo provenientes de las zonas francas, cuando esto se haga con el objeto de reparar, dar mantenimiento o modificar dichos bienes. Asimismo, cuando en el acuerdo de otorgamiento se haya autorizado a la empresa la realización de actividades productivas fuera del área habilitada como zona franca, la compañía podrá internar temporalmente al territorio aduanero nacional la maquinaria, el equipo, las materias y las mercancías indicadas en tal acuerdo.

Los beneficiarios del régimen serán responsables por los daños, las averías o pérdidas ocurridos a los bienes internados temporalmente al territorio aduanero nacional, y quedarán obligados al pago de los tributos correspondientes, salvo en los casos en los que la destrucción de los bienes se deba a causas de fuerza mayor o caso fortuito, debidamente comprobado a satisfacción de la autoridad aduanara. Finalmente, el plazo de este tipo de internamiento temporal y los demás detalles necesarios de control serán desarrollados en el Reglamento de esta Ley.

El Reglamento de esta Ley establecerá los requisitos, las condiciones y las normas de control referente a la venta de bienes y servicios entre las empresas beneficiarias del régimen de zonas francas y las empresas beneficiarias de otros regímenes especiales de importación y exportación."

2

Adiciónense a la Ley de régimen de zonas francas, N.º 7210, de 23 de noviembre de 1990, y sus reformas las siguientes disposiciones:

  • a)Un inciso 1) al artículo 4. El texto dirá:

"Artículo 4.- La Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica queda facultada para:

[..]

  • l)Administrar un sistema de ventanilla única de inversión que centralice los trámites y permisos que deben cumplir las empresas que deseen establecerse y. operar en el territorio nacional. Para ello, las instituciones públicas que intervengan en tales trámites estarán obligadas a prestar su colaboración a la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica y a acreditar a representantes con suficientes facultades de decisión. En lo pertinente, estas entidades podrán delegar sus atribuciones en forma temporal o permanente, en los funcionarios de la ventanilla.

[...]" b) El artículo 16 bis. El texto dirá:

"Artículo 16 bis.- El Estado aprovechará el régimen de zonas francas para fortalecer polos de desarrollo fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA); para este efecto creará planes de acción tendientes a generar los servicios, la infraestructura y las condiciones de operación necesarias para impulsar el establecimiento de empresas de zonas francas y la instalación de parques industriales o la modernización de los ya existentes, en dichos polos. El Estado instará a las universidades públicas y al Instituto Nacional de Aprendizaje para la aplicación de ofertas académicas que respondan a las necesidades técnico-profesionales de las empresas de zonas francas. En primera instancia, se dará prioridad a Limón, Puntarenas, Guanacaste, a la Región Brunca y la Región Huetar Norte." c) Se modifica el encabezado del artículo 17 y se le adicionan un inciso f) y un párrafo final. Los textos dirán:

"Artículo 17.- Las empresas que se acojan al régimen de zonas francas se clasificarán bajo una o varias de las siguientes categorías:

[...]

  • f)Industrias procesadoras que producen, procesan o ensamblan bienes, independientemente de que Finalmente, no podrán ingresar al régimen de zonas francas las empresas que se dediquen a la extracción minera, la exploración o extracción de hidrocarburos, la producción o comercialización de armas y municiones que contengan uranio empobrecido y las compañías que se dediquen a la producción o comercialización de cualquier tipo de armas. Tampoco podrán ingresar al régimen las empresas que se dediquen a la generación de energía eléctrica, salvo que la generación sea para el autoconsumo." d) Un párrafo final al inciso ch) del artículo 18. El texto dirá:

"Artículo 18.- [.]

ch) [...]

Lo dispuesto en este inciso será aplicable también a las empresas de servicios previstas en el inciso c) del artículo 17 de esta Ley, conforme lo disponga el reglamento." e) Un inciso h) al artículo 19. El texto dirá:

"Artículo 19.- Los beneficiarios del régimen de zona franca tendrán las siguientes obligaciones:

[.]

  • h)Cuando se otorgue el régimen de zona franca a una empresa bajo varias clasificaciones de las contempladas en el artículo 17 de esta Ley, la empresa deberá llevar cuentas separadas de cada actividad." f) Un artículo 21 bis. El texto dirá:

"Artículo 21 bis.- Las empresas beneficiarias a que se refiere el inciso f) del artículo 17 de esta Ley deberán cumplir los siguientes requisitos:

  • a)Que el proyecto ejecute al amparo del régimen de zonas francas, dentro de un sector estratégico para el desarrollo del país, o que se establezca fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA). Para la definición de los sectores estratégicos, el Poder Ejecutivo deberá conformar una comisión especial integrada por el ministro de Comercio Exterior, quien la coordinará, el ministro de Hacienda y el ministro de Planificación y Política Económica, o sus representantes, un representante del Centro de Alta Tecnología y un representante del sector productivo, que será elegido entre la Asociación de Empresas de Zonas Francas de Costa Rica, la Coalición Costarricense de Iniciativas de Desarrollo (Cinde), la Cámara de Exportadores y la Cámara de Industrias de Costa Rica. A fin de establecer la definición de sector estratégico, la citada comisión especial deberá tomar en consideración el Plan nacional de desarrollo, el criterio previo de los sectores interesados y los siguientes lineamientos: los proyectos calificados de alta contribución al desarrollo social y que generen empleo de calidad, los que por la incorporación de elevadas tecnologías contribuyan efectivamente a la modernización productiva del país, los que desarrollen actividades de investigación y desarrollo, los que promuevan innovación y transferencia tecnológica o los que promuevan la incorporación de tecnologías limpias, gestión integral de desechos, ahorro energético y gestión eficiente de aguas.
  • b)Que realicen inversiones nuevas en el país, según los términos establecidos en el artículo 1 de la ley, y que la naturaleza y las características de esas inversiones sean tales que podrían efectuarse en otro país o trasladarse a otro país. Se presumirá esta circunstancia si la entidad controladora opera en el extranjero, fuera de Centroamérica y Panamá, al menos una planta procesadora similar a la planta que operará la empresa beneficiaria del régimen en Costa Rica. Para los efectos de esta Ley, se entiende por entidad controladora la entidad jurídica que tiene la propiedad o ejerce el control accionario, directa o indirectamente, de la empresa beneficiaria establecida en Costa Rica, o que ejerce poder de dirección sobre ella, conforme lo detalle el reglamento.
  • c)Que a la fecha de presentar la solicitud al régimen, al amparo del inciso f) del artículo 17 de esta Ley, la empresa esté exenta, total o parcialmente, o no esté sujeta al pago del impuesto sobre la renta en Costa Rica. No se cumplirá este requisito si el proyecto o las actividades que desarrollará una persona jurídica solicitante al amparo del régimen son producto de la adquisición o absorción, por cualquier título, de una persona jurídica que sí estaba sujeta al pago del impuesto sobre la renta en Costa Rica o de sus principales activos. Si tal adquisición o absorción se produce luego de que el solicitante ingresa al régimen, se le reducirá el porcentaje de exoneración de los tributos sobre importación de maquinaria, equipo y materias primas y los tributos sobre las utilidades en la misma proporción que representen los activos adquiridos en relación con los activos totales de la empresa.

Si una empresa solicita acogerse al régimen de zonas francas al amparo del inciso f) del artículo 17, con el propósito de proveer una proporción significativa de bienes a empresas establecidas, conforme a lo indicado en el presente artículo, únicamente será necesario que se trate de una inversión nueva en el país. Asimismo, si una empresa solicita acogerse al régimen de zonas francas al amparo del inciso f) del artículo 17, con el propósito de instalarse en una zona ubicada fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), no será necesario que pertenezca a un sector estratégico para el desarrollo del país. Por "proporción significativa" se entenderá cuando las empresas a las que se refiere este párrafo, provean a las empresas de zonas francas al menos un cuarenta por ciento (40%) de sus ventas totales.

Si una empresa no beneficiaria de los incentivos del régimen de zonas francas se instala en un parque industrial de los regulados en esta Ley con el objeto de proveer bienes o servicios a las empresas beneficiarias instaladas en dicho parque, no será aplicable lo establecido en el inciso ch) del artículo 17 de esta Ley para las empresas administradoras.)

Lo dispuesto en este articulo se desarrollará y se especificará reglamentariamente." g) Un artículo 21 ter. El texto dirá:

"Artículo 21 ter.- Las empresas indicadas en el artículo 21 bis de esta Ley estarán sujetas a las siguientes reglas:

  • a)Las exenciones y los beneficios que les sean aplicables, de conformidad con lo dispuesto en esta" Ley, no estarán supeditados de hecho ni de derecho a los resultados de exportación. En consecuencia, a estas empresas no les será aplicable lo dispuesto en el artículo 22 de esta Ley, ni ninguna otra referencia en esta Ley a la exportación como requisito para disfrutar del régimen de zona franca.

A los bienes que se introduzcan en el mercado nacional le serán aplicables todos los tributos, así como los procedimientos aduaneros propios de cualquier importación similar proveniente del exterior. En el caso de los aranceles, el pago se realizará únicamente sobre los insumos utilizados para su producción, de conformidad con las obligaciones internacionales.

  • b)Se les aplicarán las exenciones y los beneficios establecidos en los incisos a), b), c), ch), d), e), f), h), i), j) y l) del artículo 20 de la Ley.
  • c)Cuando las empresas requieran operar fuera de un parque industrial se aplicará el monto mínimo de inversión inicial, pero no los demás requisitos previstos en el inciso ch) del artículo 18 de esta Ley; ello sin perjuicio de su plena sujeción a los controles propios de las empresas que operan fuera del parque, conforme lo detalle el reglamento.
  • d)Las empresas ubicadas en la Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) pagarán una tarifa de un seis por ciento (6%) de sus utilidades para efectos de la Ley del impuesto sobre la renta durante los primeros ocho años y de un quince por ciento (15%) en los siguientes cuatro años. Si se trata de empresas ubicadas fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA), pagarán la tarifa de un cero por ciento (0%) de sus utilidades para efectos de la Ley del impuesto sobre la renta durante los primeros seis años, un cinco por ciento (5%) durante los segundos seis años y de un quince por ciento (15%) durante los seis años siguientes.

El cómputo del plazo inicial de este beneficio se contará a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento.

Una vez vencidos los plazos de exoneración concedidos en el acuerdo del otorgamiento del régimen, las empresas beneficiarias quedarán sujetas al régimen común del impuesto sobre la renta.

En el caso del incentivo por reinversión establecido en el inciso 1) del artículo 20 de esta Ley, no procederá la exención del setenta y cinco por ciento (75%) ahí contemplado y en su caso se aplicará una tarifa de un siete coma cinco por ciento (7,5%) por concepto de impuesto sobre la renta.

  • e)Cuando la empresa realice en el país una inversión nueva total de al menos diez millones de dólares de los Estados Unidos de América (US$10.000.000) o su equivalente en moneda nacional, sujeto a un plan de inversión a cumplir en un período de ocho años, calculado con base en el valor en libros de los activos sujetos a depreciación y al menos cien empleados permanentes, durante toda la operación de la empresa, debidamente reportados en planilla, se le aplicarán íntegramente los beneficios indicados en los incisos g) y 1) del artículo 20. El cómputo del plazo inicial de este beneficio se contará a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento.
  • f)Tendrán derecho a un crédito fiscal por la reinversión de utilidades en activos fijos nuevos, los gastos incurridos dentro del país o fuera de este en relación con el entrenamiento y la capacitación del personal costarricense o residente e Costa Rica que labore para la empresa en el país, así como gastos incurridos dentro del país en relación con el entrenamiento y la capacitación de micro, pequeñas y medianas empresas que reúnan los requisitos establecidos reglamentariamente y que sean proveedoras de las empresas beneficiarias del régimen de zonas francas. Dicho crédito se deducirá del monto del impuesto sobre la renta por pagar, hasta por un diez por ciento (10%) de la renta imponible en cada período fiscal. Cuando el monto de los gastos a que se refiere este inciso sea superior al límite indicado del diez por ciento (10%) en un período fiscal l la diferencia podrá ser utilizada como crédito en cualquiera de los cinco períodos fiscales consecutivos siguientes, a opción del contribuyente, pero el crédito aplicable en cada período fiscal no podrá superar el límite indicado del diez por ciento (10%). El reglamento especificará los requisitos de la reinversión de utilidades, las características de los gastos que calificarán, así como el procedimiento para el correspondiente cálculo, acumulación y otros aspectos necesarios para la aplicación de este inciso.
  • g)Las empresas que cumplan los requisitos en el inciso e) de este artículo o se ubiquen en Lonas fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) podrán diferir el pago del impuesto sobre la renta aplicable hasta la recepción por parte de la entidad controladora de los dividendos o beneficios originados en las operaciones de la empresa acogida al régimen, o hasta un plazo máximo de diez años, lo que ocurra primero, contado a partir del día Siguiente al cierre del período fiscal respectivo. Los montos de pago diferidos generarán Intereses corrientes a favor del. Estado con una tasa especial igual a la tasa básica pasiva promedio para los depósitos a seis meses calculada por el Banco Central, estos intereses empezarán a correr desde el momento en que el pago debió haberse realizado. El acaecimiento de cualquiera de estas circunstancias configurará una condición resolutoria y la empresa deberá cancelar el monto del impuesto originalmente diferido y sus intereses corrientes dentro del plazo de dos meses y quince días naturales, actualizando el monto principal con la variación del tipo de cambio del colón con respecto al dólar de los Estados Unidos de América, según se defina reglamentariamente,, para cada período fiscal o fracción transcurrido hasta el mes anterior a aquel en que se inicie el citado plazo de dos meses y quince días naturales para pagar sin intereses ni recargos, todo conforme se disponga en el Reglamento a esta Ley. Esta obligación será exigible al acaecimiento de estas circunstancias. Si la empresa opta por cancelar el impuesto antes de que ocurra cualquiera de las dos situaciones antes referidas, el plazo para pagar y la actualización indicados serán igualmente aplicables y el cómputo del plazo para pagar se iniciará a partir del día siguiente a la presentación de la gestión de pago respectiva ante la Administración Tributaria. En cualquiera de los casos señalados anteriormente, si el impuesto correspondiente es cancelado fuera del plazo de dos meses y quince días naturales concedido, se aplicarán los intereses moratorios y las sanciones previstos en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios sobre la deuda original debidamente actualizada con sus intereses corrientes. Para poder diferir el pago del impuesto conforme a lo indicado en este inciso, la empresa deberá presentar periódicamente, con carácter de declaración jurada, la información que establezca el reglamento ante Procomer o la Administración Tributaria, según corresponda. El incumplimiento de esta obligación o el suministro de información relevante, falsa o inexacta, constituirá una condición que da lugar a la pérdida del beneficio fiscal en cuanto al período fiscal respectivo y la consiguiente obligación de pago del impuesto sobre la renta devengado y sus intereses, con las sanciones y los recargos establecidos en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios, desde el momento en que surgió la deuda hasta su efectivo pago.

Para efectos de lo previsto en este inciso, la acción de la Administración Tributaria para determinar la obligación prescribirá de conformidad con lo dispuesto en los artículos 51 y 53 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Dicho término deberá contarse desde el primero de enero del año calendario siguiente a aquel en que deba presentarse la declaración del impuesto sobre la renta. En el caso de la acción de la Administración Tributaria para exigir el pago del tributo y sus intereses corrientes y moratorios, esta prescribirá en el plazo a que se refiere dicho artículo 51; no obstante, dicho término se tendrá por interrumpido durante el período que dure la posposición del pago del impuesto a que se refiere este inciso o hasta el acaecimiento de los supuestos establecidos en el párrafo anterior.

Para efectos de garantizar el pago del impuesto diferido en virtud del presente, inciso, así como los correspondientes intereses, recargos y sanciones, todos los bienes de la empresa beneficiaria, muebles, inmuebles e intangibles de la empresa beneficiaria ingresados o no al amparo del régimen de zonas francas responderán directamente ante el Fisco, con carácter de prenda legal por la obligación tributaria antes indicada.

  • h)Cuando la empresa de un sector estratégico se instale en una zona fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) y mantenga cien empleados permanentes, durante toda la operación de la empresa, debidamente reportados en planillas, se le aplicarán íntegramente los beneficios indicados en los incisos d), g) y 1) del artículo 20 de esta Ley. El cómputo del plazo final de este beneficio se contará a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento. Asimismo, estas empresas podrán instalarse fuera de un parque industrial, siempre y cuando la inversión inicial en activos fijos nuevos sea al menos de quinientos mil dólares (US$500.000) o su equivalente en moneda nacional y se cuente con los controles aduaneros y fiscales pertinentes.
  • i)Cuando una empresa que desee acogerse a los beneficios del régimen bajo cualquiera de las categorías previstas en el artículo 17 de esta Ley, se instale en una zona fuera del Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA) deberá realizar una inversión nueva inicial en activos fijos al menos de cien mil dólares estadounidenses (US $100.000) o su equivalente en moneda nacional. Tales empresas podrán operar fuera del parque industrial siempre y cuando la inversión inicial en activos fijos nuevos sea al menos de quinientos mil dólares estadounidenses (US $500.000) o su equivalente en moneda nacional y se cuente con los controles fiscales y aduaneros pertinentes." h) Un artículo 21 quáter. El texto dirá:

"Artículo 21 quáter.- Las empresas acogidas al régimen de zonas francas conforme a los incisos b), c), ch) y d) del artículo 17 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, continuarán disfrutando de los incentivos establecidos en los incisos a), b), c), ch), d), e), f), g), h), i) y j) del artículo 20 de esta Ley, en los términos dispuestos por dicho artículo."

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I

Los incentivos de los incisos b), d), f), g), h) y I) del artículo 20 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, y sus reformas, se continuarán disfrutando por parte de las empresas indicadas en el inciso a) del artículo 17 de dicha Ley, hasta la fecha en que venza para Costa Rica el plazo previsto en el párrafo 4 del artículo 27 del Acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias que forma parte del Acta final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, aprobada mediante la Ley N.° 7475, de 20 de diciembre de 1994, incluidas las prórrogas aprobadas por el Comité de Subsidios y Medidas Compensatorias de la Organización Mundial del Comercio y en tanto Costa Rica sea elegible y obtenga dichas prórrogas, momento en el cual cesarán y se dejarán sin efecto los beneficios. A más tardar a partir de la misma fecha en que venza el plazo antes indicado, los demás incentivos aplicables a las empresas beneficiarias del régimen de zonas francas deberán haberse adecuado en lo pertinente, respecto de las empresas indicadas en el inciso a) del artículo 17 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, a las disposiciones del mencionado Acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias, conforme a las disposiciones reglamentarias que para el efecto dictará el Poder Ejecutivo.

II

Lo dispuesto en el transitorio 1 modifica en lo pertinente el alcance y los plazos de las exoneraciones y los incentivos previstos en el artículo 20 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, en cuanto a las empresas indicadas en el inciso a) del artículo 17 de la citada Ley, y debe entenderse incorporado a los respectivos acuerdos de otorgamiento del régimen de zonas francas, sin perjuicio de derechos adquiridos de buena fe, si en algún caso existen.

III

Las empresas beneficiarias indicadas en el inciso a) del artículo 17 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, y sus reformas, podrán solicitar trasladarse a la categoría descrita en el inciso f) del mismo artículo, siempre que cumplan los requisitos establecidos en los incisos a) y c) del artículo 21 bis de esta Ley y realicen inversiones nuevas en los términos dispuestos por el artículo primero de este mismo cuerpo normativo. En caso de que la empresa disfrute de los beneficios en condición fuera del parque industrial la inversión mínima será de quinientos mil dólares estadounidenses (US$500.000). En tales casos, a partir del traslado empezarán a correr los plazos y se aplicarán las condiciones previstas en los artículos 21 bis y 21 ter de esta Ley.

IV

Las empresas beneficiarias indicadas en el inciso a) del artículo 17 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, que no se trasladen a la categoría descrita en el inciso f) del mismo artículo, mantendrán las exenciones que disfrutan hasta el vencimiento del plazo, según el respectivo Acuerdo de otorgamiento del régimen o hasta la fecha en que venzan para Costa Rica las prórrogas mencionadas en el transitorio 1, y a partir del momento en que venzan para Costa Rica las prórrogas mencionadas en el transitorio 1 no estarán sujetas a ningún requisito de plazos de exoneración concedidos en el Acuerdo de otorgamiento del régimen, las empresas beneficiarias quedarán sujetas al régimen común del impuesto sobre la renta.

V

El Estado costarricense contará con cuatro años a partir de la entrada en vigencia de esta Ley para propiciar la instalación de nuevos parques industriales o la modernización y el idóneo funcionamiento de los parques industriales ya existentes, en cinco polos de desarrollo: Limón, Puntarenas, Región Brunca, Guanacaste y Zona Norte.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Riviera de Belén, a los doce días del mes de enero del dos mil diez.

Ejecútese y publíquese

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7210 Art. 20
    • Ley 7210 Art. 17
    • Ley 7210 Art. 21 bis
    • Ley 7210 Art. 21 ter

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Sala IV
    12-009520-0007-CO 12-009520-0007-CO

    Article 2

    Sala IV
    12-009520-0007-CO 12-009520-0007-CO

    Artículo 1

    Sala IV
    12-009520-0007-CO 12-009520-0007-CO

    Artículo 2

    Sala IV
    12-009520-0007-CO 12-009520-0007-CO

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏