Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 5862 · 10/02/2009

Regulation on Use Permits in ICE ReservoirsReglamento de Permisos de Uso en Embalses del ICE

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Regulation for Granting Use Permits and Development of Activities in Institutional Reservoirs, issued by the Costa Rican Electricity Institute (ICE), establishes the conditions for third-party access to and development of activities in reservoirs and lands owned by ICE. It defines restricted-use areas to safeguard hydroelectric generation and regulates the procedure for obtaining a positive technical opinion before other public entities authorize activities. For the use of institutional real estate, it creates a temporary, precarious, and revocable use permit, with a fee for commercial activities. The regulation imposes environmental, maintenance, and civil liability obligations, details application requirements, technical studies, fee determination, and grounds for revocation, including non-compliance and public interest. It prohibits activities hazardous to electricity generation and reserves ICE's right to vary water levels and limit the number of permits.El Reglamento para el Otorgamiento de Permisos de Uso y Desarrollo de Actividades en los Embalses Institucionales, emitido por el ICE, establece las condiciones bajo las cuales se permite a terceros el acceso y desarrollo de actividades en los embalses y terrenos propiedad del Instituto. Define áreas de uso restringido para garantizar la generación hidroeléctrica y regula el procedimiento para obtener dictámenes positivos antes de que otros entes públicos otorguen autorizaciones. Para el uso de inmuebles institucionales, se instituye un permiso de uso temporal, precario y revocable, con canon para actividades comerciales. Se imponen obligaciones ambientales, de mantenimiento y de responsabilidad civil. El reglamento detalla los requisitos de solicitud, estudios técnicos, determinación de canon, y causales de revocación, incluyendo el incumplimiento y razones de interés público. Además, se prohíben actividades que representen peligro para la generación eléctrica y se reserva el derecho del ICE a variar niveles de agua y a limitar la cantidad de permisos.

Key excerptExtracto clave

Article 1º-Definitions. n) Use permit: An administrative act whereby a natural or legal person is temporarily authorized to use a property, which is of a precarious nature, revocable without any compensation, and which does not generate subjective rights for the permit holder. For commercial activities, it shall be granted in exchange for a fee, while if the activity is to meet basic family needs or social service, it may be granted in exchange for a non-monetary consideration. Article 26.-Obligation to comply with environmental regulations. Every permit holder must comply with applicable environmental regulations according to their activities, and must carry out all technical studies necessary to implement systems for prevention, control, mitigation, or compensation of water pollution or general environmental impacts. Article 40.-Revocation of the use permit. The SAI is empowered to revoke, at any time, the granted use permit, whether for reasons of public interest, institutional opportunity or convenience, or in the event of non-compliance with the conditions established in the permit or this regulation, including non-payment of the fee; without any liability on the part of the Administration.Artículo 1º-Definiciones. n) Permiso de uso: Acto de la Administración, mediante el cual se autoriza a una persona física o jurídica, en forma temporal, el uso de un inmueble, el cual es de carácter precario, revocable sin indemnización alguna y que no genera derechos subjetivos para el permisionario. Tratándose de actividades comerciales se otorgará a cambio de un canon, mientras que si la actividad a desarrollar es para satisfacer necesidades básicas familiares o de servicio social, se podrá otorgar a cambio de una contraprestación no pecuniaria. Artículo 26.-Obligación de cumplir con la normativa ambiental. Todo permisionario debe cumplir con la normativa ambiental aplicable según sus actividades, debiendo realizar todos los estudios técnicos necesarios para implementar sistemas de prevención, control, mitigación o compensación de la contaminación de las aguas o afectación del medio ambiente en general. Artículo 40.-Revocatoria del permiso de uso. La SAI está facultada para revocar en cualquier momento, el permiso de uso otorgado, ya sea por razones de interés público, de oportunidad, conveniencia Institucional, o en caso de incumplimiento de las condiciones establecidas en el permiso o en el presente reglamento, incluida la falta de pago del canon; sin que medie responsabilidad de la Administración.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Permiso de uso: Acto de la Administración, mediante el cual se autoriza a una persona física o jurídica, en forma temporal, el uso de un inmueble, el cual es de carácter precario, revocable sin indemnización alguna y que no genera derechos subjetivos para el permisionario."

    "Use permit: An administrative act whereby a natural or legal person is temporarily authorized to use a property, which is of a precarious nature, revocable without any compensation, and which does not generate subjective rights for the permit holder."

    Artículo 1º, Definiciones

  • "Permiso de uso: Acto de la Administración, mediante el cual se autoriza a una persona física o jurídica, en forma temporal, el uso de un inmueble, el cual es de carácter precario, revocable sin indemnización alguna y que no genera derechos subjetivos para el permisionario."

    Artículo 1º, Definiciones

  • "Todo permisionario debe cumplir con la normativa ambiental aplicable según sus actividades, debiendo realizar todos los estudios técnicos necesarios para implementar sistemas de prevención, control, mitigación o compensación de la contaminación de las aguas o afectación del medio ambiente en general."

    "Every permit holder must comply with applicable environmental regulations according to their activities, and must carry out all technical studies necessary to implement systems for prevention, control, mitigation, or compensation of water pollution or general environmental impacts."

    Artículo 26

  • "Todo permisionario debe cumplir con la normativa ambiental aplicable según sus actividades, debiendo realizar todos los estudios técnicos necesarios para implementar sistemas de prevención, control, mitigación o compensación de la contaminación de las aguas o afectación del medio ambiente en general."

    Artículo 26

  • "La SAI está facultada para revocar en cualquier momento, el permiso de uso otorgado, ya sea por razones de interés público, de oportunidad, conveniencia Institucional, o en caso de incumplimiento de las condiciones establecidas en el permiso o en el presente reglamento, incluida la falta de pago del canon; sin que medie responsabilidad de la Administración."

    "The SAI is empowered to revoke, at any time, the granted use permit, whether for reasons of public interest, institutional opportunity or convenience, or in the event of non-compliance with the conditions established in the permit or this regulation, including non-payment of the fee; without any liability on the part of the Administration."

    Artículo 40

  • "La SAI está facultada para revocar en cualquier momento, el permiso de uso otorgado, ya sea por razones de interés público, de oportunidad, conveniencia Institucional, o en caso de incumplimiento de las condiciones establecidas en el permiso o en el presente reglamento, incluida la falta de pago del canon; sin que medie responsabilidad de la Administración."

    Artículo 40

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 5862 Regulation for the Granting of Use Permits and Development of Activities in Institutional Reservoirs Complete Text of Record: C424B COSTA RICAN INSTITUTE OF ELECTRICITY COSTA RICAN INSTITUTE OF ELECTRICITY REGULATION FOR THE GRANTING OF USE PERMITS AND DEVELOPMENT OF ACTIVITIES IN INSTITUTIONAL RESERVOIRS The Corporate Coordination Office, in accordance with the agreement adopted by the Board of Directors in Article 6 of the record of Session 5862 held on February 10, 2009, publishes the Regulation for the Granting of Use Permits and Development of Activities in Institutional Reservoirs,

General Provisions

CHAPTER I

1
  • a)Private access: These are accesses to the reservoirs, which the ICE grants to natural or legal persons, through the figure of the use permit.
  • b)Public access: These are accesses to the reservoirs that the ICE may enable for general use.
  • c)Activities: These are those actions carried out, with a certain degree of permanence, by third parties on the water surface of the reservoir or on institutional lands, such as, windsurfing, fishing, aquaculture, use of various commercial tourist transportation means, agricultural activities, sports competitions, among others.
  • d)Restricted-use areas: These are those areas defined by the ICE that, for reasons of operational safety, risk, or environmental vulnerability, shall be for the exclusive use of the Institution.
  • e)Authorization: This refers to any type of concession, permit, or license that must be granted by the competent public entities or bodies to develop activities in reservoirs or on property of the Institution.
  • f)Authorized party: The natural or legal person who is granted an authorization by the corresponding entities or bodies to develop activities in the reservoirs.
  • g)Real property subject to a use permit: That which is located outside of the restricted-use areas, which performs a specific function, but which by its nature is capable of supporting other uses.
  • h)Fee (Canon): This is the pecuniary consideration that the permit holder (permisionario) must pay monthly, in exchange for the use and enjoyment of a property, composed of a fixed fee related to the value of the land, another determined by a percentage based on the profitability obtained in their business, as well as the administrative cost associated with the granting of the permit, all in accordance with the formula that the Appraisal Process prepares for this purpose. The fee (canon) shall be approved by the Institutional Administrative Sub-Management and set and updated by the Appraisal Process.
  • i)Removable constructions: Works that, by their design and structure, once removed, allow the property to be left in conditions similar to those it originally had without altering its nature.
  • j)DABI: Administrative Directorate of Real Estate (Dirección Administrativa de Bienes Inmuebles) of the Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad).
  • k)Reservoir: It is a deposit of runoff waters generated by the obstruction of its channel; either naturally or artificially. The ICE reservoirs are generated from the creation of a dam; in order to use the body of water for the generation of hydroelectric energy.
  • l)ICE: Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad).
  • m)Permit holder (Permisionario): The natural or legal person to whom the ICE grants a use permit over a real property.
  • n)Use permit: An act of the Administration (Administración), through which a natural or legal person is authorized, on a temporary basis, the use of a property, which is precarious in nature, revocable without any indemnity, and which does not generate subjective rights for the permit holder (permisionario). In the case of commercial activities, it shall be granted in exchange for a fee (canon), while if the activity to be developed is to satisfy basic family needs or social service, it may be granted in exchange for a non-pecuniary consideration.
  • ñ)Tourism Development Plan: A land planning instrument, whose primary objective is to determine the different types of use and their location, the implementation strategy, as well as to determine heights, densities, area limits, road networks, and a series of regulations, in order to promote a balanced and controlled tourism development of a specific area.
  • o)SAI: Institutional Administrative Sub-Management (Subgerencia Administrativa Institucional) of the Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad).
  • p)Applicant (Solicitante): The natural or legal person who applies before the ICE for a use permit over a property or an opinion (dictamen) to develop an activity in a reservoir.
  • q)UEN: Strategic Business Unit (Unidad Estratégica de Negocios) of the Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad).
  • r)Public road: In accordance with Construction Law 833, a public road (vía pública) is any public domain and common use land, which by provision of the administrative authority has been or is actually destined for free transit in accordance with planning laws and regulations.
2

This regulation is applicable to any natural or legal person, public or private, who intends to carry out activities in the institutional reservoirs or who requires the granting of a use permit for the purpose of carrying out some type of activity on institutional lands.

3

To establish regulations that govern access to reservoirs and lands, the coordination mechanisms with the competent entities or bodies to develop activities in the reservoirs, as well as the granting of use permits on property of the ICE. The foregoing, without prejudice to the priority of use that the Institution has for the provision of electricity and telecommunications services.

Accesses and development of activities in the institutional reservoirs

CHAPTER II

4

Entry to the reservoirs must be made through existing public roads, public accesses, or private accesses granted by the ICE.

The ICE, jointly with the Municipalities or the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) as applicable, shall identify the public roads that give access to the reservoirs.

The ICE, upon prior application, may grant, to natural or legal persons, private accesses that allow the use of the reservoirs and institutional lands; guaranteeing the protection of the resources found in them and compliance with the public purpose for which they were created. Such accesses shall be granted exclusively for the development of their activity, in accordance with the conditions that the ICE establishes.

Private accesses shall be granted through the figure of the use permit, following the procedure established for such purpose in this regulation.

The ICE may enable public accesses for general use when it deems it necessary.

The ICE shall define the conditions under which it approves private or public accesses, according to the appraisal and/or the technical study carried out in each case.

5

The reservoirs have as their primary purpose, to guarantee that the resources found in them are transformed into usable hydroelectric energy for the country's development, for which reason, the ICE reserves the right to determine the areas of the reservoirs in which the development of other activities by private parties is prohibited.

6

The development of activities, permanent or seasonal, in the reservoirs, authorized by other public entities or bodies within the scope of their powers, shall be carried out respecting the priorities of use defined in the previous article and complying with the procedure established in this regulation. The ICE shall urge these entities or bodies to authorize, as a priority, the development of activities carried out with environmentally friendly equipment or means of transportation.

If a regulatory plan exists in the area, the ICE and the authorized party shall abide by its provisions.

The ICE may collaborate with the Costa Rican Tourism Institute, and other institutions as applicable, in the preparation of Tourism Development Plans, with the purpose of planning the tourism development of specific areas of the reservoirs, in which case, once approved by the ICE and the ICT, the authorized parties must comply with their provisions.

7

The DABI, in coordination with the technical areas, shall establish and demarcate the restricted-use areas that cannot be used for the development of activities in the reservoirs.

In compliance with the institutional purposes, the DABI, in agreement with the technical areas, may reasonably make modifications to the restricted-use areas when necessary. When such changes affect the exercise of activities authorized by the competent entities or bodies, the DABI must communicate it to both the authorizing entity or body and the interested party prior to making the changes. The entities or bodies that grant such authorizations must indicate that they are granted without prejudice to the power vested in the ICE to demarcate and modify the restricted-use areas, reserved for its exclusive use, and condition the authorization upon compliance with this regulation.

8

To develop activities within the reservoirs, interested parties must have the authorization of the competent entity or body, depending on the activity to be developed. Said authorization must clearly indicate the conditions and the term under which the activity may be developed and must be consistent with the provisions of this regulation.

The oversight of the activity to be developed in the reservoirs is the responsibility of the public entity or body that granted the authorization.

The ICE shall not assume any type of responsibility for the exercise, accidents, or damages caused as a consequence of the activities developed in the reservoirs.

The ICE reserves the right to enforce its legal powers to publicly denounce, in case of non-compliance by the entity or body that authorized the development of the activity regarding its oversight.

Likewise, in the event that the authorized party breaches the terms of the granted authorization, the provisions of Article 10 shall apply.

9

The development of an activity in the reservoirs shall be authorized by the competent public entities or bodies, in accordance with the activity to be developed; for which purpose, they must have, prior to granting the authorization, a positive opinion (dictamen) issued by the ICE.

The natural or legal person interested in obtaining that opinion (dictamen) must submit the application in writing to the DABI; which must contain the following information:

  • a)Name, occupation, marital status, exact address, copy of the identification card of the applicant in the case of natural persons.
  • b)Name, copy of the legal identification card, certification of legal representation issued no more than one month prior, name and copy of the identification card of the representative in the case of legal persons.
  • c)Sworn declaration that, if authorized to develop the activity by the competent entity or body, they undertake to comply with the obligations set forth in this regulation, to comply with the conditions and obligations established within the authorization, to comply with current environmental legislation, and to assume responsibility for any damages or losses caused to any property or to third parties through the performance of their activity.
  • d)Detailed description of the activity to be performed, location, means of transportation to be used, personnel available for the development of the activity, as well as whether the construction of any type of infrastructure is required.
  • f)Telephone number where they can be frequently located.
  • g)Authenticated signature of the applicant.
  • h)Place or means for receiving notifications during the processing of the application and the validity of the authorization if granted, which may be modified by the applicant, upon prior written communication to the offices of the DABI, and which for all purposes shall be considered as the address for receiving administrative and judicial notifications.
  • i)To subscribe a civil liability insurance policy.

The DABI reserves the right to request any other additional information it deems pertinent.

Once the application is received, it is the responsibility of the DABI to create the case file and request a technical study, in order to determine, among other aspects, whether the development of the activity endangers the operation of the reservoirs or interferes with the efficient performance of the ICE's functions. The DABI shall forward its recommendation to the SAI within a period of thirty business days from the complete receipt of the application, a period that may be extended for an equal and consecutive period if the complexity so warrants. In turn, the SAI shall issue the corresponding opinion (dictamen) within the ten business days following receipt of the recommendation.

If the technical study carried out by the DABI determines the existence of any current or potential risk in the development of the requested activity, the SAI shall issue an opinion (dictamen) for the entity or body responsible for authorizing the development of the activity, indicating the reasons why its development will not be permitted. This opinion (dictamen) shall have the ordinary remedies provided for in the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).

If the SAI, based on the technical studies, considers that the activity to be developed does not affect the operation of the reservoir, the operational safety of its works, does not generate a significant negative environmental impact, and does not create risks; the corresponding positive opinion (dictamen) shall be issued, so that the applicant may present it together with their application, before the competent entity or body that regulates the activity to be developed in the reservoir, for its study and eventual authorization of the activity.

If the competent entity or body approves the development of the activity, the applicant shall present to the DABI a certified copy of the authorization stating the conditions under which it was granted, prior to the start of their activity.

The DABI shall keep a record of the authorizations granted by the other public entities or bodies.

10

If the ICE detects that the party authorized to develop an activity in a reservoir fails to comply with the provisions of this regulation, the conditions under which the competent entity or body granted the authorization, or if the factual conditions that justified the issuance of the positive opinion (dictamen) are modified; by means of a duly justified request, it may request said entity or body for the immediate revocation of that authorization.

If the entity or body revokes the authorization, it must communicate it to the DABI, as soon as possible.

11
  • a)Protect the energy reserve represented by the reservoirs, up to the banks thereof, which are necessary to guarantee that the resources found in them are transformed into hydroelectric energy, usable for the development of the country.
  • b)Determine the restricted-use areas that must be reserved for carrying out activities inherent to hydroelectric generation, where any other type of activity shall be prohibited.
  • c)Issue the opinion (dictamen) indicating the reasons why it is considered whether or not the development of the requested activity is appropriate.
  • d)Request the revocation of the authorization when applicable, according to the previous article.

The ICE reserves the right to remove any infrastructure not expressly authorized, with the authorized party assuming the respective cost.

12

In developing the activity, the authorized party shall be responsible for:

  • a)Complying with the conditions and obligations established in the authorization of the entity or body, as well as with the conditions indicated by the ICE in its opinion (dictamen).
  • b)Complying with current environmental legislation.
  • c)Assuming responsibility for damages or losses caused through the performance of their activity.
  • d)Complying with the obligations and provisions established in this regulation.
  • e)Keeping their civil liability insurance policy current during the exercise of the activity.
  • f)Respecting the restricted-use areas defined by the Institution.
  • g)Keeping the authorizations or other requirements demanded by the entities or public bodies that authorized the development of the activity up to date.
  • h)Complying with any other applicable regulatory provisions.
  • i)Collaborating in the implementation of environmental management plans.
  • j)Requesting prior, express, and written authorization from the ICE if the authorized party needs to install any type of infrastructure.
  • k)Assuming the costs of installation and removal of any infrastructure.
13

Activities that are considered a danger to national electricity generation, and any other not authorized by the competent entity or body or that is not in accordance with this regulation, shall not be permitted, among others.

14

Natural or legal persons authorized to carry out activities in the reservoirs must perform the maintenance and cleaning of equipment and means of transportation in the areas designated for this purpose. In these areas, the construction of infrastructure shall not be permitted, except for removable constructions and those that adapt to changes in the reservoir level without suffering deterioration.

In order not to cause damage to the environment, when performing maintenance and cleaning tasks, it shall be the responsibility of the authorized parties to collect, transport, and give final disposal of waste, in accordance with the scope of this regulation and applicable legislation.

In the event that an authorized party breaches the obligation indicated in the preceding paragraph, the DABI may request the competent entity or body to revoke the authorization allowing them to develop the activity. The ICE, in this case, may take the legal actions it deems pertinent.

For the definition of the maintenance areas for equipment and means of transportation, the DABI shall coordinate with the corresponding public or private bodies or entities, the sites for this purpose. If, in addition to these areas, other adjacent institutional lands are required, the use permit shall be used.

Use permit over properties of the Institute of Electricity of Costa Rica

CHAPTER III

15

Real property located outside of the restricted-use areas, which performs a specific function, but which by its nature is capable of supporting other uses, shall be subject to a use permit.

16

In the case of commercial or lucrative activities, the use permit shall be granted in exchange for a fee (canon), while if the activity to be developed is to satisfy basic family needs or social service, it may be granted in exchange for a non-pecuniary consideration. All in accordance with criteria of reasonableness and proportionality.

17

The natural or legal person interested in obtaining a use permit from this Institute must submit the application in writing to the DABI, which must contain the following information:

  • a)Name, occupation, marital status, exact address, copy of the identification card of the applicant in the case of natural persons.
  • b)Name, copy of the legal identification card, certification of legal representation issued no more than one month prior, name and copy of the identification card of the representative in the case of legal persons.
  • c)Description of the requested property and its exact location.
  • d)Telephone numbers where they can be frequently located.
  • e)Detail of the activity to be carried out on the property and the human resources required.
  • f)Detail of the environmental control actions, safety measures, and risk control measures that said activity requires.
  • g)Provide a sworn declaration that they are not subject to the prohibitions regulated by Article 22 and 22 bis of the Administrative Contracting Law (Ley de Contratación Administrativa).
  • h)Place or means for receiving notifications during the processing of the application and the validity of the permit if granted, which may be modified by the applicant or permit holder (permisionario) upon prior written communication to the offices of the DABI, and which for all purposes shall be considered as the address for receiving administrative and judicial notifications.
  • i)Authenticated signature of the applicant.

The ICE reserves the right to request any other additional information it deems pertinent.

The use permit application must be submitted directly to the Central Offices of the DABI, or by electronic means that will be defined and published in due course in the Official Gazette La Gaceta for general knowledge.

18
  • a)Use permits shall be granted according to the principle of first in time - first in right, provided that the application has been submitted in complete form in accordance with the requirements of Article 17 above.
  • b)The DABI shall verify that the application meets all the requirements of Article 17 above; if it does not, the applicant shall be given a warning to complete their application within a period of five business days; otherwise, it shall be archived. Once the receipt of the complete application is verified, it shall be the responsibility of the DABI to create the case file and carry out the technical study indicated in Article 19, in order to determine whether the use of that property interferes or not with the efficient performance of the ICE's functions, and the legal and environmental viability for granting it.
19

The DABI must issue the technical study within a maximum period of 30 business days from the complete receipt of the application.

For the foregoing purposes, and if so required, the DABI may request a specialized technical opinion from other institutional units.

This technical study shall contemplate recommendations or conditions that the permit holder (permisionario) must comply with to enjoy the permit. Likewise, if the activity to be carried out does not warrant the charging of the fee (canon), as indicated in Article 16, the DABI shall set the consideration that the permit holder (permisionario) must provide.

20

If, in accordance with the technical study, the DABI determines that it is not possible or advisable to grant a use permit over a specific property of the Institution, it shall forward the case file, together with the recommendation, to the SAI. The SAI shall issue the respective resolution within ten business days following receipt of the case file and shall notify the applicant, who shall have the right to challenge said resolution in accordance with the provisions on the appeal regime in the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).

21

In consideration of the public interest, applications submitted by Municipalities, Integral Development Associations and other public entities or bodies shall have priority over other applications for the granting of use permits over properties owned by the Institution.

If two or more applications from Integral Development Associations or from other public entities or bodies are submitted for the same real property, the principle of first in time - first in right shall apply.

22

When the technical study determines the viability of granting the use permit and the activity to be carried out warrants it, the DABI shall request the Appraisal Process to set the fee (canon) in accordance with the established methodology, for the use of the land.

The DABI must keep a financial accounting record and control of the amounts received as a fee (canon), for which purpose the Finance Sub-Management shall provide the respective information.

It should be understood that in addition to the fee (canon), the permit holder (permisionario) must provide maintenance and surveillance of the ICE property, according to the assigned area, complying with the provisions of this regulation and other existing regulations of the Institution.

The proceeds from this fee (canon), the ICE shall primarily allocate to the maintenance and environmental management of institutional lands, without prejudice to its application to other objectives related to the lands and reservoirs of the Institution.

The fee (canon) shall be updated annually according to the criteria of the Appraisal Process corresponding to the value of the land and a percentage based on the profitability obtained in the business, for which the DABI must request this update annually from the Appraisal Process.

The fee (canon) must be paid by the permit holder (permisionario) on a monthly basis, as established in the respective permit. In case of default in payment of the fee (canon), they must pay the default interest established in the Commerce Code.

23

Within a period of ten business days from the determination of the fee (canon) or corresponding consideration, the DABI shall send the SAI the case file, together with the recommendation and draft of the eventual permit to be granted, so that within the following ten business days the Sub-Manager shall decide accordingly.

If the use permit is granted, the conditions under which it is granted and that are mandatory for the permit holder (permisionario) shall be detailed. Likewise, the permit holder (permisionario) shall be subject to the provisions established in this regulation.

The DABI shall keep the record and control of permits granted at the Institutional level.

24

In safeguarding the public interest and institutional purposes, the ICE reserves the right to limit the number of permits to be granted, in accordance with its priorities.

Likewise, the ICE reserves the right to determine on which properties the development of other activities is prohibited.

The concentration of use permits in a few private natural or legal persons shall not be permitted, which must be assessed by the DABI when proposing the recommendation to the SAI.

25

If the permit holder (permisionario) requires the ICE property to carry out a tourist, commercial, or other activity that by its nature requires authorizations from entities such as MINAET, SETENA, MOPT, ICT, Ministry of Health, Municipalities, among others; it must be understood that the ICE grants the use permit conditional upon obtaining such authorizations. Consequently, prior to the effective exercise of the granted permit, the permit holder (permisionario) must demonstrate before the DABI that they have the respective authorization(s). Once compliance with said requirement is verified, the DABI shall notify the permit holder (permisionario) within five business days of the date from which the effective exercise of the permit shall begin.

The ICE shall not assume responsibility in the event that the permit holder (permisionario) does not obtain the necessary authorizations to develop the activity on the property of the Institution.

26

Every permit holder (permisionario) must comply with the environmental regulations applicable according to their activities, and must carry out all the necessary technical studies to implement systems for the prevention, control, mitigation, or compensation of water contamination or impact on the environment in general.

Permit holders (permisionarios) must collaborate in the implementation of the management plans established in the area they occupy.

If the DABI evidences any non-compliance with the provisions herein, it shall inform and coordinate with the competent entities or bodies the applicable actions, and may even recommend to the SAI the revocation of the respective use permit.

27

Every permit holder (permisionario) must carry out the surveillance, maintenance, and conservation tasks of the assigned area and shall assume responsibility for damages and losses caused to the ICE or third parties through its incorrect use.

28

ICE shall not assume any liability during and after the validity of the use permit, for variations in the reservoir level, theft, damage or accidents suffered by persons, equipment, vehicles, materials, animals, among others; nor for the use that the permit holders make of both institutional properties, reservoirs, and real property owned by third parties. Nor shall it assume any civil liability or liability of any other type for accidents or other situations that arise on account of the provision of services or other activities carried out by the permit holder for third parties.

29

ICE reserves the right to vary the water levels in the reservoirs at any time, according to the needs of electricity generation and maintenance of their respective works.

30

ICE reserves the right of access to the areas granted under a use permit, and the permit holder must guarantee it. Non-compliance with this provision shall be considered a serious breach, which shall empower the revocation of the granted permit.

31

The permit holder may only carry out, under their exclusive responsibility, those lawful activities that are not contrary to good customs, morality, and public order, as indicated in the respective permit, without being able to claim rights of property, possession, key money, or exclusivity of use over the respective assets. The permit holder is prohibited, due to the nature of this permit, from assigning, selling, transferring, leasing, mortgaging in whole or in part, or constituting any lien whatsoever, both over the asset and the use permit granted.

Should a regulatory plan exist for the zone where the real property subject to a use permit is located, ICE and the permit holder shall abide by its provisions.

ICE may collaborate with the Costa Rican Tourism Institute (Instituto Costarricense de Turismo), and other institutions as appropriate, in the preparation of Tourism Development plans, for the purpose of planning the tourism development of specific zones, in which case, once approved by ICE and by the ICT, the permit holders must adjust to their provisions.

32

Among others, activities that are considered a danger to electricity generation at the national level, and any other that has not been authorized by the competent entity or body and that is not in accordance with these regulations, shall not be permitted.

33

In order not to vary the nature of the asset, on the real properties granted under a use permit, permit holders may only construct removable buildings, for which they must have prior written authorization from the DABI.

Any improvement shall be deemed for the benefit of the Institution, once the use permit becomes void and without effect, and the asset must be registered in accordance with ICE regulations.

34

Non-compliance with the previous point shall empower the DABI to request the permit holder to demolish those installations built without authorization. Should the permit holder not carry out the demolition, the DABI shall do so, charging the associated costs to the permit holder.

The SAI may revoke the permit should the permit holder carry out constructions without authorization or refuse to demolish them.

35

It is the obligation of the permit holder to take out a civil liability insurance policy. The SAI may exempt from compliance with this requirement those who apply for a use permit for the satisfaction of basic family needs.

36

Upon conclusion of the permit’s validity, the asset must be returned by the permit holder in conditions similar to those it originally had, without varying its nature and in conditions of a perfect state of conservation.

Under no circumstances shall ICE recognize the cost of the improvements introduced to the asset, as these shall remain for its benefit. The DABI shall be responsible for managing the return of the real properties and verifying the conditions under which the return takes place. If necessary, it shall coordinate with other institutional departments.

37

The maximum term of validity for permits shall be up to ten years, and may be extended by the SAI up to a maximum of twenty years, in accordance with institutional criteria of timeliness and convenience, without prejudice to the power of revocation of the permit held by the Administration. For such purposes, the permit holder must submit the extension request in writing, at least three months prior to the expiration of the permit.

The DABI shall evaluate the extension and issue the respective recommendation within a maximum period of thirty business days; if affirmative, it shall indicate the suggested term, the updated canon (canon), and shall refer it to the SAI, which shall resolve definitively within a period of ten business days.

38

The effective commencement of the use permit and, consequently, its validity, shall take effect as from the notification by the DABI under the terms indicated in Article 25, a date from which the respective canon (canon) shall begin to be charged.

Those use permits that are not used within a period of six months counted from the notification indicated in the preceding paragraph, without any justification having been given, shall become automatically void and without effect. The DABI, through notification to the permit holder, shall inform them of said situation at the place or by the means indicated.

For seasonal permits granted for use during specific times of the year, the six-month period indicated in the preceding paragraph shall not apply. If this type of permit is not used in the intended season, it shall become void and without effect. The foregoing excepts duly justified cases.

Should the permit become void and without effect, in the cases indicated in the two preceding paragraphs, the permit holder must pay the corresponding administrative costs, which shall be determined by the Valuation Process (Proceso de Avalúos).

39

The DABI shall exercise supervision of the use permits granted on the properties of the Institution. Should it detect any anomaly or, for reasons of public interest, timeliness, or convenience, deem it necessary to revoke the granted permit, it shall manage the corresponding action before the SAI.

40

The SAI is empowered to revoke, at any time, the use permit granted, whether for reasons of public interest, timeliness, institutional convenience, or in the event of non-compliance with the conditions established in the permit or in these regulations, including the lack of payment of the canon (canon); without any liability arising for the Administration. For such purposes, the SAI shall issue a reasoned and substantiated act, shall grant a hearing thereof to the permit holder for ten business days. Once the hearing period has expired, the SAI shall resolve within the term of twenty business days whether or not to revoke it; this period may be extended depending on the complexity of the case.

If the permit is revoked due to non-compliance, the permit holder must pay for the damages caused to ICE, as well as cover the amount pending for the canon (canon) at the time of revocation. The amount for damages shall be established according to the technical judgment of the professionals of ICE.

The resolution revoking the use permit must indicate a reasonable period for the permit holder to vacate the real property and, at their cost, remove all existing structures in order to leave the asset in conditions similar to those it originally had.

The revocation of the use permit shall under no circumstances imply the recognition of any compensation in favor of the permit holder.

41

In cases where the permit holder’s liability is demonstrated for the improper use of the real property granted for use, or where their use has caused damage to other assets of the Institution, the permit holder must compensate ICE for the damages caused, in accordance with the technical assessment carried out for such purpose by the professionals of the Institution, at the request of the DABI.

42

Every permit holder must comply with the regulations in force, these regulations, as well as with the conditions given in the use permit and any other applicable institutional provision.

43

Any natural or legal person who has been a permit holder and has abandoned the real property without any justification, or has failed to comply with the provisions established in the use permit or these regulations, may not opt, within the ten years following the abandonment or revocation of the permit for non-compliance, for a new use permit or an extension of an existing one. Likewise, no natural or legal person who owes any sum to ICE, whether for canon (canon) or for damages caused, may opt for a use permit.

CHAPTER IV

Transitory Provisions

I

ICE shall give priority to the persons who currently hold a valid use permit.

Once that period has elapsed, for those who do not formalize the new use permit, the current one shall be revoked and they shall be ordered to vacate the real property. ICE shall not grant any use permit on the lands over which a permit or use exists, until the six-month period indicated above has elapsed.

II
III
IV

Shall take effect as of June 15, 2009.

San José, March 2, 2009.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 5862 Reglamento para el Otorgamiento de Permisos de Uso y Desarrollo de Actividades en los Embalses Institucionales Texto Completo acta: C424B INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE PERMISOS DE USO Y DESARROLLO DE ACTIVIDADES EN LOS EMBALSES INSTITUCIONALES La Coordinación Corporativa conforme con lo establecido en el acuerdo tomado por el Consejo Directivo en el artículo 6º del acta de la Sesión 5862 celebrada el 10 de febrero del 2009, publica el Reglamento para el Otorgamiento de Permisos de Uso y Desarrollo de Actividades en los Embalses Institucionales,

Generalidades

CAPÍTULO I

1
  • a)Acceso privado: Son accesos a los embalses, que el ICE, le concede a personas físicas o jurídicas, mediante la figura del permiso de uso.
  • b)Acceso público: Son accesos a los embalses que el ICE podrá habilitar para uso general.
  • c)Actividades: Son aquellas acciones realizadas, con cierto grado de permanencia, por terceros en el espejo de agua del embalse o en terrenos institucionales, tales como, windsurfing, pesca, acuicultura, utilización de diversos medios de transporte turístico comercial, actividades agropecuarias, competencias deportivas, entre otras.
  • d)Áreas de uso restringido: Son aquellas áreas definidas por el ICE que por razones de seguridad operativa, riesgo o vulnerabilidad ambiental, serán de uso exclusivo de la Institución.
  • e)Autorización: Se refiere a cualquier tipo de concesión, permiso o licencia que deban otorgar los entes u órganos públicos competentes para desarrollar actividades en embalses o en terrenos propiedad de la Institución.
  • f)Autorizado: Persona física o jurídica a quien se le otorga una autorización por los entes u órganos correspondientes, para desarrollar actividades en los embalses.
  • g)Bienes Inmuebles objeto de permiso de uso: Aquellos ubicados fuera de las áreas de uso restringido, que desempeñan una determinada función, pero que por su naturaleza están en capacidad de soportar otros usos.
  • h)Canon: Es la prestación pecuniaria que debe cancelar mensualmente el permisionario, a cambio del uso y disfrute de un inmueble, compuesta por una cuota fija relacionada con el valor del terreno, otra determinada por un porcentaje basado en la rentabilidad obtenida en su negocio, así como el costo administrativo asociado al otorgamiento del permiso, todo de acuerdo con la fórmula que al efecto elabore el Proceso de Avalúos. El canon será aprobado por la Subgerencia Administrativa Institucional fijado y actualizado por el Proceso de Avalúos.
  • i)Construcciones Removibles: Obras que por su diseño y estructura una vez removidas permiten dejar el bien en condiciones similares a las que tenía originalmente sin que varíe su naturaleza.
  • j)DABI: Dirección Administrativa de Bienes Inmuebles del Instituto Costarricense de Electricidad.
  • k)Embalse: Es un depósito de aguas de escorrentía generado gracias a la obstrucción de su cauce; ya sea de forma natural o artificial. Los embalses del ICE se generan a partir de la creación de una presa; con el fin de aprovechar el cuerpo de agua para la generación de energía hidroeléctrica.
  • l)ICE: Instituto Costarricense de Electricidad.
  • m)Permisionario: Es la persona física o jurídica a la que el ICE le otorga un permiso de uso sobre un bien inmueble.
  • n)Permiso de uso: Acto de la Administración, mediante el cual se autoriza a una persona física o jurídica, en forma temporal, el uso de un inmueble, el cual es de carácter precario, revocable sin indemnización alguna y que no genera derechos subjetivos para el permisionario. Tratándose de actividades comerciales se otorgará a cambio de un canon, mientras que si la actividad a desarrollar es para satisfacer necesidades básicas familiares o de servicio social, se podrá otorgar a cambio de una contraprestación no pecuniaria.
  • ñ)Plan de Desarrollo Turístico: Instrumento de planificación de terrenos, cuyo objetivo primordial es determinar los diferentes tipos de uso y su localización, la estrategia de implementación así como determinar alturas, densidades, límites de área, vialidades y una serie de regulaciones, con el fin de propiciar un desarrollo turístico equilibrado y controlado de un área determinada.
  • o)SAI: Subgerencia Administrativa Institucional del Instituto Costarricense de Electricidad.
  • p)Solicitante: Es la persona física o jurídica que gestiona ante el ICE, un permiso de uso sobre un inmueble o un dictamen para desarrollar una actividad en un embalse.
  • q)UEN: Unidad Estratégica de Negocios del Instituto Costarricense de Electricidad.
  • r)Vía pública: De conformidad con la Ley de Construcciones 833 vía pública es todo terreno de dominio público y de uso común, que por disposición de la autoridad administrativa se destinare al libre tránsito de conformidad con las leyes y reglamentos de planificación y que de hecho esté destinado ya, a ese uso público.
2

Este reglamento es aplicable para toda persona física o jurídica, pública o privada, que pretenda realizar actividades en los embalses institucionales o que requiera el otorgamiento de un permiso de uso con la finalidad de realizar algún tipo de actividad en terrenos institucionales.

3

Establecer una normativa que regule el acceso a los embalses y terrenos, los mecanismos de coordinación con los entes u órganos competentes para desarrollar actividades en los embalses, así como el otorgamiento de los permisos de uso en terrenos propiedad del ICE. Lo anterior, sin perjuicio de la prioridad de uso que tiene la Institución para la prestación de los servicios de electricidad y telecomunicaciones.

Accesos y desarrollo de actividades en los embalses institucionales

CAPÍTULO II

4

El ingreso a los embalses deberá realizarse a través de las vías públicas existentes, accesos públicos o privados otorgados por el ICE.

El ICE, en conjunto con las Municipalidades o el Ministerio de Obras Públicas y Transportes según corresponda, identificará las vías públicas que dan acceso a los embalses.

El ICE, previa solicitud, podrá otorgar, a personas físicas o jurídicas, accesos privados que permitan el aprovechamiento de los embalses y terrenos institucionales; garantizando la protección de los recursos que se encuentran en ellos y el cumplimiento del fin público para el que fueron creados. Dichos accesos se otorgarán únicamente para el desarrollo exclusivo de su actividad, de acuerdo a las condiciones que el ICE establezca.

Los accesos privados se otorgarán mediante la figura del permiso de uso, siguiendo el procedimiento establecido para tal efecto en este reglamento.

El ICE podrá habilitar accesos públicos de uso general cuando lo estime necesario.

El ICE definirá las condiciones bajo las cuales aprueba los accesos privados o públicos, según el avalúo y/o el estudio técnico que se realice en cada caso.

5

Los embalses tienen como fin primordial, garantizar que los recursos que se encuentran en ellos, se transformen en energía hidroeléctrica utilizable para el desarrollo del país, motivo por el cual, el ICE se reserva el derecho de determinar las áreas de los embalses en las que se prohíbe el desarrollo de otras actividades por parte de particulares.

6

El desarrollo de actividades, permanentes o estacionales en los embalses, autorizadas por otros entes u órganos públicos dentro del ámbito de sus competencias, se dará respetando las prioridades de uso definidas en el artículo anterior y cumpliéndose con el procedimiento establecido en este reglamento. El ICE instará a estos entes u órganos para que autoricen, de forma prioritaria, el desarrollo de actividades que se realicen con equipos o medios de transporte amigables con el ambiente.

En caso de existir un plan regulador en la zona, el ICE y el autorizado acatarán sus disposiciones.

El ICE, podrá colaborar con el Instituto Costarricense de Turismo, y otras instituciones según corresponda, en la elaboración de planes de Desarrollo Turístico, con la finalidad de planificar el desarrollo turístico de determinadas zonas de los embalses, en cuyo caso, una vez aprobados por el ICE y el ICT, los autorizados deberán ajustarse a sus disposiciones.

7

La DABI en coordinación con las áreas técnicas, establecerá y demarcará las áreas de uso restringido que no pueden ser utilizadas para el desarrollo de actividades en los embalses.

En cumplimiento de los fines institucionales, la DABI en acuerdo con las áreas técnicas, podrá realizar en forma razonada, modificaciones de las áreas de uso restringido cuando ello sea necesario. Cuando dichos cambios afecten el ejercicio de actividades autorizadas por los entes u órganos competentes, la DABI deberá comunicarlo tanto al ente u órgano autorizante como al interesado de previo a realizar los cambios. Los entes u órganos que otorguen dichas autorizaciones, deberán indicar que se otorgan sin perjuicio de la facultad que le asiste al ICE para demarcar y modificar las áreas de uso restringido, reservadas para su uso exclusivo, y condicionar la autorización al cumplimiento de este reglamento.

8

Para el desarrollo de actividades dentro de los embalses, los interesados deberán contar con la autorización del ente u órgano competente, dependiendo de la actividad que se pretenda desarrollar. Dicha autorización deberá indicar claramente las condiciones y el plazo bajo el cual se podrá desarrollar la actividad y deberá ser concordante con lo establecido en este reglamento.

La fiscalización de la actividad a desarrollar en los embalses es responsabilidad del ente u órgano público que otorgó la autorización.

El ICE no asumirá ningún tipo de responsabilidad por el ejercicio, accidentes o daños que se produzcan como consecuencia de las actividades que se desarrollen en los embalses.

El ICE se reserva el derecho de hacer valer sus facultades legales para denunciar públicamente, en caso de incumplimiento en que incurra el ente u órgano que autorizó el desarrollo de la actividad respecto a su fiscalización.

Igualmente, en el caso de que el autorizado incumpla los términos de la autorización otorgada aplicará lo dispuesto en el artículo 10.

9

El desarrollo de una actividad en los embalses será autorizada por los entes u órganos públicos competentes, lo anterior, de conformidad con la actividad que se pretenda desarrollar; para cuyo efecto deberán contar de previo a otorgar la autorización con el dictamen positivo emitido por el ICE.

La persona física o jurídica interesada en obtener ese dictamen deberá presentar la solicitud por escrito a la DABI; la cual deberá contener la siguiente información:

  • a)Nombre, ocupación, estado civil, dirección exacta, copia de la cédula de identidad del solicitante en caso de personas físicas.
  • b)Nombre, copia de la cédula jurídica, certificación de personería jurídica emitida máximo con un mes de anterioridad, nombre y copia de la cédula del representante en el caso de personas jurídicas.
  • c)Declaración jurada de que en caso de que se le autorice a desarrollar la actividad por parte del ente u órgano competente, se compromete a cumplir con las obligaciones consignadas en este reglamento, a cumplir con las condiciones y obligaciones establecidas dentro de la autorización, a cumplir con la legislación ambiental vigente y a asumir la responsabilidad de los daños o perjuicios que ocasione a cualquier bien, o a terceras personas con el desempeño de su actividad.
  • d)Descripción detallada de la actividad que desea realizar, ubicación, medio de transporte a utilizar, personal con que contaría para el desarrollo de la actividad, así como si requiere la construcción de algún tipo de infraestructura en caso de requerirla.
  • f)Número de teléfono donde se le puede localizar con frecuencia.
  • g)Firma autenticada del solicitante.
  • h)Lugar o medio para recibir notificaciones durante el trámite de la solicitud y la vigencia de la autorización en caso de que la misma sea otorgada, el cual podrá ser modificado por el solicitante, previa comunicación por escrito a las oficinas de la DABI y que para todos los efectos se tendrá como domicilio para la recepción de notificaciones administrativas y judiciales.
  • i)Suscribir una póliza de responsabilidad civil.

La DABI se reserva el derecho de solicitar cualquier otra información adicional que estime pertinente.

Una vez recibida la solicitud, corresponderá a la DABI conformar el aspectos, si el desarrollo de la actividad no pone en riesgo la operación de los embalses ni interfiere con el desempeño eficiente de las funciones del ICE. La DABI remitirá su recomendación a la SAI en un plazo de treinta días hábiles contados a partir del recibo completo de la solicitud, plazo que podrá prorrogarse por un período igual y consecutivo en caso de que por su complejidad así lo amerite. A su vez, la SAI emitirá el dictamen correspondiente dentro de los diez días hábiles siguientes al recibo de la recomendación.

En caso de que el estudio técnico realizado por la DABI determine la existencia de algún riesgo actual o potencial en el desarrollo de la actividad solicitada, la SAI emitirá un dictamen para el ente u órgano a quien corresponde autorizar el desarrollo de la actividad, mediante el cual indicará las razones por las cuales no se permitirá su desarrollo. Este dictamen tendrá los recursos ordinarios previstos en la Ley General de la Administración Pública.

Si la SAI, con fundamento en los estudios técnicos, considera que la actividad a desarrollar no afecta la operación del embalse, la seguridad operativa de sus obras, no genera un impacto ambiental negativo significativo y no crea riesgos; se emitirá el dictamen positivo correspondiente, con el fin de que el solicitante lo presente en conjunto con su solicitud, ante el ente u órgano competente y regulador de la actividad a desarrollar en el embalse, para su estudio y eventual autorización de la actividad.

En caso de que el ente u órgano competente apruebe el desarrollo de la actividad, el solicitante presentará ante la DABI copia certificada de la autorización donde consten las condiciones bajo las cuales se otorgó, de previo al inicio de su actividad.

La DABI llevará el registro de las autorizaciones otorgadas por los otros entes u órganos públicos.

10

Si el ICE detectara que el autorizado a desarrollar una actividad en un embalse incumple con las disposiciones de este reglamento, las condiciones bajo las cuales la entidad u órgano competente le dio la autorización, o bien se modifican las condiciones de hecho que justificaron la emisión del dictamen positivo; mediante solicitud debidamente justificada podrá requerir a dicho ente u órgano la revocatoria inmediata de dicha autorización.

Si el ente u órgano revocare la autorización deberá comunicarlo a la DABI, a la mayor brevedad posible.

11
  • a)Proteger la reserva de energía que representan los embalses, hasta las riberas de éstos, que sean necesarios para garantizar que los recursos que se encuentran en ellos, se transformen en energía hidroeléctrica, utilizable para el desarrollo del país.
  • b)Determinar las áreas de uso restringido que deben reservarse para la realización de las actividades propias de la generación hidroeléctrica, donde estará prohibido realizar cualquier otro tipo de actividad.
  • c)Emitir el dictamen mediante el cual se indique las razones por las que se considera si procede o no el desarrollo de la actividad solicitada.
  • d)Solicitar la revocatoria de la autorización cuando corresponda, según el artículo anterior.

El ICE se reserva el derecho de remover cualquier infraestructura no autorizada

12

En el desarrollo de la actividad, el autorizado será responsable de:

  • a)Cumplir con las condiciones y obligaciones establecidas en la autorización del ente u órgano, así como con las condiciones indicadas por el ICE en su dictamen.
  • b)Cumplir con la legislación ambiental vigente.
  • c)Asumir la responsabilidad de los daños o perjuicios que ocasione con el desempeño de su actividad.
  • d)Cumplir las obligaciones y disposiciones establecidas en este reglamento.
  • e)Mantener vigente su póliza de responsabilidad civil durante el ejercicio de la actividad.
  • f)Respetar las áreas de uso restringido definidas por la Institución.
  • g)Mantener actualizadas las autorizaciones u otros requisitos exigidos por los entes u órganos públicos que autorizaron el desarrollo de la actividad.
  • h)Acatar cualquier otra disposición normativa aplicable.
  • i)Colaborar en la implementación de los planes de manejo ambiental.
  • j)Solicitar la autorización previa, expresa y por escrito del ICE en caso de que el autorizado requiera instalar cualquier tipo de infraestructura.
  • k)Asumir los costos de instalación y remoción de cualquier infraestructura.
13

No se permitirán, entre otras, actividades que se consideran un peligro para la generación de electricidad a nivel nacional, y cualquier otra que no se haya autorizado por el ente u órgano competente o que no esté acorde con este reglamento.

14

Las personas físicas o jurídicas autorizadas para realizar actividades en los embalses, deberán realizar el mantenimiento y aseo a los equipos y medios de transporte en las áreas destinadas para tal efecto. En dichas áreas no se permitirá la construcción de infraestructura, salvo aquella removible y que se adapte a los cambios en el nivel del embalse, sin sufrir menoscabo.

A fin de no ocasionar daños al ambiente, al efectuar las labores de mantenimiento y aseo, será responsabilidad de los autorizados realizar la recolección, transporte y disposición final de los desechos, de conformidad con los alcances del presente reglamento y la legislación aplicable.

En caso que un autorizado incumpla con la obligación señalada en el párrafo anterior, la DABI podrá solicitar al ente u órgano competente la revocatoria de la autorización que le permite desarrollar la actividad. El ICE en este caso, podrá tomar las acciones legales que considere pertinentes.

Para la definición de las áreas de mantenimiento de equipos y medios de transporte, la DABI coordinará con los órganos o entes públicos o privados correspondientes, los sitios para tal fin. En caso de que complementariamente a dichas áreas se requieran otros terrenos institucionales aledaños, se utilizará el permiso de uso.

Permiso de uso sobre inmuebles del Instituto Costarricense de Electricidad

CAPÍTULO III

15

Serán objeto de permiso de uso los bienes inmuebles ubicados fuera de las áreas de uso restringido, que desempeñan una determinada función, pero que por su naturaleza están en capacidad de soportar otros usos.

16

Tratándose de actividades comerciales o lucrativas el permiso de uso se otorgará a cambio de un canon, mientras que si la actividad a desarrollar es para satisfacer necesidades básicas familiares o de servicio social, se podrá otorgar a cambio de una contraprestación no pecuniaria. Todo en atención a criterios de razonabilidad y proporcionalidad.

17

La persona física o jurídica interesada en obtener un permiso de uso por parte de este Instituto, deberá presentar la solicitud por escrito a la DABI, la cual deberá contener la siguiente información:

  • a)Nombre, ocupación, estado civil, dirección exacta, copia de la cédula de identidad del solicitante en caso de personas físicas.
  • b)Nombre, copia de la cédula jurídica, certificación de personería jurídica emitida máximo con un mes de anterioridad, nombre y copia de la cédula del representante en el caso de personas jurídicas.
  • c)Descripción del inmueble solicitado y ubicación exacta.
  • d)Números de teléfono donde se le puede localizar con frecuencia.
  • e)Detalle de la actividad que se pretende realizar sobre el inmueble y el recurso humano que se requiere.
  • f)Detalle de las acciones de control ambiental, las medidas de seguridad, control de riesgo que dicha actividad requiere.
  • g)Aportar declaración jurada de que no le asisten las prohibiciones reguladas por el artículo 22 y 22 bis de la Ley de Contratación Administrativa.
  • h)Lugar o medio para recibir notificaciones durante el trámite de la solicitud y la vigencia del permiso en caso de que el mismo sea otorgado, el cual podrá ser modificado por el solicitante o permisionario previa comunicación por escrito a las oficinas de la DABI y que para todos los efectos se tendrá como domicilio para la recepción de notificaciones administrativas y judiciales.
  • i)Firma autenticada del solicitante.

El ICE se reserva el derecho de solicitar cualquier otra información adicional que estime pertinente.

La solicitud de permiso de uso se deberá presentar directamente en las Oficinas Centrales de la DABI, o por medios electrónicos que serán definidos y publicados oportunamente en el Diario Oficial La Gaceta para conocimiento general.

18
  • a)Los permisos de uso se otorgarán conforme al principio de primero en tiempo - primero en derecho, siempre que dicha solicitud haya sido presentada en forma completa de conformidad con los requisitos del artículo 17 anterior.
  • b)La DABI verificará que la solicitud cumpla con todos los requisitos del artículo 17 anterior; de no cumplir, se le hará una prevención al solicitante para que dentro del plazo de cinco días hábiles complete su solicitud, caso contrario se procederá a su archivo. Una vez verificada la recepción de la solicitud en forma completa, corresponderá a la DABI conformar el expediente y efectuar el estudio técnico indicado en el artículo 19, a fin de determinar si el uso de dicho inmueble interfiere o no con el desempeño eficiente de las funciones del ICE, la viabilidad legal y ambiental para otorgarlo.
19

La DABI deberá emitir el estudio técnico en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la recepción completa de la solicitud.

Para los efectos anteriores y en el caso de que así se requiera, la DABI podrá solicitar criterio técnico especializado a otras dependencias institucionales.

Este estudio técnico contemplará recomendaciones o condicionamientos que deberá cumplir el permisionario para disfrutar del permiso. Asimismo, en el caso de que la actividad a realizar no amerite el cobro del canon, según lo que señala el artículo 16, la DABI fijará la contraprestación que deberá brindar el permisionario.

20

Si de conformidad con el estudio técnico, la DABI determina que no es posible o recomendable otorgar un permiso de uso sobre determinado inmueble de la Institución, remitirá el expediente, junto con la recomendación a la SAI. La SAI emitirá la resolución respectiva dentro de los diez días hábiles siguientes al recibo del expediente y notificará al solicitante, a quien le asistirá el derecho de impugnar dicha resolución de conformidad con lo dispuesto sobre el régimen recursivo en la Ley General de la Administración Pública.

21

En atención al interés público, las solicitudes planteadas por las Municipalidades, Asociaciones de Desarrollo Integral y otros entes u órganos públicos tendrán prioridad respecto a otras solicitudes para el otorgamiento de permisos de uso sobre inmuebles propiedad de la Institución.

Si sobre un mismo bien inmueble se presentaran dos o más solicitudes de Asociaciones de Desarrollo Integral o de otros entes u órganos públicos, aplicará el principio de primero en tiempo - primero en derecho.

22

Cuando el estudio técnico determine la viabilidad de otorgar el permiso de uso y la actividad a realizar así lo amerite, la DABI solicitará al Proceso de Avalúos fijar el canon de conformidad con la metodología establecida, por concepto del aprovechamiento del terreno.

La DABI deberá llevar un registro y control financiero contable de los montos que se perciben por concepto de canon, para lo cual la Subgerencia de Finanzas le suministrará la información respectiva.

Debe entenderse que además del canon, el permisionario debe brindar mantenimiento y vigilancia a la propiedad del ICE, según el área asignada atendiendo las disposiciones de este reglamento y otras regulaciones existentes en la Institución.

Lo recaudado por este canon, el ICE lo destinará prioritariamente al mantenimiento y manejo ambiental de los terrenos institucionales, sin perjuicio de su aplicación a otros objetivos relacionados a los terrenos y embalses de la Institución.

El canon se actualizará anualmente conforme a los criterios del Proceso de Avalúos correspondientes al valor del terreno y un porcentaje basado en la rentabilidad obtenida en el negocio, para lo cual la DABI deberá solicitar anualmente esta actualización al Proceso de Avalúos.

El canon deberá ser cancelado por el permisionario en forma mensual, según se establezca en el permiso respectivo. En caso de mora en el pago del canon, deberá cancelar el interés moratorio establecido en el Código de Comercio.

23

En el plazo de diez días hábiles, contados a partir de la determinación del canon o contraprestación que corresponde, la DABI enviará a la SAI, el otorgar, a fin de que dentro del plazo de diez días hábiles siguientes el Subgerente resuelva lo que corresponda.

De otorgarse el permiso de uso, se detallarán las condiciones bajo las cuales se otorga y que son de acatamiento obligatorio para el permisionario. De igual forma, el permisionario quedará sujeto a las disposiciones establecidas en el presente reglamento.

La DABI llevará el registro y control de los permisos otorgados a nivel Institucional.

24

En resguardo del interés público y los fines institucionales, el ICE se reserva el derecho de limitar la cantidad de permisos a otorgar, de conformidad con sus prioridades.

De igual forma, el ICE se reserva el derecho de determinar en cuales inmuebles se prohíbe el desarrollo de otras actividades.

No se permitirá la concentración de permisos de uso en pocas personas físicas o jurídicas, de naturaleza privada, lo cual deberá valorar la DABI al momento de plantear la recomendación a la SAI.

25

Si el permisionario requiere el inmueble del ICE para realizar alguna actividad turística, comercial o de otro tipo que por su naturaleza requiera de autorizaciones de entidades como el MINAET, SETENA, MOPT, ICT, Ministerio de Salud, Municipalidades, entre otras; debe entenderse que el ICE otorga el permiso de uso condicionado a la obtención de tales autorizaciones. En consecuencia, de previo al ejercicio efectivo del permiso otorgado, el permisionario debe demostrar ante la DABI, que cuenta con la o las autorización (es) respectiva (s). Una vez verificado el cumplimiento de dicho requerimiento, la DABI notificará en un plazo de cinco días hábiles al permisionario la fecha a partir de la cual iniciará el ejercicio efectivo del permiso.

El ICE no asumirá responsabilidad en caso de que el permisionario no obtenga las autorizaciones necesarias para desarrollar la actividad en el inmueble propiedad de la Institución.

26

Todo permisionario debe cumplir con la normativa ambiental aplicable según sus actividades, debiendo realizar todos los estudios técnicos necesarios para implementar sistemas de prevención, control, mitigación o compensación de la contaminación de las aguas o afectación del medio ambiente en general.

Los permisionarios deberán colaborar en la implementación de los planes de manejo que se establezcan en la zona que ocupa.

En el caso de que la DABI evidencie algún incumplimiento de lo aquí dispuesto, informará y coordinará con los entes u órganos competentes, las acciones que correspondan, pudiendo incluso recomendar a la SAI la revocación del respectivo permiso de uso.

27

Todo permisionario deberá realizar las labores de vigilancia, mantenimiento y conservación del área asignada y asumirá la responsabilidad por los daños y perjuicios causados al ICE o a terceras personas por su uso incorrecto.

28

El ICE no asumirá ninguna responsabilidad durante y después de la vigencia del permiso de uso, por variaciones en el nivel del embalse, los robos, daños o accidentes que sufran personas, equipos, vehículos, materiales, animales, entre otros; ni por el uso que los permisionarios hagan, tanto de las propiedades institucionales, embalses y bienes inmuebles propiedad de terceros. Tampoco asumirá ninguna responsabilidad civil ni de ningún otro tipo por accidentes u otras situaciones que se presenten, con motivo de la prestación de los servicios u otras actividades que realice el permisionario a terceros.

29

El ICE se reserva el derecho de variar los niveles del agua en los embalses en cualquier momento, de acuerdo a las necesidades de generación eléctrica y de mantenimiento de sus respectivas obras.

30

El ICE se reserva el derecho de acceso a las áreas dadas en permiso de uso, debiendo el permisionario garantizarlo. El no acatamiento de esta disposición se considerará incumplimiento grave, que facultará la revocación del permiso otorgado.

31

El permisionario únicamente podrá realizar bajo su exclusiva responsabilidad, aquellas actividades lícitas, no contrarias a las buenas costumbres, a la moral y al orden público, que se indiquen en el respectivo permiso, sin que pueda reclamar derechos de propiedad, posesión, llave o de exclusividad de uso de los respectivos bienes. Queda prohibido al permisionario, por la naturaleza de este permiso, ceder, vender, transferir, arrendar, hipotecar en todo o en parte, ni constituir gravamen alguno, tanto sobre el bien como el permiso de uso otorgado.

En caso de existir un plan regulador para la zona en que se ubica el inmueble sujeto de permiso de uso, el ICE y el permisionario acatarán sus disposiciones.

El ICE podrá colaborar con el Instituto Costarricense de Turismo, y otras instituciones según corresponda, en la elaboración de planes de Desarrollo Turístico, con la finalidad de planificar el desarrollo turístico de determinadas zonas, en cuyo caso, una vez aprobados por el ICE y por el ICT, los permisionarios deberán ajustarse a sus disposiciones.

32

No se permitirán, entre otras, actividades que se consideran un peligro para la generación de electricidad a nivel nacional, y cualquier otra que no se haya autorizado por el ente u órgano competente y que no esté acorde con este reglamento.

33

A fin de no variar la naturaleza del bien, en los inmuebles dados en permiso de uso, los permisionarios únicamente podrán construir edificaciones removibles, para lo cual deberá contar con autorización escrita y previa de la DABI.

Toda mejora se reputará en beneficio de la Institución, una vez que quede sin efecto el permiso de uso, debiendo registrarse el activo, conforme a la normativa del ICE.

34

El incumplimiento del punto anterior facultará a la DABI a solicitar al permisionario la demolición de aquellas instalaciones construidas sin autorización. En caso de que el permisionario no realice la demolición, la DABI lo hará cobrándole los costos asociados.

La SAI, podrá revocar el permiso en caso de que el permisionario realice construcciones sin autorización o se niegue a demolerlas.

35

Es obligación del permisionario suscribir una póliza de responsabilidad civil. La SAI podrá exceptuar del cumplimiento de este requisito a quienes soliciten el permiso de uso para la satisfacción de necesidades básicas familiares.

36

Al concluir la vigencia del permiso, el bien deberá ser devuelto por el permisionario en condiciones similares a las que tenía originalmente sin que varíe su naturaleza y en condiciones de perfecto estado de conservación.

Bajo ninguna circunstancia el ICE reconocerá el costo de las mejoras introducidas al bien, ya que éstas quedarán a su favor. La DABI será la encargada de gestionar la devolución de los inmuebles y de verificar las condiciones bajo las cuales se realiza la devolución. En caso de ser necesario, coordinará con otras dependencias institucionales.

37

El plazo máximo de vigencia de los permisos será de hasta de diez años, pudiendo ser prorrogados por la SAI, hasta un máximo de veinte años, de conformidad con criterios de oportunidad y conveniencia institucionales, lo anterior sin perjuicio de la facultad de revocación del permiso que le asiste a la Administración. Para tales efectos, el permisionario debe presentar por escrito la solicitud de prórroga, con al menos tres meses de antelación al vencimiento del permiso.

La DABI valorará la prórroga y emitirá la recomendación respectiva en un plazo máximo de treinta días hábiles, en caso afirmativo, indicará el plazo sugerido, la actualización del canon y lo remitirá a la SAI quién resolverá en definitiva en un plazo de diez días hábiles.

38

El inicio efectivo del permiso de uso y consecuentemente su vigencia, regirá a partir de la notificación de la DABI en los términos indicados en el artículo 25, fecha a partir de la cual comenzará a cobrarse el canon respectivo.

Aquellos permisos de uso que no sean utilizados en un plazo de seis meses contados a partir de la notificación indicada en el párrafo anterior, sin que haya mediado justificación alguna, quedarán sin efecto de forma automática. La DABI, mediante notificación al permisionario le indicará dicha situación, en el lugar o medio señalado.

Para el caso de los permisos estacionales que se otorguen para ser utilizados en determinadas épocas del año, no aplicará el plazo de los seis meses indicado en el párrafo anterior. De no ser utilizado este tipo de permiso en la época prevista, quedará sin efecto. Lo anterior salvo casos debidamente justificados.

En caso de que el permiso quede sin efecto, en los casos señalados en los dos párrafos anteriores, el permisionario deberá cancelar los costos administrativos correspondientes, que serán fijados por el Proceso de Avalúos.

39

La DABI ejercerá la fiscalización de los permisos de uso otorgados en los inmuebles de la Institución. En caso de detectar alguna anomalía o bien que por razones de interés público, oportunidad o conveniencia considere necesario revocar el permiso otorgado, gestionará lo correspondiente ante la SAI.

40

La SAI está facultada para revocar en cualquier momento, el permiso de uso otorgado, ya sea por razones de interés público, de oportunidad, conveniencia Institucional, o en caso de incumplimiento de las condiciones establecidas en el permiso o en el presente reglamento, incluida la falta de pago del canon; sin que medie responsabilidad de la Administración. Para dichos efectos la SAI emitirá un acto razonado y fundamentado, dará audiencia de éste al permisionario, por diez días hábiles. Vencido el plazo de la audiencia, la SAI resolverá en el término de veinte días hábiles si lo revoca o no, este plazo podrá ser prorrogado dependiendo de la complejidad del caso.

Si el permiso se revoca por incumplimiento, el permisionario deberá cancelar los daños y perjuicios ocasionados al ICE, así como cubrir el monto pendiente por concepto de canon, al momento de la revocación. El monto por daños y perjuicios se establecerá según el criterio técnico de los profesionales del ICE.

La resolución que revoque el permiso de uso, deberá indicar un plazo prudencial para que el permisionario desocupe el inmueble y a su costo retire todas las estructuras existentes con el fin de dejar el bien en condiciones similares a las que tenía originalmente.

La revocación del permiso de uso no implicará bajo ninguna circunstancia el reconocimiento de indemnización alguna en favor del permisionario.

41

En los casos en que se demuestre responsabilidad del permisionario por la utilización indebida del inmueble dado en uso, o bien que con su uso haya causado daños a otros bienes de la Institución, el permisionario deberá resarcir al ICE por los daños y perjuicios ocasionados, de conformidad con la valoración técnica que a tal efecto realicen los profesionales de la Institución, a solicitud de la DABI.

42

Todo permisionario deberá cumplir la normativa vigente, el presente reglamento, así como con las condiciones dadas en el permiso de uso y cualquier otra disposición institucional aplicable.

43

Toda persona física o jurídica, que haya sido permisionaria y haya abandonado el inmueble sin justificación alguna, o haya incumplido con las disposiciones establecidas en el permiso de uso o el presente reglamento, no podrá optar, dentro de los diez años posteriores al abandono o revocatoria del permiso por incumplimiento, por un nuevo permiso de uso o prórroga de uno vigente Asimismo, no podrá optar por un permiso de uso la persona física o jurídica que adeude suma alguna al ICE ya sea por concepto de canon o bien por daños y perjuicios ocasionados.

Normas Transitorias

CAPÍTULO IV

I

El ICE dará prioridad a las personas que actualmente ostentan un permiso de uso vigente.

Transcurrido ese plazo, a quienes no formalicen el nuevo permiso de uso, se les revocará el vigente y se les ordenará el desalojo del inmueble, El ICE no otorgará ningún permiso de uso en los terrenos sobre los que existe un permiso o uso, hasta que haya transcurrido el plazo de seis meses arriba indicado.

II
III
IV

Rige a partir del 15 de junio del 2009.

San José, 2 de marzo del 2009.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Decreto 5862 Art. 1
    • Decreto 5862 Art. 26
    • Decreto 5862 Art. 40

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 17

    Concordance
    0 0

    Artículo 17

    Concordancia
    0 0

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏