Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 35045 · 08/12/2008

Lifts Potato Planting Ban in Border Cantons with PanamaLevanta Prohibición de Siembra de Papa en Cantones de la Zona Fronteriza con Panamá

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree No. 35045-MAG lifts the ban on potato (Solanum tuberosum) planting in the cantons of Coto Brus, Corredores, and Talamanca, originally imposed by Executive Decree No. 27047-MAG in 1998. The regulation allows planting on a controlled basis, under the condition of being an area free of potato cyst nematodes (Globodera rostochiensis and Globodera pallida), in accordance with International Standard for Phytosanitary Measures ISPM No. 4. The State Phytosanitary Service shall issue mandatory phytosanitary measures that producers must follow, including detailed location and delimitation of cultivation areas. Non-compliance leads to crop destruction and area quarantine without state liability. INTA and UCR are instructed to conduct studies on potato varieties adapted to the area. The decree expressly repeals the prior ban and takes effect upon publication.El Decreto Ejecutivo Nº 35045-MAG levanta la prohibición de siembra de papa (Solanum tuberosum) en los cantones de Coto Brus, Corredores y Talamanca, establecida originalmente mediante Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG de 1998. La norma permite la siembra de manera regulada, bajo la condición de área libre de los nemátodos formadores del quiste de la papa (Globodera rostochiensis y Globodera pallida), de conformidad con la Norma Internacional para las Medidas Fitosanitarias NIMF Nº 4. El Servicio Fitosanitario del Estado emitirá las medidas fitosanitarias obligatorias que los productores deberán cumplir, incluyendo la ubicación y delimitación detallada de las áreas de cultivo. El incumplimiento de estas medidas acarrea la destrucción del cultivo y la cuarentena del área, sin responsabilidad estatal. Además, se instruye al INTA y a la UCR para realizar estudios sobre variedades adaptadas a la zona. El decreto deroga expresamente la prohibición anterior y rige a partir de su publicación.

Key excerptExtracto clave

Article 1—In accordance with International Standard for Phytosanitary Measures No. 4 (ISPM No. 4—Portal of the International Plant Protection Convention) entitled Requirements for the establishment of pest free areas, available at www.protecnet.go.cr, the planting of potatoes in the border area with the Republic of Panama, in the cantons of Coto Brus, Corredores, and Talamanca, is permitted on a regulated basis under the condition of a pest free area, in locations technically acceptable for cultivation. Article 4—Producers who fail to comply with the measures and requirements established in the respective phytosanitary provision (Phytosanitary Measure DSFE 02-08: General Requirements for the establishment of potato production areas in the Border Sector with Panama, Coto Brus canton and others) shall be subject to destruction of the potato crop and quarantine of those areas, with no liability for the State. Article 6—Executive Decree No. 27047-MAG, published in La Gaceta No. 176 of September 9, 1998, is hereby repealed.Artículo 1º-De conformidad con la Norma Internacional para las Medidas Fitosanitarias número 4, (NIMF-Nº 4-Portal de la Convención Internacional de las Medidas Fitosanitarias) denominada Requisitos para establecimientos de áreas libres de plagas, que se encuentra en la página web, www.protecnet.go.cr, se permite en forma regulada bajo la condición de área libre, la siembra de papa en la frontera limítrofe con la República de Panamá, en los cantones de Coto Brus, Corredores y Talamanca, en los lugares técnicamente aceptables para el cultivo. Artículo 4º-Los productores que incumplan con las medidas y requisitos establecidos en la disposición fitosanitaria respectiva (Medida Fitosanitaria DSFE 02-08: Requisitos Generales para el establecimiento de áreas productoras de papa en el Sector Fronterizo con Panamá, cantón Coto Brus y otras), se exponen a la destrucción del cultivo de papa y a la cuarentena de esas áreas, sin ninguna responsabilidad para el Estado. Artículo 6º-Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG publicado en La Gaceta Nº 176 del 9 de setiembre de 1998.

Pull quotesCitas destacadas

  • "se permite en forma regulada bajo la condición de área libre, la siembra de papa en la frontera limítrofe con la República de Panamá, en los cantones de Coto Brus, Corredores y Talamanca"

    "the planting of potatoes in the border area with the Republic of Panama, in the cantons of Coto Brus, Corredores, and Talamanca, is permitted on a regulated basis under the condition of a pest free area"

    Artículo 1

  • "se permite en forma regulada bajo la condición de área libre, la siembra de papa en la frontera limítrofe con la República de Panamá, en los cantones de Coto Brus, Corredores y Talamanca"

    Artículo 1

  • "Los productores que incumplan con las medidas y requisitos establecidos... se exponen a la destrucción del cultivo de papa y a la cuarentena de esas áreas, sin ninguna responsabilidad para el Estado."

    "Producers who fail to comply with the established measures and requirements... shall be subject to destruction of the potato crop and quarantine of those areas, with no liability for the State."

    Artículo 4

  • "Los productores que incumplan con las medidas y requisitos establecidos... se exponen a la destrucción del cultivo de papa y a la cuarentena de esas áreas, sin ninguna responsabilidad para el Estado."

    Artículo 4

  • "Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG publicado en La Gaceta Nº 176 del 9 de setiembre de 1998."

    "Executive Decree No. 27047-MAG, published in La Gaceta No. 176 of September 9, 1998, is hereby repealed."

    Artículo 6

  • "Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG publicado en La Gaceta Nº 176 del 9 de setiembre de 1998."

    Artículo 6

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Standard 35045 Lifts the Prohibition on Potato Planting in the Cantons of the Border Zone with Panama Full Text of record: C3C93 Nº 35045-MAG Nº 35045-MAG THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK In exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3), 8), 18), and 20), and Article 146 of the Political Constitution, and in accordance with Articles 9, 12, 14, 15, 17, 18, 19, and 20 of the Ley de Protección Fitosanitaria (Phytosanitary Protection Law) Nº 7664 of April 8, 1997, published in the Official Gazette La Gaceta Nº 83 of May 2, 1997.

  1. 1That the Ministry of Agriculture and Livestock, through the Servicio Fitosanitario del Estado (State Phytosanitary Service), is responsible for regulating and issuing the necessary measures to guarantee a sound phytosanitary status for crops and products of plant origin, as a means of protecting national agriculture.
  2. 2That through Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG published in La Gaceta Nº 176 of September 9, 1998, the planting of potato (Solanum tuberosum) was prohibited in the border zone with Panama, in the cantons of Coto Brus, Corredores, and Talamanca.
  3. 3That the potato cyst nematodes (Globodera rostochiensis and Globodera pallida) constitute pests of economic and quarantine importance for several crops intended for national commercialization, as well as for export.
  4. 4That in 2005, the presence of Globodera pallida was reported in seed potato (Solanum tuberosum) production areas in the northern zone of the province of Cartago, in plantations near the slopes of the Irazú volcano.
  5. 5That producers and phytosanitary authorities have made a great effort to keep the pest concentrated in the affected zone, with the purpose of protecting pest-free production areas for both commercial and seed potato.
  6. 6That producers subject to the planting prohibition have the necessary soil and climate conditions for planting commercial potato.
  7. 7That in sampling carried out by the Servicio Fitosanitario del Estado at different planting times and in areas within the canton of Coto Brus, to verify the absence of potato cyst nematodes, the presence of the pest was not detected.
  8. 8That the Coto Brus zone depends on coffee cultivation, making it necessary to seek other production options that guarantee greater well-being for producers. Therefore,

Lift the Prohibition on Potato Planting in the Cantons of the Border Zone with Panama

Considering:

Decree:

1
2
3
4
5
6
7

Issued at the Presidencia de la República.-San José, on the eighth day of December, two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35045 Levanta Prohibición de Siembra de Papa en los Cantones de la Zona Fronteriza con Panamá Texto Completo acta: C3C93 Nº 35045-MAG Nº 35045-MAG EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA En ejercicio de las facultades que le confiere el artículo 140, incisos 3), 8), 18) y 20), artículo 146 de la Constitución Política, y de conformidad con los artículos 9, 12, 14, 15, 17, 18, 19 y 20 de la Ley de Protección Fitosanitaria Nº 7664 del 8 de abril de 1997, publicada en el Diario Oficial La Gaceta Nº 83 del 2 de mayo de 1997.

  1. 1Que al Ministerio de Agricultura y Ganadería, a través del Servicio Fitosanitario del Estado, le compete regular y dictar las medidas necesarias para garantizar un buen estado fitosanitario de los cultivos y productos de origen vegetal, como medio de protección de la agricultura nacional.
  2. 2Que mediante Decreto Ejecutivo Nº 27047-MAG publicado en La Gaceta Nº 176 del 9 de setiembre de 1998 se prohibió la siembra de papa (Solanum tuberosum) en la Zona limítrofe con Panamá, los cantones de Coto Brus, Corredores y Talamanca.
  3. 3Que los nemátodos formadores del quiste de la papa (Globodera rostochiensis y Globodera pallida) constituyen plagas de importancia económica y cuarentenal para varios cultivos de comercialización nacional, así como para
  4. 4Que en el año 2005 se reportó la presencia de Globodera pallida en áreas de producción semilla de papa (Solanum tuberosum) en la zona norte de la provincia de Cartago, en las plantaciones cercanas a las faldas del volcán Irazú.
  5. 5Que los productores y autoridades fitosanitarias han realizado un gran esfuerzo para mantener la plaga concentrada en la zona afectada, con la finalidad de proteger áreas de producción libres de la plaga, tanto de papa comercial como semilla.
  6. 6Que los productores sometidos a la prohibición de siembra cuentan con las condiciones de suelo y clima necesarias para la siembra de papa comercial.
  7. 7Que en los muestreos que se han realizado por el Servicio Fitosanitario del Estado, en diferentes épocas de siembra y áreas dentro del cantón de Coto Brus, para la verificación de la no presencia de nemátodos formadores del quiste de la papa, no se detectó la presencia de la plaga.
  8. 8Que la zona de Coto Brus depende del cultivo del café, por lo que se hace necesario la búsqueda de otras opciones de producción que garanticen un mayor bienestar para los productores. Por tanto,

Levantar la Prohibición de Siembra de Papa en los Cantones de la Zona Fronteriza con Panamá

Considerando:

Decretan:

1
2
3
4
5
6
7

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los ocho días del mes de diciembre del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Protección Fitosanitaria Nº 7664 Arts. 9, 12, 14, 15, 17, 18, 19, 20
    • Constitución Política Arts. 140 incisos 3), 8), 18), 20), y 146

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏