Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

La Gaceta N° 11, 16/01/2009

Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste in the Canton of Vázquez de CoronadoReglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos en el cantón de Vázquez de Coronado

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

The Municipality of Vázquez de Coronado approves the regulation establishing the discriminated management of solid waste in the canton, defining mandatory source separation, differentiated collection, and sanctions for non-compliance.La Municipalidad de Vázquez de Coronado aprueba el reglamento que establece el manejo discriminado de desechos sólidos en el cantón, definiendo la separación obligatoria en la fuente, la recolección diferenciada y las sanciones por incumplimiento.

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the legal framework for the discriminated management of solid waste in the canton of Vázquez de Coronado. Based on the Municipal Code (Law 7794, arts. 74 and 76) and the General Health Law (Law 5395, arts. 278-281), it defines obligations for waste generators, including source separation into at least five categories (biodegradables, paper/cardboard, glass, plastics, aluminum, and non-usable). It regulates municipal and private collection, sets minimum frequencies, and prohibits the introduction of external or hazardous waste. It creates a support and monitoring committee, and details specifications for collection centers, composting, and transport. It imposes sanctions for non-compliance, including fines and possible criminal complaints to the Environmental Prosecutor. The regulation includes a chapter on bag colors for identification and a one-year term for users to start separating their waste.Este reglamento municipal establece el marco legal para el manejo discriminado de los desechos sólidos en el cantón de Vázquez de Coronado. Basado en el Código Municipal (Ley 7794, arts. 74 y 76) y la Ley General de Salud (Ley 5395, arts. 278-281), define obligaciones para los generadores de desechos, incluyendo la separación en la fuente de al menos cinco categorías (biodegradables, papel/cartón, vidrio, plásticos, aluminio y no aprovechables). Regula la recolección municipal y privada, establece frecuencias mínimas y prohíbe la introducción de desechos externos o peligrosos. Crea un comité de apoyo y vigilancia, y detalla especificaciones para centros de acopio, compostaje y transporte. Impone sanciones por incumplimiento, incluyendo multas y posibles denuncias penales ante la Fiscalía Ambiental. El reglamento incluye un capítulo sobre colores de bolsas para identificación y un plazo de un año para que los usuarios comiencen a separar sus desechos.

Key excerptExtracto clave

Article 2.-It is the power and responsibility of the Municipality, in accordance with the provisions of the General Health Law in its article 280 and the Municipal Code in article 74, to carry out the collection of cantonal solid waste, after source separation, to charge the respective fees, and to regulate everything concerning the provision of this service. It is the obligation of the residents of the canton who generate solid waste and of those users of the collection service thereof, to separate and treat solid waste into its components, as provided by articles 165, 275 and 278 of the General Health Law and the regulations set forth below. Article 4.-Waste generators shall separate, in a reasonably clean state, at least the following groups of solid waste: a. Biodegradable usable solid waste b. Paper, cardboard and their derivatives. c. Glass containers and bottles. d. Plastics such as containers and others. e. Aluminum cans. f. Waste not currently usable in a sustainable manner under our conditions in Costa Rica. Article 71.-In case of non-compliance with the obligations and prohibitions established in articles 3, 7, 10, 14, 19, 28, 32 and 35, referring to the separation, collection and accumulation for transport and final disposal of solid waste... the sanction established in subsection c) of article 76 of the Municipal Code shall be applied, without prejudice to being charged for civil and criminal liabilities for violation of the General Health Law, the Organic Environmental Law, the Water Law and the regulations in force.Artículo 2º.-Es potestad y responsabilidad de la Municipalidad, de acuerdo con lo dispuesto en la Ley General de Salud en su artículo 280 y el Código Municipal en el artículo 74, ejecutar la recolección de los desechos sólidos cantonales, previa separación en la fuente, cobrar las tasas respectivas, y reglamentar todo lo referente a la prestación de este servicio. Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar y tratar los desechos sólidos en sus componentes, según lo dispuesto por los artículos 165, 275 y 278 de la Ley general de Salud y la normativa que se expone en lo sucesivo. Artículo 4º.-Los generadores de desechos deberán separar, en estado razonablemente limpio, al menos los siguientes grupos de desechos sólidos: a. Desechos sólidos aprovechables biodegradables b. Papel, cartón y sus derivados. c. Envases de vidrio v botellas. d. Plásticos como envases y otros. e. Latas de aluminio. f. Desechos no aprovechables actualmente en forma sostenible para nuestras condiciones en Costa Rica. Artículo 71.-Para el caso del incumplimiento de las obligaciones y prohibiciones estabelcidas en los artículos 3, 7, 10, 14, 19, 28, 32 y 35, referentes a la separación, recolección y acumulación para el transporte y la disposición final, de los desechos sólidos... se aplicará la sanción establecida en el inciso c), del artículo 76 del Código Municipal sin perjuicio de ser acusado para que responda de las responsabilidades civiles y penales por violación de la Ley General de Salud, la Ley Orgánica del Ambiente, la Ley de Aguas y la normativa vigente

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar y tratar los desechos sólidos en sus componentes."

    "It is the obligation of the residents of the canton who generate solid waste and of those users of the collection service thereof, to separate and treat solid waste into its components."

    Artículo 2

  • "Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar y tratar los desechos sólidos en sus componentes."

    Artículo 2

  • "Queda prohibida la introducción al cantón de desechos cotidianos y no cotidianos generados fuera de Vázquez de Coronado, en especial escombros de construcciones."

    "The introduction into the canton of everyday and non-everyday waste generated outside Vázquez de Coronado is prohibited, especially construction debris."

    Artículo 20

  • "Queda prohibida la introducción al cantón de desechos cotidianos y no cotidianos generados fuera de Vázquez de Coronado, en especial escombros de construcciones."

    Artículo 20

  • "Los desechos sólidos generados en el cantón y puestos a disposición del servicio de recolección son propiedad municipal."

    "Solid waste generated in the canton and made available to the collection service is municipal property."

    Artículo 31

  • "Los desechos sólidos generados en el cantón y puestos a disposición del servicio de recolección son propiedad municipal."

    Artículo 31

Full documentDocumento completo

Articles

In the entirety of the text - Complete Text of Norm 135 Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste in the canton of Vázquez de Coronado Complete Text of record: C2763 MUNICIPALITY OF VÁZQUEZ DE CORONADO MUNICIPALITY OF VÁZQUEZ DE CORONADO Following the instructions of the Municipal Council, I transcribe the agreement reached in ordinary session No. 135 on Monday, December 24, 2008, in the session hall of the Municipality of Vázquez de Coronado.

Agreement 2008-135-022: The Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste of the Municipality of Vázquez de Coronado is approved. Publish in the official gazette La Gaceta.

REGULATION FOR THE DISCRIMINATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE IN THE CANTON OF VÁZQUEZ DE CORONADO Given that Vázquez de Coronado is a canton possessing great natural beauty with beautiful mountains where a great diversity of flora and fauna can be found, and the local government is conscious of the protection that must be given to this area of incalculable natural riches, we take the liberty of presenting to the respectable inhabitants of our canton the following regulation for the discriminated management of solid waste, necessary to sensitize citizens that we must adopt a better integrated management of solid waste that contributes to the sustainable development of the canton.

To achieve this objective, the development of local legal instruments directed towards this end is imposed as a cantonal necessity. Therefore, with the responsibilities conferred upon us by the Código Municipal- Law 7794 articles 74 and 76, Ley General de Salud No. 5395 articles 278, 279, 280, 281 and 381 and following and concordant with the cited laws, the Municipality of Vázquez de Coronado issues the present regulation.

Definitions

CHAPTER I

1

- Storage at source (Almacenamiento en la fuente): Accumulation of solid waste, immediate to its generation.

- Intermediate storage (Almacenamiento intermedio): Accumulation of solid waste subsequent to primary storage and prior to its final disposal.

- Trash (Basura): Solid waste without use value. This term is equivalent to non-usable solid waste.

- Collection centers (Centros de acopio): Places for the storage, classification, or packing of usable waste, under hygienic conditions that do not endanger human, animal, or plant health, or contaminate the environment. They must have sanitary infrastructure that allows employees to maintain commonly accepted standards of personal hygiene and occupational health.

- Compost (Compost): Organic fertilizer produced through thermophilic aerobic biodegradation from biodegradable organic materials.

- Biotechnologically usable waste (Desechos aprovechables biotecnologicamente): Biodegradable waste that can be used in the production of organic fertilizer, compost, bocaccio, or other reusable products, which complies with nationally established standards and with those of this regulation.

- Paper, cardboard, or fabric waste (Desechos de papel, cartón o telas): Objects made from natural fibers with the potential to be reused in the manufacture of paper or cardboard.

- Hazardous biological and non-biological waste (Desechos biológicos y no biológicos peligrosos): Those that can cause puncture/cut injuries, infections, poisoning, large-scale environmental contamination, food in an advanced state of decomposition, highly flammable material or material impregnated with hydrocarbons, with heavy or toxic metals, waste from transgenic organisms, and trash that contains organic waste and has been stored inadequately for more than fifteen calendar days. Other types of high-hazard waste are: waste that can transmit infectious diseases, diseases and epidemics, hospital waste contaminated with diseased human tissues, human tissue remains, decomposed food carrying botulism or similar diseases, grains contaminated with aflatoxins, high-potency poisons or those with high environmental persistence, radioactive waste, veterinary clinic waste that may cause infections in animals or people.

- Solid waste (Desecho sólido): Any object or material in a solid state or of pasty consistency, excluding human or animal excreta and sludge from wastewater treatment plants, biodigesters, and septic tanks, whose owner does not wish to possess it, regardless of whether or not it has use value.

- Usable solid waste (Desecho sólido aprovechable): Solid waste that can be reincorporated into nature within a reasonable period, or be reused by society, without harm to human health or the environment, such as biodegradable waste, paper and cardboard waste, glass waste, metal waste, some plastic waste, and others.

- Separated usable solid waste (Desecho sólido aprovechable separado): Usable solid waste, which is previously separated into different packaging or containers, a task carried out at the source or at the collection center. It includes various materials that are usable, such as: glass, paper, cardboard, plastics, aluminum cans, biodegradable waste.

- Recalcitrant biodegradable solid waste (Desechos sólidos biodegradables recalcitrantes): Solid waste that, subjected to biotechnological processes, can be biodegraded in a period of no less than 6 months.

- Biodegradable solid waste (Desechos sólidos biodegradable): Solid waste that, subjected to biotechnological processes, can be biodegraded in a period of less than 6 months.

- Commercial solid waste (Desecho sólido comercial): Solid waste generated in commercial mercantile establishments.

- Daily solid waste (Desecho sólido cotidiano): Commercial, residential, and industrial waste collected on a daily basis by the collection service. Excluded from this category are non-daily waste, hazardous waste, and bio-infectious waste.

- Residential solid waste (Desecho sólido domiciliar): Solid waste generated in dwelling houses as a product of daily family activities.

- Hospital solid waste (Desechos sólidos hospitalarios): Solid waste generated in hospitals, medical offices, dental offices, microbiological analysis laboratories, veterinary clinics, and veterinary offices.

- Industrial solid waste (Desecho sólido industrial): Solid waste generated as a consequence of industrial and manufacturing processes.

- Institutional solid waste (Desecho sólido institucional): Solid waste generated in public or private institutions excepting hospitals and air terminals.

- Non-daily solid waste (Desechos sólidos no-cotidianos): Residential, commercial, and industrial solid waste that is not generated on a daily basis or that due to its size or weight clearly exceeds that of family solid waste.

Within this category, non-traditional residential trash and solid waste from green areas or gardens of the canton's urban properties are included. Excluded from this category are non-daily waste, hazardous waste, and bio-infectious waste.

- Primary delivery of solid waste (Entrega primaria de desechos sólidos): Action by which the waste generator, after prior separation and storage, places the solid waste properly packaged in such a way that waste collection can be carried out without difficulty.

- Waste delivery (Entrega de desechos): This delivery refers to the act of delivering waste at the compost plant, the collection center, or the technical deposit.

- Barrel (Estañón): Equivalent to 220 cubic decimeters.

Waste reduction (Reducción de desechos sólidos): Measures aimed at avoiding and reducing the generation of solid waste; these can be taken from the design of goods, whether by avoiding the incorporation of dispensable parts, using materials and systems that provide a longer useful life, or facilitating the reuse and recycling of the product or its parts.

- Fermentation of biodegradable waste (Fermentación de desechos biodegradables): This denomination is given to the process of biodegradation in the absence of oxygen (anaerobic) with optional capture of biogas and its incineration. During the process, it is not permitted for bad odors to cause nuisance to people or to originate a proliferation of insects or other pests. The products of biodegradation must be harmless to plants and be biologically stabilized.

- Generators of solid waste (Generadores de desechos sólidos): Any natural or legal person who generates any type of solid waste.

- Management of solid waste (Gestión de desechos sólidos): Set of measures at the family, institutional, or industrial level to avoid, store, collect, and utilize solid waste with the objective of reducing waste generation to the maximum, maximizing its utilization, reducing management costs, minimizing the amount of trash, as well as avoiding nuisances and damages to the well-being of people or the environment.

- The Municipality (La Municipalidad): The Municipality of Vázquez de Coronado.

- Discriminated waste management (Manejo discriminado de desechos): Set of actions aimed at collecting, storing, and treating solid waste classified according to its physical and chemical nature and according to the conveniences for its commercialization or industrialization.

- Compost plant (Planta de compostaje): Installation that allows the conversion of biodegradable waste into compost, bocaccio, or others.

- Collection of solid waste (Recolección de desechos sólidos): Service of transporting solid waste between primary or intermediate storage and compost plants or collection centers, or utilization, treatment industries, or the final disposal of non-usable solid waste in technical deposits.

- Complete separation of solid waste (Separación completa de desechos sólidos): Action of separating and properly packaging traditional solid waste into its main usable components, namely: paper, glass, plastic, cardboard, aluminum cans, biodegradable waste, non-usable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future.

- Complete separation of solid waste at source (Separación completa de desechos sólidos en la fuente): Action of separating and properly packaging traditional solid waste into its main usable components: paper, cardboard and derivatives, glass, plastics, aluminum cans, biodegradable waste, non-usable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future. This action is carried out by the generator of the waste.

- Primary waste separation (Separación primaria de desechos): Action of separating and properly packaging waste at the generating source into its main usable components, namely: paper, cardboard and derivatives, glass, plastics, aluminum cans, biodegradable waste, non-usable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future.

General Provisions

CHAPTER II

2

It is the obligation of the residents of the canton who generate solid waste and of those users of the collection service thereof, to separate and treat solid waste into its components, according to the provisions of articles 165, 275, and 278 of the Ley General de Salud and the regulations set forth hereinafter.

3
4

a. Biodegradable usable solid waste.

b. Paper, cardboard, and their derivatives.

c. Glass containers and bottles.

d. Plastics such as containers and others.

e. Aluminum cans.

f. Waste not currently usable in a sustainable manner for our conditions in Costa Rica.

Training and Recognition

CHAPTER III

5
6

Discriminated Management of Solid Waste at Source

CHAPTER IV

7

The Municipality, through agreement of the Municipal Council, will incentivize and recognize in the most fair and adequate manner the communities that carry out the complete separation of the different usable solid waste at the primary source.

8
9

In the event that the treatment of biodegradable waste is to be carried out on a commercial level, the advice of a professional from the agricultural, biological sciences, chemical sciences, or biotechnological sector in charge of the process must be retained. The commercial project shall not cause nuisances to people, damages to the environment, or that which puts the public health of the canton at risk.

10
11
12

Cardboard thus packaged must be delivered separately from the rest of the usable solid waste. Cardboard that is delivered contaminated with hazardous solid or liquid substances will not be accepted.

13

This waste must be deposited separately in properly closed and labeled cardboard boxes.

14
15
16

Highly hazardous waste must be packed in hermetically sealed metal containers, properly labeled, which are easily manipulable and indicating the hazardousness of the content. In the case of radioactive waste, the container of said substances must be lined with lead. The manual manipulation of this type of waste is prohibited during packaging, transport, loading, and unloading. This waste must be collected by specialized companies in the sector, duly authorized by the Municipality and the Ministerio de Salud. Private companies responsible for the collection of hazardous waste that do not comply with the provisions of the present regulation and the already approved environmental regulations will have their work permit in the canton of Vázquez de Coronado revoked. Companies responsible for the collection and manipulation of this type of waste must take all necessary precautions to avoid damaging public health, nuisances to neighbors, or negative impacts on the environment.

17
18

A management and transfer plan for hazardous waste, which includes a contingency plan in case of accident or spill of this type of substance, must be presented to the Municipality with five business days of anticipation.

19
20

In the event that non-daily waste is to be used in construction, its introduction to the canton must have a municipal permit. To process said permit, an application must be submitted eight business days prior to the introduction of the material, indicating the type of material, dates of introduction, the use of the waste, and the place where it will be employed.

21

Non-compliance with this provision will result in sanctions to the causer, in accordance with current regulations.

Delivery and Collection of Solid Waste

CHAPTER V

22
23
24

Having a signed contract with a private collector authorized by the Municipality does not exempt the primary generator of waste from the responsibility of separating the waste in accordance with what is stipulated in the present regulation.

25

This request must be presented together with the waste collection and final disposal contracts, within the deadlines set by the Municipality for that purpose. In the event that the request for a reduction in the payment of the municipal collection fee is not presented within the set deadline, the Municipality will assume that the contract with the private collector has concluded and will resume charging the normal collection fee corresponding to the specific case.

26

These must be buried at the expense of the owners. Animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities, nor waste from sewage or industrial wastewater treatment plants, biodigesters, or septic tanks, and garden waste will not be accepted. The delivery of human excreta to the trash collection service is prohibited.

27

These containers must be easy to handle by collection personnel. The cleaning of these containers shall be the responsibility of all condominium owners, who will be obligated to keep them clean and in hygienic conditions.

28

In the event of the anomaly persisting, the solid waste generated on said property will not be collected; as established in articles 17 and 18 of the Reglamento de Manejo de Salud, decree 19049.

29

It is prohibited to leave solid waste on the public road or in municipal zones for periods of time longer than that established in this article.

30

Any permanent modification of the collection schedule must be communicated in writing to users with eight calendar days of notice.

31
32

a. Daily biodegradable waste: two times per week.

b. Separated usable waste: once a week for commercial establishments and once a fortnight for the residential sector.

c. Non-traditional non-daily waste: two per year.

d. Trash or non-usable waste: two times per week.

33

In the event that the user delivers waste to unauthorized persons or entities, both parties, waste generator and collector, shall jointly assume the sanctions imposed in this Regulation.

The Municipality may seize the waste collected by individuals or companies that do not have a municipal permit to carry out this activity and shall notify the traffic authority.

34
35

This waste shall be accumulated in a discriminated manner at a pre-established site informed by the municipality and shall be collected on the day indicated by the collecting entity. Waste from gardens must be delivered in plastic bags of a size pre-established by the Municipality.

36
37

In these cases, the affected neighbors will be responsible for transferring the properly packaged trash to an area where the collector can have access under normal conditions. The selected site must have direct access from the public road and the waste thus placed must comply with the provisions of this regulation, in order not to cause nuisances, environmental damage, or health problems.

38

In the case of demolitions, the petitioner must provide, through a Sworn Declaration, the treatment and final disposal site for the produced waste. It is prohibited to have this type of waste on the public road or sidewalk. In case of non-compliance with this article, the anomaly will be notified to the property owner and a period of three (3) calendar days will be given to resolve the situation. If the anomaly is not resolved as notified, the Municipality will proceed to close down the construction.

39

The resident generating the construction waste shall be responsible before the Municipality for ensuring that the waste will be properly disposed of in a technical deposit or similar place, in order to avoid environmental damage and nuisances to people. The final collection of construction waste is the responsibility of the property owner and it may not be disposed of through the regular non-usable waste collection service.

40
41
42
43

This site must have a level of technology that allows for the adequate and sanitary disposal of the canton's non-recoverable solid waste, without causing nuisance to people, environmental damage, or risks to public health.

44

At a minimum, the transport vehicle must have a tarpaulin or canvas that completely covers the waste during transport. Hazardous solid waste is excluded from the foregoing, and must be transported in accordance with the provisions of these Regulations.

45

Biological stabilization treatment of biodegradable waste

CHAPTER VI

46
47
48

The methane gas or biogas must be incinerated to produce carbon dioxide and water, or collected in containers for use in domestic, commercial, institutional, or industrial processes. The necessary precautionary measures must be taken so that this gas does not pose a potential catastrophe risk to facilities and surrounding areas.

49

All biostabilized materials, whether for commercialization or not, must contain no more than the following concentrations of heavy metals: copper 100 ppm; zinc 400 ppm; mercury 5 ppm; cadmium 4 ppm; nickel 100 ppm; lead 200 ppm; chromium 200 ppm. The product must be harmless to plants and must not cause phytotoxicity in a radish seed germination test. To verify this process, the laboratory procedure usually used at the national level or recommended by the respective authorities must be followed. The commercialization within the canton of organic fertilizers containing amounts of heavy metals greater than those stipulated in this article, or toxic substances, is prohibited. It is the responsibility of producers or marketers of organic fertilizers to demonstrate that the product to be marketed meets the specifications included in these Regulations.

50

Fertilizer derived from worm farming (lombricultura) must also comply with the specifications of the thermophilic process adapted to the norms that the Ministry of Health has on the matter.

51

Collection centers (Centros de acopio)

CHAPTER VII

52
53

They must also comply with the occupational health standards established by the Ministry of Health.

54

Plans must be provided, with the approval (visto bueno) of the Ministry of Health. Biannual records of volumes collected, treated, or processed must also be submitted, by type of waste and treatment performed.

Management organization

CHAPTER VIII

55
56

This committee shall have the function of advising the Municipal Council on matters related to the solid waste collection service of the canton, as well as on the execution of educational programs at the canton level on topics related to differentiated solid waste management, previously approved by the Municipal Council.

57
58
59

The latter must be part of the Support and Surveillance Committee (Comisión de Apoyo y Vigilancia) appointed for this purpose by the Municipal Council.

60
61
62

This appointment must be communicated to the Municipality.

63
64
65

The Municipality must provide the necessary funds to carry out this work at the canton and district levels.

These funds shall necessarily come from the waste collection fees and from the fines generated by the residents' non-compliance with these Regulations.

Collection fees

CHAPTER IX

66

These fees shall be differentiated into residential and commercial fees. Commercial and residential fees shall be established according to the amount of waste generated by each establishment or house, established through field studies. The Municipality may establish reductions in the collection payment for those persons or entities that carry out the complete separation of solid waste.

67
68
69
70

This cost accounting must be performed in accordance with generally accepted accounting standards.

Fines and penalties

CHAPTER X

71
72
73

Color of packaging (bag) to identify the type of waste it contains

CHAPTER XI

74
75
76
77
78

CHAPTER XII

Transitory provisions

79

The Municipality shall have the responsibility of adequately disseminating these Regulations once approved. AGREEMENT. It has seven affirmative votes.

Coronado, December 2, 2008.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 135 Reglamento para el Manejo Discriminando de Desechos Sólidos en el cantón de Vázquez de Coronado Texto Completo acta: C2763 MUNICIPALIDAD DE VÁZQUEZ DE CORONADO MUNICIPALIDAD DE VÁZQUEZ DE CORONADO Siguiendo con lo indicado por el Concejo Municipal, transcribo acuerdo tomado en la sesión ordinaria Nº 135 del lunes 24 de diciembre, 2008, en la sala de sesiones de la Municipalidad Vázquez de Coronado.

Acuerdo 2008-135-022: Se aprueba el Reglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos de la Municipalidad Vázquez de Coronado. Publíquese en el diario oficial La Gaceta.

REGLAMENTO PARA EL MANEJO DISCRIMINADO DE DESECHOS SÓLIDOS EN EL CANTÓN DE VÁZQUEZ DE CORONADO Siendo Vázquez de Coronado un cantón poseedor de una gran belleza natural con hermosas montañas donde se puede encontrar una gran diversidad de flora y fauna y consiente del gobierno local de la protección que se le debe dar a esta zona de incalculables riquezas naturales nos permitimos presentar a los respetables habitantes de nuestro cantón el siguiente reglamento para el manejo discriminado de desechos sólidos, necesario para sensibilizar a los ciudadanos que debemos adoptar un mejor manejo integral de los residuos sólidos que contribuya al desarrollo sostenible del cantón.

Para lograr el objetivo se impone como necesidad cantonal el desarrollo de instrumentos legales de aplicación local que se dirijan en este sentido. Por lo tanto con la responsabilidades que nos confiere el Código Municipal- Ley Nº 7794 artículos 74 y 76, Ley General de Salud Nº 5395 artículos 278, 279, 280, 281 y 381 y siguientes y concordantes de las leyes de cita la Municipalidad de Vázquez de Coronado emite el presente reglamento.

Definiciones

CAPÍTULO I

1

- Almacenamiento en la fuente: Acopio de desechos sólidos, inmediato a su generación.

- Almacenamiento intermedio: Acopio de desechos sólidos posterior al almacenamiento primario y previo a su disposición final.

- Basura: Desecho sólido sin valor de uso. Este término equivale al de desecho sólido no aprovechable.

- Centros de acopio: Lugares de almacenamiento, clasificación o embalaje de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas que no pongan en peligro la salud humana, animal o vegetal, o contaminen el medio ambiente. Deben contar con infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas comúnmente aceptadas de higiene personal y salud ocupacional.

- Compost: Abono orgánico elaborado mediante biodegradación aeróbica termofílica a partir de materiales orgánicos biodegradables - Desechos aprovechables biotecnologicamente: Son desechos biodegradables que se puede utilizar en la producción de abono orgánico, compost, bocaccio u otros productos reutilizables, que cumpla con las normas establecidas a nivel nacional y con las de este reglamento.

- Desechos de papel, cartón o telas: Objetos elaborados a partir de fibras naturales con potencial para ser reutilizados en la fabricación de papel o cartón.

- Desechos biológicos y no biológicos peligrosos: Aquellos que pueden causar lesiones punzocortantes, infecciones, envenenamiento, contaminación ambiental a gran escala, alimentos en avanzado estado de descomposición, material altamente inflamable o impregnado de hidrocarburos, con metales pesados o tóxicos, desechos de organismos transgénicos y basura que contenga desechos orgánicos y que haya estado almacenada inadecuadamente por más de quince días naturales. Otros tipos de desechos de alto grado de peligrosidad son: aquellos desechos que pueden transmitir enfermedades infectocontagiosas, enfermedades y epidemias, desechos hospitalarios contaminados con tejidos humanos enfermos, restos de tejidos humanos, alimentos descompuestos portadores del botulismo o enfermedades similares, granos contaminados con aflatoxinas, venenos de alta potencia o gran residualidad ambiental, desechos radioactivos, desechos de clínicas veterinarias que puedan causar infecciones en animales o personas.

- Desecho sólido: Cualquier objeto o material en estado sólido o de contextura pastosa exceptuando las excretas de animales o personas y lodos de plantas de tratamiento de aguas residuales, biodigestores y tanques sépticos, cuyo propietario no lo desee poseer, independientemente si este posea o no, valor de uso.

- Desecho sólido aprovechable: Desechos sólidos que pueden ser reincorporados a la naturaleza en un lapso razonable de tiempo, o ser reutilizados por la sociedad, sin perjuicio para la salud humana o del medio ambiente, tales como desechos biodegradable, desechos de papel y cartón, desechos de vidrio, desechos metálicos, algunos desechos de plásticos y otros.

- Desecho sólido aprovechable separado: Desechos sólidos aprovechables, que son previamente separados en diferentes embalajes o contenedores, Labor que es realizada en la fuente o en el centro de acopio. Incluyen varios materiales que son aprovechables como: vidrio, papel, cartón, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables.

- Desechos sólidos biodegradables recalcitrantes: Desechos sólidos que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo no menor a los 6 meses.

- Desechos sólidos biodegradable: Desechos sólidos, que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo menor a los 6 meses.

- Desecho sólido comercial: Desechos sólidos generados en establecimientos comerciales mercantiles.

- Desecho sólido cotidiano: Son los desechos comerciales, domiciliares e industriales recolectados en forma cotidiana por el servicio de recolección. Se excluyen de esta categoría a los desechos no cotidianos, los desechos peligrosos y los desechos bio infecciosos.

- Desecho sólido domiciliar: Desechos sólidos generados en las casas de habitación como producto de las actividades cotidianas familiares.

- Desechos sólidos hospitalarios: Desechos sólidos generados en hospitales, consultorios médicos, consultorios odontológicos, laboratorios de análisis microbiológicos, clínicas y consultorios veterinarios.

- Desecho sólido industrial: Desechos sólidos generados a consecuencia de procesos industriales y manufactureros.

- Desecho sólido institucional: Desechos sólidos generados en instituciones públicas o privadas exceptuando hospitales y terminales aéreas.

- Desechos sólidos no-cotidianos: Desechos sólidos domiciliares, comerciales e industriales que no se generan con frecuencia cotidiana o que por su tamaño o peso superan claramente a los desechos sólidos familiares.

Dentro de esta categoría, se incluye a la basura domiciliar no tradicional y los desechos sólidos provenientes de las áreas verdes o jardines de las propiedades urbanas del cantón. Se excluyen de esta categoría a los desechos no cotidianos, los desechos peligrosos y los desechos bio infecciosos.

- Entrega primaria de desechos sólidos: Acción mediante la cual el generador de desechos, previa separación y almacenamiento, coloca los desechos sólidos embalados adecuadamente de manera tal que la recolección de desechos pueda realizarse sin dificultad.

- Entrega de desechos: Esta entrega se refiere al acto de entregar desechos en la planta de compostaje, el centro de acopio o en el depósito técnico.

- Estañón: Equivalente a 220decimetros cúbicos Reducción de desechos sólidos: Medidas tendientes a evitar y reducir la generación de desechos sólidos, estas pueden ser tomadas desde el diseño de las mercancías ya sea evitando la incorporación de partes prescindibles, utilizando materiales y sistemas que den mayor vida útil o facilitando la reutilización y el reciclaje del producto o de sus partes.

- Fermentación de desechos biodegradables: Se le da esta denominación al proceso de biodegradación en ausencia de oxígeno (anaeróbica) con captación opcional de biogás y su incineración. Durante el proceso no se permite que malos olores causen molestias a personas o se origine una proliferación de insectos u otras plagas. Los productos de la biodegradación deben ser inocuos para plantas y estar biológicamente estabilizados.

- Generadores de desechos sólidos: Toda persona física o jurídica que genere cualquier tipo de desecho sólido.

- Gestión de desechos sólidos: Conjunto de medidas a nivel familiar, institucional o industrial para evitar, almacenar, recolectar y aprovechar desechos sólidos con el objetivo de reducir al máximo la generación de desechos, maximizar su aprovechamiento, reducir los costos de manejo, minimizar la cantidad de basura así como evitar molestias y daños al bienestar de las personas o del medio ambiente.

- La Municipalidad: La Municipalidad de Vázquez de Coronado - Manejo discriminado de desechos: Conjunto de acciones tendientes a recolectar almacenar, y dar tratamiento a los desechos sólidos clasificados según su naturaleza física y química y según las conveniencias para su comercialización o industrialización.

- Planta de compostaje: Instalación que permita la conversión de desechos biodegradable en compost, bocaccio u otros.

- Recolección de desechos sólidos: Servicio de transporte de desechos sólidos entre el almacenamiento primario o intermedio y plantas de compostaje o centros de acopio o industrias de aprovechamiento, tratamiento o la disposición final de los desechos sólidos no aprovechables en depósitos técnicos.

- Separación completa de desechos sólidos: Acción de separar y embalar adecuadamente los desechos sólidos tradicionales en sus principales componentes aprovechables a saber: papel, vidrio, plástico, cartón, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro.

- Separación completa de desechos sólidos en la fuente. Acción de separar y embalar adecuadamente los desechos sólidos tradicionales en sus principales componentes aprovechables: papel, cartón y derivados, vidrio, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro. Esta acción es llevada a cabo por el generador de los desechos.

- Separación primaria de desechos: Acción de separar y embalar adecuadamente los desechos en la fuente generadora en sus principales componentes aprovechables a saber: papel, cartón y derivados, vidrio, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro.

CAPÍTULO II

Disposiciones generales

2

Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar y tratar los desechos sólidos en sus componentes, según lo dispuesto por los artículos 165, 275 y 278 de la Ley general de Salud y la normativa que se expone en lo sucesivo.

3
4

a. Desechos sólidos aprovechables biodegradables b. Papel, cartón y sus derivados.

c. Envases de vidrio v botellas.

d. Plásticos como envases y otros.

e. Latas de aluminio.

f. Desechos no aprovechables actualmente en forma sostenible para nuestras condiciones en Costa Rica.

Capacitación y reconocimientos

CAPÍTULO III

5
6

Manejo discriminado de desechos sólidos en la fuente

CAPÍTULO IV

7

La Municipalidad, mediante acuerdo del Concejo Municipal, incentivará y reconocerá de la forma mas justa y adecuada a las comunidades que realicen la separación completa de los diferentes desechos sólidos aprovechables en la fuente primaria.

8
9

En caso de que se vaya a realizar el tratamiento de desechos biodegradables a nivel comercial, se deberá contar con la asesoría de un profesional del sector agrícola, ciencias biológicas, ciencias químicas o biotecnológicas a cargo del proceso. El proyecto comercial no deberá causar molestias a las personas, daños al medio ambiente o que ponga en riesgo la salud pública del cantón.

10
11
12

El cartón así embalado, deberá ser entregado por separado del resto de los desechos sólidos aprovechables. No se aceptará cartón que se entregue contaminado con sustancias, sólidos o líquidos peligrosos

13

Estos desechos se deben depositar de manera separada en cajas de cartón debidamente cerradas y rotuladas.

14
15
16

Los desechos altamente peligrosos deberán ser empacados en contenedores metálicos cerrados herméticamente, debidamente rotulados, que sean fácilmente manipulables e indicando la peligrosidad del contenido. En el caso de desechos radioactivos, el contenedor de dichas sustancias deberá estar recubierto de plomo. Queda prohibida la manipulación manual de este tipo de desechos, durante el embalaje, transporte, carga y descarga. Estos desechos deberán ser recogidos por empresas especializadas en el ramo, debidamente autorizadas por la Municipalidad y el Ministerio de Salud. A las empresas privadas encargadas de la recolección de desechos peligrosos, que no cumplan con lo dispuesto en el presente reglamento y la normativa ambiental ya aprobada, se les cancelará el permiso de trabajo en el cantón de Vázquez de Coronado. Las empresas responsables de la recolección y manipulación de este tipo de desechos, deberán tomar todas las precauciones necesarias para evitar daños a la salud pública, molestias a los vecinos o impactos negativos al medio ambiente.

17
18

Se deberá presentar a la Municipalidad, con cinco días hábiles de anticipación, un plan de gestión y traslado de desechos peligrosos, que incluya un plan de contingencia en caso de accidente o derrame de este tipo de sustancias.

19
20

En caso de que los desechos no cotidianos vayan a ser empleados en construcción, la introducción de éstos al cantón deberá contar con un permiso municipal. Para gestionar dicho permiso, se deberá presentar una solicitud con ocho días hábiles de anticipación a la introducción del material, en donde se indique el tipo de material, las fechas de introducción, el uso de los desechos y el lugar en donde van a ser empleados.

21

El incumplimiento de esta disposición acarreará sanciones al causante, conforme a la normativa vigente

Entrega y recolección de desechos sólidos

CAPÍTULO V

22
23
24

El tener un contrato firmado con un recolector privado autorizado por la Municipalidad, no exime al generador primario de desechos de la responsabilidad de separar los desechos de acuerdo a lo estipulado en el presente reglamento.

25

Esta solicitud deberá presentarse junto con los contratos de recolección y disposición final de desechos, en los plazos fijados por la Municipalidad para tal fin. En caso de que no se presente la solicitud de reducción de pago de la tasa de recolección municipal en el plazo fijado, la Municipalidad asumirá que ha concluido el contrato con el recolector privado y volverá a cobrar la tasa de recolección normal que corresponda al caso específico.

26

Estos deberán ser enterrados por cuenta de los dueños. No se recibirán excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos, ni los desechos provenientes de plantas de tratamiento de aguas negras o industriales, biodigestores o tanques sépticos y de jardines. Queda prohibida la entrega de excretas humanas al servicio de recolección de la basura.

27

Estos contenedores deberán ser de fácil manipulación por el personal de la recolección. La limpieza de estos contenedores será responsabilidad de todos los condóminos, quienes estarán en la obligación de mantenerlos limpios y en condiciones higiénicas.

28

En caso de persistir la anomalía, no se le recogerán los desechos sólidos que se generen en dicha propiedad; según lo establecen los artículos 17 y 18 del Reglamento de Manejo de Salud, decreto 19049.

29

Es prohibido dejar en la vía pública o en zonas municipales los desechos sólidos por períodos de tiempo mayores al establecido en este artículo.

30

Cualquier modificación permanente del horario de recolección, deberá ser comunicada por escrito a los usuarios con ocho días naturales de anticipación.

31
32

a. Desechos biodegradables cotidianos: dos veces por semana.

b. Desechos aprovechables separados: una vez a la semana para establecimientos comerciales y una vez por quincena para el sector residencial.

c. Desechos no cotidianos no-tradicionales: dos al año.

d. Basura o desechos no aprovechables: dos veces por semana.

33

En caso de que el usuario entregue desechos a personas o entidades no autorizadas, ambas partes, generador de desechos y recolector, asumirán en forma solidaria las sanciones que se impongan en este Reglamento.

La Municipalidad podrá incautar los desechos recolectados por individuos o empresas que no tengan permiso municipal para ejercer esta actividad y dará parte a la autoridad de tránsito.

34
35

Estos desechos se acumularán en forma discriminada en un sitio prefijado e informado por la municipalidad y se recogerán el día que indique la entidad recolectora. Los desechos provenientes de los jardines, deberán entregarse en bolsas plásticas de tamaño prefijado por la Municipalidad.

36
37

En estos casos, los vecinos afectados serán responsables de trasladar la basura debidamente empacada a un área en donde el recolector pueda tener acceso en condiciones normales. El sitio seleccionado deberá tener acceso directo desde la vía pública y los desechos así dispuestos deberán cumplir con lo que establece el presente reglamento, con el fin de no causar molestias, daños ambientales o problemas de salud.

38

En el caso de demoliciones, deberá el petente aportar mediante Declaración Jurada, el tratamiento y sitio de disposición final de los residuos producidos Queda prohibido tener este tipo de desechos sobre la vía pública o en la acera. En caso de incumplimiento de este artículo, se le notificará la anomalía al dueño de la propiedad y se le dará un plazo de tres (3) días naturales para resolver la situación. De no resolverse la anomalía de acuerdo a lo notificado, la Municipalidad procederá a clausurar la construcción.

39

El munícipe generador de los desechos de la construcción será responsable ante la Municipalidad de que los desechos se van a disponer adecuadamente en un depósito técnico o lugar afín, con la finalidad de evitar daños al ambiente y molestias a las personas. La recolección final de los desechos de las construcciones, es responsabilidad del dueño de la propiedad y no podrán ser dispuestos mediante el servicio regular de la recolección de desechos no aprovechables.

40
41
42
43

Este sitio deberá contar con un nivel de tecnología tal, que permita disponer adecuada y sanitariamente los desechos sólidos no aprovechables del cantón, sin causar molestias a las personas, daños ambientales o poner en riesgo la salud pública.

44

Como mínimo, el vehículo de transporte deberá tener un manteado o lona que cubra totalmente los desechos mientras se transportan. Quedan excluidos de los anterior los desechos sólidos peligrosos, que deben transportarse de acuerdo a lo que establece el presente Reglamento.

45

Tratamiento de estabilización biológica de desechos biodegradables

CAPÍTULO VI

46
47
48

El gas metano o biogás, deberá ser incinerado para producir dióxido de carbono y agua o recolectado en contenedores para su aprovechamiento en procesos domésticos, comerciales, institucionales o industriales. Se deberán tomar las medidas de precaución necesarias para que este gas no sea un riesgo potencial de catástrofe para las instalaciones y los alrededores.

49

Todos los materiales bioestabilizados, sean para comercialización o no, deberán contener no más de las siguientes concentraciones de metales pesados: cobre 100 ppm; zinc 400 ppm, mercurio 5 ppm, cadmio 4 ppm, níquel 100 ppm, plomo 200 ppm, cromo 200 ppm. El producto deberá se inocuo para las plantas y no deberá causar fitotoxicidad en una prueba de germinación de semillas de rábano. Para comprobar este proceso se deberá seguir el procedimiento de laboratorio usualmente utilizado a nivel nacional o recomendado por las autoridades respectivas. Queda prohibida la comercialización en el cantón, de abonos orgánicos que contengan cantidades de metales pesados mayores a las estipuladas en el presente artículo o sustancias tóxicas. Es responsabilidad de los productores o comercializadores de abonos orgánicos, demostrar que el producto a comercializar cumple con las especificaciones incluidas en el presente Reglamento.

50
51

Centros de acopio

CAPÍTULO VII

52
53

Además deberán cumplir con las normas de salud ocupacional establecidas por el Ministerio de Salud.

54

Deberá a portar los planos, contando con el visto bueno del Ministerio de Salud. Deberá además presentar semestralmente los registros de volúmenes acopiados, tratados o procesados, por tipo de residuo y tratamiento realizado

De la organización de la gestión

CAPÍTULO VIII

55
56

Este comité tendrá la función de asesorar al Concejo Municipal en asuntos relacionados con el servicio de recolección de desechos sólidos del cantón, así como en la ejecución de programas de educación a nivel del cantón de temas relacionados con el manejo discriminado de los desechos sólidos esto previamente aprobado por el Concejo Municipal.

57
58
59

Este último deberá formar parte de la Comisión de Apoyo y Vigilancia nombrada para tal efecto por el Concejo Municipal.

60
61
62

Ese nombramiento deberá ser comunicado a la Municipalidad.

63
64
65

La Municipalidad deberá proveer los fondos necesarios para realizar esta labor a nivel del cantón y los distritos.

Estos fondos provendrán necesariamente de las tasas de recolección de desechos y de las multas que se generen por incumplimiento de los munícipes con el presente Reglamento.

Tasas de recolección

CAPÍTULO IX

66

Estas tasas se diferenciarán en tasas domiciliares y comerciales. Las tasas comerciales y habitacionales se establecerán de acuerdo con la cantidad de desechos generados por cada establecimiento o casa, establecidos mediante estudios de campo. La Municipalidad podrá establecer reducciones en el pago de recolección a aquellas personas o entidades que realicen la separación completa de los desechos sólidos.

67
68
69
70

Esta contabilidad de costos deberá realizarse de acuerdo a las normas de contabilidad generales aceptadas.

Multas y sanciones

CAPÍTULO X

71
72
73

Color del empaque (bolsa) que permita identificar el tipo de desecho que contiene

CAPÍTULO XI

74
75
76
77

Artículo78.-Empaque color anaranjado: Desechos sólidos no aprovechables (basura).

Transitorios

CAPÍTULO XII

79

La Municipalidad tendrá la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente Reglamento una vez aprobado. ACUERDO. Cuenta con siete votos afirmativos.

Coronado, 2 de diciembre del 2008.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal Art. 74
    • Código Municipal Art. 76
    • Ley General de Salud Art. 165
    • Ley General de Salud Art. 275
    • Ley General de Salud Art. 278
    • Ley General de Salud Art. 280

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏