Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 8685 · 19/11/2008

Approval of Loan Agreement No. 1709 for Integrated Water Resources ManagementAprobación del Contrato de Préstamo N° 1709 para Gestión Integrada de Recursos Hídricos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Ratifies Loan Agreement No. 1709 with BCIE for US$35 million for the Integrated Water Resources Management Program, executed by SENARA, subject to environmental conditions and legislative oversight.Ratifica el Contrato de Préstamo N° 1709 con el BCIE por US$35 millones para el Programa de Gestión Integrada de Recursos Hídricos, ejecutado por SENARA, sujeto a condiciones ambientales y fiscalización legislativa.

SummaryResumen

This law ratifies Loan Agreement No. 1709 between the Government of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration (BCIE) for US$35,014,016, to partially finance the Integrated Water Resources Management Program. The National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (SENARA) is the executing agency. The program aims to contribute to sustainable human development through integrated water resources management, covering groundwater, agricultural irrigation, and drainage. The law incorporates the full text of the contract, with provisions on disbursements, interest, amortization, events of default, and obligations to comply with environmental regulations and obtain SETENA approval for project components. It also establishes legislative oversight mechanisms: quarterly reports to the public spending committee and the Comptroller General, prohibitions to prevent conflicts of interest in consulting services, and tax exemptions for program implementation.Esta ley ratifica el Contrato de Préstamo N° 1709 entre el Gobierno de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) por US$35.014.016, destinado a financiar parcialmente el Programa de Gestión Integrada de Recursos Hídricos. El Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) actuará como organismo ejecutor. El programa busca contribuir al desarrollo humano sostenible mediante la gestión integrada de los recursos hídricos, incluyendo aguas subterráneas, riego agrícola y drenaje. La ley incorpora el texto completo del contrato, con disposiciones sobre desembolsos, intereses, amortización, causales de vencimiento anticipado, y obligaciones de cumplir con normas ambientales y obtener la autorización de SETENA para los componentes del proyecto. Además, establece mecanismos de control legislativo: informes trimestrales a la comisión de gasto público y a la Contraloría, prohibiciones para evitar conflictos de interés en consultorías, y exenciones tributarias para la ejecución del programa.

Key excerptExtracto clave

Section 9.03 Environmental Standards. i) Comply and ensure that the Executing Agency complies with the environmental conservation and protection standards and measures in force at the national level, contained in the country's environmental legislation, as well as with measures timely indicated by BCIE based on its environmental policies. Section 6.03 Conditions Precedent to Any Disbursement. [...] (viii) Compliance with the environmental authorization and environmental commitments that the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) indicates for the execution and operation of each of the components contained in the Project that so require.Sección 9.03 Normas Ambientales. i) Cumplir y asegurar que el Organismo Ejecutor cumpla con las normas y medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes, de ámbito nacional contenidas en la legislación ambiental del país, así como con medidas que oportunamente señale el BCIE con base en sus políticas ambientales. Sección 6.03 Condiciones Previas a Cualquier Desembolso. [...] (viii) Cumplimiento de la autorización ambiental y los compromisos ambientales que la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) indique para la ejecución y operación de cada uno de los componentes contenidos en el Proyecto que así lo requieran.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Cumplir y asegurar que el Organismo Ejecutor cumpla con las normas y medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes, de ámbito nacional contenidas en la legislación ambiental del país, así como con medidas que oportunamente señale el BCIE con base en sus políticas ambientales."

    "Comply and ensure that the Executing Agency complies with the environmental conservation and protection standards and measures in force at the national level, contained in the country's environmental legislation, as well as with measures timely indicated by BCIE based on its environmental policies."

    Sección 9.03 Normas Ambientales

  • "Cumplir y asegurar que el Organismo Ejecutor cumpla con las normas y medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes, de ámbito nacional contenidas en la legislación ambiental del país, así como con medidas que oportunamente señale el BCIE con base en sus políticas ambientales."

    Sección 9.03 Normas Ambientales

  • "Cumplimiento de la autorización ambiental y los compromisos ambientales que la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) indique para la ejecución y operación de cada uno de los componentes contenidos en el Proyecto que así lo requieran."

    "Compliance with the environmental authorization and environmental commitments that the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) indicates for the execution and operation of each of the components contained in the Project that so require."

    Sección 6.03 (viii) Condiciones Previas a Cualquier Desembolso

  • "Cumplimiento de la autorización ambiental y los compromisos ambientales que la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) indique para la ejecución y operación de cada uno de los componentes contenidos en el Proyecto que así lo requieran."

    Sección 6.03 (viii) Condiciones Previas a Cualquier Desembolso

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 8685 Approval of the Loan Contract between the Republic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration CABEI (Loan Contract No. 1709) for the execution of the Integrated Water Resources Management Program Full Text of act: C1C13 8685 8685 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

APPROVAL OF THE LOAN CONTRACT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION CABEI (LOAN CONTRACT NO. 1709)

DECREES:

1

The Loan Contract between the Government of the Republic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration CABEI (Loan Contract No. 1709) is ratified, for an amount of thirty-five million, fourteen thousand, sixteen dollars, currency of the United States of America (US$ 35,014,016.00), signed in the city of Nicoya, Guanacaste, Republic of Costa Rica, on the twenty-fifth day of the month of July of the year two thousand six, and its annexes: Annex A (Request format for the first disbursement); Annex B (Request format for any disbursement); Annex C (Disbursement receipt format); Annex D (Promissory note format); Annex E (Format for the certification of signatures), and Annex F (Legal opinion format).

The text of the document and its annexes subject to this ratification is that which is attached and forms part of this Law.

"CABEI CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION LOAN CONTRACT No. 1709 for US$35,014,016.00 TO THE REPUBLIC OF COSTA RICA, For the execution of the Integrated Water Resources Management Program Executing Agency: National Groundwater, Irrigation and Drainage Service APPEARANCE OF THE PARTIES 6

1

Section 1.01 Definitions. 6

Section 1.02 References. 9

2

Section 2.01 Brief Description of the Project. 9

Section 2.02 Use of Funds. 9

Section 2.03 Executing Agency. 9

3

Section 3.01 Amount. 10

Section 3.02 Term. 10

Section 3.03 Currency. 10

Section 3.04 Exchange Rate. 10

Section 3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges. 10

Section 3.06 Place of Payment. 11

Section 3.07 Imputation of Payments. 11

Section 3.08 Amortization. 11

Section 3.09 Payments on a Non-Business Day. 12

Section 3.10 Interest. 12

Section 3.11 Default Charges. 12

Section 3.12 Commissions and Other Charges. 13

Section 3.13 Advance Payments. 13

Section 3.14 Charges for Advance Payments. 14

Section 3.15 Penalty for Advance Payments (CABEI Resources). 14

Section 3.16 Penalty for Advance Payments (External Resources). 14

Section 3.17 Penalty for Advance Payments (Mixed Resources). 14

Section 3.18 Inapplicability of Charges and Penalties. 14

4

Section 4.01 Guarantee. 15

5

Section 5.01 Periodicity and Availability of Disbursements. 15

Section 5.02 Temporary Suspension of Disbursements. 15

Section 5.03 Cessation of the Disbursement Obligation. 16

Section 5.04 Cessation of Disbursements at the Request of the Borrower. 16

Section 5.05 Promissory Notes. 16

6

Section 6.02 Deadline for Fulfilling the Conditions Precedent to the First Disbursement and for Initiating Disbursements. 18

Section 6.01. Conditions Precedent to the First Disbursement. 16

Section 6.03 Conditions Precedent to Any Disbursement. 18

Section 6.04 Deadline for Making Disbursements. 19

Section 6.05 Supporting Documentation. 20

Section 6.06 Reimbursements. 20

7

Section 7.01 Source of Resources. 20

8

Section 8.01 Legal Existence and Powers. 20

Section 8.02 Binding Effect. 21

Section 8.03. Complete and Truthful Information. 21

Section 8.04 Reliability of Declarations and Warranties. 21

Section 8.05 Responsibility for the Design and Viability of the Project 22

Section 8.06 Invocation of Immunity. 22

Section 8.07 Validity of the Declarations. 22

9

Section 9.01 Development of the Project, Due Diligence, and Use of the Loan. 22

Section 9.02 Licenses, Approvals or Permits, and Insurance. 22

Section 9.03 Environmental Standards. 23

Section 9.04 Accounting. 23

Section 9.05 Provision of Funds. 23

Section 9.06 Inspection Visits and Reports. 23

Section 9.07 Modifications and Change of Circumstances. 24

Section 9.08 Delivery of the PCR. 24

Section 9.09 Acquisition of Goods and Services. 24

Section 9.10 Publicity. 24

10

Section 10.01 Project. 25

Section 10.02 Agreements with Third Parties. 25

Section 10.03 Payments. 25

Section 10.04 Disposal of Assets. 25

Section 10.05 Modifications and Change of Circumstances. 25

Section 10.06 Privilege of the Loan. 25

11

Section 11.01 Grounds for Accelerated Maturity. 26

Section 11.02 Effects of Accelerated Maturity. 27

Section 11.03 Obligations Not Affected. 27

Section 11.04 Acknowledgment of Debt and Certification of Debit Balance. 27

Section 11.05 Collection Costs. 27

12

28

Section 12.01 Supplies. 28

Section 12.02 Assignments and Transfers. 28

Section 12.03 Accounting Principles. 28

Section 12.04 Waiver of Part of the Loan. 28

Section 12.05 Waiver of Rights. 28

Section 12.06 Tax Exemption. 29

Section 12.07 Modifications. 29

13

29

LIST OF ANNEXES 34

APPEARANCE OF THE PARTIES In the city of Nicoya, Guanacaste, Republic of Costa Rica, on the twenty-fifth day of the month of July of the year two thousand six; ON ONE PART: Mr. Alfredo Ortuño Victory, acting in his capacity as Director for Costa Rica of the CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION, legal identification number 3-003-045239, a legal entity of an international nature, with domicile in the city of Tegucigalpa, Central District, Republic of Honduras, hereinafter and for the purposes of this contract referred to as "CABEI"; ON ANOTHER PART: Mr. Oscar Arias Sánchez, in his capacity as President of the REPUBLIC OF COSTA RICA, hereinafter referred to as the "Borrower"; and ON ANOTHER PART: Mr. Bernal Soto Zúñiga, acting in his capacity as General Manager, of the NATIONAL GROUNDWATER, IRRIGATION AND DRAINAGE SERVICE (SENARA), legal identification number 3-007-042041, which hereinafter in this document will be identified as "the Executing Agency". The said parties, acting through their duly empowered and authorized representatives for this act, have agreed to enter into, and do hereby enter into, this Loan Contract, hereinafter referred to as the "Contract", under the following terms, covenants, conditions, and stipulations:

Section 13.01 Communications. 29

Section 13.02 Authorized Representatives. 31

Section 13.03 Governing Law. 31

Section 13.04 Arbitration. 31

Section 13.05 Partial Nullity. 33

Section 13.06 Confidentiality. 33

Section 13.07 Record of Mutual Benefit. 33

Section 13.08 Effective Date. 33

Section 13.09 Acceptance. 33

ANNEX A - REQUEST FORMAT FOR THE FIRST DISBURSEMENT 35

ANNEX B - REQUEST FORMAT FOR ANY DISBURSEMENT 37

ANNEX C - DISBURSEMENT RECEIPT FORMAT 38

ANNEX D - PROMISSORY NOTE FORMAT 39

ANNEX E - FORMAT FOR THE CERTIFICATION OF SIGNATURES 40

ANNEX F - LEGAL OPINION FORMAT 41

1

The terms detailed below shall have the following meaning for the purposes of this Contract:

"CABEI" means the Central American Bank for Economic Integration.

"Amortization Schedule" means the document establishing the probable dates on which the Borrower will amortize the Loan, as indicated in Section 3.08.

"Significant Adverse Change" means any change, effect, event, or circumstance that may occur and that, individually or collectively and in CABEI's opinion, may adversely and significantly affect: (i) the business, activities, properties, or conditions (financial or otherwise) of the Borrower; or (ii) the Borrower's ability to comply with its obligations under this Contract, the Principal Documents, and/or the Project.

"Default Charges" means all charges that CABEI may collect from the Borrower, as established in Section 3.11 of this Contract.

"Grounds for Accelerated Maturity" means any and all of the circumstances listed in Section 11.01 of this Contract and any other whose occurrence produces the accelerated maturity of the loan payment terms; making the amount of the Loan to be amortized immediately due and payable, together with all corresponding amounts for accrued and unpaid interest, and other charges related to the Loan.

"Debt" means all monetary obligations chargeable to the Borrower, whether contingent or not, senior or subordinated.

"Business Days" means any banking business day, excluding Saturdays, Sundays, and all those that are public holidays, in accordance with Governing Law.

"Principal Documents" means this Contract, the Legal Creation Documents, and other documents delivered to CABEI by the Borrower on the occasion of the Loan, as well as other documents that accredit the legal capacity of the Borrower's legal representatives.

"Legal Creation Documents" means all the legal instruments that regulate the creation and operation of the Executing Agency.

"Dollars" Refers to the legal tender currency of the United States of America.

"Fiscal Year" means the period from January 1 to December 31 of each year.

"Effective Date" means the date on which this Contract enters into full force, as indicated in Section 13.08 of this Contract.

"Project Completion Report or PCR" means the document containing all the elements of the development history of the Project, from its conception to its completion. The PCR describes the important changes that have occurred in the performance goals and the reasons that motivated them; furthermore, it gathers the experiences obtained throughout the execution of the Project, infers conclusions, synthesizes the lessons learned, consolidates the impact indicators of its execution, and rules on the probability of its success in the operational stage.

"Interest" means the profit, yield, or monetary benefit to which CABEI is entitled in its capacity as creditor, by virtue of the naturally onerous nature of this loan contract.

"Governing Law" Refers to the set of laws, regulations, and other norms of a general nature that must be applied and taken into account for all the legal effects of the Contract.

"Logical Framework" Is the document used by CABEI as a tool to facilitate the process of conceptualization, design, execution, and evaluation of projects.

"Local Currency" means the legal tender currency in the Republic of Costa Rica.

"Legal Opinion" means the document that must be delivered to CABEI as a prerequisite to the first disbursement, following the model appearing in Annex F.

"Promissory Note" means the negotiable instrument issued by the Borrower in favor of CABEI, for the purpose of documenting any disbursement made under this Contract, following the format appearing in Annex D.

"Advance Payments" means the payments that the Borrower may make to CABEI as established in Section 3.13 of this Contract.

"Grace Period" means the period between the Effective Date and the first payment date appearing in the Amortization Schedule, during which the Borrower will pay CABEI the agreed interest and commissions.

"Global Investment Plan" means the document describing all those items and sectors financed by the Loan, included in the total execution of the Project.

"Policy for the Procurement of Related Goods and Services, and Consulting Services, with CABEI Resources" means CABEI's policy regulating the acquisition of goods and services by the Borrower for the execution of the Project, which is attached to this Contract.

"Loan" means the total amount that CABEI will finance to the Borrower for the execution of the Project.

"Borrower" means the legal entity that assumes the payment obligation of the loan in this Contract.

"Disbursement Program" means the document establishing the probable dates on which CABEI will make the disbursements of the Loan, as indicated in Section 5.01, provided that the applicable conditions precedent are met.

"Execution Program" means the document setting out the sequence and duration of activities following a logical order for the proper execution of a project.

"Project" Refers to the set of works, activities, services, and others that will be financed by CABEI and are briefly described in Section 2.01 of this Contract.

"Executing Agency" means the government or official body, entity, unit, dependency, or office that will be responsible for executing the Project and is described in Section 2.03 of this Contract.

Unless the context of this Contract requires otherwise, terms in the singular encompass the plural and vice versa, and references to a particular Article, Section, or Annex, without further identification of any document, shall be understood as a reference to said Article, Section, or Annex of this Contract.

Section 1.01 Definitions.

Section 1.02 References

2

The Borrower intends to develop an "Integrated Water Resources Management Program". This management is designed to contribute to sustainable human development through the integrated management of water resources and strategic services for conservation and production, seeking economic efficiency, social development with equity, and environmental sustainability. These are: (1) Groundwater Management; (2) Agricultural Production with Irrigation; and (3) Improvement of Agricultural Lands with Drainage.

Whenever the Project is mentioned in this contract, it shall be understood to refer to the Program indicated in this Section.

The funds from this Contract will be used exclusively by the Borrower to partially finance the execution of the project briefly described in Section 2.01 above and in accordance with the Global Investment Plan approved by CABEI.

The Executing Agency of the Project will be the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (SENARA).

Section 2.01 Brief Description of the Project.

Section 2.02 Use of Funds.

Section 2.03 Executing Agency.

3

The total amount of the Loan is up to THIRTY-FIVE MILLION, FOURTEEN THOUSAND, SIXTEEN DOLLARS (US$35,014,016.00). It is placed on record that the amount of credit originally authorized by CABEI's Board of Directors for this Project was up to US$50,132,980.00; however, this amount was reduced to the sum of THIRTY-FIVE MILLION, FOURTEEN THOUSAND, SIXTEEN DOLLARS (US$35,014,016.00), through a no-objection opinion issued by the National Council for Internal, External, and Investment Financing of the Republic of Costa Rica, an opinion contained in official communication DA-CONAFIN/37/2006, dated February 27, 2006, resulting from a restructuring of the Program.

The Term of the Loan shall be up to twenty (20) years, including the Grace Period of up to five (5) years, counted from the first disbursement of the resources from this loan.

CABEI will disburse the Loan in Dollars, reserving, however, the right to deliver to the Borrower any other currency that both CABEI and the Borrower agree upon for the execution of the Project, that part of the obligation being denominated in the currency disbursed. CABEI further reserves the right to make disbursements in Local Currency, for its equivalent in Dollars, that part remaining denominated in Dollars.

The Borrower will amortize and pay its obligations in the same currency and proportions in which they were disbursed by CABEI, having the option to do so in Dollars or any other currency acceptable to CABEI, for the equivalent of the amount of the disbursed currency it is obligated to pay, at the exchange rate that CABEI uses between the respective currency and the Dollar, on the date of each amortization or payment, all in accordance with CABEI's policies. Costs for currency conversion, as well as exchange commissions, shall be borne by the Borrower.

The conditions, rights, and obligations referred to in the two preceding sections shall apply, as pertinent, to the payment of ordinary interest, default interest, commissions, and charges by the Borrower, when so required by this Contract.

The payments that the Borrower must make in favor of CABEI pursuant to this Contract shall be made with immediately available funds, on the respective payment date, no later than eleven o'clock Costa Rica time and without the need for any collection or requirement, according to the following instructions:

BANK: Citibank New York, 111 Wall Street, New York, NY, 10043 ABA NUMBER: 021000089 SWIFT CODE: CITIUS33 ACCOUNT NUMBER: 36018528 BENEFICIARY: Central American Bank for Economic Integration (CABEI) REFERENCE: Loan Contract No. 1709, Republic of Costa Rica.

Likewise, CABEI may modify the account and/or places where the Borrower must make payments under the terms and conditions contained in this Contract, in which case CABEI must notify the Borrower in writing at least fifteen (15) business days in advance of the date on which said change is to take effect.

Every payment made by the Borrower to CABEI as a result of this Contract shall be imputed, firstly, to expenses and charges; secondly, to commissions; thirdly, to default charges; fourthly, to overdue current interest; and fifthly and lastly, to the balance of overdue principal installments.

The Borrower will amortize the loan principal through the payment of semiannual, consecutive, overdue, and as equal as possible installments, until the total cancellation thereof, for the amounts and on the dates that CABEI determines and according to the Amortization Schedule that CABEI communicates to it, the first of which must be made sixty-six months after the date of the first disbursement of the resources from this loan.

CABEI's acceptance of principal payments after their maturity shall not imply an extension of the maturity term of said amortization installments nor of the term stipulated in this Contract.

If the Borrower fails to pay its pecuniary obligations denominated in Dollars or in foreign currencies, CABEI, at any time, may vary the currency allocation of the amount in default owed in dollars or in foreign currencies, denominating the Loan in the currency that corresponds according to the allocation made by CABEI, using the exchange rate most favorable to CABEI existing between the date on which the payment should have been made and the date on which CABEI makes the conversion, which shall be notified to the Borrower, indicating the currency in which the loan is now denominated, the date of the conversion, and the exchange rate used.

Any payment or any other act that, according to this Contract, must be carried out on a Saturday or on a public holiday, or on a banking non-business day according to the place of payment that CABEI has communicated, must be validly carried out on the preceding banking business day.

a. The Borrower acknowledges and will pay the Bank current interest from the date of the first disbursement, on the debit balances of this loan, at a variable rate, revisable and adjustable quarterly, which shall be equal to the rate applicable for financing with resources from the Puebla Panama Plan. By way of reference, for the July-September 2006 quarter, it is six point fifty percent (6.50%) per annum.

b. If the Borrower and CABEI agree to use resources from supplier lines for this loan, the interest rate specified by that source of resources shall apply, plus the margin in favor of CABEI.

c. Interest shall be calculated on the debit balances, on a basis of actual days elapsed over three hundred sixty-five days. Said interest must be paid semiannually in dollars, and the first payment shall be made six months after the date of the first disbursement of the loan resources.

d. The Bank's acceptance of interest payments after their maturity shall not imply an extension of the maturity term of said interest, nor of the term stipulated for this loan.

From the date on which any payment obligation corresponding to the Borrower for principal, interest, commissions, and other charges falls into default, CABEI will apply a default surcharge consisting of increasing the ordinary interest by three (3) percentage points on the portion of the obligation in default, until the date on which payment is made.

However, for those loans with a default period greater than one hundred eighty (180) days, the default surcharge will be charged on the total amount owed until the date on which payment is made.

CABEI shall not make any disbursement to the Borrower if it is in default. CABEI will suspend pending disbursements and those of other loans in which the same Borrower has direct or indirect responsibility. This suspension shall become effective from the maturity date of any obligation chargeable to the Borrower.

  • a)Commitment Fee: The Borrower acknowledges and will pay quarterly to CABEI a commitment fee of three-quarters of one percent (3/4 of 1%) per annum on the undisbursed balances of the Loan, which will begin to accrue from the date of approval of this loan by the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica and until the last disbursement is made effective.

CABEI is authorized and empowered to deduct the amount of the Commitment Fee from the value of each disbursement, and in any case, the first payment of this fee must be made six (6) months after the approval of this Contract by the Legislative Assembly.

  • b)Supervision and Audit Fee: The Borrower shall pay CABEI a project supervision and audit fee of one-quarter of one percent (1/4 of 1%) on the amount of the Loan. This fee shall be payable in a single installment no later than the time of the first disbursement.
  • c)Additional Fees: When the Borrower and CABEI agree to use resources from any source, CABEI will pass on to the Borrower the export insurance or country risk fees and other fees, charges, or penalties that that source of resources charges it, upon prior written notification to the Borrower, and the Borrower shall be obligated to pay them, within the period indicated by CABEI.

The Borrower shall have the right to make advance payments on all or part of the outstanding principal, provided that it does not owe any sum for interest, commissions, or matured principal, and that it pays CABEI the corresponding penalties for the advance payment, as established in the following sections.

The Borrower must notify CABEI of its intention to make an Advance Payment, at least thirty (30) business days in advance of the date on which it plans to make it.

Any advance payment shall be applied directly to the principal payment installments, according to the payment plan agreed upon with the Borrower for this purpose, in reverse order of their maturities, and must be made in the same currency agreed upon with it.

The Borrower will pay CABEI a non-refundable charge for processing each Advance Payment, of five hundred Dollars (US$ 500.00) or one-twentieth of one percent (1/20 of 1%) calculated on the amount of the advance payment, whichever is greater. This charge must be paid by the Borrower at the time it notifies CABEI of its intention to make the advance payment.

Under no circumstances may the Borrower revoke the advance payment notification, except with CABEI's written consent. The Borrower's non-compliance with the advance payment notified to CABEI shall cause a pecuniary sanction equivalent to double the corresponding processing commission. The resulting amount will be immediately charged to the loan and must be paid no later than the date of the next amortization. Failure to pay this sanction shall be grounds for accelerated maturity pursuant to the provisions of Section 11.01 of this Contract.

For financing granted with CABEI's ordinary resources, the Borrower shall not incur a penalty, except if CABEI incurs specific costs for penalties derived from its contractual relationships with the respective source of resources or due to exchange rate or interest rate hedging operations agreed upon or other expenses of a similar nature incurred by CABEI as a consequence of the advance payment.

For financing granted with resources from suppliers and for special programs, the charges applied by the external source shall apply. If the source of resources does not charge a penalty, the corresponding penalty charge shall be applied according to Section 3.15 above.

In the case of financing with mixed resources, the procedure indicated in Sections 13.15 and 13.16 above shall be applied to each proportion of the Loan.

The provisions contained in the preceding Sections 3.15, 3.16, and 3.17 shall not be applicable when the amount of the advance payment is equal to or less than one hundred thousand Dollars (US $100,000.00). CABEI reserves the right to accept more than one advance payment for this amount.

Section 3.01 Amount.

Section 3.02 Term.

Section 3.03 Currency.

Section 3.04 Exchange Rate.

Section 3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges.

Section 3.06 Place of Payment.

Section 3.07 Imputation of Payments.

Section 3.08 Amortization.

Section 3.09 Payments on a Non-Business Day.

Section 3.10 Interest.

Section 3.11 Default Charges.

Section 3.12 Commissions and Other Charges.

Section 3.13 Advance Payments.

Section 3.14 Charges for Advance Payments.

Section 3.15 Penalty for Advance Payments (CABEI Resources).

Section 3.16 Penalty for Advance Payments (External Resources).

Section 3.17 Penalty for Advance Payments (Mixed Resources).

Section 3.18 Inapplicability of Charges and Penalties.

4

This Loan is guaranteed with the sovereign guarantee of the Republic of Costa Rica.

Section 4.01 Guarantee.

5

The disbursement of the Loan shall be made in accordance with the Disbursement Schedule established for the Program. The disbursements shall be made effective in a Reserve Account at the Central Bank of Costa Rica that the Borrower shall open and maintain in favor of the Program in accordance with the execution thereof, in conformity with the Single Treasury Account Principle (Principio de Caja Única), which account the Borrower shall designate and communicate in writing to CABEI.

No disbursement shall be made after sixty (60) months have elapsed from the date of the first disbursement of the resources of this loan. In an exceptional case, the Borrower may request an extension of this period, which shall be duly substantiated, and CABEI may accept or reject it at its discretion.

CABEI may, at its sole discretion, at any time, temporarily suspend the Borrower's right to receive disbursements of the Loan if any of the following circumstances occur:

  • a)an Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado), with the exception of those contained in subsections a) and b) of Section 11.01, as well as its eventual occurrence; or, b) a Significant Adverse Change (Cambio Adverso Significativo), in accordance with what is established in Section 1.01 of this Contract.

The exercise by CABEI of the right to suspend disbursements shall not imply any liability on its part; neither shall it prevent it from exercising the right stipulated in Section 11.02, nor shall it limit any other provision of this Contract.

The Borrower acknowledges and accepts that the Commitment Fee (Comisión de Compromiso) applicable to the Loan shall continue to accrue and shall remain payable during any temporary suspension of CABEI's obligation to make disbursements under this Contract.

CABEI's obligation to make disbursements of the Loan shall cease at the time CABEI notifies the Borrower in writing of the corresponding decision. The notification shall disclose the events of early maturity that motivated CABEI to adopt its decision.

Once the notification has been given, the undisbursed amount of the Loan shall cease to have effect immediately, and likewise the Commitment Fee (Comisión de Compromiso) shall cease to accrue as of the date of said notification.

By written notification to CABEI with a minimum advance notice of forty-five (45) calendar days, the Borrower may request the cessation of disbursements of the Loan, it being stipulated that on the date on which the cessation of disbursements becomes effective, the Commitment Fee (Comisión de Compromiso) shall cease to be payable.

Each time a disbursement of Loan funds is made, the Borrower shall deliver a Promissory Note (Pagaré) drawn in favor of CABEI for the amount disbursed. In the event of default, said Promissory Note (Pagaré) shall establish the payment of default interest at the same rate agreed upon in this Contract for such event; the wording of that Promissory Note (Pagaré) shall be in accordance with the stipulations set forth in Annex D.

During the term of the Loan, the Borrower undertakes that the promissory notes (pagarés) it draws in favor of CABEI shall be valid, binding, and enforceable, granting CABEI the right to resort to executive proceedings in accordance with the Applicable Law.

The drawing and delivery to CABEI of any Promissory Note (Pagaré) shall not constitute novation or payment with respect to the Loan.

Section 5.01 Periodicity and Availability of Disbursements.

Section 5.02 Temporary Suspension of Disbursements.

Section 5.03 Cessation of the Disbursement Obligation.

Section 5.04 Cessation of Disbursements at the Borrower's Request.

Section 5.05 Promissory Notes (Pagarés).

6

CABEI's obligation to make the first disbursement of the Loan is subject to the fulfillment by the Borrower, or where appropriate, by the Executing Agency (Organismo Ejecutor), to the satisfaction of CABEI, of the delivery of the following documents:

(i) Disbursement Request (Solicitud de Desembolso), in accordance with the model contained in Annex A; (ii) This Contract, all the Principal Documents (Documentos Principales) and the Legal Creation Documents (Documentos Legales de Creación), duly formalized and perfected by the parties, and where appropriate, published or registered before the corresponding authorities.

(iii) Duly authenticated copies of any resolution duly adopted by the Borrower in relation to the internal approval and authorization of the Loan, the Project, and/or the Principal Documents (Documentos Principales).

(iv) Where appropriate, copies of the permits, licenses, and other approvals necessary for the operation of its activities and the execution of the Project.

(v) Evidence that it has designated one or more persons to represent it in everything related to the execution of this Contract and that it has sent CABEI the corresponding samples of authorized signatures, in accordance with the Signature Certification format contained in Annex E.

(vi) Evidence of the procedure to be used for the selection of the personnel of the Executing Unit (Unidad Ejecutora), for CABEI's non-objection. Likewise, CABEI's prior non-objection shall be required for the designation of the coordinator of that Executing Unit (Unidad Ejecutora).

(vii) The draft operating regulations of the Executing Unit (Unidad Ejecutora), for CABEI's non-objection.

(viii) Legal Opinion issued by the Office of the Attorney General of the Republic of Costa Rica (Procuraduría General de la República de Costa Rica), regarding this Contract, the Principal Documents (Documentos Principales), the transactions contemplated therein, the Project, and other aspects that CABEI has required, in accordance with the model attached in Annex F.

(ix) The definitive Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones), Logical Framework (Marco Lógico), Execution Program, and Disbursement Program, indicating the investment items and financing sources for the Project.

(x) Action plan to obtain in due course the legal possession, easements (servidumbres), or other rights that are necessary in relation to the properties where the respective works will be built.

(xi) Agreement of the Board of Directors of the Executing Agency (Organismo Ejecutor) for the creation of a Project Executing Unit (Unidad Ejecutora del Proyecto) within its institutional structure, in accordance with the organizational chart proposed to the Bank for its execution.

(xii) Evidence of the specific procedure to be used for the acquisition of goods and services to be financed with CABEI resources, complying with the Policy for the Procurement of Related Goods and Services and Consulting Services with CABEI Resources (Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE), accompanied by all the documents that form part of said process, for CABEI's prior non-objection.

(xiii) Evidence that the Ministry of Finance of the Republic of Costa Rica (Ministerio de Hacienda de la República de Costa Rica) has authorized the exceptionality of exceeding the annual spending limit of the Executing Agency (Organismo Ejecutor), justified by the need to have financial resources to avoid a gap between the programming of works, studies, and their execution.

(xiv) Written commitment to deliver the Project Completion Report (Informe de Terminación del Proyecto, ITP), no later than three months after the last disbursement is delivered, in accordance with the models communicated to it by CABEI to that effect.

Section 6.02 Term for Compliance with the Conditions Precedent to the First Disbursement and for Initiating Disbursements.

The Borrower, unless CABEI agrees otherwise in writing, must fulfill the conditions precedent to the first disbursement within a period of no more than six (6) months, and initiate disbursements within a period of no more than twelve months, both periods counted from the date of approval of this Contract by the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica (Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica) or, where applicable, its extension. If the foregoing is not fulfilled, CABEI may then, at any time, at its convenience, and provided that the causes of non-compliance persist, terminate this contract by notice given to the Borrower, in which case all obligations of the contracting parties shall cease, except for the payment of the supervision fee and other charges owed by the Borrower to CABEI.

CABEI's obligation to make any disbursement under the Loan shall be subject to the fulfillment of each of the following requirements, to its full satisfaction:

  • a)That the Borrower is in compliance with all the obligations, conditions, and covenants contained in this Contract and in the Principal Documents (Documentos Principales).
  • b)That a Significant Adverse Change (Cambio Adverso Significativo) has not occurred, in accordance with what is established in Section 1.01 of this Contract.
  • c)That as a result of making the disbursement, no Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado) has occurred or is occurring, nor any event that, upon notification, lapse of time, or both, could constitute an Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado) in accordance with what is stipulated in Section 11.01 and in any of the Principal Documents (Documentos Principales).
  • d)That the Borrower delivers to CABEI the following documentation or complies with the following requirements:

(i) Disbursement Request (Solicitud de Desembolso), in accordance with the model contained in Annex B; (ii) Promissory Note (Pagaré) issued in accordance with Annex D; (iii) Copy of any resolution adopted by the Borrower that implies a modification of any document that has been provided for a previous disbursement, in accordance with the obligations established in Section 6.01; (iv) Any modification to the documents referred to in Section 6.01 (iv), above; and, (v) Any modification regarding the Legal Creation Documents (Documentos Legales de Creación) that have been provided for a previous disbursement, in accordance with the provisions of Section 6.01.

(vi) Engineering design, construction plans, technical specifications, and other documents required for the acquisition or construction and, where appropriate, the specific tender documents and other documents necessary for the call for the respective bid or competition.

(vii) Proof that legal possession, easements (servidumbres), or other rights necessary to commence the respective physical works of the component to be executed and subject to the respective disbursement are held.

(viii) Compliance with the environmental authorization and the environmental commitments that the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, SETENA) indicates for the execution and operation of each of the components contained in the Project that so require.

(ix) Evidence of the signing of agreements with specialized institutions in the agricultural sector, the environmental sector, and other entities (municipalities, universities, research centers, etc.), confirming the financial contributions and the execution of critical activities to be carried out within the program with said institutions, depending on the component to which the respective disbursement will be applied.

(x) Verify that the executors of the works present the usual guarantees and policies for the execution of the corresponding works.

Each disbursement under this Contract shall be made within ten (10) Business Days following the date on which the corresponding request from the Borrower, in accordance with the model appearing in Annex B, has been received at CABEI's offices, provided that on the disbursement date the corresponding conditions precedent and other provisions of this Contract are met.

Unless CABEI agrees otherwise in writing, the Borrower must have withdrawn all of the resources of this Contract within a period of sixty months counted from the date of the first disbursement.

If the entirety of the loan is not disbursed within the requested period, CABEI may then, at any time at its convenience, terminate this contract by notice given to the Borrower, in which case all obligations of the parties shall cease, except for the payment of pecuniary obligations owed by the Borrower to CABEI.

The Borrower shall provide all additional documents and information that CABEI may request for the purpose of supporting any disbursement, regardless of the time at which such request is made.

The approval by CABEI of the documentation corresponding to a specific disbursement shall not imply, in any case, that the quality of the work performed corresponding to said disbursement is being approved, nor any acceptance or commitment by CABEI with respect to changes made in the execution of the project.

If CABEI considers that any disbursement is not supported by valid documentation in accordance with the terms of this Contract, or that said disbursement, at the time it was made, was made in contravention thereof, CABEI may require the Borrower to pay CABEI, within thirty (30) days following the date it receives the respective requirement, a sum not exceeding the amount of the disbursement, provided that such requirement by CABEI is submitted within five (5) years following the date on which the disbursement was made.

Upon making said payment, the returned sum shall be applied proportionally to the principal installments in reverse order of their maturities.

Section 6.01. Conditions Precedent to the First Disbursement.

Section 6.03 Conditions Precedent to Any Disbursement.

Section 6.04 Term for Making Disbursements.

Section 6.05 Supporting Documentation.

Section 6.06 Reimbursements.

7

In principle, CABEI's own resources, or those contemplated within the Puebla Panama Plan Initiative (Iniciativa del Plan Puebla Panamá), shall be applied to this loan. Without prejudice to the foregoing, the Borrower acknowledges and accepts the conditions and stipulations related to the sources of resources that the Bank, by mutual agreement with the Borrower, may use for this Loan.

Section 7.01 Source of Resources.

8

The Borrower declares that the Executing Agency (Organismo Ejecutor) is a governmental body, entity, unit, or office legally created and validly existing under the laws of the Republic of Costa Rica and that it possesses the necessary licenses, authorizations, consents, approvals, or registrations and powers in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica, having full power and capacity to execute the Project.

The Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), declares that the amount of the requested Loan is within its borrowing capacity limits, and that the respective Legal Creation Documents (Documentos Legales de Creación) are fully in force and effective on the date of signing this Contract; it further declares that it has not infringed or violated any provision or term thereof and that the persons who formalize on behalf of the Borrower, both this Contract and any of the Principal Documents (Documentos Principales), have been duly authorized to do so by the Borrower.

The Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), declares that the execution, delivery, and formalization of this Contract and all the Principal Documents (Documentos Principales) have been duly authorized and carried out, constituting legal and binding obligations, as they constitute valid agreements that are fully enforceable against it in accordance with their terms. It likewise declares that the granting of the guarantee backing the Loan is legally valid, enforceable, and binding in all its aspects in the Republic of Costa Rica.

For the purposes of this Contract and the Principal Documents (Documentos Principales), the Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), declares that all information provided to CABEI, including that provided prior to the date of this Contract, is truthful, accurate, and complete, without omitting any fact that is relevant to prevent the declaration from being misleading. The Borrower also declares that it has informed CABEI, in writing, of any fact or situation that may adversely and significantly affect its financial situation, as well as its capacity to comply with this Contract and the Principal Documents (Documentos Principales); it further declares that it will keep CABEI free from any liability with respect to the information provided to CABEI.

The Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), declares that the representations contained in this Contract were made for the purpose of CABEI executing the same, further acknowledging that CABEI has agreed to execute this Contract based on said representations and fully relying on each of them.

The Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), declares that it assumes full responsibility for the design, execution, and management of the Project, exempting CABEI from all liability.

The Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), hereby irrevocably waives any claim of sovereign or other immunity, for itself or its assets, for any claim, lawsuit, execution, legal process, or enforcement against the Borrower in accordance with this Contract based on sovereign immunity, under any law or under any jurisdiction.

The representations contained in this Contract shall remain in force after the execution thereof and until the completion of the operations contemplated therein, except for any modification to said representations that is timely accepted by CABEI.

Section 8.01 Corporate Existence and Legal Powers.

Section 8.02 Binding Effect.

Section 8.03. Complete and Truthful Information.

Section 8.04 Reliability of Representations and Warranties.

Section 8.05 Responsibility for the Design and Viability of the Project.

Section 8.06 Invocation of Immunity.

Section 8.07 Validity of Representations.

9

Except with the express written authorization of CABEI, during the term of this Contract, the Borrower, or where appropriate, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), undertakes to:

Carry out, or ensure that the Executing Agency (Organismo Ejecutor) carries out, the Project in accordance with the Principal Documents (Documentos Principales), the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones), and the Logical Framework (Marco Lógico); likewise, it undertakes that the Executing Agency (Organismo Ejecutor) will manage its activities with due diligence, efficiently, and with due care for the environment, adhering to the usual practices in its sector of activities and ensuring that all its operations are carried out in accordance with market terms. Likewise, it undertakes to allocate the Loan funds exclusively to the execution of the Project.

  • i)Maintain, and ensure that the Executing Agency (Organismo Ejecutor) maintains, in force all licenses, approvals, and permits that are necessary for the execution of the Project and the conduct of the business activities and operations of the Borrower, in general, including, but not limited to, those issued by any authority required under the applicable environmental legislation in the Republic of Costa Rica. Furthermore, it shall comply with and observe all the conditions and limitations set forth in said licenses, approvals, and permits, or that have been imposed by them.
  • ii)Subscribe to all-risk insurance policies to cover the works and goods that constitute the Project.
  • i)Comply with, and ensure that the Executing Agency (Organismo Ejecutor) complies with, the environmental conservation and protection standards and measures that are in force, of national scope contained in the country's environmental legislation, as well as with measures that CABEI timely indicates based on its environmental policies.
  • ii)Fully comply with the standards dictated by the body responsible for emergency response, regarding the reduction of infrastructure vulnerability to potential seismic events, floods, and landslides, among others.

Maintain updated books and records related to the Project, in accordance with generally accepted accounting principles and practices in the Republic of Costa Rica, capable of identifying the goods financed under this Contract and the use of the funds and, in which the progress of the work and the situation, as well as the availability of funds, can be verified.

The books and records must separately show the financing made with funds from this Contract.

  • i)Allocate the sufficient and necessary resources within its budget, or where appropriate, within the budget of the Executing Agency (Organismo Ejecutor), to guarantee the operation and maintenance of the different components of the Project that require it, as well as to service the debt contracted under this Contract; ii) Provide the sufficient and necessary funds for the completion of the Project, if its total cost proves to be greater than that indicated in the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones) approved by CABEI; iii) Maintain the contribution ratio of other entities participating in the Project, in accordance with the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones) approved by the Bank.
  • i)Allow CABEI or its duly authorized representatives to visit and inspect the Borrower's properties, perform appraisals and audits, examine the corresponding operating records, accounting books, and tax returns, as well as request the Borrower's officials to provide data on its activities, assets, operational activities, financial situation, results of operations, and prospects, at such times and with such frequency as CABEI deems appropriate.
  • ii)Deliver to CABEI quarterly supervision reports during the execution of the Project, incorporating the consolidated contributions of its physical and financial progress.

Immediately notify CABEI of any proposal to modify the nature or scope of any significant component of the Project or the operations and activities of the Executing Agency (Organismo Ejecutor), or to modify its Legal Creation Documents (Documentos Legales de Creación), as well as any fact or circumstance that constitutes or could constitute an Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado) and/or a Significant Adverse Change (Cambio Adverso Significativo).

Deliver, to the satisfaction of CABEI, the Definitive Project Completion Report (Informe Definitivo de Terminación del Proyecto, ITP), no later than three months after the last disbursement.

Comply with all the rules and principles established in the Policy for the Procurement of Related Goods and Services and Consulting Services with CABEI Resources (Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE) and in the Standards for the Application of said Policy (Normas para la Aplicación de dicha Política), the text of which is attached to this contract.

  • i)Make appropriate and satisfactory arrangements with CABEI to give adequate publicity to this Contract; ii) Place, at the expense of the Borrower or the Executing Agency (Organismo Ejecutor), the sign of the Central American Bank for Economic Integration (Banco Centroamericano de Integración Económica) at the main sites where the works to be financed with CABEI resources will be executed, including the specifications indicated by it; the borrower may charge said cost, if it so decides, to the contractor. Upon completion of the works, it must place a commemorative plaque stating that CABEI participated in the financing.

Section 9.01 Development of the Project, Due Diligence, and Use of the Loan.

Section 9.02 Licenses, Approvals, or Permits and Insurance.

Section 9.03 Environmental Standards.

Section 9.04 Accounting.

Section 9.05 Provision of Funds.

Section 9.06 Inspection Visits and Reports.

Section 9.07 Modifications and Change of Circumstances.

Section 9.08 Delivery of the ITP.

Section 9.09 Acquisition of Goods and Services.

Section 9.10 Publicity.

10

Except with the express written authorization of CABEI, during the term of this Contract, the Borrower undertakes to:

Not change the nature of the Project, or the activities carried out by the Executing Agency (Organismo Ejecutor) at this date, in accordance with the Project or the background information on file at CABEI that served as the basis for the approval of this Contract.

Not enter into any agreement by virtue of which it agrees or undertakes to share with third parties the income received directly or indirectly by the Executing Agency (Organismo Ejecutor).

Not pay with resources from the loan, salaries, per diems, severance pay, or any other sum as reimbursement or remuneration to employees, officials, or servants of the Borrower, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), or any other private or governmental dependency, with the exception of items that may be contemplated in the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones).

Not dispose of or exchange all or part of its fixed assets or goods assigned to the Executing Agency (Organismo Ejecutor).

Not modify the Legal Creation Documents (Documentos Legales de Creación) in force at this date.

Not permit the payment obligations derived from this Contract to cease having the same priority, preference, or privilege as other obligations of the same kind, nature, or type, derived from contracts entered into with institutions similar to CABEI or other creditors.

For the purposes of this contract, CABEI shall have the status of Preferred Creditor (Acreedor Preferente) before the Borrower.

Section 10.01 Project.

Section 10.02 Agreements with Third Parties.

Section 10.03 Payments.

Section 10.04 Disposal of Assets.

Section 10.05 Modifications and Change of Circumstances.

Section 10.06 Privilege of the Loan.

11

The events of early maturity are those described in the following Section.

The Events of Early Maturity (Causales de Vencimiento Anticipado) are the following:

  • a)The failure by the Borrower to pay any of the principal installments, interest, or any other amount whose payment is enforceable under this Contract.
  • b)The failure by the Borrower, individually or jointly, to comply with any of the obligations contained in Article 9, sections 9.01, 9.02, 9.03, 9.05, and 9.07, or in Article 10, Section 10.06.
  • c)The failure by the Borrower to comply with any other obligation stipulated in this Contract, other than those indicated in subsection b), above, and it is not cured within thirty (30) calendar days following the moment the respective breach occurs.
  • d)When it is demonstrated that any representation made by the Borrower in this Contract, any other document delivered in relation thereto, as well as any other information that it has provided to CABEI and that could have a significant impact on the granting of the Loan, is incorrect, incomplete, false, misleading, or biased at the time it was made, repeated, or delivered, or at the time it was considered as made, repeated, or delivered.
  • e)When there is any substantial modification in the nature, assets, purpose, and powers of the Executing Agency (Organismo Ejecutor) that, in CABEI's judgment, unfavorably affects the execution or the purposes of the loan.
  • f)When there is the occurrence of any Significant Adverse Change (Cambio Adverso Significativo) in relation to the Borrower, the Executing Agency (Organismo Ejecutor), the Project, or any fact, condition, or circumstance that significantly impairs the Borrower's ability to timely and fully comply with its obligations under this Contract, any of the Principal Documents (Documentos Principales), and the Project.
  • g)When the Loan funds are used for a purpose other than that stipulated in Section 2.01 of this Contract; or, if the project is not being carried out in accordance with the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones) approved by CABEI.
  • h)The failure by the Executing Agency (Organismo Ejecutor) to comply with the standards established by governmental authorities, thereby affecting the normal development of its activities, or the failure to take the reasonable measures recommended by the Auditors within a period of ninety (90) days from the date of CABEI's written notification to the Borrower in that regard, in both cases.

Should any of the circumstances listed in the preceding Section occur, the early maturity of the Loan payment terms shall occur and, therefore, the outstanding amount of the Loan, together with all amounts corresponding to accrued and unpaid interest, and other charges related to the Loan, shall become due and shall be immediately enforceable and payable, leaving CABEI free to exercise judicial or extrajudicial actions to demand full payment of the sums owed and, where appropriate, execute the guarantees backing the Loan.

As proof that any of said circumstances has occurred, the mere information or unilateral declaration of CABEI, under a decisive promise or oath, shall suffice.

Notwithstanding the provisions of sections 11.01 and 11.02 above, none of the measures adopted by CABEI against the Borrower shall affect:

  • a)The amounts subject to the irrevocable guarantee of a letter of credit issued by the Borrower; or, b) The amounts committed on account of purchases contracted prior to the suspension, authorized in writing by CABEI and for which specific orders have previously been placed.

Any balances outstanding against the Borrower shown in the account maintained by CABEI for that purpose shall be considered as good and valid. Likewise, the balance that CABEI judicially claims from the Borrower shall be considered as liquid, enforceable, and past due.

In the event of a judicial claim or in any other case where it is necessary to justify the amounts the Borrower owes to CABEI, the same shall be accredited by means of the corresponding certification issued by CABEI's Accountant in accordance with its accounting, which shall be sufficient and shall have, for the purposes of this contract, the character of a reliable document (documento fehaciente).

All expenses reasonably incurred by CABEI, excluding the salaries of its personnel, during the term of this contract and after an event of default occurs, in connection with the collection of amounts owed to it, in accordance with this contract, shall be charged to the loan and reimbursed by the Borrower in the manner that CABEI determines.

Section 11.01 Events of Early Maturity (Causales de Vencimiento Anticipado).

Section 11.02 Effects of Early Maturity.

Section 11.03 Obligations Not Affected.

Section 11.04 Acknowledgment of Debt and Certification of Debit Balance.

Section 11.05 Collection Costs.

12

CABEI may exceptionally recognize, charged to the Loan, the acquisition of goods or contracting of works or services carried out by the Borrower prior to the Loan approval by CABEI, provided that such acquisitions have followed the respective CABEI policies. In the event the operation is not approved, CABEI will not finance the advance acquisitions made by the Borrower.

The supply contracts for goods and/or services that are entered into by the Borrower without having obtained the written no-objection from CABEI shall not be financeable under this Contract, unless CABEI authorizes otherwise in writing.

The Borrower may not assign or otherwise transfer all or part of its rights or obligations under this Contract, without the prior written consent of CABEI. On the other hand, this Contract, with all its rights and obligations, may be assigned or transferred by CABEI in favor of a third party, whether natural or legal, by notifying the Borrower.

Unless CABEI requires otherwise, the financial calculations related to this Contract, and those made for the preparation of the financial statements of the Borrower, or as applicable, of the Executing Agency, shall be performed in accordance with the generally accepted accounting principles and practices in the Republic of Costa Rica.

The Borrower, by written notice sent to CABEI, may waive its right to receive any part of the maximum amount indicated in Section 3.01 of this Contract, which has not been disbursed before receipt of the respective notice, provided it is not in any of the cases provided for in Section 11.01 of this Contract.

No delay or omission in the exercise of any right, power or remedy available to CABEI, in accordance with this contract, shall be taken as a waiver of such right, power or authority.

This contract and the act it contains are exempt from the payment of all kinds of taxes, by virtue of the CABEI Constitutive Agreement. Without prejudice to the foregoing, any tax or duty that is required in relation to this Contract shall be borne by the Borrower.

In cases where applicable or where it is obligated to do so, all taxes and duties established by the Governing Law, related to the goods and services financed under this contract, shall be paid by the Borrower with resources other than this Loan.

Any amendment incorporated into this Contract must be made in writing and by mutual agreement between CABEI and the Borrower, as well as comply with the legislative approval procedure in accordance with the Borrower's laws.

Section 12.01 Regarding Supplies.

Section 12.02 Assignments and Transfers.

Section 12.03 Accounting Principles.

Section 12.04 Waiver of Part of the Loan.

Section 12.05 Waiver of Rights.

Section 12.06 Tax Exemption.

Section 12.07 Amendments.

13

Any notice, request, communication or notification that CABEI and the Borrower must address to each other for any matter related to this Contract shall be made in writing and shall be considered effective from the moment the corresponding document is received by the recipient, at the addresses detailed below:

| TO THE BORROWER:

Physical Address: Ministry of Finance of the Republic of Costa Rica, Second Avenue, diagonal to the northwest corner of the National Theater San José, Costa Rica Attention: Mr. Minister of Finance TO THE EXECUTING AGENCY:

Physical Address: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento __________________ San José, Costa Rica Postal Address: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento Postal Box________________ San José, Costa Rica Attention: _________________________________ TO CABEI:

Physical Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Regional Office in Costa Rica 50 meters East of the Fuente de la Hispanidad, San Pedro de Montes de Oca, San José Postal Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Postal Box 10276-1000 San José, Costa Rica 253-2161 Attention: Mr. Regional Manager in Costa Rica

All acts required or permitted by this contract that must be executed by CABEI and the Borrower may be executed by their duly authorized representatives, whose designation, title and signature shall appear in the Signature Certification document prepared in accordance with the format contained in Annex E.

The representatives designated at any time during the term of this contract by CABEI and the Borrower shall have the authority to represent them, in accordance with the preceding paragraph.

The representatives of CABEI and the Borrower may agree on any amendments or extensions to this contract, provided that the obligations of the parties thereunder are not substantially varied. As long as CABEI does not receive written notice that the Borrower has revoked the authorization granted to any of its representatives, CABEI may accept the signature of said representatives, on any document, as conclusive evidence that the act performed in said document is duly authorized.

This Contract shall be governed, interpreted and executed in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica.

Any discrepancy, dispute, matter, claim or controversy resulting from this Contract or directly or indirectly related thereto, which cannot be resolved by direct settlement between the parties, shall be definitively resolved through arbitration; and for this purpose, the parties agree as follows:

Composition of the Tribunal. The Arbitration Tribunal shall be composed of three (3) members, who shall be designated in the following manner: one, by CABEI, another, by the Consultant, and a third, hereinafter called the "Umpire", by direct agreement between the parties, or through the respective arbitrators. If the parties or the arbitrators cannot reach an agreement regarding the person of the Umpire, or if one of the parties cannot designate arbitrators, the Umpire shall be designated at the request of either of the parties by the Secretary General of the Organization of American States. If one of the parties does not designate an arbitrator, the latter shall be designated by the Umpire. If any of the designated arbitrators or the Umpire are unwilling, or unable to act or continue acting, they shall be replaced in the same manner as for the original designation. The successor shall have the same functions and powers as the predecessor.

Initiation of Procedure. To submit the controversy to the arbitration procedure, the complaining party shall address to the other a written communication stating the nature of the claim, the satisfaction or remedy sought and the name of the arbitrator being designated. The party having received said communication shall, within a period of forty-five (45) days, communicate to the opposing party the name of the person it designates as arbitrator. If within a period of thirty (30) days, counted from the delivery of the communication referred to the complainant, the parties have not agreed on the person of the Umpire, either of them may resort to the Secretary General of the Organization of American States for the latter to proceed with the designation.

Constitution of the Tribunal. The Arbitration Tribunal shall be constituted in the city of Tegucigalpa, MDC., on the date that the Umpire designates and, once constituted, shall function on the dates set by the Tribunal itself.

Procedure. The Tribunal shall only have jurisdiction to hear the points of the controversy. It shall adopt its own procedure and may on its own initiative designate the experts it deems necessary. In any case, it must give the parties the opportunity to present their statements at a hearing.

The Tribunal shall rule in law, based on the terms of the Agreement, and shall pronounce its award even if one of the parties acts in default.

The award shall be recorded in writing and shall be adopted by, at least the concurring vote of two members of the Tribunal, and must be delivered within the approximate period of sixty (60) days from the date of the appointment of the Umpire, unless the Tribunal determines that due to special and unforeseen circumstances said period must be extended, shall be notified to the parties by communication signed, at least, by two members of the Tribunal, must be complied with within the period of thirty (30) days from the date of notification, shall have enforceability and shall not admit any appeal.

party having designated them and the fees of the Umpire shall be covered by both parties in equal proportion. Before the Tribunal is constituted, the parties shall agree on the fees of the other persons that, by mutual agreement, they agree should intervene in the arbitration procedure. If the agreement is not reached in time, the Tribunal itself shall set the compensation that is reasonable for such persons, taking into account the circumstances. Each party shall bear its own costs in the arbitration procedure, but the expenses of the Tribunal shall be borne by the parties in equal proportion. Any doubt regarding the division of expenses or the manner in which they must be paid, shall be resolved without further appeal by the Tribunal.

Notification. Any notification relating to the arbitration or to the award shall be made in the manner provided in this Article. The parties waive any other form of notification.

If any provision of this Contract is declared null, invalid or unenforceable in a specific jurisdiction, such declaration shall not annul, invalidate or render unenforceable the other provisions of this Contract in said jurisdiction, nor shall it affect the validity and enforceability of said provision and of the Contract in any other jurisdiction.

All data provided to CABEI or that it obtains in accordance with this contract shall be kept as confidential information and may not be disclosed without the Borrower's authorization, except for information that CABEI is obligated to provide to the financial institutions from which CABEI has obtained resources for the financing of this Contract, or in compliance with its confidentiality policies.

Both CABEI and the Borrower state that the stipulations contained in this Contract are the result of mutual negotiations that favor and benefit both parties.

This Loan Contract shall enter into full force and effect upon its approval by the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica.

This Contract shall remain in effect as long as any sum remains pending payment and shall terminate with the full payment of all sums owed to CABEI by the Borrower.

The parties: CABEI and the Borrower, accept this contract, in what concerns each of them and sign it as evidence of conformity and record, in two copies of the same tenor and equal binding force, one for each party, at the place and date mentioned at the beginning of this document.

FOR CABEI: FOR THE BORROWER:

Alfredo Ortuño Victory Dr. Oscar Arias Sánchez Director for Costa Rica President of the Republic Of Costa Rica FOR THE EXECUTING AGENCY: HONORARY WITNESS:

Bernal Soto Zúñiga Alfredo Volio Pérez General Manager, Minister of Agriculture and Livestock LIST OF ANNEXES A. Format of Request for the First Disbursement B. Format of Request for Any Disbursement C. Format of Disbursement Receipt D. Format of Promissory Note E. Format of Signature Certification F. Format of Legal Opinion

[Place and Date] Gentlemen Banco Centroamericano de Integración Económica Regional Office in Costa Rica Ref: Loan [Loan Identification] Dear Sirs:

In accordance with the provisions of Section 6.01 of the loan contract signed on [date of the contract] between the Banco Centroamericano de Integración Económica and [name of the Borrower], we hereby request a disbursement in the amount of [_______________dollars (US$ _____)].

The disbursement must be made within five business days following the date of receipt of this request, by CABEI; and the funds must be deposited in the account indicated in Section 5.01 of the aforementioned loan contract.

This disbursement request is made for the purpose of financing the items contained in the Global Investment Plan and described in the attached table.

In accordance with the provisions of the referenced Section 6.01, the following documents are attached:

(The documents required by the loan contract as a condition precedent to the first disbursement shall be attached, such as:)

  • a)Copies of the permits, licenses and other authorizations necessary for the operation of [Name of the Borrower] and the execution of the project [Project Identification]; b) Certificate issued by the firm [Name of the auditing firm], evidencing its hiring as auditors for the project [Project Identification]; c) Certification issued by the bank [Name of the Bank] certifying that [Name of the Borrower] is the holder of the account where the requested funds will be deposited; d) Legal opinion issued by Attorney [Name of the Attorney] in their capacity as Legal Advisor of [Name of the Borrower], regarding the aforementioned loan contract, the principal documents, and other aspects required by CABEI, in accordance with the legal opinion format contained in Annex F of the referenced loan contract; e) Commitment to deliver the Project Completion Report (PCR); and, f) Promissory note issued in accordance with Section 4.02 of the loan contract; [Name of the Borrower] hereby states that to date it has fulfilled and observed all the obligations and requirements contained in the loan contract; likewise, it states that it has not adopted any resolution in relation to the loan, the project, the principal documents and/or the legal creation documents that constitutes an amendment to said resolutions and any other information that it has previously provided to CABEI.

______________________________ Name:

[Place and Date] Gentlemen Banco Centroamericano de Integración Económica Regional Office in Costa Rica Ref: Loan No________ Dear Sirs:

In accordance with the provisions of Section 6.03 of the loan contract signed on [date of the contract] between the Banco Centroamericano de Integración Económica and [name of the Borrower], we hereby request a disbursement in the amount of [________________________dollars (US$ ___)].

The disbursement must be made within five business days following the date of receipt of this request, by CABEI; and the funds must be deposited in the account indicated in Section 5.01 of the referenced loan contract.

This disbursement request is made for the purpose of financing the items contained in the Global Investment Plan and described in the attached table.

In accordance with the provisions of Section 6.03 (v), the following documents are attached:

- Promissory note issued in accordance with Section 5.05 of the loan contract; and - Most recent audited and unaudited financial statements of [name of the Borrower, when this requirement is applicable] [Name of the Borrower] hereby states that to date it has fulfilled and observed all the obligations and requirements contained in the loan contract; likewise, it states that it has not adopted any resolution in relation to the loan, the project, the principal documents and/or the legal creation documents that constitutes an amendment to the resolutions and any other information provided to CABEI for a previous disbursement.

______________________________ Name:

[Borrower's Letterhead] RECEIPT FOR US$________ We receive from the Banco Centroamericano de Integración Económica (CABEI), the amount of [_________________dollars (US$ _____] , as the [disbursement number] disbursement charged to the loan signed on [date of the loan] and in accordance with the disbursement request dated [date of the disbursement request].

And for the record, this is signed in the city of ____________, Republic of _________________, on the [date in words].

_________________________________________________________ Name:

PROMISSORY NOTE For US$ [Amount in numbers] Let it be known that, _________(name of the borrower)_____, represented in this act by _______ [name and qualifications of the duly empowered representative of the Borrower), owes and shall unconditionally pay to Banco Centroamericano de Integración Económica (CABEI), within a term of___________, from the date of execution of this Promissory Note, the sum of [Amount owed in Dollars, written first in words and then in numbers], an amount that shall accrue current interest on the debit balances of this loan, at a variable rate, revisable and adjustable quarterly, which shall be equal to the rate applicable for financings with resources from the Banco Centroamericano de Integración Económica for the Plan Puebla Panamá and which on the date of execution of this Promissory Note is ___________ percent per annum.

Payment of the amount of this promissory note shall be made in the city of _________, Republic of _____________________ or at the place, account or Bank that CABEI determines, in dollars, currency of the United States of America, without any deduction for taxes, withholdings, charges or for any other cause.

In case of late payment, [Name of the Borrower] shall pay to CABEI, without any deduction for taxes, withholdings, charges or for any other cause, a default interest rate consisting of increasing by three percentage points, the annual current interest on the sum owed; all of this, without prejudice to the right that CABEI has to enforce this Promissory Note in which case, any expense occasioned by the judicial or extrajudicial collection of this Promissory Note shall be borne by [Name of the Borrower].

For any legal action or proceeding related to this Promissory Note, the (Name of the Borrower] waives its domicile and demand for payment, and submits to the jurisdiction of the Courts of the Republic of [Country where the Borrower is domiciled] and regarding venue, shall submit to the Court or Tribunal that CABEI chooses.

CABEI is empowered to assign, endorse, transfer, or in any other way, negotiate this Promissory Note.

In ______, on the ____day of the month of_______ of the year two thousand ________.

__________________________________________________________ Name:

CERTIFICATION The undersigned Attorney General of the Republic of __________CERTIFIES:

That the Constitutional President of the Republic of Costa Rica signed, in representation of the Republic of Costa Rica, with the Banco Centroamericano de Integración Económica (CABEI) a loan contract, identified with Number ______________, for an amount of up to US $_____________, to partially finance the Project ___________________________.

That the Republic of Costa Rica has designated the following persons, whose autograph signatures appear in this document, to act, jointly or individually, as representatives of the Republic of Costa Rica, in the execution of the aforementioned loan contract.

Name Title Signature It is accurate. Issued in the city of San José, Republic of Costa Rica, on the _____ day of the month of _________ of two thousand ___________.

[Name of the Attorney General of the Republic] Attorney General of the Republic

Banco Centroamericano de Integración Económica Regional Office in Costa Rica P.O. Box 10276-1000 San José, Costa Rica Dear Sirs:

I hereby inform you that I have acted as ______(Legal Advisor (1)) of _____ (name of the Borrower), in relation to the stipulations and provisions contained in the loan contract No. [loan number] signed on the _____ day of the month of ______ of the year ________, between the Banco Centroamericano de Integración Económica (CABEI) and ___________ [name of The Borrower], hereinafter identified as "the Borrower".

(1) In the case of loans to the Government, this Legal Opinion must be issued by the Attorney General's Office of the Republic.

This legal opinion is issued in accordance with the provisions in Section six point one (6.01) of the referenced contract.

The terms used in this document shall have the same meaning and effect as the terms used in the loan contract previously referenced.

For the purpose of issuing this legal opinion, I have reviewed, among other documents:

The loan contract duly signed by the parties (identified to my full satisfaction), the legal creation documents of the Executing Agency and the licenses and/or permits necessary granted by the competent authorities in accordance with the principal activity of the Executing Agency and other documents related to the loan contract whose review I deemed necessary or convenient for such purposes.

Based on the foregoing, I inform you of the following:

1. Existence. The Borrower is a legal entity and the Executing Agency is an organ, entity, unit or office of a governmental or official character created and validly existing under the laws of the Republic of Costa Rica.

2. Authorization. The Borrower has sufficient powers to: a) enter into the loan contract and other principal documents; b) execute promissory notes; and c) fulfill each and every one of its obligations derived from said instruments, under the terms established therein.

3. Decisions. The decisions and actions of the Borrower and the Executing Agency have been taken in accordance with the provisions of the Legal Creation Documents and other norms of general or special character that regulate their actions. Likewise, the execution of the loan contract, the signing of the Promissory Notes, the fulfillment by the Borrower of the obligations under its charge derived from these documents, does not violate, breach or conflict with the aforementioned norms of general or special character.

4. Representation. The person(s) signing the loan contract, on behalf and in representation of the Borrower (and of the Executing Agency, if applicable for the particular loan), have full powers and sufficient authority to act with the representation they hold in said loan contract, as well as to bind the Borrower under the terms established therein.

5. Permits and Licenses. All authorizations, licenses, permits, consents, concessions or similar resolutions from the respective authorities, national or municipal, of the Republic of Costa Rica that are relevant for the Executing Agency to carry out its activities, are in effect.

6. Liens. The Borrower has not constituted any lien on its assets or properties.

7. Promissory Notes. The Promissory Notes delivered by The Borrower to CABEI in accordance with the model appearing as Annex D to the loan contract, constitute a valid and binding enforceable instrument, and confer upon CABEI the right to resort to executory proceedings in accordance with Costa Rican legislation.

8. Contracts. The loan contract has been duly authorized by the competent authorities and the obligations contained in the same constitute valid and enforceable obligations in accordance with their terms, as per the laws of the Republic of Costa Rica.

9. Environmental Conditions. There is no prohibition, fine or penalty of an environmental nature exigible by the competent authority that could have a Significant Adverse Change on the activity and operation of the Borrower as a consequence of the non-compliance with environmental conditions and measures.

10. Taxes. The payment of all taxes, duties and other contributions of a similar nature, whether national, municipal or of any other nature, that fall upon the Borrower or the Executing Agency, is up to date.

11. Compliance with Laws. There is no non-compliance with any law, decree, regulation or ruling of the Republic of Costa Rica on the part of the Borrower. This legal opinion has been issued in connection with the reading, analysis and review of the documents described above and may not be used for any other purpose, except with the express consent and prior written authorization of the Banco Centroamericano de Integración Económica (CABEI).

[City], on the ____day of the month of _______of the year _______________.

(Signature and Name of the Legal Advisor) "

Section 13.01 Communications.

Section 13.02 Authorized Representatives.

Section 13.03 Governing Law.

Section 13.04 Arbitration.

Section 13.05 Partial Nullity.

Section 13.06 Confidentiality.

Section 13.07 Statement of Mutual Benefit.

Section 13.08 Effective Date.

Section 13.09 Acceptance.

ANNEX A - FORMAT OF REQUEST FOR THE FIRST DISBURSEMENT

Sincerely,

Title:

ANNEX B - FORMAT OF REQUEST FOR ANY DISBURSEMENT

Sincerely,

Title:

ANNEX C - FORMAT OF DISBURSEMENT RECEIPT

Title:

ANNEX D - FORMAT OF PROMISSORY NOTE

Title:

ANNEX E - FORMAT OF SIGNATURE CERTIFICATION

ANNEX F - FORMAT OF LEGAL OPINION

2

1.- The Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (Senara), as executing agency, shall submit, on a quarterly basis, to the Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos of the Asamblea Legislativa, as well as to the Contraloría General de la República, during the term of the loan contract, a copy of the report required in subsection ii) of section 9.06 "Inspection Visits and reports", contained in article 9 "Obligations to Perform".

2.- To comply with the provisions of section 9.08, "Delivery of the PCR", Senara, as the executing agency, shall also send a copy of the final project completion report, to the Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos of the Asamblea Legislativa, as well as to the Contraloría General de la República.

3

The formalization of the operations necessary for the execution of the Program, as well as the registration of documents in the corresponding registries, shall not be subject to the payment of taxes, duties, contributions or fees. Likewise, Senara is exempted from the payment of taxes, duties, surcharges, contributions or fees in the acquisition of the goods and services necessary to execute and implement the Program. Said exemption does not cover third parties with which Senara contracts for the execution and implementation of the Program.

4

Without prejudice to the stipulations agreed upon in this Loan Contract and the Policy for the Procurement of Goods and Related Services and Consulting Services with CABEI Resources, which forms part of said Contract, Senara, as the executing agency, must ensure that the following provisions are complied with.

1.- Prohibition on participating in the executing units Participation in the executing body of this loan contract, or in any type of remunerated activity arising from the execution of the loan and financed with resources from it or with public funds budgeted as loan counterpart funds, is prohibited for any natural person who participated in its negotiation. Public officials who, in the exercise of their regular duties and without implying extraordinary remuneration or remuneration different from that which they ordinarily receive, provide their services on behalf of the Public Administration are excepted from this provision. For such purposes, the provisions of article 16 of the Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office, No. 8422, shall apply.

From the entry into force of this Law and throughout the entire period of the loan contract authorized herein, public officials who work for Senara may not obtain leave or authorizations of a labor nature to contract or perform, in turn, consulting services aimed at the purposes of the loan.

2.- Prohibition on contracting consulting services due to government relationships Those who participated as negotiators of this loan contract may not participate in its execution phases by providing consulting services, individually or through the intermediacy of a legal entity.

Negotiators may also not participate when:

  • a)They have interests in sectors potentially in a position to benefit directly from the resources of the loan, or the loan is of direct interest to them, or to their relatives by consanguinity or affinity, up to the third degree.
  • b)Closely held companies of which they are partners, members of the board of directors, managers, or legal representatives are directly interested.
5

For the contracting of consulting and professional services charged to the resources of the Loan Contract, it shall be a requirement that the contracted professionals, when applicable, are insured in accordance with the regime of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) for independent workers, and report to this institution the income received from such contracts, in accordance with the provisions of Transitory Provision XII of the Worker Protection Law, No. 7983, of February 16, 2000. Consulting or professional services contracted pursuant to this article shall be understood to be performed and provided within Costa Rican territory.

6

To set the amounts to be paid for consulting services, the executing body shall ensure that the principles of reasonableness and proportionality are used as parameters between the amount to be paid for the contracted service, the degree of complexity, and the expected results thereof.

Effective as of its publication.

Given at the Presidency of the Republic. San José, on the nineteenth day of the month of November of two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 8685 Aprobación Contrato de Préstamo entre República de Costa Rica y Banco Centroamericano de Integración Económica BCIE (Contrato de Préstamo N° 1709) para la ejecución del Programa de Gestión Integrada de Recursos Hídricos Texto Completo acta: C1C13 8685 8685 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

APROBACIÓN DEL CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA BCIE (CONTRATO DE PRÉSTAMO N.° 1709)

DECRETA:

1

Ratifícase el Contrato de Préstamo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica BCIE (Contrato de Préstamo N.° 1709) por un monto de treinta y cinco millones, catorce mil dieciséis dólares moneda de los Estados Unidos de América (US$ 35.014.016,00), suscrito en la ciudad de Nicoya, Guanacaste, República de Costa Rica, a los veinticinco días del mes de julio del año dos mil seis, y sus anexos: Anexo A (Formato de solicitud para el primer desembolso); Anexo B (Formato de solicitud para cualquier desembolso); Anexo C (Formato de recibo de desembolso); Anexo D (Formato de pagaré); Anexo E (Formato de certificación de firmas), y Anexo F (Formato de opinión jurídica).

El texto del documento y sus anexos objeto de esta ratificación es el que se anexa y forma parte de esta Ley.

"BCIE BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA CONTRATO DE PRÉSTAMO No. 1709 por US$35,014,016.00 A LA REPÚBLICA DE COSTA RICA, Para la ejecución del Programa de Gestión Integrada de Recursos Hídricos Organismo Ejecutor: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento COMPARECENCIA DE LAS PARTES 6

1

Sección 1.01 Definiciones. 6

Sección 1.02 Referencias. 9

2

Sección 2.01 Breve Descripción del Proyecto. 9

Sección 2.02 Destino de los Fondos. 9

Sección 2.03 Organismo Ejecutor. 9

3

Sección 3.01 Monto. 10

Sección 3.02 Plazo. 10

Sección 3.03 Moneda. 10

Sección 3.04 Tipo de Cambio. 10

Sección 3.05 Condiciones Aplicables al Pago de Intereses, Comisiones y Cargos. 10

Sección 3.06 Lugar de Pago. 11

Sección 3.07 Imputación de Pagos. 11

Sección 3.08 Amortización. 11

Sección 3.09 Pagos en Día Inhábil. 12

Sección 3.10 Intereses. 12

Sección 3.11 Cargos por Mora. 12

Sección 3.12 Comisiones y Otros Cargos. 13

Sección 3.13 Pagos Anticipados. 13

Sección 3.14 Cargos por Pagos Anticipados. 14

Sección 3.15 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos BCIE). 14

Sección 3.16 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos Externos). 14

Sección 3.17 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos Mixtos). 14

Sección 3.18 Inaplicabilidad de los Cargos y Penalizaciones. 14

4

Sección 4.01 Garantía. 15

5

Sección 5.01 Periodicidad y Disponibilidad de los Desembolsos. 15

Sección 5.02 Suspensión Temporal de los Desembolsos. 15

Sección 5.03 Cese de la Obligación de Desembolso. 16

Sección 5.04 Cese de los Desembolsos a Solicitud del Prestatario. 16

Sección 5.05 Pagarés. 16

6

Desembolso y para Iniciar Desembolsos. 18

Sección 6.01. Condiciones Previas al Primer Desembolso. 16

Sección 6.02 Plazo para el Cumplimiento de las Condiciones Previas al Primer

Sección 6.03 Condiciones Previas a Cualquier Desembolso. 18

Sección 6.04 Plazo para Efectuar Desembolsos. 19

Sección 6.05 Documentación Justificativa. 20

Sección 6.06 Reembolsos. 20

7

Sección 7.01 Fuente de Recursos. 20

8

Sección 8.01 Existencia Social y Facultades Jurídicas. 20

Sección 8.02 Efecto Vinculante. 21

Sección 8.03. Información Completa y Veraz. 21

Sección 8.04 Confiabilidad de las Declaraciones y Garantías. 21

Sección 8.05 Responsabilidad sobre el Diseño y Viabilidad del Proyecto 22

Sección 8.06 Invocación de Inmunidad. 22

Sección 8.07 Vigencia de las Declaraciones. 22

9

Sección 9.01 Desarrollo del Proyecto, Debida Diligencia y Destino del Préstamo. 22

Sección 9.02 Licencias, Aprobaciones o Permisos y Seguros. 22

Sección 9.03 Normas Ambientales. 23

Sección 9.04 Contabilidad. 23

Sección 9.05 Provisión de Fondos. 23

Sección 9.06 Visitas de Inspección e Informes. 23

Sección 9.07 Modificaciones y Cambio de Circunstancias. 24

Sección 9.08 Entrega del ITP. 24

Sección 9.09 Adquisición de Bienes y Servicios. 24

Sección 9.10 Publicidad. 24

10

Sección 10.01 Proyecto. 25

Sección 10.02 Acuerdos con Terceros. 25

Sección 10.03 Pagos. 25

Sección 10.04 Enajenación de Activos. 25

Sección 10.05 Modificaciones y Cambio de Circunstancias. 25

Sección 10.06 Privilegio del Préstamo. 25

11

Sección 11.01 Causales de Vencimiento Anticipado. 26

Sección 11.02 Efectos del Vencimiento Anticipado. 27

Sección 11.03 Obligaciones No Afectadas. 27

Sección 11.04 Reconocimiento de Deuda y Certificación de Saldo Deudor. 27

Sección 11.05 Gastos de Cobranza. 27

12

28

Sección 12.01 De los Suministros. 28

Sección 12.02 Cesiones y Transferencias. 28

Sección 12.03 Principios Contables. 28

Sección 12.04 Renuncia a Parte del Préstamo. 28

Sección 12.05 Renuncia de Derechos. 28

Sección 12.06 Exención de Impuestos. 29

Sección 12.07 Modificaciones. 29

13

29

LISTA DE ANEXOS 34

COMPARECENCIA DE LAS PARTES En la ciudad de Nicoya, Guanacaste, República de Costa Rica, a los veinticinco días del mes de julio del año dos mil seis; DE UNA PARTE: El señor Alfredo Ortuño Victory, actuando en su condición de Director por Costa Rica del BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA, cédula jurídica 3-003-045239, persona jurídica de carácter internacional, con domicilio en la ciudad de Tegucigalpa, Distrito Central, República de Honduras, que en adelante y para los efectos de este contrato se denominará "BCIE"; DE OTRA PARTE El señor Oscar Arias Sánchez, en su condición de Presidente de la REPÚBLICA DE COSTA RICA, que en lo sucesivo se denominará "Prestatario"; y DE OTRA PARTE: El señor Bernal Soto Zúñiga, actuando en su condición de Gerente General, del SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO (SENARA), cédula jurídica 3-007-042041, que en lo sucesivo del presente documento se identificará como "el Organismo Ejecutor". Las partes dichas, actuando por intermedio de sus representantes debidamente facultados y autorizados para este acto, han convenido en celebrar y al efecto celebran, el presente Contrato de Préstamo, que en adelante se denominará "Contrato", en los términos, pactos, condiciones y estipulaciones siguientes:

Sección 13.01 Comunicaciones. 29

Sección 13.02 Representantes Autorizados. 31

Sección 13.03 Ley Aplicable. 31

Sección 13.04 Arbitraje. 31

Sección 13.05 Nulidad Parcial. 33

Sección 13.06 Confidencialidad. 33

Sección 13.07 Constancia de Mutuo Beneficio. 33

Sección 13.08 Fecha de Vigencia. 33

Sección 13.09 Aceptación. 33

ANEXO A - FORMATO DE SOLICITUD PARA EL PRIMER DESEMBOLSO 35

ANEXO B - FORMATO DE SOLICITUD PARA CUALQUIER DESEMBOLSO 37

ANEXO C - FORMATO DE RECIBO DE DESEMBOLSO 38

ANEXO D - FORMATO DE PAGARÉ 39

ANEXO E - FORMATO DE CERTIFICACION DE FIRMAS 40

ANEXO F - FORMATO DE OPINION JURIDICA 41

1

Los términos que se detallan a continuación tendrán el siguiente significado para efectos de este Contrato:

"BCIE" significa el Banco Centroamericano de Integración Económica.

"Calendario de Amortizaciones" significa el documento por medio del cual se establecen las fechas probables en que el Prestatario amortizará el Préstamo, conforme lo señalado en la Sección 3.08.

"Cambio Adverso Significativo" significa, cualquier cambio, efecto, acontecimiento o circunstancia que pueda ocurrir y que, individualmente o en conjunto y a criterio del BCIE, pueda afectar de manera adversa y con carácter significativo: (i) el negocio, las actividades, las propiedades o las condiciones (financieras o de otra naturaleza) del Prestatario; o (ii) la habilidad del Prestatario para cumplir con sus obligaciones bajo el presente Contrato, los Documentos Principales y/o el Proyecto.

"Cargos por Mora" significa todos los cargos que el BCIE podrá cobrar al Prestatario, conforme a lo establecido en la Sección 3.11 del presente Contrato.

"Causales de Vencimiento Anticipado" significa todas y cada una de las circunstancias enumeradas en la Sección 11.01 del presente Contrato y cualquier otra cuyo acaecimiento produzca el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo; resultando exigible y pagadero de inmediato el monto del Préstamo por amortizar, junto con todos los montos correspondientes a intereses devengados y no pagados, y otros cargos relacionados con el Préstamo.

"Deuda" significa todas las obligaciones de índole monetaria a cargo del Prestatario, sean contingentes o no, preferentes o subordinadas.

"Días Hábiles" significa cualquier día hábil bancario, excluyendo los días sábados, domingos y todos aquellos que sean días feriados, de conformidad con la Ley Aplicable.

"Documentos Principales" significa el presente Contrato, los Documentos Legales de Creación y demás documentos entregados al BCIE por el Prestatario con ocasión del Préstamo, así como otros documentos que acrediten la personería de los representantes legales del Prestatario.

"Documentos Legales de Creación" significan todos los instrumentos legales que regulan la creación y operatividad del Organismo Ejecutor.

"Dólares" Se refiere a la moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.

"Ejercicio Fiscal" significa el período de tiempo comprendido del 1 de enero al 31 de diciembre de cada año.

"Fecha de Vigencia" significa la fecha en que el presente Contrato entrará en pleno vigor, conforme a lo indicado en la Sección 13.08 del presente Contrato.

"Informe de Terminación del Proyecto o ITP" significa el documento que contiene todos los elementos de la historia de desarrollo del Proyecto, desde su concepción hasta su finalización. El ITP describe los cambios importantes que han ocurrido en las metas de desempeño y las razones que los han motivado; además, recoge las experiencias obtenidas a lo largo de la ejecución del Proyecto, infiere conclusiones, sintetiza las lecciones aprendidas, consolida los indicadores de impacto de su ejecución y dictamina sobre la probabilidad de éxito del mismo en la etapa de operación.

"Intereses" significa el lucro, rédito o beneficio dinerario a que tiene derecho el BCIE en su condición de acreedor, en virtud del carácter naturalmente oneroso del presente contrato de préstamo.

"Ley Aplicable" Se refiere al conjunto de leyes, reglamentos y demás normas de carácter general que deben aplicarse y tomarse en cuenta para todos los efectos jurídicos del Contrato.

"Marco Lógico" Es el documento que utiliza el BCIE como herramienta para facilitar el proceso de conceptualización, diseño, ejecución y evaluación de proyectos.

"Moneda Local" significa la moneda de curso legal en la República de Costa Rica.

"Opinión Jurídica" significa el documento que deberá ser entregado al BCIE como requisito previo al primer desembolso, siguiendo el modelo que aparece en el Anexo F.

"Pagaré" significa el título valor emitido por el Prestatario a favor del BCIE, a efecto de documentar cualquier desembolso, efectuado en virtud del presente Contrato, siguiendo el formato que aparece en el Anexo D.

"Pagos Anticipados" significa los pagos que el Prestatario podrá realizar al BCIE conforme a lo establecido en la Sección 3.13 del presente Contrato.

"Período de Gracia" significa el período comprendido entre la Fecha de Vigencia y la primera fecha de pago que aparece en el Calendario de Amortizaciones, durante el cual el Prestatario pagará al BCIE los intereses y comisiones pactadas.

"Plan Global de Inversiones" significa el documento donde se describen todos aquellos rubros, y sectores financiados por el Préstamo, incluidos en la ejecución total del Proyecto.

"Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios de Consultoría, con Recursos del BCIE" significa la política del BCIE que regula la adquisición de bienes y servicios por parte del Prestatario para la ejecución del Proyecto, que se adjunta al presente Contrato.

"Préstamo" significa el monto total que el BCIE financiará al Prestatario para la ejecución del Proyecto.

"Prestatario" significa la persona jurídica que asume la obligación de pago del préstamo en el presente Contrato.

"Programa de Desembolsos" significa el documento por medio del cual se establecen las fechas probables en que el BCIE realizará los desembolsos del Préstamo, conforme a lo señalado en la Sección 5.01, siempre y cuando se cumplan con las condiciones previas aplicables.

"Programa de Ejecución" significa el documento donde se plasma la secuencia y duración de actividades que siguen un orden lógico para la debida realización de un proyecto.

"Proyecto" Se refiere al conjunto de obras, actividades, servicios y demás que serán financiados por el BCIE y que se están brevemente descritas en la Sección 2.01 del presente Contrato.

"Organismo Ejecutor" significa el órgano, entidad, unidad, dependencia u oficina de carácter gubernamental u oficial que será responsable de ejecutar el Proyecto y que se describe en la Sección 2.03 del presente Contrato.

A menos que el contexto de éste Contrato requiera lo contrario, los términos en singular abarcan el plural y viceversa, y las referencias a un determinado Artículo, Sección o Anexo, sin mayor identificación de documento alguno, se entenderán como referencia a dicho Artículo, Sección o Anexo del presente Contrato.

Sección 1.01 Definiciones.

Sección 1.02 Referencias

2

El Prestatario tiene la intención de desarrollar un "Programa de Gestión Integrada de Recursos Hídricos". Esta gestión está diseñada para contribuir con el desarrollo humano sostenible mediante la gestión integrada de los recursos hídricos y servicios estratégicos para la conservación y producción, procurando eficiencia económica, desarrollo social con equidad y sustentabilidad ambiental". Estos son: (1) Gestión de las Aguas Subterráneas; (2) Producción Agrícola con Riego; y (3) Mejoramiento de Tierras Agrícolas con Drenaje.

Cada vez que en este contrato se mencione el Proyecto, se entenderá hecha la referencia al Programa indicado en esta Sección.

Los fondos provenientes de este Contrato serán utilizados exclusivamente por el Prestatario para financiar parcialmente la ejecución del proyecto brevemente descrito en la Sección 2.01, anterior y de conformidad con el Plan Global de Inversiones aprobado por el BCIE.

El Organismo Ejecutor del Proyecto será el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA).

Sección 2.01 Breve Descripción del Proyecto.

Sección 2.02 Destino de los Fondos.

Sección 2.03 Organismo Ejecutor.

3

El monto total del Préstamo asciende a la suma de hasta TREINTA Y CINCO MILLONES CATORCE MIL DIECISÉIS DÓLARES (US$35,014,016.00). Se deja constancia de que el monto del crédito originalmente autorizado por el Directorio del BCIE para este Proyecto, fue de hasta US$50,132,980.00; no obstante, este monto fue reducido a la suma de TREINTA Y CINCO MILLONES CATORCE MIL DIECISÉIS DÓLARES (US$35,014,016.00), mediante dictamen de no objeción emitido por el Consejo Nacional de Financiamiento Interno, Externo y de Inversión de la República de Costa Rica, dictamen contenido en oficio DA-CONAFIN/37/2006, de fecha 27 de febrero de 2006, producto de una reestructuración del Programa.

El Plazo del Préstamo será de hasta veinte (20) años, incluyendo el Período de Gracia de hasta cinco (S) años, contados a partir del primer desembolso de los recursos de este préstamo.

El BCIE desembolsará el Préstamo en Dólares reservándose sin embargo, el derecho de entregar al Prestatario cualquier otra divisa que tanto el BCIE como el Prestatario convengan para la ejecución del Proyecto, siendo esa parte de la obligación denominada en la divisa desembolsada. El BCIE, se reserva además, el derecho de efectuar los desembolsos en Moneda Local, por su equivalente en Dólares, quedando esa parte denominada en Dólares.

El Prestatario amortizará y pagará sus obligaciones en la misma moneda y proporciones en que le fueron desembolsadas por el BCIE, teniendo la opción de hacerlo en Dólares o cualquier otra moneda aceptable al BCIE, por el equivalente al monto de la divisa desembolsada que esté obligado a pagar, al tipo de cambio que el BCIE utilice entre la respectiva moneda y el Dólar, en la fecha de cada amortización o pago, todo ello de conformidad con las políticas del BCIE. Los gastos por conversión de monedas, así como las comisiones de cambio quedarán a cargo del Prestatario.

Las condiciones, derechos y obligaciones a que se refieren las dos secciones anteriores, serán aplicables en lo pertinente, al pago de intereses ordinarios, intereses moratorias, comisiones y cargos por parte del Prestatario, cuando así lo requiera el presente Contrato.

Los pagos que deba realizar el Prestatario en favor del BCIE conforme a este Contrato, serán efectuados con fondos de disponibilidad inmediata, en la fecha de pago respectiva, a más tardar a las once horas de Costa Rica y sin necesidad de cobro o requerimiento alguno, conforme a las siguientes instrucciones:

BANCO: Citibank New York, 111 Wall Street, New York, NY, 10043 NUMERO ABA: 021000089 CODIGO SWIFT:

NUMERO DE CUENTA: 36018528 BENEFICIARIO: Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) REFERENCIA: Contrato de Préstamo No. 1709, República de Costa Rica.

Igualmente, el BCIE podrá modificar la cuenta y/o lugares en que el Prestatario deberá realizar los pagos en los términos y condiciones contenidos en este Contrato, en cuyo caso el BCIE deberá notificar por escrito al Prestatario, por lo menos con quince (15) días hábiles de anticipación a la fecha en que dicho cambio deba surtir efecto.

Todo pago efectuado por el Prestatario al BCIE como consecuencia de este Contrato, se imputará, en primer lugar, a los gastos y cargos, en segundo lugar, a las comisiones, en tercer lugar, a los cargos por mora, en cuarto lugar, a intereses corrientes vencidos, y en quinto y último lugar, al saldo de las cuotas vencidas de capital.

El Prestatario amortizará el capital del préstamo mediante el pago de cuotas semestrales, consecutivas, vencidas y en lo posible iguales, hasta la total cancelación del mismo, por los montos y en las fechas que el BCIE determine y conforme al Calendario de Amortizaciones que el BCIE le comunique, debiendo efectuar la primera de ellas sesenta y seis meses después de la fecha del primer desembolso de los recursos de este préstamo.

La aceptación por el BCIE de abonos al principal, después de su vencimiento, no significará prórroga del término de vencimiento de dichas cuotas de amortización ni del señalado en este Contrato.

Si el Prestatario incumpliere el pago de sus obligaciones pecuniarias denominadas en Dólares o en divisas, el BCIE, en cualquier momento, podrá variar la asignación de monedas del monto en mora adeudado en dólares o en divisas, denominando el Préstamo en la moneda que corresponda según la asignación que el BCIE efectúe, utilizando el tipo de cambio más favorable al BCIE existente entre la fecha en que debió hacerse el pago y la fecha en que el BCIE haga la conversión, lo que será notificado al Prestatario, indicándole la moneda en que queda denominado el préstamo, la fecha de la conversión y el tipo de cambio utilizado.

Todo pago o cualquier otro acto que de acuerdo con este Contrato debiera llevarse a cabo en sábado o en día feriado, o en día inhábil bancario según el lugar de pago que el BCIE haya comunicado, deberá ser válidamente realizado el día hábil bancario anterior.

a. El Prestatario reconoce y pagará al Banco intereses corrientes a partir de la fecha del primer desembolso, sobre los saldos deudores de este préstamo, a una tasa variable, revisable y ajustable trimestralmente, que será igual a la tasa aplicable para financiamientos con recursos del Plan Puebla Panamá. A manera de referencia, para el trimestre julio-setiembre de 2006 es de seis punto cincuenta por ciento (6.50 %) anual.

b. Si el Prestatario y el BCIE acuerdan utilizar para este préstamo recursos de líneas de proveedores, se aplicará la tasa de interés que especifique esa fuente de recursos, más el margen a favor del BCIE.

c. Los intereses se calcularán sobre los saldos deudores, sobre una base de días actuales transcurridos sobre trescientos sesenta y cinco días. Dichos intereses deberán pagarse semestralmente en dólares y el primer pago se hará seis meses después de la fecha del primer desembolso de los recursos del préstamo.

d. La aceptación por el Banco de pago de intereses después de su vencimiento, no significará prórroga del término de vencimiento de dichos intereses, ni del señalado a este préstamo.

A partir de la fecha en que entre en mora cualquier obligación de pago que corresponda al Prestatario por concepto de capital, intereses, comisiones y otros cargos, el BCIE aplicará un recargo por mora consistente en incrementar el interés ordinario en tres (3) puntos porcentuales sobre la porción de la obligación en mora, hasta la fecha en que se efectúe el pago.

No obstante, para aquellos préstamos con una mora mayor de ciento ochenta (180) días, el recargo por mora se cobrará sobre el total adeudado hasta la fecha en que se efectúe el pago.

El BCIE no hará desembolso alguno al Prestatario si éste se encuentra en mora. El BCIE suspenderá los desembolsos pendientes y los de otros préstamos en los cuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta. Esta suspensión se hará efectiva a partir de la fecha de vencimiento de cualquier obligación a cargo del Prestario.

  • a)Comisión de Compromiso: El Prestatario reconoce y pagará trimestralmente al BCIE una comisión de compromiso de tres cuartos del uno por ciento (3/4 del 1%) anual sobre los saldos no desembolsados del Préstamo, que comenzará a devengarse a partir de la fecha de aprobación de este préstamo por la Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica y hasta que se haga efectivo el último desembolso.

Se autoriza y faculta al BCIE para deducir el monto de la Comisión de Compromiso del valor de cada desembolso, y en todo caso, el primer pago de esta comisión deberá efectuarse seis (6) meses después de la aprobación de este Contrato por la Asamblea Legislativa.

  • b)Comisión de Supervisión y Auditoria El Prestatario pagará al BCIE una comisión de supervisión y auditoria de proyectos de un cuarto del uno por ciento (1/4 del 1%), sobre el monto del Préstamo. Esta comisión será pagadera de una sola vez a más tardar al momento del primer desembolso.
  • c)Comisiones Adicionales: Cuando el Prestario y el BCIE convengan en utilizar recursos de alguna fuente, el BCIE trasladará al Prestatario las comisiones por seguro de fuente de recursos le cobre, previa notificación por escrito al Prestatario y éste quedará obligado a su pago, en el plazo que el BCIE le indique.

El Prestatario tendrá derecho de efectuar pagos anticipados sobre la totalidad o parte del principal que se encuentre insoluto, siempre que no adeude suma alguna por concepto de intereses, comisiones o capital vencidos, y que cancele al BCIE las penalidades que correspondan por el pago anticipado, conforme a lo establecido en las siguientes secciones.

El Prestatario deberá notificar al BCIE su intención de efectuar un Pago Anticipado, con una anticipación de al menos treinta (30) días hábiles a la fecha en que proyecte realizarlo.

Todo pago anticipado se aplicará directamente a las cuotas de pago de principal, de acuerdo al plan de pagos que al efecto se haya acordado con el Prestatario, en orden inverso al de sus vencimientos y deberá efectuarse en la misma moneda pactada con éste.

El Prestatario pagará al BCIE un cargo no reembolsable por trámite de cada Pago Anticipado, de quinientos Dólares (US$ 500.00) o un vigésimo del uno por ciento (1/20 del 1%) calculado sobre el monto del pago anticipado, el que resulte mayor. Este cargo deberá cancelarlo el Prestatario al momento en que le notifique al BCIE su intención de efectuar el pago anticipado.

En ningún caso, el Prestatario podrá revocar la notificación de pago anticipado, salvo con el consentimiento escrito del BCIE. El incumplimiento por parte del Prestatario del pago anticipado notificado al BCIE, causará una sanción pecuniaria equivalente al doble de la comisión por trámite que corresponda. El monto resultante se cargará inmediatamente al préstamo y deberá ser cancelado a más tardar en la fecha de la próxima amortización. El incumplimiento de pago de esta sanción será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo establecido en la Sección 11.01 del Presente Contrato.

Para financiamientos otorgados con recursos ordinarios del BCIE, el Prestatario no incurrirá en penalidad, excepto que el BCIE incurra en costos específicos por penalidades derivadas de sus relaciones contractuales con la respectiva fuente de recursos o por efecto de operaciones de cobertura cambiaría o de tasas de interés concertadas u otros gastos de naturaleza similar en que incurra el BCIE como consecuencia del pago anticipado.

Para financiamientos otorgados con recursos de proveedores y para programas especiales, se aplicarán los cargos que aplique la fuente externa. Si la fuente de recursos no cobra penalidad, se aplicará el cobro de la penalidad que corresponda conforme a la Sección 3.15, anterior.

En el caso de financiamiento con recursos mixtos, se aplicará a cada proporción del Préstamo el procedimiento señalado en las secciones 13.15 y 13.16, anteriores.

Las disposiciones contenidas en las secciones 3.15, 3,16 y 3.17, precedentes, no serán aplicables cuando el monto del pago anticipado sea igual o menor a cien mil Dólares (US $100,000.00). El BCIE se reserva el derecho de aceptar más de un pago anticipado por esta cantidad.

Sección 3.01 Monto.

Sección 3.02 Plazo.

Sección 3.03 Moneda.

Sección 3.04 Tipo de Cambio.

Sección 3.05 Condiciones Aplicables al Pago de Intereses, Comisiones y Cargos.

Sección 3.06 Lugar de Pago.

Sección 3.07 Imputación de Pagos.

Sección 3.08 Amortización.

Sección 3.09 Pagos en Día Inhábil.

Sección 3.10 Intereses.

Sección 3.11 Cargos por Mora.

Sección 3.12 Comisiones y Otros Cargos.

Sección 3.13 Pagos Anticipados.

Sección 3.14 Cargos por Pagos Anticipados.

Sección 3.15 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos BCIE).

Sección 3.16 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos Externos).

Sección 3.17 Penalización por Pagos Anticipados (Recursos Mixtos).

Sección 3.18 Inaplicabilidad de los Cargos y Penalizaciones.

4

Este Préstamo queda garantizado con la garantía soberana de la República de Costa Rica.

Sección 4.01 Garantía.

5

El desembolso del Préstamo se hará conforme al Programa de Desembolsos establecido para el Programa. Los desembolsos se harán efectivos en una Cuenta Reserva en el Banco Central de Costa Rica que el Prestatario abrirá y mantendrá a favor del Programa conforme a la ejecución del mismo de conformidad al Principio de Caja Única, misma que el Prestatario designará y comunicará por escrito al BCIE.

No se efectuará ningún desembolso después de transcurridos sesenta (60) meses desde la fecha de del primer desembolso de los recursos de este préstamo. En caso excepcional, el Prestatario podrá solicitar una prórroga de este plazo, la que será debidamente fundamentada, pudiendo el BCIE aceptarla o rechazarla a su discreción.

El BCIE podrá, a su exclusiva discreción, en cualquier momento, suspender temporalmente el derecho del Prestatario de recibir desembolsos del Préstamo si se produce cualquiera de las siguientes circunstancias:

  • a)una Causal de Vencimiento Anticipado, con excepción de las contenidas en los literales a) y b) de la Sección 11.01, así como su eventual ocurrencia; o, b) un Cambio Adverso Significativo, conforme a lo que se establece en la Sección 1.01 del presente Contrato.

El ejercicio por parte del BCIE del derecho a suspender los desembolsos, no le implicará responsabilidad alguna; tampoco, le impedirá que ejerza el derecho estipulado en la Sección 11.02 y no limitará ninguna otra disposición de este Contrato.

El Prestatario reconoce y acepta que la Comisión de Compromiso aplicable al Préstamo seguirá devengándose y seguirá siendo exigible durante cualquier suspensión temporal de la obligación del BCIE de efectuar desembolsos conforme a éste Contrato.

La obligación del BCIE de realizar desembolsos del Préstamo cesará al momento que el BCIE notifique por escrito al Prestatario la decisión correspondiente. En la notificación, se darán a conocer las causales de vencimiento anticipado que motivaron al BCIE para adoptar su decisión.

Una vez cursada la notificación, el monto no desembolsado del Préstamo dejará de tener efecto de inmediato y asimismo la Comisión de Compromiso dejará de devengarse a la fecha de la citada notificación.

Mediante notificación escrita al BCIE con una anticipación mínima de cuarenta y cinco (45) días calendario, el Prestatario podrá solicitar el cese de desembolsos del Préstamo, estipulándose que en la fecha en que sea efectivo el cese de los desembolsos dejará de ser exigible la Comisión de Compromiso.

Cada vez que se efectúe un desembolso de fondos del Préstamo, el Prestatario entregará un Pagaré librado a favor del BCIE por la cantidad desembolsada. En caso de mora, dicho Pagaré establecerá el pago de intereses moratorios a la misma tasa pactada en este Contrato para tal evento; la redacción de ese Pagaré se hará de conformidad con las estipulaciones establecidas en el Anexo D.

Durante el plazo de vigencia del Préstamo, el Prestatario se obliga a que los pagarés que libre a favor del BCIE, sean válidos, vinculantes y ejecutables, confiriéndole al BCIE el derecho a recurrir a proceso ejecutivo conforme la Ley Aplicable.

El libramiento y entrega al BCIE de cualquier Pagaré no constituirá novación ni pago respecto del Préstamo.

Sección 5.01 Periodicidad y Disponibilidad de los Desembolsos.

Sección 5.02 Suspensión Temporal de los Desembolsos.

Sección 5.03 Cese de la Obligación de Desembolso.

Sección 5.04 Cese de los Desembolsos a Solicitud del Prestatario.

Sección 5.05 Pagarés.

6

La obligación del BCIE de efectuar el primer desembolso del Préstamo, está sujeta al cumplimiento por parte del Prestatario, o en su caso, del Organismo Ejecutor, a satisfacción del BCIE, de la entrega de los siguientes documentos:

(i) Solicitud de Desembolso, de conformidad con el modelo contenido en el Anexo A; (ii) Este Contrato, todos los Documentos Principales y los Documentos Legales de Creación, debidamente formalizados y perfeccionados por las partes, y en su caso, publicados o registrados ante las autoridades correspondientes.

(iii) Las copias debidamente autenticadas de cualquier resolución debidamente adoptada por el Prestatario en relación con la aprobación interna y autorización del Préstamo, el Proyecto y/o los Documentos Principales.

(iv) En su caso, las copias de los permisos, licencias y demás aprobaciones necesarios para la operación de sus actividades y la ejecución del Proyecto.

(v) Evidencia que ha designado una o más personas para que lo representen en todo lo relativo a la ejecución de este Contrato y que ha remitido al BCIE las correspondientes muestras de las firmas autorizadas, conforme al formato de Certificación de Firmas contenido en el Anexo E.

(vi) Evidencia del procedimiento que se utilizará para la selección del personal de la Unidad Ejecutora, para la no objeción del BCIE. Asimismo, se requerirá la previa no objeción del BCIE para la designación del coordinador de esa Unidad Ejecutora.

(vii) Proyecto del reglamento operativo de la Unidad Ejecutora, para la no objeción del BCIE.

(viii) Opinión Jurídica emitida por la Procuraduría General de la República de Costa Rica, respecto de este Contrato, los Documentos Principales, las transacciones contempladas en los mismos, el Proyecto y otros aspectos que el BCIE hubiese requerido, de conformidad con el modelo que se adjunta en el Anexo F.

(ix) Plan Global de Inversiones, Marco Lógico, Programa de Ejecución y Programa de Desembolso definitivos, con indicación de rubros de inversión y fuentes de financiamiento para el Proyecto.

(x) Plan de acción para que obtener en su debido momento la posesión legal, servidumbres u otros derechos que sean necesarios con relación a los inmuebles donde se construirán las respectivas obras.

(xi) Acuerdo de la Junta Directiva del Organismo Ejecutor para la creación de una Unidad Ejecutora del Proyecto dentro de su estructura institucional, de acuerdo con el organigrama propuesto al Banco para su ejecución.

(xii) Evidencia del procedimiento específico a emplear par ala adquisición de bienes y servicios a ser financiados con recursos del BCIE, cumpliendo con la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE, acompañado de todos los documentos que forman parte de dicho proceso, para la previa no objeción del BCIE.

(xiii) Evidencia de que el Ministerio de Hacienda de la República de Costa Rica ha autorizado la excepcionalidad de sobrepasar el límite de gasto anual del Organismo Ejecutor, justificado en la necesidad de contar con recursos financieros para evitar el desfase entre la programación de obras, estudios y su ejecución.

(xiv) Compromiso escrito de entregar el Informe de Terminación del Proyecto (ITP), a más tardar tres meses de entregado el último desembolso, de conformidad con los modelos que al efecto le comunique el BCIE.

El Prestatario, a menos que el BCIE convenga de otra manera por escrito, deberá cumplir con las condiciones previas al primer desembolso, en un plazo no mayor de seis (6) meses, e iniciar desembolsos en un plazo no mayor de doce meses, ambos plazos contados a partir de la fecha de aprobación de este Contrato por la Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica o, en su caso, de su prórroga. De no cumplirse lo anterior, el BCIE podrá entonces, en cualquier tiempo, a su conveniencia y siempre que prevalecieren las causas del incumplimiento, dar por terminado este contrato mediante aviso comunicado al Prestatario, en cuyo caso cesarán todas las obligaciones de las partes contratantes, excepto el pago de la comisión por supervisión y otros cargos adeudados por el Prestatario al BCIE.

La obligación del BCIE de efectuar cualquier desembolso bajo el Préstamo estará sujeta al cumplimiento de cada uno de los siguientes requisitos, a su entera satisfacción:

  • a)Que el Prestatario está en cumplimiento de todas las obligaciones, condiciones y pactos contenidos en este Contrato y en los Documentos Principales.
  • b)Que no se haya producido un Cambio Adverso Significativo, conforme a lo establecido en la Sección 1.01 del presente Contrato.
  • c)Que a raíz de efectuado el desembolso, no se ha haya producido, ni se esté produciendo ninguna Causal de Vencimiento Anticipado ni ningún acontecimiento que mediante notificación, transcurso del tiempo, o ambos, pudiera constituir una Causal de Vencimiento Anticipado de acuerdo con lo estipulado en la Sección 11.01 y en cualesquiera de los Documentos Principales.
  • d)Que el Prestatario entregue al BCIE la siguiente documentación o cumpla con los siguientes requisitos:

(i) Solicitud de Desembolso, de conformidad con el modelo contenido en el Anexo B; (ii) Pagaré emitido de conformidad con el Anexo D; (iii) Copia de cualquier resolución adoptada por el Prestatario que implique una modificación de cualquier documento que haya sido proporcionado para un desembolso anterior, conforme a las obligaciones establecidas en la Sección 6.01; (iv) Cualquier modificación a los documentos a que se refiere la Sección 6.01 (iv), anterior; y, (v) Cualquier modificación respecto de los Documentos Legales de Creación que hayan sido proporcionados para un desembolso anterior, de conformidad con lo establecido en la Sección 6.01.

(vi) Diseño de ingeniería, planos de construcción, especificaciones técnicas y demás documentos requeridos para la adquisición o la construcción y, en su caso, las bases específicas y demás documentos necesarios par ala convocatoria a la respectiva licitación o concurso.

(vii) Prueba de que se tiene la posesión legal, las servidumbres u otros derechos necesarios para iniciar las respectivas obras físicas del componente que será ejecutado y sujeto del respectivo desembolso.

(viii) Cumplimiento de la autorización ambiental y los compromisos ambientales que la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) indique para la ejecución y operación de cada uno de los componentes contenidos en el Proyecto que así lo requieran.

(ix) Evidencia de la suscripción de los convenios con instituciones especializadas del sector agropecuario, del sector ambiento y otras entidades (municipalidades, universidades, centros de investigación, etc.), confirmando los aportes financieros y la ejecución de actividades críticas para ser ejecutadas dentro del programa con dichas instituciones, en función del componente al cual se aplicará el respectivo desembolso.

(x) Verificar que los ejecutores de las obras presenten las garantías y las pólizas usuales para la ejecución de las obras correspondientes.

Cada desembolso bajo este Contrato será efectuado dentro de los diez (10) Días Hábiles siguientes a la fecha de haberse recibido en las oficinas del BCIE, la solicitud correspondiente por parte del Prestatario, conforme al modelo que aparece en el Anexo B y siempre que a la fecha de desembolso estén dadas las condiciones previas correspondientes y demás disposiciones de este Contrato.

A menos que El BCIE conviniere de otra manera por escrito, el Prestatario deberá haber retirado la totalidad de los recursos de este Contrato en el plazo de sesenta meses contados a partir de la fecha del primer desembolso.

De no desembolsarse la totalidad del préstamo en el plazo solicitado, el BCIE podrá entonces en cualquier tiempo a su conveniencia, dar por terminado este contrato, mediante aviso comunicado al Prestatario en cuyo caso cesarán todas las obligaciones de las partes, excepto el pago de obligaciones pecuniarias adeudadas por el Prestatario al BCIE.

El Prestatario proporcionará todos los documentos e información adicional que el BCIE pudiera solicitar con el propósito de amparar cualquier desembolso, independientemente del momento en que se haga dicha solicitud.

La aprobación por parte del BCIE de la documentación correspondiente a un determinado desembolso, no implicará, en ningún caso, que se esté aprobando la calidad del trabajo realizado, correspondiente a dicho desembolso ni aceptación o compromiso alguno para el BCIE, con respecto a cambios efectuados en la ejecución del proyecto.

Si El BCIE considera que algún desembolso no está amparado por una documentación válida y acorde con los términos de este Contrato, o que dicho desembolso al momento de efectuarse se hizo en contravención al mismo, El BCIE podrá requerir al Prestatario para que pague al BCIE, dentro de los treinta (30) días subsiguientes a la fecha en que reciba el requerimiento respectivo, una suma que no exceda del monto del desembolso, siempre que tal requerimiento por el BCIE, se presente dentro de los cinco (5) años siguientes a la fecha en que se hizo el desembolso.

Al efectuarse dicho pago, la suma devuelta será aplicada proporcionalmente a las cuotas del principal en orden inverso a sus vencimientos.

Sección 6.01. Condiciones Previas al Primer Desembolso.

Sección 6.02 Plazo para el Cumplimiento de las Condiciones Previas al Primer Desembolso y para Iniciar Desembolsos.

Sección 6.03 Condiciones Previas a Cualquier Desembolso.

Sección 6.04 Plazo para Efectuar Desembolsos.

Sección 6.05 Documentación Justificativa.

Sección 6.06 Reembolsos.

7

En principio, se aplicarán a este préstamo los recursos propios del BCIE, o los contemplados dentro de la Iniciativa del Plan Puebla Panamá. Sin perjuicio de lo anterior, el Prestatario reconoce y acepta las condiciones y estipulaciones relacionadas con las fuentes de recursos que el Banco, de común acuerdo con el Prestatario, pueda utilizar para este Préstamo.

Sección 7.01 Fuente de Recursos.

8

El Prestatario declara que el Organismo Ejecutor es un órgano, entidad, unidad u oficina de carácter gubernamental legalmente creada y válidamente existente al amparo de las leyes de la República de Costa Rica y que posee las licencias, autorizaciones, conformidades, aprobaciones o registros y facultades necesarios conforme a las leyes de la República de Costa Rica, teniendo plena facultad y capacidad para ejecutar el Proyecto.

El Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, declara que el monto del Préstamo solicitado está dentro de sus límites de capacidad de endeudamiento, y que los respectivos Documentos Legales de Creación están plenamente vigentes y son efectivos en la fecha de la firma de este Contrato; declara además que no ha infringido ni violado ninguna disposición o término de tales y que las personas que formalizan en nombre del Prestatario, tanto este Contrato como cualquiera de los Documentos Principales, han sido debidamente autorizadas para ello por el Prestatario.

El Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, declara que la suscripción, entrega y formalización de este Contrato y de todos los Documentos Principales ha sido debidamente autorizada y llevada a cabo, constituyendo obligaciones legales y vinculantes, ya que constituyen acuerdos válidos que le son plenamente exigibles de conformidad con sus términos. Igualmente declara que el otorgamiento de la garantía que respalda el Préstamo es legalmente válido, exigible y vinculante en todos sus extremos en la República de Costa Rica.

A los efectos de este Contrato y los Documentos Principales, el Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, declara que toda la información entregada al BCIE, incluyendo la entregada con anterioridad a la fecha de éste Contrato, es veraz, exacta y completa, sin omitir hecho alguno que sea relevante para evitar que la declaración sea engañosa. El Prestatario también declara que ha informado al BCIE, por escrito, acerca de cualquier hecho o situación que pueda afectar adversa y significativamente su situación financiera, así como su capacidad para cumplir con este Contrato y los Documentos Principales; declara además que mantendrá al BCIE libre de cualquier responsabilidad respecto de la información entregada al BCIE.

El Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, declara que las declaraciones contenidas en este Contrato fueron realizadas con el propósito de que el BCIE suscribiera el mismo, reconociendo además que el BCIE ha accedido a suscribir el presente Contrato en función de dichas declaraciones y confiando plenamente en cada una de las mismas.

El Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, declara que asume plena responsabilidad por el diseño, ejecución y gestión del Proyecto, eximiendo de toda responsabilidad al BCIE.

El Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, renuncia irrevocablemente por este medio a todo reclamo de inmunidad soberana u otro, para sí mismo o sus activos, por cualquier reclamo, juicio, ejecución, proceso legal o ejecución del Prestatario de acuerdo a este Contrato con base en la inmunidad soberana, bajo cualquier ley o bajo cualquier jurisdicción.

Las declaraciones contenidas en este Contrato continuarán vigentes después de la celebración del mismo y hasta la culminación de las operaciones en él contempladas, con excepción de cualquier modificación en dichas declaraciones que sean oportunamente aceptadas por el BCIE.

Sección 8.01 Existencia Social y Facultades Jurídicas.

Sección 8.02 Efecto Vinculante.

Sección 8.03. Información Completa y Veraz.

Sección 8.04 Confiabilidad de las Declaraciones y Garantías.

Sección 8.05 Responsabilidad sobre el Diseño y Viabilidad del Proyecto.

Sección 8.06 Invocación de Inmunidad.

Sección 8.07 Vigencia de las Declaraciones.

9

Salvo autorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario, o en su caso el Organismo Ejecutor, se obliga a:

Llevar a cabo o asegurar que el Organismo Ejecutor lleve a cabo el Proyecto conforme a los Documentos Principales, el Plan Global de Inversiones y el Marco Lógico; asimismo. se obliga a que el Organismo Ejecutor administrará sus actividades con la debida diligencia, eficientemente y con el debido cuidado del medio ambiente, apegándose a las prácticas usuales en el sector de sus actividades y cerciorándose de que todas sus operaciones se realicen de conformidad con los términos del mercado. Asimismo, se obliga a destinar los fondos del Préstamo exclusivamente a la realización del Proyecto.

  • i)Mantener y asegurar que el Organismo Ejecutor mantenga vigentes todas las licencias, aprobaciones y permisos que sean necesarios para la ejecución del Proyecto y la realización de las actividades comerciales y las operaciones del Prestatario, en general, incluyendo, pero no limitado, a las emitidas por cualquier autoridad que se requieran en virtud de la legislación ambiental aplicable en la República de Costa Rica. Asimismo, cumplirá y observará todas las condiciones y limitaciones que figuren en dichas licencias, aprobaciones y permisos, o que hayan sido impuestas por los mismos.
  • ii)Suscribir las pólizas de seguro contra todo riesgo para cubrir las obras y bienes que constituyen el Proyecto.
  • i)Cumplir y asegurar que el Organismo Ejecutor cumpla con las normas y medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes, de ámbito nacional contenidas en la legislación ambiental del país, así como con medidas que oportunamente señale el BCIE con base en sus políticas ambientales.
  • ii)Cumplir a cabalidad con las normas que dicta el organismo responsable de la atención de emergencias, en cuanto a reducción de la vulnerabilidad de la infraestructura, ante potenciales eventos sísmicos, inundaciones y deslizamientos, entre otros.

Llevar libros y registros actualizados relacionados con el Proyecto, de acuerdo con principios y prácticas de contabilidad generalmente aceptados en la República de Costa Rica, capaces de identificar los bienes financiados bajo este Contrato y el uso de los fondos y, en los cuales se pueda verificar el progreso de los trabajos y la situación, así como la disponibilidad de los fondos.

Los libros y registros, deberán evidenciar de manera separada los financiamientos efectuados con fondos provenientes de este Contrato.

  • i)Asignar los recursos suficientes y necesarios dentro de su presupuesto o, en su caso, dentro del presupuesto del Organismo Ejecutor, para garantizar la operación y mantenimiento de los distintos componentes del Proyecto que lo requieran, así como para atender el servicio de la deuda contraída en virtud del presente Contrato; ii) Proveer los fondos suficientes y necesarios para la terminación del Proyecto, si su costo total resultare mayor a lo indicado en el Plan Global de Inversiones aprobado por el BCIE; iii) Mantener la relación de aportes de otras entidades participantes en el Proyecto, de conformidad con el Plan Global de Inversiones aprobado por el Banco.
  • i)Permitir al BCIE o a sus representantes debidamente autorizados a visitar e inspeccionar las propiedades del Prestatario, realizar avalúos y auditorias, examinar los correspondientes registros de operaciones, libros contables y declaraciones fiscales así como solicitar a los funcionarios del Prestatario que proporcionen datos sobre sus actividades, activos, actividades operativas, situación financiera, resultados de operaciones y perspectivas, en las oportunidades y con la periodicidad que el BCIE estime adecuada.
  • ii)Entregar al BCIE informes trimestrales de supervisión durante la ejecución el Proyecto, que incorporen los aportes consolidados del avance físico y financiero del mismo.

Notificar inmediatamente al BCIE cualquier propuesta para modificar la naturaleza o el alcance de cualquier componente significativo del Proyecto o las operaciones y actividades del Organismo Ejecutor, o para modificar sus Documentos Legales de Creación, así como también, cualquier hecho o circunstancia que constituya o pudiera constituir una Causal de Vencimiento Anticipado y/o un Cambio Adverso Significativo.

Entregar a satisfacción del BCIE, el Informe Definitivo de Terminación del Proyecto (lTP), a más tardar tres meses después del último desembolso.

Cumplir con todas las normas y principios establecidos en la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE y en las Normas para la Aplicación de dicha Política, cuyo texto se adjunta al presente contrato.

  • i)Hacer arreglos apropiados y satisfactorios con el BCIE, para dar una adecuada publicidad a este Contrato; ii) Colocar, por cuenta del Prestatario o del Organismo Ejecutor, el rótulo del Banco Centroamericano de Integración Económica en los sitios principales donde se ejecutarán las obras a ser financiadas con recursos del BCIE, incluyendo las especificaciones que éste indique, pudiendo el prestatario cargar dicho costo, si así lo decide, al contratista. Al finalizar las obras, deberá colocar una placa conmemorativa en la que se consigne que el BCIE tuvo participación en el financiamiento.

Sección 9.01 Desarrollo del Proyecto, Debida Diligencia y Destino del Préstamo.

Sección 9.02 Licencias, Aprobaciones o Permisos y Seguros.

Sección 9.03 Normas Ambientales.

Sección 9.04 Contabilidad.

Sección 9.05 Provisión de Fondos.

Sección 9.06 Visitas de Inspección e Informes.

Sección 9.07 Modificaciones y Cambio de Circunstancias.

Sección 9.08 Entrega del ITP.

Sección 9.09 Adquisición de Bienes y Servicios.

Sección 9.10 Publicidad.

10

Salvo autorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario se obliga a:

No cambiar la naturaleza del Proyecto, o las actividades que realiza el Organismo Ejecutor en esta fecha. de acuerdo con el Proyecto o los antecedentes obrantes en el BCIE que sirvieron de base para la aprobación de este Contrato.

No celebrar ningún convenio en virtud del cual se acuerde o se obligue a compartir con terceros los ingresos que perciba directa o indirectamente el Organismo Ejecutor.

No pagar con recursos provenientes del préstamo, salarios, dietas, compensación por despidos o cualquiera otra suma en concepto de reembolso o remuneración a empelados, funcionarios o servidores del Prestatario, del Organismo Ejecutor o de cualquier otra dependencia privada u gubernamental, con excepción de los rubros que puedan estar contemplados en el Plan Global de Inversiones.

No enajenar o permutar todo o parte de sus activos fijos o bienes adscritos al Organismo Ejecutor.

No modificar los Documentos Legales de Creación vigentes a esta fecha.

No permitir que las obligaciones de pago derivadas de este Contrato dejen de tener la misma prioridad, prelación o privilegio que otras obligaciones del mismo género, naturaleza o tipo, derivadas de contratos celebrados con instituciones similares al BCIE u otros acreedores.

Para los efectos del presente contrato, el BCIE tendrá ante el Prestatario el carácter de Acreedor Preferente.

Sección 10.01 Proyecto.

Sección 10.02 Acuerdos con Terceros.

Sección 10.03 Pagos.

Sección 10.04 Enajenación de Activos.

Sección 10.05 Modificaciones y Cambio de Circunstancias.

Sección 10.06 Privilegio del Préstamo.

11

Son causales de vencimiento anticipado, las que se describen en la siguiente Sección.

Las Causales de Vencimiento Anticipado son las siguientes:

  • a)El incumplimiento por parte del Prestatario en el pago de cualquiera de las cuotas de capital, intereses o cualquier otro monto cuyo pago sea exigible al amparo de este Contrato.
  • b)El incumplimiento por parte del Prestatario, en forma individual o conjunta de cualquiera de las obligaciones contenidas en el Artículo 9, secciones 9.01, 9.02, 9.03, 9.05 y 9.07 o en el Artículo 10, Sección 10.06.
  • c)El incumplimiento por parte del Prestatario de cualquier otra obligación estipulada en este Contrato, distintas a las señaladas en el literal b), anterior, y no es subsanada dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes al momento en que ocurra el incumplimiento respectivo.
  • d)Cuando se demuestre que cualquier declaración que haya hecho el Prestatario en este Contrato, cualquier otro documento que entregue en relación con el mismo, así como cualquier otra información que haya proporcionado al BCIE y que pudiera tener incidencia de significación para el otorgamiento del Préstamo, sea incorrecta, incompleta, falsa, engañosa o tendenciosa al momento en que haya sido hecha, repetida o entregada o al momento en que haya sido considerada como hecha, repetida o entregada.
  • e)Cuando exista cualquier modificación sustancial en la naturaleza, patrimonio, finalidad y facultades del Organismo Ejecutor que a juicio del BCIE, afectare desfavorablemente la ejecución o los propósitos del préstamo.
  • f)Cuando exista acaecimiento de cualquier Cambio Adverso Significativo en relación con el Prestatario, Organismo Ejecutor, el Proyecto o cualquier hecho, condición o circunstancia que perjudicara significativamente la capacidad del Prestatario de cumplir oportuna y plenamente sus obligaciones bajo este Contrato, cualquiera de los Documentos Principales y el Proyecto.
  • g)Cuando a los fondos del Préstamo se les diere un destino distinto del estipulado en la Sección 2.01 de este Contrato; o, si el proyecto no se estuviere realizando de acuerdo con el Plan Global de Inversiones aprobado por el BCIE.
  • h)El incumplimiento por parte del Organismo Ejecutor de las normas establecidas por las autoridades gubernamentales afectando, de esta manera, el normal desarrollo de sus actividades, o el no tomar las medidas razonables recomendadas por los Auditores dentro de un plazo de noventa (90) días a partir de la fecha de notificación escrita del BCIE al Prestatario en tal sentido, en ambos casos.

En caso de producirse alguna de las circunstancias que se enumeran en la Sección que antecede, se producirá el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo y, por lo tanto, el monto del Préstamo por amortizar, junto con todos los montos correspondientes a intereses devengados y no pagados, y otros cargos relacionados con el Préstamo vencerán y serán exigibles y pagaderos de inmediato quedando expedito para el BCIE el ejercicio de las acciones judiciales o extrajudiciales para exigir el pago total de las sumas adeudadas y en su caso, ejecutar las garantías que respaldan el Préstamo.

Para la prueba de que ha ocurrido alguna de dichas circunstancias, bastará la sola información o declaración unilateral del BCIE, bajo promesa o juramento decisorio.

No obstante lo dispuesto en las secciones 11.01 y 11.02 anteriores, ninguna de las medidas que adopte el BCIE en contra del Prestatario, afectará:

  • a)Las cantidades sujetas a la garantía irrevocable de una carta de crédito emitida por el Prestatario; o, b) Las cantidades comprometidas por cuenta de compras contratadas con anterioridad a la suspensión, autorizadas por escrito por el BCIE y con respecto a las cuales se hayan colocado previamente órdenes específicas.

Se consideran como buenos y válidos cualesquiera saldos a cargo del Prestatario que muestre la cuenta que al efecto lleve el BCIE. De igual forma, se considera corno líquido, exigible y de plazo vencido, el saldo que el BCIE le reclame judicialmente al Prestatario.

En caso de reclamación judicial o en cualquier otro en que sea necesario justificar las cantidades que el Prestatario le adeuda al BCIE, se acreditarán las mismas mediante la correspondiente certificación expedida por el Contador del BCIE de acuerdo con su contabilidad, la que será suficiente y tendrá a los efectos de este contrato, el carácter de documento fehaciente.

Todos los gastos en que razonablemente incurra el BCIE, excluidos los salarios de su personal, durante la vigencia de este contrato y después que ocurra un caso de incumplimiento, en relación con el cobro de las cantidades que se le deban, de conformidad con este contrato, deberán ser cargadas al préstamo y ser reembolsadas por el Prestatario en la forma que el BCIE determine.

Sección 11.01 Causales de Vencimiento Anticipado.

Sección 11.02 Efectos del Vencimiento Anticipado.

Sección 11.03 Obligaciones No Afectadas.

Sección 11.04 Reconocimiento de Deuda y Certificación de Saldo Deudor.

Sección 11.05 Gastos de Cobranza.

12

El BCIE excepcionalmente, puede reconocer, con cargo al Préstamo, la adquisición de bienes o contratación de obras o servicios llevada a cabo por el Prestatario con anterioridad a la aprobación del Préstamo por parte del BCIE, siempre que dichas adquisiciones hayan seguido las respectivas políticas del BCIE. En caso de no aprobarse la operación, el BCIE no financiará las adquisiciones anticipadas que haya realizado el Prestatario.

Los contratos de suministro de bienes y/o servicios que se suscribieren por el Prestatario sin haber obtenido la no objeción por escrito del BCIE, no serán financiables bajo este Contrato, salvo que el BCIE autorizare otra cosa por escrito.

El Prestatario no podrá ceder o de otra manera transferir la totalidad o una parte de sus derechos u obligaciones conforme a este Contrato, sin el previo consentimiento escrito del BCIE. Por otra parte, este Contrato, con todos sus derechos y obligaciones, podrá ser cedido o traspasado por el BCIE a favor de tercera persona, ya sea natural o jurídica, informándolo al Prestatario.

Excepto que el BCIE requiera lo contrario, los cálculos financieros relacionados con este Contrato, y los que se efectúen para la elaboración de los estados financieros del Prestatario, op en su caso, del Organismo Ejecutor, se realizarán conforme a los principios y prácticas de contabilidad generalmente aceptadas en la República de Costa Rica.

El Prestatario, mediante aviso por escrito enviado al BCIE, podrá renunciar su derecho a recibir cualquier parte del importe máximo señalado en la Sección 3.01 de este Contrato, que no haya sido desembolsada antes del recibo del respectivo aviso, siempre que no se encuentre en alguno de los casos previstos en la Sección 11.01 de este Contrato.

Ninguna demora u omisión en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso que corresponda al BCIE, de acuerdo con este contrato, será tomada como renuncia de tal derecho, facultad o atribución.

Este contrato y el acto que contiene, están exentos del pago de toda clase de impuestos, en virtud del Convenio Constitutivo del BCIE. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier impuesto o derecho que se exigiere en relación con este Contrato, será a cargo del Prestatario.

En los casos que procediere o que se estuviere obligado a ello, todos los impuestos y derechos establecidos por la Ley Aplicable, relacionados con los bienes y servicios financiados bajo este contrato, serán pagados por el Prestatario con recursos distintos de este Préstamo.

Toda modificación que se incorpore a este Contrato, deberá ser efectuada por escrito y de común acuerdo entre el BCIE y el Prestatario, así como también cumplir con el procedimiento de aprobación legislativa conforme a las leyes del Prestatario.

Sección 12.01 De los Suministros.

Sección 12.02 Cesiones y Transferencias.

Sección 12.03 Principios Contables.

Sección 12.04 Renuncia a Parte del Préstamo.

Sección 12.05 Renuncia de Derechos.

Sección 12.06 Exención de Impuestos.

Sección 12.07 Modificaciones.

13

Todo aviso, solicitud, comunicación o notificación que el BCIE y el Prestatario deban dirigirse entre sí para cualquier asunto relacionado con este Contrato, se efectuará por escrito y se considerará realizado desde el momento en que el documento correspondiente sea recibido por el destinatario, en las direcciones que a continuación se detallan:

|AL PRESTATARIO:

Dirección física: Ministerio de Hacienda de la República de Costa Rica Avenida segunda, diagonal a la esquina noroeste del Teatro Nacional San José, Costa Rica Atención: Señor Ministro de Hacienda AL ORGANISMO EJECUTOR:

Dirección Física: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento __________________ San José, Costa Rica Dirección Postal: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento Apartado Postal________________ San José, Costa Rica Atención: _________________________________ AL BCIE:

Dirección Física: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Gerencia Regional en Costa Rica 50 metros Este de la Fuente de la Hispanidad, San Pedro de Montes de Oca, San José Dirección Postal: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA Apartado Postal 10276-1000 San José, Costa Rica 253-2161 Atención: Señor Gerente Regional en Costa Rica

Todos los actos que requiera o permita este contrato y que deban ejecutarse por el BCIE y el Prestatario, podrán ser ejecutados por sus representantes debidamente autorizados y cuya designación, cargo y firma aparecerán en el documento de Certificación de Firmas elaborado conforme al formato contenido en el Anexo E.

Los representantes designados en cualquier tiempo de la vigencia de este contrato por el BCIE y el Prestatario, tendrán autoridad para representarlos, de conformidad con el párrafo precedente.

Los representantes del BCIE y el Prestatario podrán convenir cualesquiera modificaciones o ampliaciones a este contrato, siempre que no se varíen sustancialmente las obligaciones de las partes conforme al mismo. Mientras el BCIE no reciba aviso escrito de que el Prestatario ha revocado la autorización concedida a alguno de sus representantes, el BCIE podrá aceptar la firma de dichos representantes, en cualquier documento, como prueba concluyente de que el acto efectuado en dicho documento se encuentra debidamente autorizado.

El presente Contrato se regirá, interpretará y ejecutará de conformidad con las leyes de la República de Costa Rica.

Cualquier discrepancia, litigio, asunto, reclamo o controversia resultante de éste Contrato o relacionados directa o indirectamente con el mismo, que no pueda ser resuelta por arreglo directo entre las partes, se resolverá de modo definitivo mediante arbitraje; y a tal efecto, las partes acuerdan lo siguiente:

Composición del Tribunal. El Tribunal de Arbitraje se compondrá de tres (3) miembros, que estarán designados en la forma siguiente: uno, por El BCIE, otro, por el Consultor, y un tercero, en adelante denominado el "Dirimente", por acuerdo directo entre las partes, o por intermedio de los respectivos árbitros. Si las partes o los árbitros no se pusieren de acuerdo con respecto a la persona del Dirimente, o si una de las partes no pudiera designar árbitros, el Dirimente será designado a petición de cualquiera de las partes por el Secretario General de la Organización de Estados Americanos. Si una de las partes no designare árbitro, éste será designado por el Dirimente. Si alguno de los árbitros designados o el Dirimente no quisieren, o no pudiere actuar o seguir actuando, se procederá a su reemplazo en igual forma que para la designación original. El sucesor tendrá las mismas funciones y atribuciones que el antecesor.

Inicio del Procedimiento. Para someter la controversia al procedimiento de arbitraje, la parte reclamante dirigirá a la otra una comunicación escrita exponiendo la naturaleza del reclamo, la satisfacción o reparación que persigue y el nombre del árbitro que se designa. La parte que hubiere recibido dicha comunicación deberá, dentro del plazo de cuarenta y cinco días (45), comunicar a la parte contraria el nombre de la persona que designe como árbitro. Si dentro del plazo de treinta (30) días, contado desde la entrega de la comunicación referida al reclamante, las partes no se hubieren puesto de acuerdo en cuanto a la persona del Dirimente, cualquiera de ellas podrá recurrir ante el Secretario General de la Organización de Estados Americanos para que éste proceda a la designación.

Constitución del Tribunal. El Tribunal de Arbitraje se constituirá en la ciudad de Tegucigalpa, MDC., en la fecha que el Dirimente designe y, constituido, funcionará en las fechas que fije el propio Tribunal.

Procedimiento. El Tribunal sólo tendrá competencia para conocer de los puntos de la controversia. Adoptará su propio procedimiento y podrá por propia iniciativa designar los peritos que estime necesarios. En todo caso, deberá dar a las partes la oportunidad de presentar las exposiciones en audiencia.

El Tribunal fallará en derecho, basándose en los términos del Convenio, y pronunciará su fallo aún en el caso de que alguna de las partes actúe en rebeldía.

El fallo ser hará constar por escrito y se adoptará con, por lo menos el voto concurrente de dos miembros del Tribunal, y deberá dictarse dentro del plazo aproximado de sesenta (60) días a partir de la fecha del nombramiento del Dirimente, a menos que el Tribunal determine que por circunstancias especiales e imprevistas debe ampliarse dicho plazo, será notificado a las partes mediante comunicación suscrita, cuando menos, por dos miembros del Tribunal, deberá cumplirse dentro del plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la notificación, tendrá merito ejecutivo y no admitirá recurso alguno.

Gastos. Los honorarios de cada árbitro serán cubiertos por la parte que lo hubiere designado y los honorarios del Dirimente serán cubiertos por ambas partes en igual proporción. Antes de constituirse el Tribunal, las partes acordarán los honorarios de las demás personas que de mutuo acuerdo convengan que deban intervenir en el procedimiento de arbitraje. Si el acuerdo no se produjere oportunamente, el propio Tribunal fijará la compensación que sea razonable para dichas personas, tornando en cuenta las circunstancias. Cada parte sufragará sus costos en el procedimiento de arbitraje, pero los gastos del Tribunal serán sufragados por las partes en igual proporción. Toda duda respecto a la división de los gastos o a la forma en que deban pagarse, será resuelta sin ulterior recurso por el Tribunal.

Notificación. Toda notificación relativa al arbitraje o al fallo, será hecha en la forma prevista en este Artículo. Las partes renuncian a cualquier otra forma de notificación.

Si alguna disposición de este Contrato fuere declarada nula, invalida o inexigible en una jurisdicción determinada, tal declaratoria no anulará, invalidará o hará inexigible las demás disposiciones de este Contrato en dicha jurisdicción, ni afectará la validez y exigibilidad de dicha disposición y del Contrato en cualquier otra jurisdicción.

Todos los datos que sean proporcionados al BCIE o que éste obtenga de acuerdo con este contrato serán conservados como información confidencial y no podrán ser divulgados sin autorización del Prestatario, salvo la información que esté obligado el BCIE a facilitar, a las instituciones financieras de las cuales el BCIE ha obtenido recursos para el financiamiento de este Contrato, o en cumplimiento de sus políticas sobre confidencialidad.

Tanto el BCIE como el Prestatario manifiestan que las estipulaciones contenidas en el presente Contrato, son el resultado de negociaciones mutuas que favorecen y benefician a ambas partes.

Este Contrato de Préstamo entrará en plena vigencia a partir de su aprobación por la Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica.

Este Contrato estará vigente mientras subsista suma alguna pendiente de pago y terminará con el pago total de toda suma adeudada al BCIE por parte del Prestatario.

Las partes: El BCIE y el Prestatario, aceptan el presente contrato, en lo que a cada una de ellas concierne y lo suscriben en señal de conformidad y constancia, en dos ejemplares de un mismo tenor e igual fuerza obligatoria, uno para cada parte, en el lugar y fecha mencionados al principio de este documento.

POR EL BCIE: POR EL PRESTATARIO:

Alfredo Ortuño Victory Dr. Oscar Arias Sánchez Director por Costa Rica Presidente de la República De Costa Rica POR EL ORGANISMO EJECUTOR: TESTIGO DE HONOR:

Bernal Soto Zúñiga Alfredo Volio Pérez Gerente General, Ministro de Agricultura y Ganadería LISTA DE ANEXOS A. Formato de Solicitud para el Primer Desembolso B. Formato de Solicitud para Cualquier Desembolso C. Formato de Recibo de Desembolso D. Formato de Pagaré E. Formato de Certificación de Firmas F. Formato de Opinión Jurídica

[Lugar y Fecha] Señores Banco Centroamericano de Integración Económica Gerencia Regional en Costa Rica Ref: Préstamo [Identificación del Préstamo] Estimados Señores:

Conforme a lo establecido en la Sección 6.01 del contrato de préstamo suscrito el [fecha del contrato] entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y [nombre del Prestatario], por este medio se solicita realizar un desembolso por la cantidad de [_______________dólares (US$ _____)].

El desembolso deberá ser realizado dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción de esta solicitud, por parte del BCIE; y los fondos deberán ser depositados en la cuenta indicada en la Sección 5.01 del referido contrato de préstamo.

La presente solicitud de desembolso se hace con el fin de financiar los rubros contenidos en el Plan Global de Inversiones o y que se describen en el cuadro adjunto.

De conformidad a lo indicado en la referida Sección 6.01 se adjuntan los siguientes documentos:

(Se adjuntarán los documentos que conforme el contrato de préstamo sean necesarios como condición previa al primer desembolso, tales como:)

  • a)Copias de los permisos, licencias y otras autorizaciones necesarias para la operación de [Nombre del Prestatario] y la ejecución del proyecto [Identificación del proyecto]; b) Constancia extendida por la firma [Nombre de la firma auditora], evidenciando su contratación como auditores para el proyecto [Identificación del Proyecto]; c) Certificación extendida por el banco [Nombre del Banco] acreditando que [Nombre del Prestatario] es titular de la cuenta donde se depositarán los fondos solicitados; d) Opinión jurídica emitida por el Abogado [Nombre del Abogado] en su calidad de Asesor Legal de [Nombre del Prestatario], respecto del mencionado contrato de préstamo, los documentos principales, y otros aspectos requeridos por el BCIE, conforme al formato de opinión jurídica contenido en el Anexo F del referido contrato de préstamo; e) Compromiso de entrega del Informe de Terminación del Proyecto (ITP); y, f) Pagaré emitido conforme a la Sección 4.02 del contrato de préstamo; [Nombre de la Prestataria] por medio de la presente manifiesta que a la fecha ha cumplido y observado todas las obligaciones y requisitos contenidos en el contrato de préstamo; de igual manera manifiesta que no ha adoptado resolución alguna en relación con el préstamo, el proyecto, los documentos principales y/o los documentos legales de creación que constituyan una modificación a dichas resoluciones y cualquier otra información que le haya proporcionado al BCIE con anterioridad.

______________________________ Nombre:

Cargo:

[Lugar y Fecha] Señores Banco Centroamericano de Integración Económica Gerencia Regional en Costa Rica Ref: Préstamo No________ Estimados Señores:

Conforme a lo establecido en la Sección 6.03 del contrato de préstamo suscrito el [fecha del contrato] entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y [nombre del Prestatario], por este medio se solicita realizar un desembolso por la cantidad de [________________________dólares (US$ ___)].

El desembolso deberá ser realizado dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción de esta solicitud, por parte del BCIE; y los fondos deberán ser depositados en la cuenta indicada en la Sección 5.01 del referido contrato de préstamo.

La presente solicitud de desembolso se hace con el fin de financiar los rubros contenidos en el Plan Global de Inversiones y que se describen en el cuadro adjunto.

De conformidad a lo indicado en la Sección 6.03 (v) se adjuntan los siguientes documentos:

- Pagaré emitido conforme a la Sección 5.05 del contrato de préstamo; y - Estados financieros auditados y no auditados más recientes de [nombre del Prestatario, cuando este requisito fuere aplicable] [Nombre del Prestatario] por medio de la presente manifiesta que a la fecha ha cumplido y observado todas las obligaciones y requisitos contenidos en el contrato de préstamo; de igual manera manifiesta que no ha adoptado resolución alguna en relación con el préstamo, el proyecto, los documentos principales y/o los documentos legales de creación que constituyan una modificación a las resoluciones y cualquier otra información que le haya proporcionado al BCIE para un desembolso anterior.

______________________________ Nombre:

Cargo:

[Membrete del Prestatario] RECIBO POR US$________ Recibimos del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), la cantidad de [_________________dólares (US$ _____], en concepto del [número de desembolso] desembolso con cargo al préstamo suscrito el [fecha del préstamo] y conforme a la solicitud de desembolso de fecha [fecha de la solicitud de desembolso].

Y para constancia, se firma el presente en la ciudad de ____________, República de _________________, a los [fecha en palabras].

_________________________________________________________ Nombre:

Cargo:

PAGARÉ Por US$ [Importe en números] Conste que, _________(nombre del prestatario)_____, representado en este acto por _______ [nombre y calidades del representante debidamente facultado del Prestatario), debe y pagará incondicionalmente al Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), en un plazo de___________, a partir de la fecha de suscripción de este Pagaré, la suma de [Cantidad adeudada en Dólares, escrita primero en letras y seguidamente en números], monto que devengará intereses corrientes sobre los saldos deudores de este préstamo, a una tasa variable, revisable y ajustable trimestralmente, que será igual a la tasa aplicable para financiamientos con recursos del Banco Centroamericano de Integración Económica para el Plan Puebla Panamá y que a la fecha de suscripción de este Pagaré es de ___________ por ciento anual.

El pago del importe de este pagaré se hará en la ciudad de _________, República de _____________________ o en el lugar, cuenta o Banco que el BCIE determine, en dólares, moneda de los Estados Unidos de América, sin deducción alguna por impuestos, retenciones, cargos o por cualquier otra causa.

En caso de mora, el [Nombre del Prestatario] pagará al BCIE, sin deducción alguna por impuestos, retenciones, cargos o por cualquier otra causa una tasa de interés moratoria consistente en incrementar en tres puntos porcentuales, el interés anual corriente sobre la suma adeudada; todo ello, sin perjuicio del derecho que tiene el BCIE para hacer efectivo este Pagaré en cuyo caso, será por cuenta de [Nombre del Prestatario], cualquier gasto que ocasione el cobro judicial o extrajudicial de este Pagaré.

Para cualquier acción o procedimiento legal relacionado con este Pagaré, el (Nombre del Prestatario] renuncia a su domicilio y requerimiento de pago, y se somete a la jurisdicción de los Tribunales de la República de [País en que esté domiciliado el Prestatario] y en cuanto a la competencia se someterá al Juzgado o Tribunal que elija el BCIE.

El BCIE queda facultado para ceder, endosar, transferir, o en cualquier otra forma, negociar este Pagaré.

En ______, a los ____días del mes de_______ de año dos mil ________.

__________________________________________________________ Nombre:

Cargo:

CERTIFICACION El suscrito Procurador General de la República de __________CERTIFICA:

Que el Presidente Constitucional de la República de Costa Rica suscribió, en representación de la República de Costa Rica, con el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) un contrato de préstamo, identificado con el Numero ______________, por un monto de hasta US $_____________, para financiar parcialmente el Proyecto ___________________________.

Que la República de Costa Rica ha designado a las siguientes personas, cuyas firmas autógrafas constan en este documento, para actuar, conjunta o individualmente, como representantes de la República de Costa Rica, en la ejecución del mencionado contrato de préstamo.

Nombre Cargo Firma Es conforme. Dado en la ciudad de San José, República de Costa Rica, a los _____ días del mes de _________ de dos mil ___________.

[Nombre del Procurador General de la República]

Banco Centroamericano de Integración Económica Gerencia Regional en Costa Rica Apartado Postal 10276-1000 San José, Costa Rica Estimados Señores:

Por medio de la presente me permito poner de su conocimiento que he actuado como ______(Asesor Jurídico (1)) de _____ (nombre del Prestatario), en relación con las estipulaciones y disposiciones contenidas en el contrato de préstamo No. [número de préstamo] suscrito el día _____ del mes de ______ del año ________, entre el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) y ___________ [nombre de El Prestatario], en adelante identificado como "el Prestatario".

(1) En caso de préstamos al Gobierno, esta Opinión Jurídica deberá emitirla la Procuraduría General de la República.

La presente opinión jurídica es emitida de conformidad con lo estipulado en la Sección seis punto uno (6.01) del referido contrato.

Los términos utilizados en el presente documento tendrán el mismo sentido y efecto que los términos utilizados en el contrato de préstamo antes relacionado.

Con el propósito de emitir esta opinión jurídica he revisado, entre otros documentos:

El contrato de préstamo debidamente firmado por las partes (identificadas a mi entera satisfacción), los documentos legales de creación del Organismo Ejecutor y las licencias y/o permisos necesarios otorgados por las autoridades competentes de conformidad al la actividad principal del Organismo Ejecutor y otros documentos relacionados con el contrato de préstamo cuya revisión consideré necesaria o conveniente para tales efectos.

Con fundamento en lo anteriormente expresado, me permito poner de su conocimiento lo siguiente:

1. Existencia. El Prestatario es una persona jurídica y el Organismo Ejecutor es un órgano, entidad, unidad u oficina de carácter gubernamental u oficial creada y válidamente existente al amparo de las leyes de la República de Costa Rica.

2. Autorización. El Prestatario tiene facultades suficientes para: a) celebrar el contrato de préstamo y demás documentos principales; b) suscribir pagarés; y c) cumplir todas y cada una de sus obligaciones derivadas de dichos instrumentos, en los términos establecidos en los mismos.

3. Decisiones. Las decisiones y actuaciones del Prestatario y del Organismo Ejecutor han sido tomadas de conformidad con lo establecido en los Documentos Legales de Creación y demás normas de carácter general o especial que regulan sus actuaciones. Asimismo, la celebración del contrato de préstamo, la suscripción de los Pagarés, el cumplimiento por parte del Prestatario de las obligaciones a su cargo derivadas de estos documentos, no se encuentra en violación, incumplimiento o conflicto con las mencionadas normas de carácter general o especial.

4. Representación. La(s) persona(s) que suscribe(n) el contrato de préstamo, en nombre y representación del Prestatario (y del Organismo Ejecutor, si lo hubiere para el préstamo en particular), tienen plenas facultades y poderes suficientes para actuar con la representación que ostentan en dicho contrato de préstamo, así como para obligar al Prestatario en términos establecidos en el mismo.

5. Permisos y Licencias. Todas las autorizaciones, licencias, permisos, consentimientos, concesiones o resoluciones similares de parte de las autoridades respectivas, nacionales o municipales, de la República de Costa Rica que son relevantes para que el Organismo Ejecutor pueda realizar sus actividades, se encuentran vigentes.

6. Gravámenes. El Prestatario no ha constituido gravamen alguno sobre sus activos o propiedades.

7. Pagarés. Los Pagarés que entregue El Prestatario al BCIE de conformidad con el modelo, que aparece como Anexo D al contrato de préstamo, constituyen un título ejecutivo, válido y vinculante, y confieren al BCIE el derecho a recurrir a juicio ejecutivo conforme a la legislación costarricense.

8. Contratos. El contrato de préstamo ha sido debidamente autorizado por las autoridades competentes y las obligaciones contenidas en el mismo constituyen obligaciones válidas y exigibles de conformidad con sus términos, de acuerdo con las leyes de la República de Costa Rica.

9. Condiciones Medio Ambientales. No existe ninguna prohibición, multa o penalidad de carácter medio ambiental exigible por parte de la autoridad competente que pueda tener un Cambio Adverso Significativo en la actividad y operación del Prestatario como consecuencia del incumplimiento de condiciones y medidas medio ambientales.

10. Impuestos. El pago de todos los impuestos, tasas y otras contribuciones de naturaleza similar, ya sean nacionales, municipales o de cualquier otra naturaleza, que recaen sobre el Prestatario o el Organismo Ejecutor, se encuentran al día.

11. Cumplimiento de las Leyes. No existe incumplimiento de alguna ley, decreto, reglamento o regulación de la República de Costa Rica por parte del Prestatario. Esta opinión legal ha sido emitida en conexión con la lectura, análisis y revisión de los documentos anteriormente descritos y no podrá ser utilizada para ningún otro propósito, más que con el consentimiento expreso y la previa autorización por escrito del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE).

[Cuidad], a los ____días del mes de _______del año _______________.

(Firma y Nombre del Asesor Jurídico) "

Sección 13.01 Comunicaciones.

Sección 13.02 Representantes Autorizados.

Sección 13.03 Ley Aplicable.

Sección 13.04 Arbitraje.

Sección 13.05 Nulidad Parcial.

Sección 13.06 Confidencialidad.

Sección 13.07 Constancia de Mutuo Beneficio.

Sección 13.08 Fecha de Vigencia.

Sección 13.09 Aceptación.

ANEXO A - FORMATO DE SOLICITUD PARA EL PRIMER DESEMBOLSO

Atentamente,

ANEXO B - FORMATO DE SOLICITUD PARA CUALQUIER DESEMBOLSO

Atentamente,

ANEXO C - FORMATO DE RECIBO DE DESEMBOLSO

ANEXO D - FORMATO DE PAGARÉ

ANEXO E - FORMATO DE CERTIFICACION DE FIRMAS

ANEXO F - FORMATO DE OPINION JURIDICA

2

1.- El Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, riego y Avenamiento (Senara), como órgano ejecutor, presentará, en forma trimestral, ante la Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos de la Asamblea Legislativa, así como ante la Contraloría General de la República, durante la vigencia del contrato de préstamo, la copia del informe requerido en el inciso ii) de la sección 9.06 "Visitas de inspección e informes", contenida en el artículo 9 "Obligaciones de hacer".

2.- Al dar cumplimiento de lo estipulado en la sección 9.08, "Entrega del ITP", el Senara, como órgano ejecutor, remitirá igualmente la copia del informe definitivo de terminación del proyecto, a la Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos de la Asamblea Legislativa, así como ante la Contraloría General de la República.

3

La formalización de las operaciones necesarias para la ejecución del Programa, así como la inscripción de los documentos en los registros correspondientes, no estarán sujetas al pago de impuestos, tasas, contribuciones ni derechos. Asimismo, se exonera al Senara del pago de impuestos, tasas, sobretasas, contribuciones o derechos en la adquisición de los bienes y servicios necesarios para ejecutar e implementar el Programa. Dicha exención no cubre a los terceros con los que el Senara contrate en la ejecución e implementación del Programa.

4

Sin perjuicio de las estipulaciones acordadas en el presente Contrato de Préstamo y la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE, que forma parte de dicho Contrato, el Senara, como órgano ejecutor, deberá observar que se cumplan las siguientes disposiciones.

1.- Prohibición de participar en las unidades ejecutoras Prohíbese participar dentro del órgano ejecutor del presente contrato de préstamo o en cualquier tipo de actividad remunerada que se desprenda de la ejecución del préstamo, financiada con recursos provenientes de este o con recursos públicos presupuestados como contrapartida del préstamo, a cualquier persona física que haya participado en su negociación. De esta disposición se exceptúa a los funcionarios públicos que, en el ejercicio de sus cargos regulares y sin que implique remuneraciones extraordinarias ni diferentes de las que perciben en forma ordinaria, presten sus servicios por parte de la Administración Pública. Para tales efectos, se aplicará lo dispuesto en el artículo 16 de la Ley contra la corrupción y el enriquecimiento ilícito en la función pública, N.º 8422.

A partir de entrada en vigencia de la presente Ley y durante todo el período del contrato de préstamo aquí autorizado, los funcionarios públicos que laboren para el Senara, no podrán obtener permisos ni autorizaciones de carácter laboral, para contratar o realizar, a su vez, servicios de consultoría que tengan como objeto los fines del empréstito.

2.- Prohibición de contratar consultorías por relaciones de gobierno Quienes hayan participado en calidad de negociadores del presente contrato de préstamo, no podrán participar en las fases de su ejecución brindando servicios de consultoría, en forma individual ni por intermediación de una persona jurídica.

Los negociadores tampoco podrán participar cuando:

  • a)Tengan intereses, en los sectores potenciales de beneficiarse directamente con los recursos provenientes del préstamo o este les interese, en forma directa, a sus parientes por consanguinidad o afinidad, incluso hasta el tercer grado.
  • b)Estén interesadas directamente, sociedades de capital cerrado de las que sean socios, miembros de la junta directiva, gerentes o apoderados.
5

Para la contratación de consultorías y servicios profesionales con cargo a los recursos del Contrato de Préstamo, será requisito que los profesionales contratados, cuando así proceda, se encuentren asegurados de conformidad con el régimen de la Caja Costarricense de Seguro Social para trabajadores independientes, y reporten, a esta institución, los ingresos percibidos por concepto de dichas contrataciones, conforme a lo establecido en el transitorio XII de la Ley de protección al trabajador, N.º 7983, de 16 de febrero de 2000. Se entenderá que los servicios de consultoría o profesionales que se contraten al tenor del presente artículo, son realizados y prestados dentro del territorio costarricense.

6

Para fijar los montos que se pagarán por concepto de servicios de consultoría, el órgano ejecutor velará por que se utilicen, como parámetros, los principios de razonabilidad y proporcionalidad entre el monto por pagar a causa del servicio contratado, el grado de complejidad y los resultados esperados de él.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República. San José, a los diecinueve días del mes de noviembre del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Water Law — Sources, Setbacks, and ConcessionsLey de Aguas — Fuentes, Retiros y Concesiones
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8685 Art. 1
    • Contrato de Préstamo N° 1709 Sección 9.03
    • Contrato de Préstamo N° 1709 Sección 6.03

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Opinion
    15666-002 002

    Article 3

    Opinion
    15666-002 002

    Artículo 1

    Dictamen
    15666-002 002

    Artículo 3

    Dictamen
    15666-002 002

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏