1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 34897 · 07/11/2008
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree ratifies the 1999 amendment to the Montreal Protocol, adopted at the Eleventh Meeting of the Parties in Beijing, China. The amendment introduces additional controls on ozone-depleting substances, particularly methyl bromide and HCFCs, and establishes new provisions on trade with non-Party countries. The Legislative Assembly approved the text through Law No. 8670 of October 9, 2008, and this decree formalizes the deposit of the instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations, in accordance with Articles 9 and 20 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. The measure reaffirms Costa Rica's commitment to atmospheric protection and international environmental cooperation.Este decreto ejecutivo ratifica la enmienda de 1999 al Protocolo de Montreal, adoptada en la Undécima Reunión de las Partes en Beijing, China. La enmienda introduce controles adicionales sobre sustancias que agotan la capa de ozono, en particular el bromuro de metilo y los HCFC, y establece nuevas disposiciones sobre comercio con países no Partes. La Asamblea Legislativa aprobó el texto mediante Ley N° 8670 del 9 de octubre de 2008, y este decreto formaliza el depósito del instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas, en concordancia con los artículos 9 y 20 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono. La medida reafirma el compromiso de Costa Rica con la protección de la atmósfera y la cooperación internacional en materia ambiental.
Key excerptExtracto clave
Article 1—The ratification of the Republic of Costa Rica to the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (1999), adopted on the third of December 1999 at the Eleventh Meeting of the Parties to this Protocol, held in Beijing, China, from November 29 to December 3, 1999. Article 2—It comes into force from this date.Artículo 1º-La ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que agotan la Capa de Ozono (1999), adoptada el tres de diciembre de 1999 en la Undécima Reunión de las Partes de este Protocolo, celebrada en Beijing, China, del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 1999. Artículo 2º-Rige a partir de esta fecha.
Pull quotesCitas destacadas
"La ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que agotan la Capa de Ozono (1999), adoptada el tres de diciembre de 1999 en la Undécima Reunión de las Partes de este Protocolo, celebrada en Beijing, China."
"The ratification of the Republic of Costa Rica to the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (1999), adopted on December 3, 1999 at the Eleventh Meeting of the Parties to this Protocol, held in Beijing, China."
Considerando 1°
"La ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que agotan la Capa de Ozono (1999), adoptada el tres de diciembre de 1999 en la Undécima Reunión de las Partes de este Protocolo, celebrada en Beijing, China."
Considerando 1°
"Los instrumentos de ratificación serán depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, según los artículos 9 y 20 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono."
"The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, in accordance with Articles 9 and 20 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer."
Considerando 2°
"Los instrumentos de ratificación serán depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, según los artículos 9 y 20 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono."
Considerando 2°
Full documentDocumento completo
throughout the text - Complete Text of Norm 34897 Ratification by the Republic of Costa Rica of the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (1999) Complete Text of record: C14D8 No. 34897-RE No. 34897-RE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP
In exercise of the powers conferred by subsections 10 and 12 of Article 140 and Article 146 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica.
They decree:
Considering:
Given at the Presidency of the Republic, on the seventh day of November, two thousand eight.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34897 Ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que agotan la Capa de Ozono (1999) Texto Completo acta: C14D8 Nº 34897-RE Nº 34897-RE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO
En uso de las facultades que les confieren los incisos 10 y 12 del artículo 140 y el 146 de la Constitución Política de la República de Costa Rica.
Considerando:
Decretan:
Dado en la Presidencia de la República, a los siete días del mes de noviembre del dos mil ocho.
Document not found. Documento no encontrado.