← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
La Gaceta N° 232, 01/12/2008
OutcomeResultado
Ratifies the absolute prohibition on granting construction permits for any type of urban settlement in Barva due to the saturation of public services.Ratifica la prohibición absoluta de otorgar permisos de construcción para cualquier tipo de asentamiento urbano en Barva debido a la saturación de los servicios públicos.
SummaryResumen
Municipal Agreement 1854-08 of the Barva Municipal Council ratifies a ban, in effect since July 2007, on granting construction permits for housing developments, subdivisions, segregations, condominiums, or any urban settlement in the canton. The measure responds to the saturation of public services—water, health, education, transportation, and public safety—declared to be at maximum capacity. The agreement aims to protect the rights of Barva residents from developments that would worsen the collapse of these services, including social housing projects. No exceptions or case-by-case evaluation procedures are established; it is an absolute and permanent prohibition ratified in extraordinary session 74-2008 on November 24, 2008.El Acuerdo 1854-08 del Concejo Municipal de Barva ratifica una prohibición, vigente desde julio de 2007, de otorgar permisos de construcción para urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier asentamiento urbano en el cantón. La medida responde a la saturación de los servicios públicos de agua, salud, educación, transporte y seguridad ciudadana, declarados en su máxima capacidad. El acuerdo busca proteger los derechos de los residentes barveños frente a desarrollos que agraven el colapso de dichos servicios, en especial los denominados de bien social. No se establecen excepciones ni procedimientos de evaluación caso por caso; se trata de una prohibición absoluta y permanente ratificada en sesión extraordinaria 74-2008 el 24 de noviembre de 2008.
Key excerptExtracto clave
The Municipality of Barva, through Agreement No. 1854-08 of the Municipal Council taken in its extraordinary session No. 74-2008, agreed in view of the situation presenting itself in our canton regarding the possibility of building social housing developments, the Municipality of Barva ratifies the same agreements that since July 31, 2007, in ordinary session 57-2007, prohibited the granting of construction permits for housing developments, subdivisions, segregations, condominiums, or any other urban settlement. We clearly establish that since July 2007 we have resorted to protecting the rights of Barva citizens, in such a way that this Municipality will not allow any social development that threatens the collapse of public services of water, health, education, transportation, public safety, this because most of these services are at their maximum capacity.La Municipalidad de Barva mediante el acuerdo N° 1854-08, del Concejo Municipal tomado en su sesión extraordinaria N° 74-2008, acordó en vista de la situación que se está presentando en nuestro cantón con respecto a la posibilidad de que se pueda construir urbanización de bien social, la Municipalidad de Barva ratifica los acuerdos mismos que desde el 31 de julio del 2007, en la sesión ordinaria 57-2007, prohibió el otorgamiento de permisos de construcción de urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier otro asentamiento urbano. Dejamos claramente establecido que desde julio del 2007 recurrimos a proteger los derechos de los ciudadanos barveños, de tal manera esta Municipalidad no permitirá ningún desarrollo de bien social que atente con el colapso de los servicios públicos de agua, salud, educación, transporte, seguridad ciudadana, esto por cuanto la mayoría de estos servicios se encuentran en su máxima capacidad.
Pull quotesCitas destacadas
"prohibió el otorgamiento de permisos de construcción de urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier otro asentamiento urbano."
"prohibited the granting of construction permits for housing developments, subdivisions, segregations, condominiums, or any other urban settlement."
Acuerdo municipal
"prohibió el otorgamiento de permisos de construcción de urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier otro asentamiento urbano."
Acuerdo municipal
"esta Municipalidad no permitirá ningún desarrollo de bien social que atente con el colapso de los servicios públicos de agua, salud, educación, transporte, seguridad ciudadana, esto por cuanto la mayoría de estos servicios se encuentran en su máxima capacidad."
"this Municipality will not allow any social development that threatens the collapse of public services of water, health, education, transportation, public safety, this because most of these services are at their maximum capacity."
Justificación
"esta Municipalidad no permitirá ningún desarrollo de bien social que atente con el colapso de los servicios públicos de agua, salud, educación, transporte, seguridad ciudadana, esto por cuanto la mayoría de estos servicios se encuentran en su máxima capacidad."
Justificación
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 1854 The granting of construction permits for housing developments, subdivisions (fraccionamientos), segregations (segregaciones), condominiums, or any other urban settlement is prohibited.
Complete Text of Record: C166A MUNICIPALITY OF BARVA MUNICIPALITY OF BARVA The Municipality of Barva, through Agreement No. 1854-08, of the Municipal Council adopted in its extraordinary session No. 74-2008, resolved in view of the situation that is occurring in our canton regarding the possibility that a social welfare housing development could be built, the Municipality of Barva ratifies the same agreements that, since July 31, 2007, in ordinary session 57-2007, prohibited the granting of construction permits for housing developments, subdivisions (fraccionamientos), segregations (segregaciones), condominiums, or any other urban settlement. We clearly establish that since July 2007, we have resorted to protecting the rights of the citizens of Barva; therefore, this Municipality will not permit any social welfare development that threatens the collapse of public services for water, health, education, transportation, and citizen security, given that the majority of these services are at their maximum capacity.
Barva de Heredia, November 24, 2008
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 1854 Se prohibe el otorgamiento de permisos de construcción de urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier otro asentamiento urbano Texto Completo acta: C166A MUNICIPALIDAD DE BARVA MUNICIPALIDAD DE BARVA La Municipalidad de Barva mediante el acuerdo N° 1854-08, del Concejo Municipal tomado en su sesión extraordinaria N° 74-2008, acordó en vista de la situación que se está presentando en nuestro cantón con respecto a la posibilidad de que se pueda construir urbanización de bien social, la Municipalidad de Barva ratifica los acuerdos mismos que desde el 31 de julio del 2007, en la sesión ordinaria 57-2007, prohibió el otorgamiento de permisos de construcción de urbanizaciones, fraccionamientos, segregaciones, condominios o cualquier otro asentamiento urbano. Dejamos claramente establecido que desde julio del 2007 recurrimos a proteger los derechos de los ciudadanos barveños, de tal manera esta Municipalidad no permitirá ningún desarrollo de bien social que atente con el colapso de los servicios públicos de agua, salud, educación, transporte, seguridad ciudadana, esto por cuanto la mayoría de estos servicios se encuentran en su máxima capacidad.
Barva de Heredia, 24 de noviembre del 2008
Document not found. Documento no encontrado.