Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 34846 · 20/10/2008

Complementary Agreement for Biofuel Production Alternatives in Costa RicaAcuerdo Complementario para Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This decree enacts the Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between Costa Rica and Brazil, signed in 2008, to implement the project 'Biofuel Production Alternatives in Costa Rica.' The agreement aims to train Costa Rican technicians in agricultural techniques to increase productivity of cassava and castor bean crops with a focus on biofuels. It designates INTA for Costa Rica and Embrapa for Brazil as executing institutions and outlines responsibilities such as sending technicians, providing infrastructure, and monitoring the project. It clarifies that no direct financial transfers are involved and allows funding from other sources. The agreement lasts two years with automatic renewal, resolves disputes diplomatically, and can be denounced with three months' notice.Este decreto promulga el Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre Costa Rica y Brasil, suscrito en 2008, para implementar el proyecto «Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica». El acuerdo busca capacitar a técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias para incrementar la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla con énfasis en biocombustibles. Designa como instituciones ejecutoras al INTA por Costa Rica y a Embrapa por Brasil, y establece responsabilidades como el envío de técnicos, provisión de infraestructura, y acompañamiento del proyecto. Aclara que no implica transferencia de recursos financieros directos y permite financiamiento de otras fuentes. El acuerdo tiene una vigencia de dos años renovable, resuelve controversias por vía diplomática y puede ser denunciado con tres meses de anticipación.

Key excerptExtracto clave

This Complementary Agreement aims to implement the project 'Biofuel Production Alternatives in Costa Rica' (hereinafter referred to as the 'Project'), whose purpose is to train Costa Rican technicians in agricultural techniques with a view to increasing the productivity of cassava and castor bean crops in Costa Rica, with emphasis on biofuel production. This Complementary Agreement does not imply any commitment of financial resource transfers by the Parties or any other activity burdensome to their national assets. This Complementary Agreement shall enter into force on the date on which both Parties notify each other of the fulfillment of their internal requirements and shall remain in force for two (2) years, being renewed automatically until its objective is fulfilled, unless one of the Parties expresses otherwise through diplomatic channels.El presente Acuerdo Complementario tiene como objetivo la implementación del proyecto "Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica" (en adelante denominado "Proyecto"), cuya finalidad es capacitar técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias con miras al incremento de la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con énfasis en la producción de biocombustibles. El presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales. El presente Acuerdo Complementario entrará en vigor en la fecha en que ambas Partes se comuniquen el cumplimiento de sus requisitos internos y tendrá una vigencia de dos (2) años, siendo renovado automáticamente, hasta el cumplimiento de su objetivo, excepto si una de las Partes manifiesta lo contrario, por vía diplomática.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales."

    "This Complementary Agreement does not imply any commitment of financial resource transfers by the Parties or any other activity burdensome to their national assets."

    Artículo III, inciso 3

  • "El presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales."

    Artículo III, inciso 3

  • "Los documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las Partes."

    "The documents resulting from the activities carried out under the Project shall be jointly owned by the Parties."

    Artículo VI, inciso 2

  • "Los documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las Partes."

    Artículo VI, inciso 2

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 34846 Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil for the implementation of the project "Biofuel Production Alternatives in Costa Rica" Full Text of record: C11E4 Nº 34846-RE Nº 34846-RE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP Based on Article 140, subsections 3), 8), 12) and 20) and Article 146 of the Political Constitution.

In the city of Brasilia, Brazil, on the thirtieth of July of two thousand eight, the Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, for the implementation of the project "Biofuel Production Alternatives in Costa Rica," was signed, signed for the Republic of Costa Rica by Mr. Bruno Stagno Ugarte, Minister of Foreign Affairs and Worship.

I.-That the first paragraph of Article II of the Technical Cooperation Convention between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, signed on September 22, 1997, and approved by the Legislative Assembly through Law number 7921 of October 25, 1999, establishes that "The execution of the Technical Cooperation developed within the scope of this Agreement, through biannual work plans prepared by the Contracting Parties, shall be defined by Complementary Agreements establishing specific programs, projects, and actions as well as sources of financial resources and operational mechanisms." II.-That the purpose of this Complementary Agreement is the training of Costa Rican technicians in agricultural techniques aimed at increasing the productivity of cassava (yuca) and castor bean (higuerilla) crops in Costa Rica, with emphasis on the production of biofuels, according to Article 1 of the aforementioned Technical Cooperation Convention. Therefore, In use of the powers conferred by Article 140, subsections 10) and 12) of the Political Constitution.

They decree:

Whereas:

Considering:

1

COMPLEMENTARY AGREEMENT TO THE TECHNICAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PROJECT "BIOFUEL PRODUCTION ALTERNATIVES IN COSTA RICA" The Government of the Republic of Costa Rica and The Government of the Federative Republic of Brazil (hereinafter referred to as the "Parties"), Considering that technical cooperation relations have been strengthened and supported by the Technical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, signed in Brasilia on September 22, 1997; Considering the common desire to promote cooperation for development; and Considering that technical cooperation in the area of biofuels is of special interest to the Parties, Agree as follows:

I

1. The objective of this Complementary Agreement is the implementation of the project "Biofuel Production Alternatives in Costa Rica" (hereinafter referred to as the "Project"), the purpose of which is to train Costa Rican technicians in agricultural techniques with a view to increasing the productivity of cassava and castor bean crops in Costa Rica, with emphasis on the production of biofuels.

2. The project shall contemplate the objectives, activities, and results achieved within the scope of this Complementary Agreement.

3. The project shall be approved and signed by the coordinating and executing institutions.

II

1. The Government of the Federative Republic of Brazil designates:

  • a)the Brazilian Cooperation Agency of the Ministry of Foreign Affairs (ABC/MRE) as the institution responsible for the coordination, monitoring, and evaluation (seguimiento y evaluación) of the activities resulting from this Complementary Agreement, and b) the Brazilian Agricultural Research Corporation - Embrapa as the institution responsible for the execution of the activities resulting from this Complementary Agreement.

2. The Government of the Republic of Costa Rica designates:

  • a)the Directorate of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs as the institution responsible for the coordination, monitoring, and evaluation of the activities resulting from this Complementary Agreement, and b) the National Institute of Innovation and Transfer in Agricultural Technology (INTA) as the institution responsible for the execution of the activities resulting from this Complementary Agreement.
III

1. It is the responsibility of the Government of the Federative Republic of Brazil:

  • a)to designate and send technicians to develop, in Costa Rica, the activities and technical cooperation provided for in the Project; b) to make available adequate facilities and infrastructure for the execution of the activities provided for in the Project; c) to provide operational support to the technicians sent by the Costa Rican government by providing all information necessary for the execution of the Project; and d) to monitor and evaluate the development of the Project.

2. It is the responsibility of the Government of the Republic of Costa Rica:

  • a)to designate and send technicians to develop, in Brazil, the technical cooperation activities provided for in the Project; b) to make available adequate facilities and infrastructure for the execution of the activities provided for in the Project; c) to provide operational support to the technicians sent by the Brazilian Government, by facilitating all the information necessary for the execution of the Project; and d) to monitor and evaluate the development of the Project.

3. This Complementary Agreement does not imply any commitment to transfer financial resources between the Parties or any other activity burdensome to their national treasuries.

IV

In the execution of the activities provided for in the Project, the Parties may use resources from public and private institutions, non-governmental organizations, international bodies, technical cooperation agencies, and regional and international funds and programs, which must be contemplated in other legal instruments and not in this Agreement.

V

1. All activities mentioned in this Complementary Agreement shall be subject to the laws and regulations in force in the Republic of Costa Rica and in the Federative Republic of Brazil.

2. This Complementary Agreement does not create rights and obligations under international law.

VI

1. The executing institutions mentioned in Article II shall prepare reports on the results achieved under this Complementary Agreement, which shall be submitted to the coordinating institutions.

2. The documents resulting from the activities developed in the context of the Project shall be the joint property of the Parties. In case of publication of the referred documents, the Parties must be previously and formally consulted and mentioned in the document subject to the publication.

VII

This Complementary Agreement shall enter into force on the date on which both Parties communicate the fulfillment of their internal requirements and shall have a validity of two (2) years, being automatically renewed, until the fulfillment of its objective, unless one of the Parties expresses otherwise, through diplomatic channels.

VIII

Any dispute regarding the interpretation or application of this Complementary Agreement shall be resolved by the Parties, through diplomatic channels.

IX

Either Party may notify, at any time, through diplomatic channels, its decision to denounce this Complementary Agreement. The denunciation shall take effect three (3) months after the date of notification. The Parties shall decide, by mutual agreement, on the continuity of the activities that are under execution.

X

This Complementary Agreement may be amended by mutual consent between the Parties, through an exchange of Diplomatic Notes. The amendment shall enter into force on the date of receipt of the last note.

XI

With respect to matters not provided for in this Complementary Agreement, the provisions of the Technical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, signed in Brasilia on September 22, 1997, shall apply.

Signed in Brasilia, on July 30, 2008, in two original copies, in Spanish and Portuguese, both texts being equally authentic.

2

Given at the Presidency of the Republic on the twentieth day of the month of October of two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34846 Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil para la implementación del proyecto “Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica" Texto Completo acta: C11E4 Nº 34846-RE Nº 34846-RE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO Con fundamento en el artículo 140, incisos 3), 8), 12) y 20) y el artículo 146 de la Constitución Política.

Por cuanto:

En la ciudad de Brasilia, Brasil el treinta de julio de dos mil ocho, se suscribió el Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil, para la implementación del proyecto "Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica", firmando por la República de Costa Rica, el señor Bruno Stagno Ugarte, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto.

I.-Que el párrafo primero del artículo II del Convenio de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil, suscrito el 22 de setiembre de 1997 y aprobado por la Asamblea Legislativa mediante Ley número 7921 del 25 de octubre de 1999 establece que "La ejecución de la Cooperación Técnica desarrollada en el ámbito de este Acuerdo, mediante planes de trabajo bianuales elaborados por las Partes Contratantes, será definida por Acuerdos Complementarios estableciendo programas, proyectos y acciones específicas así como fuentes de recursos financieros y mecanismos operacionales".

II.-Que el presente Acuerdo complementario tiene como finalidad la capacitación de técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias tendientes al incremento de la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con énfasis en la producción de biocombustibles, según el artículo 1 del mencionado Convenio de Cooperación Técnica. Por tanto, En uso de las facultades conferidas por el artículo 140, incisos 10) y 12) de la Constitución Política.

Considerando:

Decretan:

1

ACUERDO COMPLEMENTARIO AL ACUERDO DE COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO "ALTERNATIVAS DE PRODUCCIÓN DE BIOCOMBUSTIBLES EN COSTA RICA" El Gobierno de la República de Costa Rica y El Gobierno de la República Federativa del Brasil (en adelante denominados las "Partes"), Considerando que las relaciones de cooperación técnica han sido fortalecidas y amparadas por el Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil, firmado en Brasilia, el 22 de septiembre de 1997; Considerando el deseo común de promover la cooperación para el desarrollo; y Considerando que la cooperación técnica en el área de biocombustibles, reviste especial interés para las Partes, Acuerdan lo siguiente:

I

1. El presente Acuerdo Complementario tiene como objetivo la implementación del proyecto "Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica" (en adelante denominado "Proyecto"), cuya finalidad es capacitar técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias con miras al incremento de la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con énfasis en la producción de biocombustibles .

2. El proyecto contemplará los objetivos, las actividades y los resultados logrados en ámbito del presente Acuerdo Complementario.

3. El proyecto será aprobado y firmado por las instituciones coordinadoras y ejecutoras.

II

1. El Gobierno de la República Federativa del Brasil designa:

  • a)a la Agencia Brasileña de Cooperación del Ministerio de las Relaciones Exteriores (ABC/MRE) como institución responsable de la coordinación, seguimiento y evaluación de las actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario, y b) a la Empresa Brasileña de Pesquisa Agropecuaria - Embrapa como institución responsable de la ejecución de las actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario.

2. El Gobierno de la República de Costa Rica designa:

  • a)a la Dirección de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores como institución responsable de la coordinación, seguimiento y evaluación de las actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario, y b) al Instituto Nacional de Innovación y Transferencia en Tecnología Agropecuaria (INTA) como institución responsable de la ejecución de las actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario.
III

1. Corresponde al Gobierno de la República Federativa del Brasil:

  • a)designar y enviar técnicos para desarrollar, en Costa Rica, las actividades y cooperación técnica previstas en el Proyecto; b) poner a disposición instalaciones e infraestructura adecuadas para la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto; c) prestar apoyo operacional a los técnicos enviados por el gobierno costarricense mediante la provisión de todas las informaciones necesarias a la ejecución del Proyecto; y d) acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.

2. Corresponde al Gobierno de la República de Costa Rica:

  • a)designar y enviar técnicos para desarrollar, en Brasil, las actividades de cooperación técnica previstas en el Proyecto; b) poner a disposición instalaciones e infraestructura adecuadas para la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto; c) prestar apoyo operacional a los técnicos enviados por el Gobierno brasileño, mediante el facilitamiento de todas las informaciones necesarias a la ejecución del Proyecto; y d) acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.

3. El presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales.

IV

En la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto, las Partes podrán utilizar recursos de instituciones públicas y privadas, de organizaciones no gubernamentales, de organismos internacionales, de agencias de cooperación técnica, de fondos y de programas regionales e internacionales que deberán estar contemplados en otros instrumentos legales y no en el presente Acuerdo.

V

1. Todas las actividades mencionadas en este Acuerdo Complementario estarán sujetas a las leyes y a los reglamentos vigentes en la República de Costa Rica y en la República Federativa del Brasil.

2. Este Acuerdo Complementario no crea derechos y obligaciones en el plan del derecho internacional.

VI

1. Las instituciones ejecutoras mencionadas en el Artículo II elaborarán informes sobre los resultados alcanzados en este Acuerdo Complementario, los cuales serán presentados a las instituciones coordinadoras.

2. Los documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las Partes. En caso de publicación de los referidos documentos, las Partes deberán ser previa y formalmente consultadas y mencionadas en el documento objeto de la publicación.

VII

El presente Acuerdo Complementario entrará en vigor en la fecha en que ambas Partes se comuniquen el cumplimiento de sus requisitos internos y tendrá una vigencia de dos (2) años, siendo renovado automáticamente, hasta el cumplimiento de su objetivo, excepto si una de las Partes manifiesta lo contrario, por vía diplomática.

VIII

Cualquier controversia relativa a la interpretación o a la aplicación del presente Acuerdo Complementario será resuelta por las Partes, por vía diplomática.

IX

Cualquiera de las Partes podrá notificar, en cualquier momento, por vía diplomática, su decisión de denunciar el presente Acuerdo Complementario. La denuncia surtirá efecto tres (3) meses después de la fecha de notificación. Las Partes decidirán, de común acuerdo, sobre la continuidad de las actividades que se encuentren en ejecución.

X

Este Acuerdo Complementario podrá ser enmendado por mutuo consentimiento entre las Partes, a través del canje de Notas Diplomáticas. La enmienda entrará en vigor en la fecha de recepción de la última nota.

XI

Con respecto a las cuestiones no previstas en este Acuerdo Complementario, se aplicarán las disposiciones del Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil, firmado en Brasilia, el 22 de septiembre de 1997.

Firmado en Brasilia, el 30 de julio de 2008, en dos ejemplares originales, en español y portugués, siendo ambos textos igualmente auténticos.

2

Dado en la Presidencia de la República a los veinte días del mes de octubre del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7921 Art. II
    • Constitución Política Art. 140

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏