1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Directriz 017 · 27/04/2007
OutcomeResultado
SummaryResumen
Directive No. 017-MP-MINAE, issued by the President, the Minister of the Presidency, and the Minister of Environment and Energy in 2007, orders all public institutions to immediately prepare and implement plans for saving and efficient use of electricity in their facilities. The directive responds to the effects of the "El Niño" weather phenomenon, which reduced rainfall and hydroelectric reservoir levels, increased electricity consumption due to high temperatures, and caused failures in thermal power plants. Plans must be submitted to MINAE within 15 working days for review, and entities must report monthly on consumption reductions. Public bodies are also instructed to take the necessary budgetary and administrative measures to comply. The directive is of public interest, grounded in environmental preservation and public safety.La Directriz Nº 017-MP-MINAE, emitida por el Presidente de la República, el Ministro de la Presidencia y el Ministro de Ambiente y Energía en 2007, ordena a todas las instituciones públicas elaborar y ejecutar de inmediato planes de ahorro y uso eficiente de energía eléctrica en sus instalaciones. La directriz responde a los efectos del fenómeno climático "El Niño", que redujo las precipitaciones y los niveles de los embalses hidroeléctricos, incrementó el consumo eléctrico por las altas temperaturas y provocó fallas en plantas térmicas. Los planes deben remitirse al MINAE en un plazo de 15 días hábiles para revisión, y los entes deben informar mensualmente sobre la reducción del consumo. Se instruye además realizar las gestiones presupuestarias y administrativas necesarias para cumplir el lineamiento. La directriz es de interés público y se fundamenta en la preservación del ambiente y la seguridad ciudadana.
Key excerptExtracto clave
Public Institutions must prepare and immediately execute plans for saving and efficient use of electricity in their respective facilities. (...) these plans must be submitted within no more than 15 working days to the Ministry of Environment and Energy for review. Likewise, public entities must report monthly to MINAE on the reduction in electricity consumption.Las Instituciones Públicas deberán elaborar y poner en ejecución de inmediato planes de ahorro y uso eficiente del consumo de energía eléctrica en sus respectivas instalaciones. (...) dichos planes deberán ser remitidos en un plazo no mayor a 15 días hábiles al Ministerio de Ambiente y Energía, para su respectiva revisión. Igualmente, los entes públicos deberán informar en forma mensual al MINAE sobre la reducción en el consumo eléctrico.
Pull quotesCitas destacadas
"Las Instituciones Públicas deberán elaborar y poner en ejecución de inmediato planes de ahorro y uso eficiente del consumo de energía eléctrica en sus respectivas instalaciones."
"Public Institutions must prepare and immediately execute plans for saving and efficient use of electricity in their respective facilities."
Artículo 1
"Las Instituciones Públicas deberán elaborar y poner en ejecución de inmediato planes de ahorro y uso eficiente del consumo de energía eléctrica en sus respectivas instalaciones."
Artículo 1
"dichos planes deberán ser remitidos en un plazo no mayor a 15 días hábiles al Ministerio de Ambiente y Energía, para su respectiva revisión."
"these plans must be submitted within no more than 15 working days to the Ministry of Environment and Energy for review."
Artículo 2
"dichos planes deberán ser remitidos en un plazo no mayor a 15 días hábiles al Ministerio de Ambiente y Energía, para su respectiva revisión."
Artículo 2
Full documentDocumento completo
across the entirety of the text - Full Text of Norm 017 Public Institutions must prepare and immediately implement plans for the savings and efficient use of electric energy consumption Full Text of record: AA60B DIRECTIVE DIRECTIVE No. 017-MP-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC THE MINISTER OF THE PRESIDENCY AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY Exercising the powers conferred upon them by articles 140, subsections 3), 18), and 20), and 146 of the Political Constitution, and articles 4, 27, 98, 99, and 100 of the General Law of Public Administration,
They issue the following, DIRECTIVE Addressed to the heads of Ministries, Autonomous Institutions, public enterprises, and other organs of the state
Considering:
Likewise, public entities must report monthly to MINAE on the reduction in electric consumption.
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-seventh day of the month of April, two thousand seven.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 017 Las Instituciones Públicas deberán elaborar y poner en ejecución de inmediato planes de ahorro y uso eficiente del consumo de energía eléctrica Texto Completo acta: AA60B DIRECTRIZ DIRECTRIZ Nº 017-MP-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA En ejercicio de las atribuciones que les confieren los artículos 140, incisos 3), 18) y 20) y 146 de la Constitución Política, y los artículos 4, 27, 98, 99 y 100 de la Ley General de Administración Pública,
Emiten la siguiente, DIRECTRIZ Dirigida a los jerarcas de Ministerios, Instituciones Autónomas, empresas públicas y demás órganos del estado
Considerando:
Igualmente, los entes públicos deberán informar en forma mensual al MINAE sobre la reducción en el consumo eléctrico.
Dada en la Presidencia de la República.-San José, a los veintisiete días del mes de abril del dos mil siete.
Document not found. Documento no encontrado.