Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 145 · 02/05/2007

Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste in the Canton of JiménezReglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos en el Cantón Jiménez

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogado

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the legal framework for the separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste in the canton of Jiménez, based on the General Health Law and the Organic Environmental Law. It requires generators to separate waste into categories such as biodegradable, recyclable, and non-recoverable, and defines discriminated management at the source. It details procedures for municipal and private collection, sets minimum frequencies, and regulates collection centers, composting plants, and technical landfills. It includes a system of differentiated rates based on the amount generated, and a penalty regime that refers to fines under the Municipal Code and administrative and criminal sanctions under national legislation. It promotes environmental education and establishes a support and oversight commission to supervise management.Este reglamento municipal establece el marco normativo para la separación, recolección, tratamiento y disposición final de los desechos sólidos en el cantón de Jiménez, con fundamento en la Ley General de Salud y la Ley Orgánica del Ambiente. Obliga a los generadores a separar los residuos en categorías como biodegradables, reciclables y no aprovechables, y define el manejo discriminado desde la fuente. Detalla procedimientos para la recolección municipal y privada, fija frecuencias mínimas y regula centros de acopio, plantas de compostaje y depósitos técnicos. Incluye un sistema de tasas diferenciadas según cantidad generada, y un régimen sancionatorio que remite a multas del Código Municipal y sanciones administrativas y penales de la legislación nacional. Promueve la educación ambiental y establece una comisión de apoyo y vigilancia para supervisar la gestión.

Key excerptExtracto clave

Article 2—It is the power of the Municipality, in accordance with the provisions of the General Health Law in its articles 278, 280, 281 and the Municipal Code in article 74, to carry out the collection of cantonal solid waste, after separation at the source, to charge the respective fees, and to regulate everything related to the provision of this service. It is the obligation of the residents of the canton who generate solid waste and of those users of its collection service to separate solid waste into its components, as provided by article 278 of the General Health Law and the regulations set forth below. Article 3—The generators of solid waste shall be responsible for taking and complying with measures aimed at preventing, reducing, separating, and managing solid waste adequately and sanitarily, without endangering the population or the environment with such management. Article 83—In the event of non-compliance with the obligations and prohibitions established in articles 3, 7, 10, 14, 19, 28, 32 and 35 of this Regulation, regarding the separation, collection, and accumulation for transport and final disposal of solid waste from personal, family, public or community activities, or from agricultural, livestock, industrial, commercial and tourist operations through the final disposal systems approved by the Directorate for the Protection of the Human Environment of the Ministry of Health, the sanction established in subsections c) and f) of article 76 of the Municipal Code shall apply, which correspond in order to one hundred colones (¢100.00) per square meter of the total area of the property and two hundred colones (200) per linear square meter of the total frontage of the property, when the public solid waste disposal service is insufficient or nonexistent or if, due to the nature or volume of the waste, it is not sanitary acceptable...Artículo 2º-Es potestad de la Municipalidad, de acuerdo a lo dispuesto en la. Ley General de Salud en sus artículos 278°, 280°, 281° y el Código Municipal en el artículo 74°, ejecutar la recolección de los desechos sólidos cantonales, previa separación en la fuente, cobrar las tasas respectivas, y reglamentar todo lo referente a la prestación de este servicio. Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar los desechos sólidos en sus componentes, según lo dispuesto por el artículo 278° de la Ley General de Salud y la normativa que se expone en lo sucesivo. Artículo 3º-Los generadores de desechos sólidos serán responsables de tomar y acatar las medidas tendientes a evitar, reducir, separar y a manejar adecuada y sanitariamente los desechos sólidos, sin poner en riesgo a la población o el ambiente con dicho manejo Artículo 83.-Para el caso del incumplimiento de las obligaciones y prohibiciones, establecidas en los artículos 3°, 7°, 10°, 14°, 19°, 28°, 32° y 35° de este Reglamento, referentes a la separación, recolección y acumulación para el transporte y la disposición final, los desechos sólidos provenientes de las actividades personales, familiares, públicas o comunales, o provenientes de operaciones agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas mediante los sistemas de disposición final aprobados por la Dirección de Protección al Ambiente Humano del Ministerio de Salud, se aplicará la sanción establecida en los incisos c) y f) del artículo 76 del Código Municipal que corresponde en su orden a cien colones (¢100,00) por metro cuadrado del área total de la propiedad y doscientos colones (200) por metro cuadrado lineal del frente total de la propiedad, cuando el servicio público de disposición de desechos sólidos es insuficiente o inexistente o si por la naturaleza o el volumen de los desechos, este no es aceptable sanitariamente del área total de la propiedad . Sin perjuicio de ser acusado para que responda de las responsabilidades civiles y penales por violación del artículo 278 de la Ley General de Salud...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Uno de los problemas ambientales más importantes a nivel mundial en la mayoría de las zonas urbanas, es la generación de grandes cantidades de desechos sólidos y su inadecuada disposición final, lo que causa contaminación ambiental dentro de las ciudades, vías públicas, lotes baldíos y ríos, problemas de salud pública y reducción de la productividad."

    "One of the most important environmental problems worldwide in most urban areas is the generation of large quantities of solid waste and its inadequate final disposal, which causes environmental pollution in cities, public roads, vacant lots and rivers, public health problems and reduced productivity."

    Preámbulo

  • "Uno de los problemas ambientales más importantes a nivel mundial en la mayoría de las zonas urbanas, es la generación de grandes cantidades de desechos sólidos y su inadecuada disposición final, lo que causa contaminación ambiental dentro de las ciudades, vías públicas, lotes baldíos y ríos, problemas de salud pública y reducción de la productividad."

    Preámbulo

  • "Los desechos biodegradables deberán ser colocados en bolsa de color verde, los reciclables en bolsa transparente y la basura o desechos no reutilizables en bolsa de color negro."

    "Biodegradable waste must be placed in green bags, recyclables in clear bags, and non-reusable garbage or waste in black bags."

    Artículo 19

  • "Los desechos biodegradables deberán ser colocados en bolsa de color verde, los reciclables en bolsa transparente y la basura o desechos no reutilizables en bolsa de color negro."

    Artículo 19

  • "Los desechos aprovechables por métodos diferentes al tratamiento biotecnológico serán transportados a centros de atención donde serán acopiados, clasificados y lavados cuando lo amerite, embalados, cuantificados, almacenados y comercializados, según disposición municipal."

    "Waste usable by methods other than biotechnological treatment will be transported to collection centers where they will be gathered, sorted, and washed when necessary, packaged, quantified, stored, and marketed, according to municipal provisions."

    Capítulo VII, Artículo 53

  • "Los desechos aprovechables por métodos diferentes al tratamiento biotecnológico serán transportados a centros de atención donde serán acopiados, clasificados y lavados cuando lo amerite, embalados, cuantificados, almacenados y comercializados, según disposición municipal."

    Capítulo VII, Artículo 53

  • "Queda prohibida la entrega de animales muertos a los servicios de recolección municipal de desechos. Estos deberán ser enterrados por cuenta de los dueños."

    "The delivery of dead animals to municipal waste collection services is prohibited. These must be buried at the owners' expense."

    Artículo 27

  • "Queda prohibida la entrega de animales muertos a los servicios de recolección municipal de desechos. Estos deberán ser enterrados por cuenta de los dueños."

    Artículo 27

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 145 Regulation for the Discriminatory Management of Solid Waste in the canton of Jiménez Full Text of record: D3082 MUNICIPALITY OF JIMÉNEZ MUNICIPALITY OF JIMÉNEZ (This Regulation was repealed by the Regulation for the Discriminatory Management of Solid Waste in the Canton of Jiménez, approved in session No. 03 of May 17, 2010) AMENDMENT TO THE REGULATION FOR THE DISCRIMINATORY MANAGEMENT OF SOLID WASTE IN THE CANTON OF JIMÉNEZ Subject: Transcription of Article 1 of Chapter III.

The Municipality of Jiménez, in extraordinary session No. 145, held on Wednesday, May 2 of the current year, resolved:

This Council resolved by unanimity; having elapsed the period for public consultation regarding the Draft Regulation for the Discriminatory Management of Solid Waste in the Canton of Jiménez, which was published in La Gaceta No. 231 of Wednesday, November 30, 2005, the Municipal Council of Jiménez resolves by unanimity; To approve this Regulation for the Discriminatory Management of Solid Waste in the Canton of Jiménez, in accordance with the original text with the following amendments: Introduction of the draft- Final paragraph: To read: Código Municipal- Law No. 7794, Articles 74 and 76, Ley General de Salud No. 5395, Articles 278, 279, 280, 281 and 381 and Ley Orgánica del Ambiente No. 7554, Articles 98 and 99, without prejudice to the preceding, following and concordant articles of the cited laws. Chapter I.-Definitions. "Collection Centers (Centros de Acopio)": To read: Places for storage, classification or packaging... "Discriminatory Management of Waste": To read: Set of actions aimed at storing, collecting and treating waste...

Chapter IV.-Article 19: To read: ...with baskets or trash cans that are at a height of 1.2 meters above ground level, ... easy access for carrying out the collection of waste and trash. Said basket shall be built in those places where its placement is feasible according to municipal regulations regarding constructions on public roads. Or communities are authorized for the construction of containers, baskets or trash cans for public use, the rest remains the same.

To the same Article 19, add a final paragraph which shall read: Biodegradable waste must be placed in a green bag, recyclables in a transparent bag, and trash or non-reusable waste in a black bag.

Chapter X.-Article 78: Add the following paragraph at the end of this article: As long as the established parameters for the implementation of fees according to the amount of waste generated are not available, collection will proceed via a tariff study, as traditionally applied, in accordance with Article 74 of the Código Municipal. Law 7794.

Chapter XI.-Article 83: To read:... in Articles 3, 7, 10, 14, 19, 28, 32 and 35 of this Regulation ... the sanction established in subsections c) and f) of Article 76 of the Código Municipal shall apply, which correspond respectively to one hundred colones (100.00) per square meter of the total property area and two hundred colones (200.00) per linear meter of the total property frontage, when the public solid waste disposal service is insufficient or non-existent or if, due to the nature or volume of the waste, it is not sanitarily acceptable. The rest remains the same.

Chapter V.-Article 33 subsection c): To be amended to read: c) Non-ordinary solid waste: twice a year.

Chapter VI.-Article 50: To read:...chromium 200 ppm. The product must be harmless...the rest remains the same.

84
87

Silvestre No. 7317,...the rest remains the same.

Definitively approved agreement. Publish in the Official Journal La Gaceta.

City of Juan Viñas, May 3, 2007 (SINALEVI NOTE: As indicated in the previous paragraph, the text corresponds to the one published in La Gaceta No. 231 of November 30, 2005) Subject: transcription of Article 1 of the sole chapter.

The Municipality of Jiménez, in extraordinary session No. 105, held on Tuesday, January 18 of the current year, resolved: this Council, by unanimity, to approve the present draft Regulation for the discriminatory management of solid waste in the canton of Jiménez and to publish it in the Official Journal La Gaceta.

REGULATION FOR THE DISCRIMINATORY MANAGEMENT OF SOLID WASTE IN THE CANTON OF JIMÉNEZ One of the most important environmental problems worldwide in most urban areas is the generation of large quantities of solid waste and its inadequate final disposal, which causes environmental pollution within cities, on public roads, vacant lots and rivers, public health problems and reduced productivity. For this reason, achieving a significant decrease in the amount of solid waste generated, the sustainable utilization of this waste, and the adequate final disposal of solid waste that cannot be utilized through current technology presents itself as a challenge for municipalities.

One way to reduce the impact of solid waste generation is the establishment of a discriminatory solid waste management plan, which manages to decrease the amount generated and, in turn, the reuse of utilizable waste. These plans are aimed at achieving sustainable growth in the urban environment, which integrates socioeconomic development and adequate environmental management in urban areas in a balanced manner, leading to a higher quality of life for inhabitants and a more pleasant living environment. Therefore, to achieve more responsible solid waste management, it becomes necessary to rethink the management policies for this waste, so as to stimulate new technologies that allow the utilization of resources that are currently being wasted and to dispose of non-utilizable waste in a more responsible manner.

To achieve discriminatory solid waste management, the development of locally applicable legal instruments directed toward that end is imposed as a cantonal necessity. Aware of the urgency to solve the problem caused by the generation of waste in large quantities and in accordance with the responsibilities conferred by the Código Municipal Law No. 7797, Articles 74 and 76, the Ley General de Salud No. 5395, Articles 278, 279, 280, 281 and 381 and the Ley Orgánica del Ambiente No. 7554, Articles 98 and 99, without prejudice to the preceding, following and concordant articles of the cited laws, the Municipality of Jiménez issues this regulation with the purpose of establishing the discriminatory management of solid waste in the canton of Jiménez, using the separation and recycling of this waste as a means.

Definitions

CHAPTER I

1

- Storage at the source or primary: Accumulation of solid waste, immediately upon its generation.

- Intermediate storage: Accumulation of solid waste subsequent to primary storage and prior to its final disposal.

- Trash (Basura): Solid waste that socially lacks use value.

This term is equivalent to non-utilizable solid waste (desecho sólido no aprovechable).

- Collection Centers (Centros de acopio): Places for the storage, classification or packaging of utilizable waste, under hygienic conditions that do not endanger human health or pollute the Environment. They must have sanitary infrastructure that allows employees to maintain commonly accepted standards of personal hygiene and occupational health.

- Compost: Organic fertilizer made by aerobic biodegradation from biodegradable materials maintaining temperatures above 57° C for four days in at least three removals of the substrate. The product must not contain less than 1.0% organic nitrogen, 40% organic matter, 0.5% potassium phosphorus, 0.1% calcium, 0.1% magnesium, the carbon/nitrogen (C/N) ratio must be less than 15. Iron must be greater than 0.0% and the amounts of heavy metals must not exceed the following concentrations: copper 100 parts per million (ppm), zinc 400 (ppm), mercury 3 (ppm), cadmium 4 (ppm), nickel (100 ppm), and lead 200 (ppm), chromium 200 (ppm), - Biotechnologically utilizable waste: Biodegradable waste that can be used in the production of organic fertilizer or other reusable products that comply with nationally established standards and those of this regulation.

- Cardboard waste: Objects made from cardboard that can be used for the manufacture of paper or cardboard.

- Paper waste: Objects made from paper that can be used for the manufacture of paper or cardboard.

-Hazardous waste: That which can cause puncture injuries, infections, poisoning, large-scale environmental pollution, food in an advanced state of decomposition, highly flammable material or material impregnated with hydrocarbons, waste from transgenic organisms, and trash that contains organic waste and has been stored inadequately for more than fifteen calendar days. Other types of highly hazardous waste are those that can transmit infectious-contagious diseases, epidemic diseases, hospital waste contaminated with diseased human tissues, human tissue remains, decomposed food carrying botulism or similar diseases, grains contaminated with aflatoxins, high-potency venoms or venoms with high environmental persistence, radioactive waste, waste from veterinary clinics that may cause infections in animals or people.

- Solid waste: Any object or material in a solid state of pasty consistency, excluding human and animal excreta and sludge from wastewater treatment plants, biodigesters, septic tanks, which its owner does not wish to possess, regardless of whether it has use value or not.

- Utilizable solid waste (Desecho sólido aprovechable): Solid waste that can be reincorporated into nature, or be reused by society without harm to human health or the environment, such as biodegradable waste, paper and cardboard waste, glass waste, metallic waste, automobile batteries, some plastic waste, and others.

- Separated utilizable solid waste: Utilizable solid waste that is previously separated into different packaging or containers. This work is carried out at the source or at the collection center. It includes various materials that are utilizable such as: glass, paper, cardboard, plastics, aluminum cans, biodegradable waste.

- Biodegradable solid waste: Solid waste that, when subjected to biotechnological processes, can be biodegraded within a period of not less than 6 months.

- Recalcitrant biodegradable solid waste: Solid waste that, when subjected to biotechnological processes, can be biodegraded within a period of not less than 6 months.

- Commercial solid waste: Solid waste generated in commercial-mercantile establishments.

- Ordinary solid waste (Desecho sólido cotidiano): Commercial, household and industrial waste collected on a daily basis by the collection service; non-ordinary waste is excluded from this category.

- Household solid waste: Solid waste generated in dwelling houses as a product of their daily family activities.

- Hospital solid waste: Solid waste generated in hospitals, medical offices, dental offices, microbiological analysis laboratories, veterinary clinics and offices.

- Industrial solid waste: Solid waste generated as a consequence of industrial and manufacturing processes.

- Institutional solid waste: Solid waste generated in public or private institutions except hospitals and air terminals.

- Non-utilizable solid waste: Solid waste that socially lacks use value. This term is equivalent to trash.

- Non-ordinary solid waste: Household or commercial solid waste that is not generated with daily frequency or that, due to its size or weight, clearly exceeds family solid waste.

Within this category, non-traditional household trash and solid waste from the green areas or gardens of urban properties in the canton are included.

- Primary delivery of solid waste: Action by which the waste generator, after primary separation and storage, places the solid waste properly packaged in such a way that waste collection can be carried out without difficulty.

- Delivery of waste: This delivery refers to the act of delivering waste at the composting plant, the collection center, or the technical landfill.

- Avoidance of solid waste: Measures aimed at avoiding the generation of solid waste; these can be taken from the design of the merchandise, whether by avoiding the incorporation of dispensable parts, using materials and systems that provide a longer useful life, or facilitating the reuse and recycling of the product or its parts.

- Fermentation of biodegradable waste: This designation is given to the process of biodegradation in the absence of oxygen (anaerobic) with optional capture of biogas and its incineration.

During the process, it is not permitted that bad odors cause nuisance to people or cause a proliferation of insects or other pests.

The biodegradation products must be harmless to plants and be biologically stabilized.

- Generators of solid waste: Any natural or legal person that generates any type of solid waste.

- Management of solid waste: Set of measures at the family, institutional or industrial level to avoid, store, collect, and utilize solid waste with the objective of reducing waste generation to the maximum, maximizing its utilization, reducing management costs, minimizing the amount of trash, as well as avoiding nuisances and damage to the well-being of people or the environment.

- Discriminatory management of waste: Set of actions aimed at storing, collecting and treating waste classified according to its physical and chemical nature and according to the convenience for its commercialization or industrialization.

- Composting Plant: Installation that allows the conversion of biodegradable waste into Compost.

- Collection of solid waste: Service for transporting solid waste between primary or intermediate storage and composting plants or collection centers or utilization industries or the final disposal of non-utilizable solid waste in technical landfills.

- Complete separation of solid waste: Action of separating and properly packaging traditional solid waste into its main utilizable components, namely: paper, glass, plastic, cardboard, aluminum cans, biodegradable waste, non-utilizable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future.

- Complete separation of solid waste at the primary source: Action of separating traditional solid waste into its main utilizable components: paper, cardboard and derivatives, glass, plastics, aluminum cans, biodegradable waste, non-utilizable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future. This action is carried out by the primary generator of the waste.

- Primary separation of waste: Action of separating and properly packaging waste at the generating source into its main utilizable components, namely: paper, cardboard and derivatives, glass, plastics, aluminum cans, biodegradable waste, non-utilizable waste or trash, and others that technology makes possible to utilize in the future.

General Provisions

CHAPTER II

2

It is an obligation of the residents of the canton who generate solid waste and of those users of the collection service for this waste, to separate the solid waste into its components, as provided by Article 278 of the Ley General de Salud and the regulations set forth below.

3
4
  • a)Biodegradable utilizable solid waste, such as garden waste.
  • b)Paper, cardboard and their derivatives.
  • c)Glass containers and bottles.
  • d)Plastics such as containers and others.
  • e)Aluminum cans.
  • f)Waste that is currently not utilizable sustainably under our conditions in Costa Rica.

Training and Recognition

CHAPTER III

5
6

The Municipality shall promote the realization of projects aimed at the transfer and technological development to utilize the solid waste generated in the canton.

Discriminatory Management of Solid Waste at the Source

CHAPTER IV

7

The Municipality, by agreement of the Municipal Council, shall incentivize, through public recognition and reduction in the trash collection fee, those solid waste generators that carry out the complete separation of the different utilizable solid waste at the primary source.

8
9

In the event that the treatment of biodegradable waste is to be carried out on a commercial level, it must be done with the advice of a professional from the agricultural sector, biological sciences, chemical sciences, or biotechnological sciences in charge of the process. Additionally, the commercial project must not cause nuisances to people, damage to the environment, or put the public health of the canton at risk.

10
11

Cardboard and paper shall receive the same treatment.

12

Cardboard packaged in this way must be delivered separately from the rest of the utilizable solid waste. Cardboard that is delivered contaminated with substances foreign to its composition will not be accepted.

13

This waste must be deposited separately in yellow bags or in properly closed and labeled cardboard boxes.

14

Hazardous hospital waste must be disposed of separately, in double plastic bags, with the outer bag being red. Highly hazardous hospital waste must be disposed of inside closed metal containers, disinfected weekly and with access from the public road. Hazardous and highly polluting waste shall be collected by specialized private companies authorized by the Municipality and the Ministry of Health to carry out these tasks, in accordance with the provisions of this regulation and national legislation. Those puncture and cutting hospital wastes must be disinfected with sodium hypochlorite prior to their disposal for the waste collection service.

15

In those areas of the canton where trash is collected, it is prohibited to burn waste.

16

Highly hazardous waste must be packed in hermetically sealed metal containers, duly labeled, that are easily manipulable and indicating the hazardousness of the content. In the case of radioactive waste, the container for said substances must be lined with lead. Manual handling of this type of waste during packaging, transport, loading, and unloading is prohibited. This waste must be collected by specialized companies in the field, duly authorized by the Municipality and the Ministry of Health. Private companies responsible for the collection of hazardous waste that do not comply with the provisions of this regulation and the environmental regulations already approved, shall have their work permit in the canton of Jiménez cancelled. The companies responsible for the collection and handling of this type of waste must take all necessary precautions to avoid damage to public health, nuisances to neighbors, or negative impacts on the environment.

17
18

A management and transfer plan for hazardous waste, including a contingency plan in case of an accident or spill of this type of substance, must be submitted to the Municipality five working days in advance.

19

Biodegradable waste must be placed in a green bag, recyclables in a transparent bag, and trash or non-reusable waste in a black bag.

20

In the event that non-ordinary waste is to be used in construction, its introduction into the canton must be accompanied by a municipal permit. To process said permit, a request must be submitted eight working days in advance of the introduction of the material, indicating the type of material, the dates of introduction, the use of the waste, and the place where it will be used.

21

The breach of this provision shall result in infractions for the responsible party. In the case of liquid waste discharged into natural bodies of water or rivers, it must comply with the standards established by the relevant legal regulations.

Delivery and Collection of Solid Waste

CHAPTER V

22

The collection of non-utilizable solid waste shall be limited to a maximum of one hundred and ten cubic decimeters per dwelling, which is equivalent to half a barrel of two hundred liters capacity, for each ordinary trash collection day.

22.1) In the case of commercial condominiums, non-utilizable solid waste shall be collected per ordinary collection day according to the following category of waste generation per condominium owner, established through field studies:

a. Up to 110 cubic decimeters of trash (half a barrel).

b. From 111 to 220 cubic decimeters (from half to one barrel).

Under no circumstances shall the consolidated amount of utilizable solid waste from all condominium owners exceed one thousand kilograms (1000Kg.) per ordinary collection day.

22.2) For other commercial businesses, non-utilizable solid waste shall be collected on each ordinary collection day according to the following category, established through field studies:

a. From 55 to 220 cubic decimeters (1/4 to 1 barrel).

b. From 221 to 440 cubic decimeters (from 1 to 2 barrels).

c. From 441 to 660 cubic decimeters (from 2 to 3 barrels).

Residents who do not comply with these provisions regarding the weight of the containers and the amount of waste shall not have the excess waste collected and shall be sanctioned for the offense committed.

23

In the event that the Municipality is not able to provide this additional service, it may authorize a private party to collect part or all of the waste produced by a specific person or entity.

24

Having a signed contract with a private collector authorized by the Municipality does not exempt the primary waste generator from its responsibility to separate waste according to the stipulations of this regulation.

25

This request must be submitted annually, together with the waste collection and final disposal contracts, within the deadlines set by the Municipality for that purpose. Should the request for a reduction in the payment of the municipal collection fee not be submitted within the established deadline, the Municipality will assume that the contract with the private collector has concluded and will once again charge the normal collection fee corresponding to the specific case.

26

In the case of commercial establishments or institutions that produce a quantity of non-recoverable waste equivalent to four hundred forty cubic decimeters of solid waste per collection day or more (2 or more barrels), they must place the trash in closed containers with direct access from the street. The use of containers that, due to their shape or materials, may endanger the health of collection workers or passersby is prohibited.

27

These must be buried at the owners' expense. Animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities will not be accepted, nor will waste from industrial water treatment plants, biodigesters, or septic tanks. The delivery of human excreta to the trash collection service is prohibited.

28

These containers must be easily handled by collection personnel. The cleaning of these containers shall be the responsibility of all condominium owners, who shall be obligated to keep them clean and in hygienic conditions.

29

If the anomaly persists, the solid waste generated on that property will not be collected.

30

It is prohibited to leave solid waste on public roads or in municipal areas for periods longer than that established in this article.

31

Any permanent modification to the collection schedule must be communicated in writing to the users eight calendar days in advance.

32
33
  • a)Daily biodegradable waste: twice a week.
  • b)Separated recoverable waste: once a week for commercial establishments and once biweekly for the residential sector.
  • c)Non-daily waste: twice a year.
  • d)Trash or non-recoverable waste: twice a week.
  • e)Yard waste: twice a month in the rainy season and once a month in the dry season.
34

Should the user deliver waste to unauthorized persons or entities, both parties, the waste generator and the collector, shall jointly assume the sanctions imposed in this Regulation. The Municipality may seize the waste collected by individuals or companies that do not have a municipal permit to carry out this activity and detain the vehicle by means of a report to the traffic authority, while the matter of the ownership of the collected waste is resolved.

35
36

This waste shall be accumulated separately at a predetermined site designated and communicated by the municipality and shall be collected on the day indicated by the collecting entity. Waste from yards must be delivered in plastic bags of a size predetermined by the Municipality. Non-daily waste composed of plant material remains from green areas will not be collected outside the urban zone of the canton.

37
38

In these cases, the affected residents shall be responsible for transporting the properly packaged trash to an area where the collector can have access under normal conditions. The selected site must have direct access from the public road, and the waste thus placed must comply with the provisions of this regulation, in order not to cause nuisances, environmental damage, or health problems.

39

It is prohibited to place this type of waste on the public road or sidewalk. In case of non-compliance with this article, the property owner shall be notified of the anomaly and given a deadline of three (3) calendar days to resolve the situation. If the anomaly is not resolved in accordance with the notification, the Municipality shall proceed to close down the construction.

40

The citizen generating the construction waste shall be responsible before the Municipality for ensuring that the waste is properly disposed of in a technical repository or suitable location, with the purpose of preventing environmental damage and nuisances to people. The final collection of construction waste is the responsibility of the property owner and may not be disposed of through the regular non-recoverable waste collection service.

41
42
43
44

This site must have a level of technology that allows the adequate and sanitary disposal of the canton's non-recoverable solid waste, without causing nuisances to people, environmental damage, or endangering public health.

45

At a minimum, the transport vehicle must have a tarp or canvas that completely covers the waste during transport. Hazardous solid waste is excluded from the foregoing, which must be transported in accordance with the provisions of this Regulation.

46

Biological stabilization treatment of biodegradable waste

CHAPTER VI

47
48
49

The methane gas or biogas must be incinerated to produce carbon dioxide and water, or collected in containers for use in domestic, commercial, institutional, or industrial processes. The necessary precautionary measures must be taken to ensure that this gas does not pose a potential risk of catastrophe to the facilities and surroundings.

50
  • A)10% of the biostabilized material must be set aside for the germination and creation of nurseries, for the reforestation of the canton's watersheds and aquifers.
  • B)At the composting plant, an area must be set aside for the planting of organic vegetables, planting of flowers, planting of shrubs, planting of medicinal plants, and any other that allows the place to have an appearance of total harmony with the environment.
51

The fertilizer from vermiculture must also comply with the thermophilic process and adapt to the relevant provisions of the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

52

Collection centers

CHAPTER VII

53
54

They must also comply with the occupational health standards established by the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

The technical repository with separated management and final disposal of waste

CHAPTER VIII

55

The leachate (lixiviados) and gases generated must be disposed of adequately and safely, so that they are not a source of contamination, foul odors, and potential risk. Technical repositories may not be established within or around urban areas and must be adjacent to a surrounding green zone of at least one hundred meters wide, totaling no less than ten (10) hectares; this zone shall act as a buffer. This repository must comply with the provisions established for that purpose by the Ministry of Health (Ministerio de Salud). The areas demarcated as urban zone in Decreto N° 25 del MINAE, and the aquifer infiltration and recharge zones within the canton, are excluded for this purpose.

56

These materials must be disposed of in such a way that they do not cause environmental or public health problems. The measures taken to avoid problems and nuisances to health or the environment must be carried out daily, on each day waste is delivered.

57
58
59
60
61

No waste delivered to the technical repository may remain for more than twenty-four hours without receiving preventive treatment. It must be ensured, through adequate preventive treatment, that contamination and foul odors are not produced as a result of the technical repository's operation. In turn, the necessary measures must be taken so that the byproducts of waste biodegradation do not cause environmental problems or risks to the population.

62

Subsequently, the project must be approved by the Municipal Council (Concejo Municipal). The Municipality shall not grant a municipal construction and operation permit to those projects that have not been approved in an open town hall meeting by the respective District Council, or to those that do not have the respective positive agreement from the Municipal Council.

63

Said study must be approved by the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía), the Ministry of Health (Ministerio de Salud), and by the Municipality of Jiménez, as a prerequisite to grant the operating permit for the technical repository.

Organization of management

CHAPTER IX

64
65

This commission shall have the function of advising the Municipal Council on matters related to the cantonal waste collection service, as well as on the execution of canton-level educational programs on topics related to the separated management of solid waste, previously approved by the Municipal Council.

66
67
68
69

The latter must form part of the Support and Oversight Commission appointed for that purpose by the Municipal Council.

70
  • a)Collections and finances.
  • b)Education.
  • c)Technical operations.
71
  • d)Collection.
  • e)Composting Plant.
  • f)Collection Center.
  • g)Technical Repository.
72
73
74

This appointment must be communicated to the Municipality.

75
76
77

The Municipality must provide the necessary funds to carry out this work at the canton and district level. These funds shall necessarily come from the waste collection fees and from the fines generated by non-compliance of the citizens with this Regulation.

Collection fees

CHAPTER X

78

These fees shall be differentiated into residential and commercial fees. The commercial and residential fees shall be established according to the quantity of waste generated by each establishment or house, as determined through field studies. The Municipality may establish reductions in the collection payment for those persons or entities that carry out the complete separation of solid waste.

As long as the parameters established for the implementation of fees according to the quantity of waste generated are not available, billing shall proceed via a rate study, as has been traditionally applied, in accordance with Article 74 of the Municipal Code (Código Municipal), Ley 7794.

79
80
81
82

This cost accounting must be carried out in accordance with generally accepted accounting standards.

Fines and sanctions

CHAPTER XI

83
84

7554 shall apply, namely: "Administrative Sanctions". Faced with the violation of environmental protection regulations or conduct harmful to the environment clearly established in this law, the Public Administration shall apply the following protective measures and sanctions:

  • a)Warning through notification that a complaint exists.
  • b)Reprimand commensurate with the gravity of the proven violations.
  • c)Execution of the performance guarantee provided in the environmental impact assessment.
  • d)Partial or total restrictions, or an order for the immediate stoppage of the acts giving rise to the complaint.
  • e)Total or partial, temporary or permanent closure of the acts or facts that caused the complaint.
  • f)Partial, total, permanent, or temporary cancellation of permits, licenses, premises, or companies causing the complaint, if the act or fact is polluting or destructive.
  • g)Imposition of compensatory or stabilizing obligations for the environment or biological diversity.
  • h)Modification or demolition of constructions or works that damage the environment.
  • i)Alternative means of sanction compensation, such as attending official educational courses on environmental matters; in addition, working on community projects in the environmental area.

These sanctions may be imposed on individuals or public officials for actions or omissions violating the norms of this law or other provisions for environmental or biological diversity protection.

85

15 and 20 of this regulation, a complaint shall be filed with the Environmental Prosecutor's Office (Fiscalía Ambiental), without prejudice to applying the administrative sanctions established in Article 98 of the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), which states the following: "Damage or contamination to the environment may be produced by acts of commission or omission and are attributable to all natural or legal persons who carry them out."

86
87

7317, for the purpose of imposing the fine established in the third paragraph of said article, which ranges from fifty to one hundred thousand colones, convertible into a prison sentence of one to two years.

CHAPTER XII

Transitory Provisions

88

The Municipality shall have the responsibility of adequately disseminating this Regulation once approved.

89

Based on the provisions of article 43 of the Municipal Code, this Draft Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste of the Jiménez canton is submitted to non-binding public consultation for a period of ten business days from its publication, after which the Council shall rule on the merits of the proposal. Interested parties may submit their observations in writing to the Municipal Secretariat of Jiménez, located in the Municipal Building.

Publish in the Official Gazette La Gaceta.

City of Juan Viñas, January 27, 2005.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 145 Reglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos en el cantón Jiménez Texto Completo acta: D3082 MUNICIPALIDAD DE JIMÉNEZ MUNICIPALIDAD DE JIMÉNEZ (Este Reglamento fue derogado por el Reglamento para el Manejo Discriminado de Residuos Sólidos en el Cantón Jiménez, aprobado en sesión N° 03 del 17 de mayo de 2010) MODIFICACIÓN AL REGLAMENTO PARA EL MANEJO DISCRIMINADO DE DESECHOS SÓLIDOS EN EL CANTÓN JIMÉNEZ Asunto: Transcripción del artículo 1° del Capítulo III.

La Municipalidad de Jiménez, en sesión extraordinaria Nº 145, celebrada el día miércoles 2 de mayo del año en curso, acordó:

Este Concejo acordó por unanimidad; transcurrido el plazo para consulta pública respecto al Proyecto de Reglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos en el Cantón Jiménez, el cual fue publicado en La Gaceta Nº 231 del miércoles 30 de noviembre del 2005, el Concejo Municipal de Jiménez, acuerda por unanimidad; Aprobar el presente Reglamento para el Manejo Discriminado de Desechos Sólidos en el Cantón Jiménez, conforme al texto original con las siguientes modificaciones: Introducción del proyecto- Párrafo final: Que se lea: Código Municipal- Ley Nº 7794, artículos 74 y 76, La Ley General de Salud Nº 5395, artículos 278, 279, 280, 281 y 381 y la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículos 98 y 99, sin detrimento de los anteriores, siguientes y concordantes de las leyes de cita. Capítulo I.-Definiciones. "En Centros de Acopio": Que se lea: Lugares de almacenamiento, clasificación o empaque... "En Manejo discriminado de desechos": Que se lea: Conjunto de acciones tendientes a almacenar, recolectar y dar tratamiento a los desechos...

Capítulo IV.-Artículo 19: Que se lea: ...con canastas o basureros que estén a una altura de 1.2 metros sobre el nivel del suelo, ... un acceso fácil para efectuar la recolección de desechos y basura. Dicha canasta se construirá en aquellos lugares donde sea factible la colocación de la misma de acuerdo a la normativa municipal en materia de construcciones en vía pública. O bien se autoriza a las comunidades para la construcción de contenedores, canastas o basureros de uso público, el resto sigue igual.

Al mismo artículo 19, agregar un párrafo final que se leerá: Los desechos biodegradables deberán ser colocados en bolsa de color verde, los reciclables en bolsa transparente y la basura o desechos no reutilizables en bolsa de color negro.

Capítulo X.-Artículo 78: Que se agregue el siguiente párrafo al final de este artículo: Mientras no se cuente con los parámetros establecidos para la implementación de tasas de acuerdo a la cantidad de desechos generados, se procederá al cobro vía estudio tarifario, como tradicionalmente se ha aplicado, conforme al artículo 74 del Código Municipal. Ley 7794.

Capítulo XI.-Artículo 83: Que se lea:... en los artículos 3°, 7°, 10, 14, 19, 28, 32 y 35 de este Reglamento ... se aplicará la sanción establecida en los incisos c) y f) del artículo 76 del Código Municipal que corresponden en su orden a cien colones (100,00) por metro cuadrado del área total de la propiedad y doscientos colones (200,00) por metro lineal del frente total de la propiedad, cuando el servicio público de disposición de desechos sólidos es insuficiente o inexistente o si por la naturaleza o el volumen de los desechos, este no es aceptable sanitariamente. El resto queda igual.

Capítulo V.-Artículo 33 inciso c): Que se modifique y se lea: c) Desechos sólidos no cotidianos: dos veces al año.

Capítulo VI.-Artículo 50: Que se lea:...cromo 200 ppm. El producto deberá ser inofensivo...el resto queda igual.

84
87

Silvestre N° 7317,...el resto queda igual.

Acuerdo definitivamente aprobado. Publíquese en El Diario Oficial La Gaceta.

Ciudad de Juan Viñas, 3 de mayo del 2007 (NOTA DE SINALEVI: Tal como se indica en el párrafo anterior, el texto corresponde al publicado en La Gaceta N° 231 del 30 de noviembre de 2005) Asunto: transcripción del artículo 1º del capítulo único.

La Municipalidad de Jiménez, en sesión extraordinaria Nº 105, celebrada el día martes 18 de enero del año en curso, acordó: este Concejo por unanimidad, aprobar el presente proyecto de Reglamento para el manejo discriminado de los desechos sólidos del cantón Jiménez y publicarlo en el Diario O.cial La Gaceta.

REGLAMENTO PARA EL MANEJO DISCRIMINADO DE DESECHOS SÓLIDOS EN EL CANTÓN JIMÉNEZ Uno de los problemas ambientales más importantes a nivel mundial en la mayoría de las zonas urbanas, es la generación de grandes cantidades de desechos sólidos y su inadecuada disposición final, lo que causa contaminación ambiental dentro de las ciudades, vías públicas, lotes baldíos y ríos, problemas de salud pública y reducción de la productividad. Por esta razón, se presenta como un reto para los municipios, el lograr una disminución significativa de la cantidad de desechos sólidos, generados, el aprovechamiento sostenible de éstos y la disposición final adecuada de los desechos sólidos que no se puedan aprovechar por medio de la tecnología vigente.

Una forma de disminuir el impacto de la generación de desechos sólidos es la instauración de un plan de manejo discriminado de desechos sólidos, que logre disminuir la cantidad generada de éstos y a su vez la reutilización de los desechos aprovechables. Estos planes tienen como finalidad el lograr un crecimiento sostenible en el ambiente urbano, que integre en forma equilibrada el desarrollo socioeconómico y un adecuado manejo ambiental en zonas urbanas, lo que conlleva una mayor calidad de vida de los habitantes y un entorno más agradable para vivir. Por lo tanto, para alcanzar un manejo mas responsable de los desechos sólidos, se hace necesario replantear las políticas de manejo de éstos, de modo que se estimulen las nuevas tecnologías que permiten aprovechar recursos que en la actualidad se están desperdiciando y disponer de forma más responsable los desechos no aprovechables.

Para lograr un manejo discriminado de desechos sólidos, se impone como necesidad cantonal el desarrollo de instrumentos legales de aplicación local que se dirijan en ese sentido, Consciente de la urgencia de resolver el problema provocado por la generación de desechos en grandes cantidades y en concordancia con las responsabilidades que le confiere el Código Municipal ley N° 7797, artículo 74 y 76, la Ley General de Salud N° 5395, artículos 278, 279, 280, 281 y 381 y la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554, artículos 98 y 99, sin detrimento de los anteriores, siguientes y concordantes de las leyes de cita, la Municipalidad de Jiménez emite el presente reglamento con la finalidad de establecer el manejo discriminado de los desechos sólidos en el cantón de Jiménez, utilizando como medio la separación y el reciclaje de éstos.

Definiciones

CAPÍTULO I

1

- Almacenamiento en la fuente o primario: Acopio de desechos sólidos, inmediato a su generación.

- Almacenamiento intermedio: Acopio de desechos sólidos posterior al almacenamiento primario y previo a su disposición final.

- Basura: Desecho sólido que a nivel social carece de valor de uso.

Este término equivale al de desecho sólido no aprovechable.

- Centros de acopio: Lugares de almacenamiento, clasificación o empaque de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas que no pongan en peligro la salud humana o contaminen el Medio Ambiente, Deben contar con infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas comúnmente aceptadas de higiene personal y salud ocupacional.

- Compost: Abono orgánico elaborado mediante biodegradación aeróbica a partir de materiales biodegradables con mantenimiento de temperatura superiores a los 57° C. durante cuatro días en al menos tres remociones del substrato. El producto no debe contener menos de 1.0% de nitrógeno orgánico, 40% de materia orgánica, 0.5% dé fósforo de potasio, 0.1% de calcio, 0.1% de magnesio, la relación carbono/nitrógeno (C/N) debe ser menor a 15. El hierro debe ser mayor a 0.0 % y las cantidades de metales pesados no debe sobrepasar las siguientes concentraciones: cobre 100 partes por millón (ppm), zinc 400 (ppm), mercurio 3 (ppm), cadmio 4 (ppm), níquel (100 pm), y plomo 200 (ppm), cromo 200 (ppm), - Desechos aprovechables biotecnoló-gicamente: Son desechos biodegradables que se puede utilizar en la producción de abono orgánico u otros productos reutilizables que cumpla con las normas establecidas a nivel nacional y con las de este reglamento.

- Desechos de cartón: Objetos elaborados a partir de cartón que pueden ser utilizados para la fabricación de papel o cartón.

- Desechos de papel: Objetos elaborados a partir de papel que puede ser utilizado para la fabricación de papel o cartón.

-Desechos peligrosos: Aquellos que pueden causar lesiones punzocortantes, infecciones, envenenamiento, contaminación ambiental a gran escala, alimentos en avanzado estado de descomposición, material altamente inflamable o impregnado de hidrocarburos, desechos de organismos transgénicos y basura que contenga desechos orgánicos y que haya estado almacenada inadecuadamente por más de quince días naturales, Otros tipos de desechos de alto grado de peligrosidad son aquellos desechos que pueden transmitir enfermedades infectocontagiosas, enfermedadesepidemias, desechos hospitalarios contaminados con tejidos humanos enfermos, restos de tejidos humanos, alimentos descompuestos portadores del botulismo o enfermedades similares, granos contaminados con aflatoxinas, venenos de alta potencia o gran residualidad ambiental, desechos radioactivos, desechos de clínicas veterinarias que puedan causar infecciones en animales o personas.

- Desecho sólido: Cualquier objeto o material en estado sólido de contextura pastosa exceptuando las excretas de animales y personas y lodos de plantas de tratamiento de aguas residuales, biodigestores, tanques sépticos, cuyo propietario no lo desee poseer, independientemente si este posea o no, valor de uso.

- Desecho sólido aprovechable: Desechos sólidos que pueden ser reincorporados en la naturaleza, o ser reutilizados por la sociedad sin perjuicio para la salud humana o del medio ambiente, tales como desechos biodegradable, desechos de papel y cartón, desechos de vidrio, desechos metálicos, baterías de automóvil, algunos desechos de plásticos y otros.

- Desecho sólido aprovechable separado: Desechos sólidos aprovechables, que son previamente separados en diferentes embalajes o contenedores, Labor que es realizada en la fuente o en el centro de acopio. Incluyen varios materiales que son aprovechables como: vidrio, papel, cartón, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables, - Desechos sólidos biodegradables: Desechos sólidos que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo no menor a los 6 meses.

- Desechos sólidos biodegradables recalcitrantes: Desechos sólidos, que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo no menor a los 6 meses.

- Desecho sólido comercial: Desechos sólidos generados en establecimientos comerciales-mercantiles.

- Desecho sólido cotidiano: Son los desechos comerciales, domiciliares e industriales recolectados en forma cotidiana por el servicio de recolección, se excluyen de esta categoría a los desechos no cotidianos.

- Desecho sólido domiciliar: Desechos sólidos generados en las casas de habitación como producto de sus actividades cotidianas familiares.

- Desechos sólidos hospitalarios: Desechos sólidos generados en hospitales, consultorios médicos, consultorios odontológicos, laboratorios de análisis microbiológicos, clínicas y consultorios veterinarios, - Desecho sólido industrial: Desechos sólidos generados a consecuencia de procesos industriales y manufactureros.

- Desecho sólido institucional: Desechos sólidos generados en instituciones públicas o privadas exceptuando hospitales y terminales aéreas.

- Desecho sólido no aprovechable: Desecho sólido que a nivel social carece de valor de uso. Este término equivale al de basura.

- Desechos sólidos no-cotidianos: Desechos sólidos domiciliares o comerciales que no se generan con frecuencia cotidiana o que por su tamaño o peso superan claramente a los desechos sólidos familiares.

Dentro de esta categoría, se incluye a la basura domiciliar no tradicional y los desechos sólidos provenientes de las áreas verdes o jardines de las propiedades urbanas del cantón.

- Entrega primaria de desechos sólidos: Acción mediante la cual el generador de desechos, previa separación primaria y almacenamiento, coloca los desechos sólidos embalados adecuadamente de manera tal que la recolección de desechos pueda realizarse sin dificultad.

- Entrega de desechos: Esta entrega se refiere al acto de entregar desechos en la planta de compostaje, el centro de acopio o en el depósito técnico.

- Evitación de desechos sólidos: Medidas tendientes a evitar la generación de desechos sólidos, estas pueden ser tomadas desde el diseño de las mercancías y sea evitando la incorporación de partes prescindibles, utilizando materiales y sistemas que den mayor vida útil o facilitando la reutilización y el reciclaje del producto o de sus partes.

- Fermentación de desechos biodegradables: Se le da esta denominación al proceso de biodegradación en ausencia de oxígeno (anaeróbica) con captación opcional de biogás y su incineración.

Durante el proceso no se permite que malos olores causen molestias a personas o se origine una proliferación de insectos u otras plagas.

Los productos de la biodegradación deben ser inocuos para plantas y estar biológicamente estabilizados.

- Generadores de desechos sólidos: Toda persona física o jurídica que genere cualquier tipo de desecho sólido.

- Gestión de desechos sólidos: Conjunto de medidas a nivel familiar, institucional o industrial para evitar, almacenar recolectar, aprovechar desechos sólidos con el objetivo de reducir al máximo la generación de desechos, maximizar su aprovechamiento, reducir los costos de manejo, minimizar la cantidad de basura así como evitar molestias y daños al bienestar de las personas o del medio ambiente.

- Manejo discriminado de desechos: Conjunto de acciones tendientes a almacenar, recolectar y dar tratamiento a los desechos clasificados según su naturaleza física y química y según las conveniencias para su comercialización o industrialización.

- Planta de compostaje: Instalación que permite la conversión de desechos biodegradables en Compost.

- Recolección de desechos sólidos: Servicio de transporte de desechos sólidos entre el almacenamiento primario o intermedio y plantas de compostaje o centros de acopio o industrias de aprovechamiento o la disposición .nal de los desechos sólidos no aprovechables en depósitos técnicos.

- Separación completa de desechos sólidos: Acción de separar y embalar adecuadamente los desechos sólidos tradicionales en sus principales componentes aprovechables, a saber: papel, vidrio, plástico, cartón, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro.

- Separación completa de desechos sólidos en la fuente primaria: Acción de separar los desechos sólidos tradicionales en sus principales componentes aprovechables: papel, cartón y derivados, vidrio, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro, Esta acción es llevada a cabo por el generador primario de los desechos.

- Separación primaria de desechos: Acción de separar y embalar adecuadamente los desechos en la fuente generadora en sus principales componentes aprovechables a saber: papel, cartón y derivados: vidrio, plásticos, latas de aluminio, desechos biodegradables, desechos no aprovechables o basura y otros que la tecnología haga posible aprovechar en el futuro.

CAPÍTULO II

Disposiciones generales

2

Ley General de Salud en sus artículos 278°, 280°, 281° y el Código Municipal en el artículo 74°, ejecutar la recolección de los desechos sólidos cantonales, previa separación en la fuente, cobrar las tasas respectivas, y reglamentar todo lo referente a la prestación de este servicio. Es obligación de los munícipes del cantón que generen desechos sólidos y de aquellos usuarios del servicio de la recolección de éstos, separar los desechos sólidos en sus componentes, según lo dispuesto por el artículo 278° de la Ley General de Salud y la normativa que se expone en lo sucesivo.

3
4
  • a)Desechos sólidos aprovechables biodegradables, tales como los desechos de jardín.
  • b)Papel cartón y sus derivados.
  • c)Envases de vidrio y botellas.
  • d)Plásticos como envases y otros.
  • e)Latas de aluminio.
  • f)Desechos no aprovechables actualmente en forma sostenible para nuestras condiciones en Costa Rica.

Capacitación y reconocimientos

CAPÍTULO III

5
6

La Municipalidad promoverá la realización de proyectos tendientes a la transferencia y desarrollo tecnológico para aprovechar los desechos sólidos generados en el cantón.

Manejo discriminado de desechos sólidos en la fuente

CAPÍTULO IV

7

La Municipalidad, mediante acuerdo del Concejo Municipal, incentivará mediante reconocimientos públicos y reducción en la tasa de recolección de basura, a aquellos generadores de desechos sólidos que realicen la separación completa de los diferentes desechos sólidos aprovechables en la fuente primaria.

8
9

En caso de que se vaya a realizar el tratamiento de desechos biodegradables a nivel comercial, se deberá contar con la asesoría de un profesional del sector agrícola, ciencias biológicas, ciencias químicas o biotecnológicas a cargo del proceso. Adicionalmente, el proyecto comercial no deberá causar molestias a las personas, daños al medio ambiente o poner en riesgo la salud pública del cantón.

10
11

Igual tratamiento se le dará al cartón y al papel.

12

El cartón así embalado, deberá ser entregado por separado del resto de los desechos sólidos aprovechables. No se aceptará cartón que se entregue contaminado con sustancias extrañas a su composición.

13
14

Los desechos hospitalarios peligrosos deberán disponerse por aparte, en doble bolsa plástica, siendo la bolsa externa de color rojo. Los desechos hospitalarios altamente peligrosos deberán disponerse dentro de contenedores metálicos cerrados, desinfectados semanalmente y con acceso desde la vía pública. Los desechos peligrosos y altamente contaminantes serán recogidos por empresas privadas especializadas en el manejo de estas sustancias, que deberán estar autorizadas por la Municipalidad y el Ministerio de Salud para realizar estas labores, de acuerdo con lo dispuesto en el presente reglamento y la legislación nacional. Aquellos desechos hospitalarios punzocortantes, deberán ser desinfectados con hipoclorito de sodio previamente a su disposición para el servicio de la recolección de desechos.

15

En aquellas zonas del cantón en donde se recoge la basura, es prohibido quemar desechos.

16

Queda prohibida la manipulación manual de este tipo de desechos, durante el embalaje, transporte, carga y descarga Estos desechos deberán ser recogidos por empresas especializadas en el ramo, debidamente autorizadas por la Municipalidad y el Ministerio de Salud. A las empresas privadas encargadas de la recolección de desechos peligrosos, que no cumplan con lo dispuesto en el presente reglamento y la normativa ambiental ya aprobada, se les cancelará el permiso de trabajo en el cantón de Jiménez. Las empresas responsables de la recolección y manipulación de este tipo de desechos, deberán tomar todas las precauciones necesarias para evitar daños a la salud pública, molestias a los vecinos o impactos negativos al medio ambiente.

17
18

Se deberá presentar a la Municipalidad, con cinco días hábiles de anticipación, un plan de gestión y traslado de desechos peligrosos, que incluya un plan de contingencia en caso de accidente o derrame de este tipo de sustancias.

19

Los desechos biodegradables deberán ser colocados en bolsa de color verde, los reciclables en bolsa transparente y la basura o desechos no reutilizables en bolsa de color negro.

20

En caso de que los desechos no cotidianos vayan a ser empleados en construcción, a la introducción de éstos al cantón deberá contar con un permiso municipal. Para gestionar dicho permiso, se deberá presentar una solicitud con ocho días hábiles de anticipación a la introducción del material, en donde se indique el tipo de material, las fechas de introducción, el uso de los desechos y el lugar en donde van a ser empleados.

21

El incumplimiento de esta disposición acarreará infracciones al causante. En el caso de los desechos líquidos vertidos a cuerpos de agua naturales o ríos, éstos deberán cumplir con los estándares que establece la normativa legal al respecto.

Entrega y recolección de desechos sólidos

CAPÍTULO V

22

La recolección de desechos sólidos no aprovechables se limitará a un máximo de ciento diez decímetros cúbicos por habitación, que equivalen a medio estañón de doscientos litros de capacidad, por cada jornada de recolección ordinaria de la basura.

22.1) En el caso de condominios comerciales, se les recogerán los desechos sólidos no aprovechables por jornada ordinaria de recolección de acuerdo con la siguiente categoría de generación de desechos por cada condómino establecidas mediante estudios de campo:

a. Hasta 110 decímetros cúbicos de basura (medio estañón).

b. De 111 a 220 decímetros cúbicos (de medio a un estañón).

En ningún caso, la cantidad consolidada de desechos sólidos aprovechables entre todos los condóminos, no superará los mil kilogramos (1000Kg.) por jornada ordinaria de recolección.

22.2) Para los otros negocios comerciales, se recogerán los desechos sólidos no aprovechables en cada jornada ordinaria de recolección de acuerdo con la siguiente categoría, establecida mediante estudios de campo:

a. de 55 a 220 decímetros cúbicos (1/4 a 1 estañón).

b. De 221 a 440 decímetros cúbicos (de 1 a 2 estañones).

c. De 441 a 660 decímetros cúbicos (de 2 a 3 estañones).

A los munícipes que no cumplan con estas disposiciones en cuanto a peso de los contenedores y cantidad de desechos, no se les recogerá el exceso de desechos y se les sancionará por la falta cometida

23
24
25

Esta solicitud deberá presentarse anualmente, junto con los contratos de recolección y disposición final de desechos, con los plazos fijados por la Municipalidad para tal fin. En caso de que no se presente la solicitud de reducción de pago de la tasa de recolección municipal en el plazo fijado, la Municipalidad asumirá que ha concluido el contrato con el recolector privado y volverá a cobrar la tasa de recolección normal que corresponda al caso específico.

26

En el caso de establecimientos comerciales o instituciones que produzcan una cantidad de desechos no aprovechables equivalente a cuatrocientos cuarenta decímetros cúbicos de desechos sólidos por jornada de recolección o más (2 o más estañones), deberán disponer la basura en contenedores cerrados, con acceso directo desde la calle. Queda prohibido el uso de recipientes que por su forma o materiales puedan poner en riesgo la salud de los funcionarios de la recolección o transeúntes.

27

Estos deberán ser enterrados por cuenta de los dueños. No se recibirán excretas de animal provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos ni los desechos provenientes de plantas de tratamiento de aguas industriales, biodigestores o tanques sépticos, Queda prohibida la entrega de excretas de personas al servicio de recolección de la basura.

28

Estos contenedores deberán ser de fácil manipulación por el personal de recolección. La limpieza de estos contenedores será responsabilidad de todos los condóminos, quienes estarán en la obligación de mantenerlos limpios y en condiciones higiénicas.

29

En caso de persistir la anomalía, no se le recogerán los desechos sólidos que se generen en dicha propiedad.

30

Es prohibido dejar en la vía pública o en zonas municipales los desechos sólidos por períodos de tiempo mayores al establecido en este artículo.

31

Cualquier modificación permanente del horario de recolección deberá ser comunicada por escrito a los usuarios con ocho días naturales de anticipación.

32
33
  • a)Desechos biodegradables cotidianos: dos veces por semana.
  • b)Desechos aprovechables separados: una vez a la semana para establecimientos comerciales y una vez por quincena para el sector residencial.
  • c)Desechos no cotidianos: dos veces al año.
  • d)Basura o desechos no aprovechables: dos veces por semana.
  • e)Desechos de jardín: dos veces por mes en época lluviosa y una vez por mes en época seca.
34

En caso de que el usuario entregue desechos a personas o entidades no autorizadas, ambas partes, generador de desechos y recolector, asumirán en forma solidaria las sanciones que se impongan en este Reglamento. La Municipalidad podrá incautar los desechos recolectados por individuos o empresas que no tengan permiso municipal para ejercer esta actividad y retener el vehículo mediante parte a la autoridad de tránsito, mientras se resuelve el asunto de la propiedad de los desechos recolectados.

35
36

Estos desechos se acumularán en forma discriminada en un sitio prefijado e informado por la municipalidad y se recogerán el día que indique la entidad recolectora. Los desechos provenientes de los jardines deberán entregarse en bolsas plásticas de tamaño prefijado por la Municipalidad. No se recogerán desechos no cotidianos compuestos de restos de material vegetal de áreas verdes, fuera de la zona urbana del cantón.

37
38

En estos casos, los vecinos afectados serán responsables de trasladar la basura debidamente empacada a un área en donde el recolector pueda tener acceso en condiciones normales. El sitio seleccionado deberá tener acceso directo desde la vía pública y los desechos así dispuestos deberán cumplir con lo que establece el presente reglamento, con el fin de no causar molestias, daños ambientales o problemas de salud.

39

Queda prohibido tener este tipo de desechos sobre la vía pública o en la acera. En caso de incumplimiento de este artículo se le notificará la anomalía al dueño de la propiedad y se le dará un plazo de tres (3) días naturales para resolver la situación. De no resolverse la anomalía de acuerdo a lo notificado, la Municipalidad procederá a clausurar la construcción.

40

El munícipe generador de los desechos de la construcción será responsable ante la Municipalidad de que los desechos se van a. disponer adecuadamente en un depósito técnico o lugar adecuado, con la finalidad de evitar daños al ambiente y molestias a las personas. La recolección final de los desechos de las construcciones, es responsabilidad del dueño de la propiedad y no podrán ser dispuestos mediante el servicio regular de la recolección de desechos no aprovechables.

41
42
43
44

Este sitio deberá contar con un nivel de tecnología tal, que permita disponer adecuada y sanitariamente los desechos sólidos no aprovechables del cantón, sin causar molestias a las personas, daños ambientales o poner en riesgo la salud pública.

45

Como mínimo, el vehículo de transporte deberá tener un manteado o lona que cubra totalmente los desechos mientras se transportan. Quedan excluidos de lo anterior los desechos sólidos peligrosos, que deben transportarse de acuerdo a lo que establece el presente Reglamento.

46

Tratamiento de estabilización biológica de desechos biodegradables

CAPÍTULO VI

47
48
49

El gas metano o biogás, deberá ser incinerado para producir dióxido de carbono y agua o recolectado en contenedores para su aprovechamiento en procesos domésticos, comerciales, institucionales o industriales. Se deberán tomar las medidas de precaución necesarias para que este gas no sea un riesgo potencial de catástrofe para las instalaciones y los alrededores.

50
  • A)Se deberá de disponer de un 10% del material bioestabilizado para la germinación y creación de viveros, para la reforestación de cuencas hidrográficas y mantos acuíferos del cantón.
  • B)Se deberá de disponer en la planta de compostaje de un área para la siembra de hortalizas orgánicas, siembra de flores, siembra de arbustos, siembra de plantas medicinales y cualquier otra que permita darle al lugar un aspecto de total armonía con el medio.
51

El abono proveniente de la lombricultora también deberá cumplir con el proceso termofílico y que se adapte a la normativa que al respecto tiene el Ministerio de Salud.

52

Centros de acopio

CAPÍTULO VII

53
54

Además del cumplir con las normas de salud ocupacional establecidas por el Ministerio de Salud.

Del depósito técnico con manejo discriminado y la disposición final de desechos

CAPÍTULO VIII

55

Se deberán disponer adecuada y seguramente los lixiviados y gases que se generen, de forma que no sean foco de contaminación, malos olores y riesgo potencial. No podrán establecer depósitos técnicos dentro o alrededor de áreas urbanas y deberán colindar con una zona verde circundante de al menos cien metros de ancho, que totalice cuando menos diez (10) hectáreas; esta zona actuará como con amortiguamiento. Este depósito deberá cumplir con las disposiciones que para tal fin establezca el Ministerio de Salud. Quedan excluidas para propósito las áreas demarcadas como zona urbana en el Decreto N° 25 del MINAE, las zonas de infiltración y recarga acuífera dentro del cantón.

56

Estos materiales deberán disponerse de tal forma que no causen problemas ambientales o de salud pública. Las medidas que se tomen son para evitar problemas y molestias a la salud o el ambiente, deberán de ejecutarse diariamente durante cada día de entrega de desechos.

57
58
59
60
61

Ningún desecho entregado al depósito técnico puede permanecer más de veinticuatro horas sin recibir el tratamiento preventivo. Se deberá asegurar mediante un tratamiento preventivo adecuado, que no se produzca contaminación y malos olores, producto de la operación del depósito técnico. A su vez., se deberán tomar las medidas necesarias para que lo producido por la biodegradación de los desechos no cause problemas ambientales o riesgos a la población.

62

Posteriormente el proyecto deberá ser aprobado por el Concejo Municipal. La Municipalidad no dará permiso municipal de construcción y operación a aquellos proyectos que no hayan sido aprobados en cabildo abierto del Concejo de Distrito respectivo o a aquellos que no tengan el respectivo acuerdo positivo por parte del Concejo Municipa1.

63

Dicho estudio deberá ser aprobado por el Ministerio del Ambiente y Energía, Ministerio do Salud y por la Municipalidad de Jiménez, como requisito para poder otorgar el permiso de funcionamiento del depósito técnico.

De la organización de la gestión

CAPÍTULO IX

64
65
66
67
68
69

Este último deberá formar parte de la Comisión de Apoyo y Vigilancia nombrada para tal efecto por el Concejo Municipal.

70
  • a)Cobros y finanzas.
  • b)Educación.
  • c)Operaciones técnicas.
71
  • d)Recolección.
  • e)Planta de Compostaje.
  • f)Centro de Acopio.
  • g)Depósito Técnico.
72
73
74

Ese nombramiento deberá ser comunicado a la Municipalidad.

75
76
77

La Municipalidad deberá proveer los fondos necesarios para realizar esta labor a nivel del cantón y los distritos. Estos fondos provendrán necesariamente de las tasas de recolección de desechos y de las multas que se generen por incumplimiento de los munícipes con el presente Reglamento.

Tasas de recolección

CAPÍTULO X

78

Estas tasas se diferenciarán en tasas domiciliares y comerciales. Las tasas comerciales y habitacionales se establecerán de acuerdo con la cantidad de desechos generados por cada establecimiento o casa, establecidos mediante estudios de campo. La Municipalidad podrá establecer reducciones en el pago de recolección a aquellas personas o entidades que realicen la separación completa de los desechos sólidos.

Mientras no se cuente con los parámetros establecidos para la implementación de tasas de acuerdo a la cantidad de desechos generados, se procederá al cobro vía estudio tarifario, como tradicionalmente se ha aplicado, conforme al artículo 74 del Código Municipal. Ley 7794.

79
80
81
82

Esta contabilidad de costos deberá realizarse de acuerdo a las normativas de contabilidad generales aceptadas.

Multas y sanciones

CAPÍTULO XI

83

Sin perjuicio de ser acusado para que responda de las responsabilidades civiles y penales por violación del artículo 278 de la Ley General de Salud, el cual establece que: "Todos los desechos sólidos que provengan de las actividades corrientes personales, familiares o de la comunidad y de operaciones agrícolas, ganaderas, industriales o comerciales, deberán ser separados, recolectados, acumulados, utilizados cuando proceda y sujetos a tratamiento o dispuestos finalmente, por las personas responsables a fin de evitar o disminuir en lo posible la contaminación del aire, del suelo o de las aguas."

84

Ante la violación de las normativas de protección ambiental o ante conductas dañinas al ambiente claramente establecidas en esta ley, la Administración Pública aplicará las siguientes medidas protectoras y sanciones:

  • a)Advertencia mediante la notificación de que existe un reclamo.
  • b)Amonestación acorde con la gravedad de los hechos violatorios una vez comprobados.
  • c)Ejecución de la garantía de cumplimiento, otorgada en el estudio de impacto ambiental.
  • d)Restricciones parciales o totales, u orden y la paralización inmediata de los actos que originan la denuncia.
  • e)Clausura total o parcial, temporal o definitiva, de los actos o hechos que provocaron la denuncia.
  • f)Cancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos, patentes, locales o las empresas que provocan la denuncia, si el acto o el hecho es contaminante o destructivo.
  • g)Imposición de las obligaciones compensatorias o estabilizadoras del ambiente o de la diversidad biológica.
  • h)Modificación o demolición de construcciones u obras que dañen el ambiente.
  • i)Alternativas de compensación de la sanción, como recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental; además trabajar en obras comunales, en el área del ambiente.

Estas sanciones podrán imponerse a particulares o funcionarios públicos por acciones u omisiones violatorias de las normas de esta ley, de otras disposiciones de protección ambiental o de la diversidad biológica.

85

15° y 20° del presente reglamento, se procederá a presentar denuncia a la Fiscalía Ambiental, sin perjuicio de aplicar las sanciones administrativas que establece el Artículo 98° de la Ley Orgánica del Ambiente, que dice lo siguiente: "El daño o contaminación al ambiente puede producirse por conductas de acción u omisión y les son imputables a todas las personas físicas o jurídicas que la realicen".

86
87

Transitorios

CAPÍTULO XII

88

publicación del presente reglamento para que los usuarios del servicio de recolección de desechos sólidos, en el cantón, empiecen a separar éstos en sus componentes aprovechables de acuerdo a lo expuesto en el presente artículo y a cumplir con lo dispuesto en este reglamento. La Municipalidad tendrá la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente Reglamento una vez aprobado.

89

Con base en lo estipulado en el artículo 43 del Código Municipal, el presente Proyecto de Reglamento para el Manejo Discriminado de los Desechos Sólidos del cantón Jiménez, se somete a consulta pública no vinculante por un plazo de diez días hábiles a partir de su publicación, transcurridos los cuales el Concejo se pronunciará sobre el fondo de la propuesta. Los interesados e interesadas podrán hacer sus observaciones por escrito ante la Secretaría Municipal de Jiménez, sita en el Edificio Municipal.

Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.

Ciudad de Juan Viñas, 27 de enero del 2005.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley General de Salud Art. 278
    • Ley General de Salud Art. 280
    • Ley General de Salud Art. 281
    • Ley Orgánica del Ambiente Art. 98
    • Ley Orgánica del Ambiente Art. 99
    • Código Municipal Art. 74
    • Código Municipal Art. 76
    • Ley de Conservación de la Vida Silvestre Art. 132

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏