Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 175 · 16/11/2000

Regulation for the Condonation of Water Debts for Public SchoolsReglamento para la Condonación de Deudas de Agua en Escuelas y Colegios Públicos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Regulation establishes a mechanism to condone, once only, the overdue debts that the Education and Administrative Boards of public schools and high schools in Oreamuno have with the Municipality for potable water service, up to March 10, 2000, in accordance with Law No. 7981. It also grants a preferential rate for payment of the service after March 11, 2000. To access the condonation, each educational center must submit a written request, certification of legal status, legal ID, and sign an agreement obligating it to maintain the internal water distribution system and control consumption. Negligent failure causing leaks or waste is punished with a fine of up to ten times the special monthly basic rate. The Regulation's gaps are filled by the Oreamuno Municipal Aqueduct Regulation. This is a local administrative norm of specific application that does not address environmental matters, but strictly the management of charges and rates for potable water service to public educational centers.El Reglamento establece un mecanismo para condonar, por única vez, las deudas atrasadas que las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos de Oreamuno tengan con la Municipalidad por el servicio de agua potable, hasta el 10 de marzo de 2000, conforme a la Ley N° 7981. También otorga una tarifa preferencial para el pago del servicio a partir del 11 de marzo de 2000. Para acceder a la condonación, cada centro educativo debe presentar una solicitud escrita, certificación de personería jurídica, cédula jurídica y suscribir un convenio que obliga a dar mantenimiento al sistema interno de distribución y controlar el consumo. El incumplimiento negligente que cause fugas o desperdicio se sanciona con multa de hasta diez veces la tarifa básica mensual especial. El Reglamento suple sus vacíos con el Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno. Se trata de una normativa administrativa local de aplicación específica que no aborda aspectos ambientales, sino estrictamente la gestión de cobros y tarifas del servicio de agua potable a centros educativos públicos.

Key excerptExtracto clave

Article 1 – Scope of application. This Regulation governs the application of special rates and the condonation of overdue debts that the Education and Administrative Boards of public schools and high schools have with the Municipality of Oreamuno for potable water service, based on Law No. 7981 published in the Official Gazette La Gaceta No. 50 of March 10, 2000. Article 2 – Rights and obligations. The Education and Administrative Boards of public sector schools and high schools shall have the benefit of the condonation of the outstanding payment for potable water service incurred up to March 10, 2000, on a one-time basis. They shall also be entitled to a preferential rate for the payment of the potable water service, subject to the provisions of this Regulation. Article 3 – Condonation of debts, requirements. For the condonation of the debt for potable water service, each public sector educational center must submit the following requirements to the Tax Unit: a) Written request. b) Certification of current legal status. c) Current legal identification card and a photocopy thereof. d) Execution of the agreement with the Municipality of Oreamuno, accepting the potable water distribution system, its obligation to maintain the potable water distribution system within each educational center, which entails keeping the pipes and water access taps in good condition and controlling consumption.Artículo 1°-Del ámbito de aplicación. El presente Reglamento regula la aplicación de tarifas especiales y la condonación de las deudas atrasadas que tengan las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos con la Municipalidad de Oreamuno, por el servicio de agua potable, con base en la Ley N° 7981 publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 50 del 10 de marzo del 2000. Artículo 2°-De los derechos y obligaciones. Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez. Así mismo tendrán derecho una tarifa preferencial que por concepto de pago del servicio de agua potable, sujetándose a las disposiciones de este Reglamento. Artículo 3°-De la condonación de las deudas, requisitos. Para la condonación de la deuda por el servicio del agua potable, cada centro educativo del sector público deberá presentar los siguientes requisitos ante la Unidad Tributaria: a) Solicitud escrita. b) Certificación de la personería jurídica vigente. c) Cédula jurídica vigente y fotocopia de la misma. d) Suscripción del convenio con la Municipalidad de Oreamuno, aceptando el sistema de distribución del agua potable, su obligación de dar mantenimiento al sistema de distribución del agua potable dentro de cada centro educativo, lo que implica mantener en buen estado las tuberías y llaves de acceso al agua y control sobre el consumo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez."

    "The Education and Administrative Boards of public sector schools and high schools shall have the benefit of the condonation of the outstanding payment for potable water service incurred up to March 10, 2000, on a one-time basis."

    Artículo 2

  • "Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez."

    Artículo 2

  • "De comprobarse alguna fuga o desperdicio del agua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o el control del consumo, la Junta del Centro de Educación deberá pagar a la Municipalidad una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial."

    "If any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Education Center Board shall pay the Municipality a fine up to ten times the special monthly basic rate."

    Artículo 4

  • "De comprobarse alguna fuga o desperdicio del agua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o el control del consumo, la Junta del Centro de Educación deberá pagar a la Municipalidad una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 175 Regulation for the forgiveness of overdue debts and application of special rates for the water service for public schools and high schools for the potable water service of the Municipality of Oreamuno Complete Text of record: A4A70 MUNICIPALITY OF OREAMUNO MUNICIPALITY OF OREAMUNO Agreement taken in session No. 175-2000 held by the Municipal Council on November 16, 2000, which literally states:

Agreement No. 2.137-2000. Regulation for the forgiveness of overdue debts and application of special rates for the water service for public schools and high schools for the potable water service of the Municipality of Oreamuno.

1

This Regulation governs the application of special rates and the forgiveness of overdue debts owed by the Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) of public schools and high schools to the Municipality of Oreamuno, for the potable water service, based on Law No. 7981 published in the Official Gazette La Gaceta No. 50 of March 10, 2000.

2

The Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) of public sector schools and high schools shall have the benefit of the forgiveness of the outstanding balance for potable water service contracted up to March 10, 2000, on a one-time basis. They shall likewise be entitled to a preferential rate for the payment of the potable water service, subject to the provisions of this Regulation.

3

For the forgiveness of the debt for potable water service, each public sector educational center must submit the following requirements before the Tax Unit (Unidad Tributaria):

  • a)Written request.
  • b)Certification of current legal status (personería jurídica).
  • c)Current legal identification card (cédula jurídica) and a photocopy thereof.
  • d)Subscription of an agreement with the Municipality of Oreamuno, accepting the potable water distribution system, its obligation to maintain the potable water distribution system within each educational center, which implies keeping the pipes and water access taps in good condition and controlling consumption.

Once the requirements are completed, the Tax Unit (Unidad Tributaria) shall forward the administrative file to the Municipal Council so that it may agree to the Forgiveness and the Municipal Mayor may proceed to sign the Agreement.

4

If any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Board (Junta) of the Education Center must pay the Municipality a fine of up to ten times the special monthly basic rate, in accordance with what is indicated in Article 3 of Law No. 798.

5

As of March 11, 2000, the Education and Administrative Boards (Juntas de Educación y Administrativas) must commit to keeping their obligations with the Municipality of Oreamuno up to date, as this regulation only forgives debts for potable water.

6

The AGREEMENT that is Annex No. 1, which must be signed by the parties, is an integral part of this regulation.

7

For matters not regulated in this Regulation, the Regulation of the Municipal Aqueduct of Oreamuno (Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno) shall be applied supplementarily.

8

This regulation shall be in force as of its publication.

Agreement for the forgiveness of the potable water service between the Municipality of Oreamuno and the Board of _____________, of the Between us, Federico Meneses Sancho, of legal age, married once, Municipal Mayor of Oreamuno, identity card number ________, and Mr. __________, in his capacity as President with powers of general agent (apoderado generalísimo) without limit of sum of the Board of _________, of the Educational Center ___________, as recorded in _________, we agree to enter into this agreement for the forgiveness of the Outstanding Balance for the potable water service, pursuant to Law No. 7981,

First. That the Municipality of Oreamuno maintains an outstanding balance in its accounts receivable with the Education Board (Junta de Educación) _______________ and it cannot cancel it due to its budgetary limitations.

Second. That through Law No. 7981, it is permitted to forgive on a one-time basis those debts maintained up to March 10, 2000, and to establish their normal payment as of March 11, 2000.

WE AGREE TO:

First. That the Municipality of Oreamuno forgives the debt maintained by the Education Board (Junta de Educación) of the __________, for the potable water service, based on Law No. 7981.

Second. That the amount of the debt is for the sum of colones up to March 10, 2000, the date on which the publication of Law No. 7981 takes effect. The forgiveness shall be one-time only, proceeding to eliminate the amount owed in the billing system.

Third. The Board of _____________ undertakes to keep the potable water distribution system, the pipes, and the water access taps in good condition, as well as control of consumption by the educational center.

Fourth. The parties agree that if any leak or waste of water caused by negligence in the maintenance of the distribution system or control of consumption is verified, the Board ___________ must pay the Municipality of Oreamuno a fine of up to ten times the respective special monthly basic rate as established by Law 7981, Article 3.

Fifth. The Board _____________ undertakes to punctually pay the Municipality of Oreamuno the billings for the potable water service contracted as of March 11, 2000. This agreement was authorized by municipal agreement number ____________, adopted in session number __________. That is all and we sign in agreement in the city of Oreamuno, ___________ on the __________ day of 2000.

Federico Meneses Sancho Municipal Mayor of Oreamuno President of the Board of of the Educational Center _______________ The undersigned ___________ of the Legal Department certifies that this agreement has been executed in accordance with our Legal System (Ordenamiento Jurídico).

Oreamuno, ___________ of the year two thousand.

Lic. _______________ Legal Department.

Oreamuno, November 23, 2000.

ANNEX I

CONSIDERING

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 175 Reglamento para la condonación de deudas atrasadas y aplicación de tarifas especiales en el servicio de agua para escuelas y colegios públicos por el servicio de agua potable de la Municipalidad de Oreamuno Texto Completo acta: A4A70 MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO Acuerdo tomado en la sesión N° 175-2000 celebrada por el Concejo Municipal el día 16 de noviembre del 2000, que literalmente dice:

Acuerdo N° 2.137-2000. Reglamento para la condonación de deudas atrasadas y aplicación de tarifas especiales en el servicio de agua para escuelas y colegios públicos por el servicio de agua potable de la Municipalidad de Oreamuno.

1

El presente Reglamento regula la aplicación de tarifas especiales y la condonación de las deudas atrasadas que tengan las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios públicos con la Municipalidad de Oreamuno, por el servicio de agua potable, con base en la Ley N° 7981 publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 50 del 10 de marzo del 2000.

2

Las Juntas de Educación y Administrativas de escuelas y colegios del sector público tendrán el beneficio de la condonación del pendiente de pago del servicio de agua potable contraídos hasta el 10 de marzo del año 2000 por una sola vez. Así mismo tendrán derecho una tarifa preferencial que por concepto de pago del servicio de agua potable, sujetándose a las disposiciones de este Reglamento.

3

Para la condonación de la deuda por el servicio del agua potable, cada centro educativo del sector público deberá presentar los siguientes requisitos ante la Unidad Tributaria:

  • a)Solicitud escrita.
  • b)Certificación de la personería jurídica vigente.
  • c)Cédula jurídica vigente y fotocopia de la misma.
  • d)Suscripción del convenio con la Municipalidad de Oreamuno, aceptando el sistema de distribución del agua potable, su obligación de dar mantenimiento al sistema de distribución del agua potable dentro de cada centro educativo, lo que implica mantener en buen estado las tuberías y llaves de acceso al agua y control sobre el consumo.

Una vez completados los requisitos, la Unidad Tributaria, pasará el expediente administrativo al Concejo Municipal para que este acuerde la Condonación y proceda el Alcalde Municipal a la firma del Convenio.

4

De comprobarse alguna fuga o desperdicio del agua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o el control del consumo, la Junta del Centro de Educación deberá pagar a la Municipalidad una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial, de conformidad a lo indicado en el artículo 3° de la Ley N° 798 .

5

A partir del 11 de marzo del 2000, las Juntas de Educación y Administrativas deben comprometerse a tener al día sus obligaciones con la Municipalidad de Oreamuno, pues el presente reglamento solo condona las deudas por agua potable.

6

Es parte integrante de este reglamento el CONVENIO que es el Anexo N° 1, el cual deberá ser firmado por las partes.

7

De lo no regulado en este Reglamento se aplicará en forma supletoria el Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno.

8

El presente reglamento rige a partir de su publicación.

Convenio para la condonación del servicio de agua potable entre la Municipalidad de Oreamuno y la Junta de _____________, de la Entre nosotros Federico Meneses Sancho, mayor, casado una vez, Alcalde Municipal de Oreamuno, cédula de identidad número ________, y el señor __________, en su calidad de Presidente con facultades de apoderado generalísimo sin límite de suma de la Junta de _________, del Centro Educativo ___________, tal y como consta _________, acordamos celebrar el presente convenio para la condonación del Pendiente por concepto del servicio de agua potable, conforme a la Ley N° 7981,

Primero. Que la Municipalidad de Oreamuno mantiene un pendiente en sus cuentas por cobrar con la Junta de Educación _______________y esta no lo puede cancelar por sus limitaciones presupuestarias.

Segundo. Que mediante la Ley N° 7981, se permite condonar por una sola vez aquellas deudas que se mantiene hasta el 10 de marzo del 2000, pudiendo establecer su pago normal a partir del 11 de marzo del 2000.

CONVENIMOS EN:

Primero. Que la Municipalidad de Oreamuno, condona la deuda que mantiene la Junta de Educación del __________, por concepto del servicio de agua potable, con base en la Ley N° 7981.

Segundo. Que el monto de la deuda es por la suma de colones hasta el 10 de marzo del 2000, fecha en la cual rige la publicación de la ley N° 7981. La condonación será por una sola vez, procediendo a eliminar el monto adeudado en el sistema de facturación.

Tercero. La Junta de _____________ se compromete a mantener en buen estado el sistema de distribución del agua potable, las tuberías y las llaves de acceso al agua, así como el control del consumo por parte del centro educativo.

Cuarto. Las partes acuerdan de que en caso de comprobarse alguna fuga o desperdicio de agua causado por negligencia en el mantenimiento del sistema de distribución o control del consumo, la Junta ___________deberá pagar a la Municipalidad de Oreamuno una multa hasta de diez veces la tarifa básica mensual especial respectiva según lo establece la Ley 7981 artículo 3°.

Quinto. La Junta _____________se compromete a cancelar puntualmente a la Municipalidad de Oreamuno las facturaciones por el servicio de agua potable que sean contraídas a partir del 11 de marzo del año 2000. El presente convenio fue autorizado mediante acuerdo municipal número ____________, tomado en la sesión número __________. Es todo y firmamos conformes en la ciudad de Oreamuno, ___________el día __________-del 2000.

Federico Meneses Sancho Alcalde Municipal de Oreamuno Presidente de la Junta de del Centro Educativo _______________ El suscrito ___________ del Departamento Legal hace constar que el presente convenio se ha realizado de conformidad con nuestro Ordenamiento Jurídico.

Oreamuno, ___________del dos mil.

Lic. _______________ Departamento Legal.

Oreamuno, 23 de noviembre del 2000.

ANEXO I

CONSIDERANDO

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7981 Artículo 3

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏