Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Circular 0 (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, 21/11/2006) · 21/11/2006

Officialization of the Management Plan of the Maquenque Mixed National Wildlife RefugeOficialización del Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This circular from the National System of Conservation Areas (SINAC) formalizes the Management Plan for the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, prepared in 2006 with participation from the San Juan-La Selva Biological Corridor Executive Committee, the Arenal Huetar Norte Conservation Area, and the Tropical Science Center. The plan establishes zoning with three use categories (restricted, sustainable, and human settlements), each with specific restrictions and permitted activities. It details requirements for agricultural, tourism, residential, and commercial developments, including the need for environmental impact assessments for extensive agriculture. It incorporates guidelines for administration, research, ecological connectivity, incentives, environmental education, and resource management. It creates three supporting committees (Technical Advisory, Local Management Council, and Political Advisory). The plan integrates the refuge with the border biological corridor as an ecological unit under integrated management. Provisions are not retroactive for existing constructions.Esta circular del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) oficializa el Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, elaborado en 2006 con participación del Comité Ejecutivo del Corredor Biológico San Juan-La Selva, el Área de Conservación Arenal Huetar Norte y el Centro Científico Tropical. El plan establece una zonificación con tres categorías de uso (restringido, sostenible y asentamientos humanos), cada una con restricciones y actividades permitidas. Detalla requisitos para actividades agropecuarias, desarrollos turísticos, habitacionales y comerciales, incluyendo la necesidad de evaluación de impacto ambiental en cultivos extensivos. Incorpora lineamientos administrativos, de investigación, conectividad ecológica, incentivos, educación ambiental y manejo de recursos. Crea tres comités de apoyo a la gestión (Asesor Técnico, Consejo Local de Manejo y Asesor Político). El plan integra al refugio con el corredor biológico fronterizo como unidad ecológica de manejo integral. Las disposiciones no son retroactivas para construcciones existentes.

Key excerptExtracto clave

For management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge and its natural extension in the Border Biological Corridor National Wildlife Refuge form a single ecological unit, which shall be managed integrally. Restricted Use Zone: This zone is constituted by sectors that exhibit a high degree of naturalness. Although they may have suffered some degree of human intervention, they maintain their natural values in good condition or are in a process of regeneration. Its management allows activities for duly authorized scientific study, as well as legally authorized active management aimed at restoring its ecosystems and species of flora and fauna. Exceptionally, sporadic public use or specialized tourism may be developed, with authorization and control from the protected area administration, such as guided tours. Sustainable Resource Use Zone: This is the zone where, through a relatively flexible management regime, it contributes to the long-term achievement of the conservation objectives pursued for the entire protected area. Different degrees of alteration and exploitation of natural resources may be admitted, but in such a way that the resulting impacts do not affect or jeopardize the integrity of the entire protected area.Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral. Zona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. Aunque hayan podido sufrir un cierto grado de intervención humana, mantienen sus valores naturales en buen estado o se encuentran en proceso de regeneración. Su gestión permite las actividades para el estudio científico debidamente autorizado, tanto como el manejo activo autorizado legalmente que procura la restauración de sus ecosistemas y especies de flora y fauna. Excepcionalmente se puede desarrollar uso público o turismo especializado en forma esporádica, con autorización y control de la administración del área silvestre protegida, tales como recorridos guiados. Zona de uso sostenible de recursos: Es la zona donde a través de un régimen de manejo relativamente flexible, se contribuye al logro a largo plazo de los objetivos de conservación que se persiguen para toda el área silvestre protegida. Se pueden admitir diferentes grados de alteración y aprovechamiento de los recursos naturales, pero de tal modo que los impactos consecuentes no afecten o pongan en riesgo la integridad de toda el área silvestre protegida.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral."

    "For management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge and its natural extension in the Border Biological Corridor National Wildlife Refuge form a single ecological unit, which shall be managed integrally."

    Consideraciones generales

  • "Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral."

    Consideraciones generales

  • "Zona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. ... No se podrán construir edificios ni instalaciones permanentes. Se podrán construir senderos rústicos acondicionados para el tránsito a pie ... pero no se permitirá la construcción de carreteras o caminos para vehículos."

    "Restricted Use Zone: This zone is constituted by sectors that exhibit a high degree of naturalness. ... No permanent buildings or installations may be built. Rustic trails conditioned for foot traffic may be built ... but the construction of roads or vehicle paths is not permitted."

    Zonificación

  • "Zona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. ... No se podrán construir edificios ni instalaciones permanentes. Se podrán construir senderos rústicos acondicionados para el tránsito a pie ... pero no se permitirá la construcción de carreteras o caminos para vehículos."

    Zonificación

  • "Se hace notar que las actividades agrícolas únicamente se pueden desarrollar en los sectores que el plan de manejo así indique, y por otra parte, que se deberán cumplir con los requisitos arriba mencionados. Esta normativa tiene un impacto económico en la realización de la misma, dado que se hace necesario la realización de Estudios de Impacto Ambiental en los casos de actividades extensivas y/o altamente intensivas."

    "It is noted that agricultural activities can only be developed in the sectors indicated by the management plan, and furthermore, the aforementioned requirements must be met. This regulation has an economic impact on its implementation, given that Environmental Impact Studies are necessary in cases of extensive and/or highly intensive activities."

    Requisitos para actividades agropecuarias

  • "Se hace notar que las actividades agrícolas únicamente se pueden desarrollar en los sectores que el plan de manejo así indique, y por otra parte, que se deberán cumplir con los requisitos arriba mencionados. Esta normativa tiene un impacto económico en la realización de la misma, dado que se hace necesario la realización de Estudios de Impacto Ambiental en los casos de actividades extensivas y/o altamente intensivas."

    Requisitos para actividades agropecuarias

  • "Es importante aclarar que el acatamiento de estas medidas no es retroactivo lo que quiere decir que las construcciones que ya existan pueden permanecer en la forma actual que tienen."

    "It is important to clarify that compliance with these measures is not retroactive, meaning that existing constructions may remain in their current form."

    Disposiciones de construcción

  • "Es importante aclarar que el acatamiento de estas medidas no es retroactivo lo que quiere decir que las construcciones que ya existan pueden permanecer en la forma actual que tienen."

    Disposiciones de construcción

Full documentDocumento completo

OFICIALIZATION OF THE MANAGEMENT PLAN FOR THE MAQUENQUE MIXED NATIONAL WILDLIFE REFUGE The Director General of the National System of Conservation Areas, Engineer Ronald Vargas Brenes, in accordance with the content of Articles 129, 141, 239, 240, 242 of the General Public Administration Law regarding the effectiveness and communication of administrative acts and Executive Decree No. 32405-MINAE, published in La Gaceta No. 113 of June 13, 2005, by which the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge was created, makes known to all interested persons the oficialization of the management plan study for the aforementioned refuge, which was carried out by the Executive Committee of the San Juan-La Selva Biological Corridor, the Arenal Huetar Norte Conservation Area (ACAHN), and the Tropical Science Center with financial support from the Critical Ecosystem Partnership Fund and Conservation International. This management plan describes the general setting of the study area, the ecological, biological, biophysical, social, legal, and economic aspects, as well as the zoning and the planned lines of work, and was established based on the results of the participatory public consultation workshops held in Boca Tapada de San Carlos (May 31, 2005), Pital de San Carlos (June 1, 2005), Golfito de Sarapiquí (June 2, 2005), Puerto Viejo de Sarapiquí (June 3, 2005), MINAE-ACAHN, Ciudad Quesada, San Carlos (September 1, 2005), and the Tropical Science Center, San Pedro (September 13, 2005).

The complete document of the Management Plan for the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge can be consulted at the documentation center of the Regional Directorate of the Arenal Huetar Norte Conservation Area, located 100 meters north and 150 meters west of the San Carlos Hospital, as well as at the Central Offices of the National System of Conservation Areas (SINAC), located on Calle 1, Avenida 11, or on the website: www.sinac.go.cr For management purposes, and within the conceptual framework of the San Juan-La Selva Biological Corridor, both the RNVSMM and its natural extension in the Corredor Biológico Fronterizo National Wildlife Refuge constitute a single ecological unit, which will be managed integrally.

The Zoning of the RNVSMM:

The zoning comprises three use zones: restricted, sustainable resource use, and human settlements, which have implications for land use.

Restricted use zone: This zone is constituted by sectors that present a high degree of naturalness. Although they may have suffered a certain degree of human intervention, they maintain their natural values in good condition or are in a process of regeneration. Its management permits activities for duly authorized scientific study, as well as legally authorized active management that seeks the restoration of its ecosystems and flora and fauna species. Exceptionally, public use or specialized tourism can be developed sporadically, with authorization and control from the administration of the protected wilderness area, such as guided tours. Motorized access is restricted exclusively to administrative purposes. No permanent buildings or installations may be constructed. Rustic trails conditioned for foot traffic may be built for control and protection or research purposes and specialized tourism, but the construction of roads or paths for vehicles is not permitted. In the case of aquatic routes for specialized tourism, they may be enabled if restricted access is technically determined and under the terms contained in the Public Use Regulations. In the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, this type of zone considers the protection areas established in legislation around rivers, streams (quebradas), and other wetland categories.

Sustainable resource use zone: This is the zone where, through a relatively flexible management regime, it contributes to the long-term achievement of the conservation objectives pursued for the entire protected wilderness area. Different degrees of alteration and use of natural resources may be permitted, but in such a way that the resulting impacts do not affect or endanger the integrity of the entire protected wilderness area. Therefore, some type of resource use is permitted, such as forestry, fishing, or others. The practice of traditional and non-traditional uses and exploitations, such as sustainable agricultural and livestock activities, may be authorized, in cases where the legal regime allows it, provided that permissible alteration limits are not exceeded. In these areas, public access is permitted. In addition to ordinary urban development procedures (tramitación urbanística), the works and constructions to be carried out must adapt to the regulations established in legislation and in the management plan itself, as well as to any technical specifications that may be issued regarding landscape protection and natural and cultural values. In general, and except for duly justified exceptions, authorized constructions and installations must maintain maximum respect for the environment, shall seek the use of traditional materials and typologies, and shall minimize their impact, prioritizing their integration into the landscape.

Human settlements zone: It is necessary to establish in the zoning those sectors where urban development is concentrated, such as houses, commerce, institutions, or communal service infrastructure, public roads, among others. In the Maquenque Mixed National Wildlife Refuge, a dynamic of human settlements has developed only in the hamlet (caserío) of Colpachí, which requires special attention, as it could grow uncontrollably and cause irreversible impacts on the resources of the protected wilderness area. In this zone, in addition to ordinary urban development procedures, the works and constructions to be carried out must adapt to the regulations established in legislation and in the management plan itself, as well as to any technical specifications that may be issued regarding landscape protection and natural and cultural values.

Use Limitations: According to specific legislation, within the Privately Owned and Mixed National Wildlife Refuges, the following activities may be developed: agricultural use, residential use, recreational tourist housing, tourism developments (hotels, cabins, lodges, or others carrying out similar activities), commercial use (restaurants, stores, others), extraction of materials from quarries (sand and stone), scientific or cultural research, and other purposes of public or social interest and any other activity that MINAE/SINAC considers pertinent and compatible with conservation and sustainable development policies. The indicated activities must be developed in accordance with the principles of sustainability and, furthermore, may not interfere with the perpetuation of particular species or populations of wildlife, or with their reproduction cycles. If any of these activities interferes with any of these cycles, they may be prohibited.

The requirements demanded for carrying out agricultural activities include:

- Submitting a written application to the offices of the DGVS, in the Arenal Huetar Norte Conservation Area. - Original and copy of the deed or right of possession. - Original or certified copy of the cadastral map (plano catastrado). In the event that the document cannot be registered in the cadastre due to the absence of boundary marking (amojonamiento), the DGVS will request a copy of a map and will verify possession and boundary confirmation through a field inspection. - Certification of legal status (personería jurídica) in the case of corporations. - Environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental, EIA) in the case of extensive cultivation areas.

It is noted that agricultural activities can only be developed in the sectors that the management plan so indicates, and, on the other hand, that the above-mentioned requirements must be met. This regulation has an economic impact on its implementation, given that it makes the completion of environmental impact assessments necessary in cases of extensive and/or highly intensive activities.

For tourism projects as well as for residential use, recreational housing, and commercial developments, important construction provisions are equally established, which can be consulted in the comprehensive document of the RNVSMM Management Plan. Among the provisions, the following are highlighted: designed gardens must exclusively feature native species (especies autóctonas) of the RNVSMM; the application must include the design of treatment plants for greywater (aguas servidas), blackwater (aguas negras), and the solid waste management system; no development that entails the construction of artificial systems (lakes, lagoons, dams, etc.) will be authorized, except if technical studies justifying it are presented; access roads to developments are not permitted to be paved; the construction of swimming pools within the RNVSMM will not be authorized; during the construction process, construction must begin with the treatment plants and the potable water system; all construction activity must be kept within a perimeter no greater than 10 meters from the outer limit of the buildings or access roads; in the case of trail construction, it shall not be wider than two meters.

It is important to clarify that compliance with these measures is not retroactive, meaning that already existing constructions may remain in their current form. These provisions affect only new undertakings and new constructions that are intended to be developed. Regarding the requirements to request permits, the need to present construction blueprints (planos de construcción) that include treatment plants for blackwater, soapy water (aguas jabonosas), and solid waste, approved by the respective recipient entities, stands out. In the cases of tourism projects, they must also comply with the requirements demanded by the ICT, and must carry out the procedures to determine whether an environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) is applicable or not.

In the administrative sphere, the activities contemplated within the Management Plan include:

Institutional consolidation and development:

1. Develop and implement a management and geographic information system duly integrated into the ACAHN that allows for agility, efficiency, and timeliness in the provision, processing, and presentation of information for decision-making. 2. Ensure the comprehensive development of the institution's human resources and adopt relevant actions with a view to improving their working conditions and providing systematic training opportunities. 3. Actively participate in the design, negotiation, and execution of international cooperation proposals, especially those related to refuge consolidation programs. 4. Use planning as a rational tool for decision-making, the search for techniques and means to improve knowledge, and achieving efficiency in the use of resources. 5. Ensure compliance with international conventions related to the protection of biodiversity, such as CITES, RAMSAR, the Convention on Biodiversity, among others. 6. Foster long-term financial self-sustainability by attracting funds, promoting activities, and constituting a patrimonial fund for the conservation of the refuge. 7. Develop, maintain, and strengthen the basic infrastructure of the Maquenque RNVSM to allow for its proper administration, protection, and development. 8. Implement the monitoring program for the RNVSMM.

Incentives:

1. Design and implement an incentive program directed at landowners located within the RNVSMM, as well as in special management influence areas and based on available resources. 2. Facilitate technical assistance and advice that benefits the communities in the zone of influence of the RNVSMM.

Permits and other forms of use:

1. Involve civil society in enjoying the benefits generated by the RNVSMM, through the establishment of mechanisms that allow for the responsible use of its resources. 2. Ensure that the RNVSMM is administered bearing in mind that its primary objective is biodiversity conservation and promoting use activities that are compatible with this objective, such as: education, research, tourism, recreation, protection and control, among others.

Resource management: Plan, schedule, issue guidelines, and execute actions directed at the use of natural resources according to sustainability criteria, ensuring that irreversible negative impacts are not produced.

1. Foster income diversification for the inhabitants of the RNVSMM and its buffer zone. 2. Avoid extensive livestock farming (ganadería extensiva), as well as the use of agrochemicals in the RNVSMM. 3. Limit the development of monoculture activities within the RNVSMM. 4. Supervise extractive activities of forest resources. 5. Promote enrichment programs for livestock areas with multipurpose forest species in order to diversify activities and protect the soil. 6. Design a technical assistance strategy at all productivity levels.

Ecological connectivity:

1. Increase the internal connectivity of the RNVSMM through ecological restoration activities, fostering the reforestation of pasture areas (áreas de potrero) with native species. 2. Restore the riparian corridors of the watercourses of the RNVSMM and its buffer zone. 3. Foster connectivity between the RNVSMM and the protected areas of the San Juan-La Selva Biological Corridor.

Protection and control of protected wilderness areas:

1. Involve different social actors, particularly the communities associated with the RNVSMM, in the protection and control of biodiversity, for the development of preventive actions and the application of current legislation. 2. Regulate with special interest anthropogenic activities in the country's protected wilderness areas, to safeguard both the ecosystems and the historical-cultural, geological, and archaeological elements present within them.

Planning:

1. Integrate the management of the RNVSMM into the strategic planning process of the ACAHN. 2. Incorporate into the RNVSMM planning process the different technical, political, and administrative bodies of the ACAHN, as well as organized civil society groups linked to conservation. 3. Have agile and effective mechanisms for the approval and oficialization of development strategies and management plans.

Territorial planning (Ordenamiento territorial):

Use territorial planning (ordenamiento territorial) as a tool to relate the RNVSMM with its socio-environmental surroundings, functionally integrate it with the objectives of the ACAHN, and facilitate its administration and management.

Research:

1. Foster the development of basic and applied research, according to identified needs. 2. Promote research as a basic element for obtaining information and knowledge that aids in their development and in the search for sustainable uses of biodiversity directed at community development. 3. Define research priorities, which must respond to the administration needs of the RNVSMM and the opportunities that arise, considering ecological, administrative, social, and economic aspects, and infrastructure. 4. Establish agreements with academic institutions and non-governmental organizations, national and foreign, to foster research.

Tourism:

1. Form interest groups within the Comprehensive Development Associations and youth groups to be trained in tourism based on existing experiences in the zone. 2. Develop a training and instruction program in knowledge of the biodiversity of the RNVSMM.

Environmental education:

1. Design and implement an environmental education plan that promotes awareness and attitude change among the population of the RNVSMM and its buffer zone. 2. Foster citizen participation in conservation and sustainable development activities within the RNVSMM and its area of influence. 3. Foster solid waste management activities.

Training and instruction:

1. Design a constant training and instruction strategy for administrative personnel and relevant external actors, especially in the communities surrounding the RNVSMM and on topics of environmental interpretation, visitor services, administration, preparation of financing proposals, wildlife management, legislation, forest management, and solid waste management. 2. Promote technical advice for producers of the RNVSMM and its buffer zone. 3. Train community leaders of the buffer zone of the RNVSMM on topics of participatory environmental management. 4. Promote a system of training and exchange of experience in the management of organic crops.

Community outreach (Extensión comunal):

1. Incorporate and organize the different local governmental and civil society organizations to implement the execution of the management plan. 2. Annually plan the activities to be developed jointly with the Comprehensive Development Associations of the refuge's buffer zone. 3. Establish communication and consultation mechanisms with the population of the communities surrounding the refuge, through the implementation of a dissemination strategy. 4. Disseminate the conservation and sustainable development strategy of the RNVSMM.

Administrative management figure of the RNVSMM: The administrative management of the RNVSMM is the responsibility of the ACAHN. To facilitate its administrative work, it may rely on the support of three committees: Technical Advisory Committee, Local Management Council, Political Advisory Committee.

The Technical Advisory Committee will be formed by the organizations that make up the Executive Committee of the San Juan-La Selva Biological Corridor, which will contribute their experience in the various topics of their qualification.

The Local Management Council of the RNVSMM will have the function of guiding the administration in strategic actions for the consolidation of the protected wilderness area. The Local Management Council will be composed of the Tropical Science Center, the Development Associations interested in the administration of the RNVSMM, and the Comité Pro Titulación del Corredor Fronterizo.

This Council will seek to promote the shared management figure (manejo compartido) that will guarantee the active participation of civil society and the prioritized communities in the buffer zone to foster the adequate management of the RNVSMM. Participation in the Local Council will be formalized according to the guidelines of the shared management policy developed by SINAC-MINAE (2006). In this sense, the actors interested in developing and participating in the shared management process must adhere to the principles that support said concept according to the SINAC guidelines.

The Political Advisory Committee will be composed of the municipalities whose territory includes part of the RNVSMM, San Carlos and Sarapiquí, as well as the areas of influence of Maquenque. In view of cantonal territorial planning (ordenamiento territorial cantonal), the municipalities must work actively with the Administration of the RNVSMM.

The three permanent committees will function independently but will harmonize their work through a quarterly planning meeting, during which each one will render activity reports and the course to follow for the next period will be determined.

The comprehensive document of the RNVSMM Management Plan is available for consultation at the Documentation Center of the ACAHN-MINAE, in Ciudad Quesada, San Carlos.

It takes effect as of its publication, on the twenty-first day of November of two thousand six.

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Oficialización del Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque Texto Completo acta: A442D SISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN SISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN OFICIALIZACIÓN DEL PLAN DE MANEJO DEL REFUGIO NACIONAL DE VIDA SILVESTRE MIXTO MAQUENQUE El Director General del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, Ingeniero Ronald Vargas Brenes, de conformidad con el contenido de los artículos 129, 141, 239, 240, 242 de la Ley General de Administración Pública en lo referente a eficacia y comunicación de los actos administrativos y del Decreto Ejecutivo Nº 32405-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 113 del 13 de junio del 2005, mediante el cual se creó el Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, hace del conocimiento público a todas las personas interesadas de la oficialización del estudio plan de manejo del citado refugio, que fue realizado por el Comité Ejecutivo del Corredor Biológico San Juan-La Selva, el Área de Conservación Arenal Huetar Norte (ACAHN) y el Centro Científico Tropical con el apoyo financiero del Critical Ecosystem Partnership Fund y de Conservación Internacional. Este plan de manejo describe el entorno general de la zona de estudio, los aspectos ecológicos, biológicos, biofísicos, sociales, legales y económicos, así como la zonificación y las líneas de trabajo planificadas y se estableció con base en los resultados de los talleres participativos de consulta pública realizados en Boca Tapada de San Carlos (31 de mayo del 2005), Pital de San Carlos (1º de junio del 2005), Golfito de Sarapiquí (2 de junio del 2005), Puerto Viejo de Sarapiquí (3 de junio del 2005), MINAE-ACAHN, Ciudad Quesada, San Carlos (1º de setiembre del 2005) y Centro Científico Tropical, San Pedro (13 de setiembre del 2005).

El documento completo del Plan de Manejo del Refugio Nacional Mixto de Vida Silvestre Maquenque puede consultarse en el centro de documentación de la Dirección Regional del Área de Conservación Arenal Huetar Norte, ubicada 100 metros al norte y 150 metros al oeste del Hospital San Carlos, así como en las Oficinas Centrales del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), ubicado en calle 1, avenida 11, o en la página web: www.sinac.go.cr Para efectos de manejo, y dentro del marco conceptual del Corredor Biológico San Juan-La Selva, tanto el RNVSMM como su extensión natural en el RNVS Corredor Biológico Fronterizo conforman una sola unidad ecológica, la cual se manejará en forma integral.

La zonificación del RNVSMM:

La zonificación comprende tres zonas de uso: restringido, de uso sostenible de recursos y de asentamientos humanos, las cuales tienen implicaciones sobre el uso de la tierra.

Zona de uso restringido: Esta zona es constituida por sectores que presentan un elevado grado de naturalidad. Aunque hayan podido sufrir un cierto grado de intervención humana, mantienen sus valores naturales en buen estado o se encuentran en proceso de regeneración. Su gestión permite las actividades para el estudio científico debidamente autorizado, tanto como el manejo activo autorizado legalmente que procura la restauración de sus ecosistemas y especies de flora y fauna. Excepcionalmente se puede desarrollar uso público o turismo especializado en forma esporádica, con autorización y control de la administración del área silvestre protegida, tales como recorridos guiados. El acceso motorizado se restringe exclusivamente a finalidades de administración. No se podrán construir edificios ni instalaciones permanentes. Se podrán construir senderos rústicos acondicionados para el tránsito a pie para efectos de control y protección o de investigación y el turismo especializado, pero no se permitirá la construcción de carreteras o caminos para vehículos. En el caso de rutas acuáticas para el turismo especializado se podrá habilitar si se determina técnicamente un acceso restringido y a los términos contenidos en el Reglamento de Uso Público. En el Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, este tipo de zona considera las áreas de protección establecidas en la legislación alrededor de ríos, quebradas y otras categorías de humedales. } Zona de uso sostenible de recursos: Es la zona donde a través de un régimen de manejo relativamente flexible, se contribuye al logro a largo plazo de los objetivos de conservación que se persiguen para toda el área silvestre protegida. Se pueden admitir diferentes grados de alteración y aprovechamiento de los recursos naturales, pero de tal modo que los impactos consecuentes no afecten o pongan en riesgo la integridad de toda el área silvestre protegida. Se permite por tanto algún tipo de aprovechamiento de los recursos, como puede ser forestal, pesca u otros. Se puede autorizar, en los casos en que lo permita el régimen jurídico, la práctica de usos y aprovechamientos tradicionales y no tradicionales como actividades agropecuarias y de ganadería sostenibles, siempre que no se superen los límites de alteración permisibles. En ellas, el acceso público es permitido. Además de la tramitación urbanística ordinaria, las obras y construcciones a realizar deberán adaptarse a la normativa establecida en la legislación y en el propio plan de manejo, así como a las especificaciones técnicas que en materia de protección del paisaje y de los valores naturales y culturales pueden dictarse. En general, y salvo excepciones debidamente justificadas, las construcciones e instalaciones autorizadas deberán guardar el máximo respeto al entorno, procurarán la utilización de materiales y tipologías tradicionales y minimizarán su impacto, primando su integración en el paisaje.

Zona de asentamientos humanos: Es necesario establecer en la zonificación aquellos sectores en donde se concentra el desarrollo urbanístico, como casas, comercio, instituciones, o infraestructura de servicios comunales, vías públicas entre otros. En el Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque, se ha desarrollado una dinámica de asentamientos humanos únicamente en el caserío de Colpachí, el cual requiere una atención especial, ya que puede crecer incontrolablemente y causar impactos irreversibles a los recursos del área silvestre protegida. En esta zona, además de la tramitación urbanística ordinaria, las obras y construcciones a realizar deben adaptarse a la normativa establecida en la legislación y en el propio plan de manejo, así como a las especificaciones técnicas que en materia de protección del paisaje y de los valores naturales y culturales puedan dictarse.

Limitaciones de uso: De acuerdo con la legislación específica, dentro de los Refugios Nacional de Vida Silvestre de Propiedad Privada y Mixta, se pueden desarrollar las siguientes actividades: uso agropecuario, uso habitacional, vivienda turística recreativa, desarrollos turísticos (hoteles, cabinas, albergues, u otros que realicen actividades similares), uso comercial (restaurantes, tiendas, otros), extracción de materiales de canteras (arena y piedra), investigación científicas o culturales, y otros fines de interés público o social y cualquier otra actividad que MINAE/ SINAC considere pertinente compatibles con las políticas de conservación y desarrollo sustentable. Las actividades indicadas deben desarrollarse de acuerdo con los principios de sostenibilidad y además no pueden interferir con la perpetuación de especies particulares o poblaciones de vida silvestre, o con sus ciclos de reproducción. Si alguna de estas actividades tiene una interferencia en alguno de estos ciclos, pueden ser prohibidas.

En cuanto a los requisitos que se exigen para la realización de actividades agropecuarias se encuentran:

 Presentar solicitud por escrito ante las oficinas de la DGVS, en el Área de Conservación Arenal Huetar Norte.

 Original y copia de la escritura o derecho de posesión.

 Original o copia certificada del plano catastrado. En el caso de que el documento no pueda catastrarse por ausencia de amojonamiento la DGVS solicitará copia de un plano y verificará mediante inspección de campo la posesión y verificación de límites.

 Certificación de personería jurídica en caso de sociedades.

 Evaluación de impacto ambiental en caso de áreas de cultivo extensivo.

Se hace notar que las actividades agrícolas únicamente se pueden desarrollar en los sectores que el plan de manejo así indique, y por otra parte, que se deberán cumplir con los requisitos arriba mencionados. Esta normativa tiene un impacto económico en la realización de la misma, dado que se hace necesario la realización de Estudios de Impacto Ambiental en los casos de actividades extensivas y/o altamente intensivas.

Para los proyectos turísticos así como para uso habitacional, vivienda recreativa y desarrollos comerciales, igualmente se establecen disposiciones de construcción importantes, las cuales pueden ser consultadas en el documento integral del Plan de Manejo del RNVSMM. Entre las disposiciones, se destacan las siguientes: los jardines diseñados deberán contar exclusivamente con especies autóctonas del RNVSMM; contar a la hora de hacer la solicitud con el diseño de las plantas de tratamiento para las aguas servidas, las aguas negras y el sistema de manejo de los desechos sólidos; no se autorizará ningún desarrollo que conlleve la construcción de sistemas artificiales (lagos, lagunas, represas, etc.), excepto que se presenten los estudios técnicos que lo justifiquen, no se permitirá que las vías de acceso a los desarrollos sean asfaltados, no se autorizará la construcción de piscinas dentro del RNVSMM; durante el proceso de construcción se deberá empezar con la construcción de las plantas de tratamiento y el sistema de agua potable; toda actividad de construcción deberá mantenerse en un perímetro no mayor de 10 metros del límite exterior de las edificaciones o vías de acceso; en caso de construcción de senderos éste no deberá ser mayor a los dos metros de ancho.

Es importante aclarar que el acatamiento de estas medidas no es retroactivo lo que quiere decir que las construcciones que ya existan pueden permanecer en la forma actual que tienen. Estas disposiciones afectan únicamente los nuevos emprendimientos y las nuevas construcciones que se quieran desarrollar. En cuanto a los requisitos para solicitar los permisos destacan la necesidad de presentar planos de construcción en donde se contemplen plantas de tratamiento de aguas negras, jabonosas y desechos sólidos, aprobadas por las entidades receptoras respectivas. En los casos de proyectos turísticos, los mismos deben de cumplir además con los requisitos que exige el ICT, y deberán realizar las gestiones para determinar si procede o no una evaluación de impacto ambiental.

En el ámbito administrativo, las actividades contempladas dentro del Plan de Manejo incluyen:

Consolidación y desarrollo institucional:

1. Desarrollar e implementar un sistema de información gerencial y geográfico debidamente integrado al ACAHN que permita agilidad, eficiencia y oportunidad en la disposición, tratamiento y presentación de información para la toma de decisiones.

2. Velar por el desarrollo integral del recurso humano de la institución y adoptar las acciones pertinentes con miras a mejorar sus condiciones de trabajo y a brindar oportunidades de capacitación sistemática.

3. Participar activamente en el diseño, negociación y ejecución de propuestas de cooperación internacional, especialmente las relacionadas con los programas de consolidación del refugio.

4. Utilizar la planificación como una herramienta racional para la toma de decisiones, la búsqueda de técnicas y medios para mejorar el conocimiento y lograr la eficiencia en la utilización de los recursos.

5. Velar por el cumplimiento de las convenciones internacionales relacionadas con la protección de la biodiversidad, tales como CITES, RAMSAR, Convención de Biodiversidad, entre otras.

6. Propiciar la autosostenibilidad financiera a largo plazo por medio de la captación de fondos promoviendo actividades, constituyendo un fondo patrimonial para la conservación del refugio.

7. Desarrollar, mantener y fortalecer la infraestructura básica del RNVSM Maquenque para permitir su buena administración, protección y desarrollo.

8. Implementar el programa de monitoreo del RNVSMM.

Incentivos:

1. Diseñar e implementar un programa de incentivos dirigido a los propietarios de tierras ubicadas dentro del RNVSMM, así como en áreas de influencia especiales de manejo y en función de los recursos disponibles.

2. Facilitar asistencia y asesoría técnica que beneficie a las comunidades de la zona de influencia del RNVSMM.

Permisos y otras formas de uso:

1. Involucrar a la sociedad civil en el disfrute de los beneficios que genera el RNVSMM, por medio del establecimiento de mecanismos que permitan utilizar en forma responsable sus recursos.

2. Velar porque el RNVSMM sea administrado teniendo presente que su objetivo primordial es la conservación de la biodiversidad y promover actividades de uso que sean compatibles con este objetivo, tales como: educación, investigación, turismo, recreación, protección y control, entre otros.

Manejo de recursos: Planificar, programar, emitir directrices y ejecutar acciones dirigidas al uso de los recursos naturales según los criterios de sostenibilidad, procurando que no se produzcan impactos negativos irreversibles.

1. Fomentar la diversificación de ingresos de los pobladores del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.

2. Evitar la ganadería extensiva, así como el uso de agroquímicos en el RNVSMM.

3. Limitar el desarrollo de las actividades de monocultivo dentro del RNVSMM.

4. Supervisar las actividades extractivas de recursos forestales.

5. Impulsar programas de enriquecimiento de áreas de ganadería con especies forestales de propósito múltiple con el fin de diversificar las actividades y proteger el suelo.

6. Diseñar una estrategia de asistencia técnica en todos los niveles de productividad.

Conectividad ecológica:

1. Aumentar la conectividad interna del RNVSMM mediante actividades de restauración ecológica fomentando la reforestación de áreas de potrero con especies nativas.

2. Restaurar los corredores fluviales de los cursos de agua del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.

3. Fomentar la conectividad entre el RNVSMM y las áreas protegidas del Corredor Biológico San Juan-La Selva.

Protección y control de las áreas silvestres protegidas:

1. Involucrar a los diferentes actores sociales, particularmente a las comunidades asociadas al RNVSMM en la protección y control de la biodiversidad, para el desarrollo de acciones preventivas y de aplicación de la legislación vigente.

2. Regular con especial interés las actividades antropogénicas en las áreas silvestres protegidas del país, para salvaguardar tanto los ecosistemas como los elementos histórico-culturales, geológicos y arqueológicos en ellas presentes.

Planificación:

1. Integrar la gestión del RNVSMM al proceso de planificación estratégica del ACAHN.

2. Incorporar en el proceso de planificación del RNVSMM a las diferentes instancias técnicas, políticas y administrativas del ACAHN, así como grupos organizados de la sociedad civil vinculados con la conservación.

3. Contar con mecanismos ágiles y efectivos de aprobación y oficialización de las estrategias de desarrollo y planes de manejo.

Ordenamiento territorial:

Utilizar el ordenamiento territorial como una herramienta para relacionar el RNVSMM con su entorno socio-ambiental, integrarla funcionalmente con los objetivos del ACAHN y para facilitar su administración y manejo.

Investigación:

1. Fomentar el desarrollo de la investigación básica y aplicada, de acuerdo con las necesidades identificadas.

2. Promover la investigación como elemento básico para la obtención de información y conocimiento que ayude en el desarrollo de éstas y en la búsqueda de usos sostenibles de la biodiversidad dirigida al desarrollo de las comunidades.

3. Definir las prioridades de investigación, las cuales deberán responder a las necesidades de administración del RNVSMM y a las oportunidades que se presenten, considerando aspectos ecológicos, administrativos, sociales y económicos, e infraestructura.

4. Establecer convenios con instituciones académicas y organizaciones no-gubernamentales, nacionales y extranjeras para fomentar la investigación.

Turismo:

1. Formar grupos de interés en las Asociaciones de Desarrollo Integral y en los grupos de jóvenes para ser capacitados en el tema turístico a partir de las experiencias existentes en la zona.

2. Desarrollar un programa de capacitación y entrenamiento en el conocimiento de la biodiversidad del RNVSMM.

Educación ambiental:

1. Diseñar e implementar un plan de educación ambiental que promueva la concientización y cambio de actitudes de la población del RNVSMM como en su zona de amortiguamiento.

2. Fomentar la participación ciudadana en las actividades de conservación y desarrollo sostenible dentro del RNVSMM y su área de influencia.

3. Fomentar actividades de manejo de desechos sólidos.

Capacitación y entrenamiento:

1. Diseñar una estrategia de capacitación y entrenamiento constante para el personal administrativo y actores externos relevantes, especialmente en las comunidades aledañas al RNVSMM y en los temas de interpretación ambiental, servicios a los visitantes, administración, elaboración de propuestas de financiamiento, manejo de vida silvestre, legislación, manejo forestal y manejo de desechos sólidos.

2. Promover la asesoría técnica para los productores del RNVSMM y su zona de amortiguamiento.

3. Capacitar a los líderes comunitarios de la zona de amortiguamiento del RNVSMM en temas de gestión ambiental participativa.

4. Promover un sistema de capacitación e intercambio de experiencia en el manejo de cultivos orgánicos.

Extensión comunal:

1. Incorporadas y organizar las diferentes organizaciones gubernamentales locales y de la sociedad civil para poner en práctica ejecución del plan de manejo.

2. Planificar anualmente las actividades a desarrollar en conjunto con las Asociaciones de Desarrollo Integral de la zona de amortiguamiento del refugio.

3. Establecer mecanismos de comunicación y consulta con la población de las comunidades aledañas al refugio, por medio de la implementación de estrategia de divulgación.

4. Divulgar la estrategia de conservación y desarrollo sostenible del RNVSMM.

Figura de gestión administrativa del RNVSMM: La gestión administrativa del RNVSMM es responsabilidad del ACAHN. Para facilitar su labor administrativa, podrá contar con el apoyo de tres comités: Comité Asesor Técnico, Consejo Local de Manejo, Comité Asesor Político.

El Comité Asesor Técnico estará formado por las organizaciones que integran el Comité Ejecutivo del Corredor Biológico San Juan-La Selva, las cuales aportarán su experiencia en los diversos temas de su calificación.

El Consejo Local de Manejo del RNVSMM tendrá la función de orientar a la administración en acciones de tipo estratégico para la consolidación del área silvestre protegida. El Consejo Local de Manejo estará compuesto por el Centro Científico Tropical, las Asociaciones de Desarrollo interesadas en la administración del RNVSMM y el Comité Pro Titulación del Corredor Fronterizo.

Este Consejo buscará impulsar la figura de manejo compartido que garantizará la participación activa de la sociedad civil y de las comunidades priorizadas en la zona de amortiguamiento para fomentar el adecuado manejo del RNVSMM. La participación en el Consejo Local se oficializará de acuerdo a los lineamientos de la política de manejo compartido elaborados por el SINAC-MINAE (2006). En este sentido, los actores interesados en desarrollar y participar en el proceso de manejo compartido, deberán de acogerse a los principios que sustentan dicho concepto según las directrices del SINAC.

El Comité Asesor Político estará compuesto por las municipalidades cuyo territorio incluye parte del RNVSMM, San Carlos y Sarapiquí, así como las áreas de influencia de Maquenque. En miras al ordenamiento territorial cantonal, las municipalidades deberán de trabajar activamente con la Administración del RNVSMM.

Los tres comités permanentes funcionarán de forma independiente pero armonizarán sus labores mediante una reunión de planificación trimestral, durante la cual cada uno rendirá informes de actividades y se determinará el rumbo a seguir para el siguiente período.

El documento integral del Plan de Manejo del RNVSMM está disponible para ser consultado en el Centro de Documentación del ACAHNMINAE, en Ciudad Quesada, San Carlos.

Rige a partir de su publicación, a los veintiún días del mes de noviembre del dos mil seis.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Biodiversity Law 7788Ley de Biodiversidad 7788
    • Biological Corridors — Decree 40043-MINAECorredores Biológicos — Decreto 40043-MINAE

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Decreto Ejecutivo 32405-MINAE
    • Ley General de Administración Pública Arts. 129, 141, 239, 240, 242

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏