Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acuerdo 325 · 04/08/2006

Import of Vessels for Commercial Longline and Shrimp FishingImportación de embarcaciones para pesca comercial con palangre y camarón

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogado

SummaryResumen

This agreement by the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA) regulated the import of vessels to replace those with valid longline or shrimp trawl fishing licenses. It established specific conditions: prohibition on importing wooden vessels of any size; permission to import vessels of other materials with a maximum overall length of 24 meters, and for shrimp trawlers, engine power not exceeding 298 KW. It also limited the length increase in replacement to 50% of the original vessel, without exceeding 24 meters. Replacement of wooden vessels over 24 meters was not allowed. The agreement aimed to control fishing effort in light of technological advances and ensure the sustainability of marine resources, in line with the Code of Conduct for Responsible Fisheries. It was repealed by Agreement AJDIP/099-2007.Este acuerdo del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA) reguló la importación de embarcaciones para sustituir aquellas con licencias vigentes de pesca con palangre o arrastre de camarón. Estableció condiciones específicas: prohibición de importar barcos de madera de cualquier tamaño; permiso para importar embarcaciones de otros materiales con eslora total lineal máxima de 24 metros, y para arrastreros camaroneros, potencia de motores no mayor a 298 KW. Además, limitó el aumento de eslora en sustitución al 50 % de la embarcación original, sin superar los 24 metros. No permitió sustituir barcos de madera mayores de 24 metros. El acuerdo buscó controlar el esfuerzo pesquero ante los avances tecnológicos y garantizar la sostenibilidad de los recursos marinos, en línea con el Código de Conducta para la Pesca Responsable. Fue derogado por el Acuerdo AJDIP/099-2007.

Key excerptExtracto clave

1º-The import of vessels for commercial longline and shrimp fishing activities shall be permitted, for the purpose of replacing vessels that have valid fishing permits or licenses whose fishing gear is longline or trawl, as applicable, provided that the applicable legal provisions on the matter are complied with under the following conditions: a) The import of fishing vessels built of wood of any size shall not be permitted. b) The import and replacement of vessels made of any material other than wood for longline fishing shall be permitted if the vessel has a measurement not exceeding 24 meters of overall linear length, understood as the measurement taken from stern to bow in a straight line at its greatest dimension (on deck). c) The import and replacement of vessels made of any material other than wood for shrimp fishing by trawlers shall be permitted if the vessel has a measurement not exceeding 24 meters of overall linear length, understood as the measurement taken from stern to bow in a straight line at its greatest dimension (on deck) and whose engines have a power not exceeding 298 KW.1º-Se permitirá la importación de embarcaciones para las actividades de pesca comercial con palangre y pesca de camarón, con el fin de sustituir embarcaciones que cuenten con permisos o licencias de pesca vigentes cuyas artes de pesca sea palangre o de arrastre, según corresponda, en el tanto se cumpla con las disposiciones legales aplicables en la materia bajo las siguientes condiciones: a) No se permitirá importar embarcaciones de pesca construidas de madera de cualquier tamaño que sean. b) Permitir la importación y sustitución de embarcaciones de cualquier otro tipo de material distinto a la madera, para la pesca con palangre si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal entendiéndose esta como la medida que se hace desde la popa hasta la proa en línea recta en su medida superior (sobre cubierta). c) Permitir la importación y sustitución de embarcaciones de cualquier otro tipo de material distinto a la madera, para la pesca de camarones en barcos arrastreros si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal, entendiéndose esta como la medida que se hace desde la popa hasta la proa en línea recta en su medida superior (sobre cubierta) y cuyos motores no tengan potencia superior a los 298 KW de fuerza.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No se permitirá importar embarcaciones de pesca construidas de madera de cualquier tamaño que sean."

    "The import of fishing vessels built of wood of any size shall not be permitted."

    Por tanto, 1º, a)

  • "No se permitirá importar embarcaciones de pesca construidas de madera de cualquier tamaño que sean."

    Por tanto, 1º, a)

  • "Para la pesca de camarones en barcos arrastreros si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal... y cuyos motores no tengan potencia superior a los 298 KW de fuerza."

    "For shrimp fishing by trawlers if the vessel has a measurement not exceeding 24 meters of overall linear length... and whose engines have a power not exceeding 298 KW."

    Por tanto, 1º, c)

  • "Para la pesca de camarones en barcos arrastreros si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal... y cuyos motores no tengan potencia superior a los 298 KW de fuerza."

    Por tanto, 1º, c)

  • "El Código de Conducta para la Pesca Responsable, determina la obligatoriedad de los países del mundo de regular adecuadamente las cantidades de pesca permisibles de manera que se garantice la protección de las mismas."

    "The Code of Conduct for Responsible Fisheries establishes the obligation of the world's countries to adequately regulate the permissible fishing quantities in order to guarantee their protection."

    Considerando 5º

  • "El Código de Conducta para la Pesca Responsable, determina la obligatoriedad de los países del mundo de regular adecuadamente las cantidades de pesca permisibles de manera que se garantice la protección de las mismas."

    Considerando 5º

Full documentDocumento completo

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 325 Allows the importation of vessels for Commercial Longline Fishing and Shrimp Fishing activities Complete Text of record: C5363 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA AJDIP/325-2006.-Puntarenas, August 4, 2006 (REPEALED, by Agreement AJDIP/099-2007 of the thirteenth day of the month of April, 2007).

  1. 1That in accordance with Law 7384, it is the competence of the Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura to regulate the use of fishery resources, as well as to regulate the pertinent aspects regarding the granting of fishing and aquaculture permits and licenses, vessel characteristics, catches, and other pertinent aspects regarding the exercise of fishing activity.
  2. 2That in matters of vessel replacement, it must be considered that each type of fishery must have different considerations where the effect of fishing effort, fishing capacity, and resource availability are taken into account.
  3. 3That fisheries are currently affected by technological advances created to improve the economic yield and catches of marine species.
  4. 4That coastal states must, like others that have already done so, adopt regulations to reduce the impact on marine species populations and thus guarantee their constant renewal.
  5. 5That the Code of Conduct for Responsible Fisheries determines the obligation of the countries of the world to adequately regulate permissible fishing quantities in a way that guarantees their protection. Therefore:

IT IS AGREED:

1º-The importation of vessels for commercial longline fishing and shrimp fishing activities will be allowed, for the purpose of replacing vessels that hold valid fishing permits or licenses whose fishing gear is longline or trawl, as applicable, provided that the applicable legal provisions on the matter are complied with, under the following conditions:

  • a)The importation of fishing vessels built of wood of any size will not be permitted.
  • b)To allow the importation and replacement of vessels made of any other type of material other than wood, for longline fishing, if the same has a measurement not exceeding 24 meters of overall length (eslora total lineal), understood as the measurement taken from the stern to the bow in a straight line at its maximum measurement (on deck).
  • c)To allow the importation and replacement of vessels made of any other type of material other than wood, for shrimp fishing on trawler boats, if the same has a measurement not exceeding 24 meters of overall length (eslora total lineal), understood as the measurement taken from the stern to the bow in a straight line at its maximum measurement (on deck) and whose engines have a power not exceeding 298 KW of force.

2º-For the purposes of importation and replacement of vessels, the maximum increase in overall length (eslora) allowed per vessel must be respected, as stipulated in agreement AJDIP/08-97 of November 26, 1997, and its amendments, defined as fifty percent more overall length (eslora) of the vessel to be replaced, provided that the new vessel does not exceed 24 meters of overall length (eslora total lineal), as defined above.

3º-The replacement of wooden vessels whose measurement exceeds 24 meters of overall length (eslora total lineal), understood as the measurement taken from the stern to the bow in a straight line at its maximum measurement, will not be permitted.

4º-Any prior provision that contradicts this provision is hereby repealed.

5º-It becomes effective upon its approval. Let it be published.

Final Agreement

CONSIDERANDO:

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 325 Permite la importación de embarcaciones para las actividades de Pesca Comercial con Palangre y Pesca de Camarón Texto Completo acta: C5363 INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA INSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA AJDIP/325-2006.-Puntarenas, 4 de agosto del 2006 (DEROGADO, por el Acuerdo AJDIP/099-2007 de trece días del mes de abril de 2007).

  1. 1Que de conformidad con la Ley 7384, es competencia del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura, normar el aprovechamiento de los recursos pesqueros, así como regular los aspectos pertinentes en cuanto al otorgamiento de permisos y licencias de pesca y acuicultura, características de embarcaciones, capturas y demás aspectos pertinentes en cuanto al ejercicio de la actividad pesquera.
  2. 2Que en materia de sustitución de embarcaciones debe considerarse que cada tipo de pesquería debe tener consideraciones distintas donde se considere el efecto del esfuerzo pesquero, capacidad de pesca y disponibilidad del recurso.
  3. 3Que las pesquerías actualmente se ven afectadas por los adelantos tecnológicos creados para mejorar el rendimiento económico y de capturas de las especies marinas.
  4. 4Que los países ribereños, deben al igual que otros que ya lo han hecho adoptar regulaciones para disminuir el impacto sobre las poblaciones de especies marinas y así garantizar su renovación constante.
  5. 5Que el Código de Conducta para la Pesca Responsable, determina la obligatoriedad de los países del mundo de regular adecuadamente las cantidades de pesca permisibles de manera que se garantice la protección de las mismas. Por tanto:

SE ACUERDA:

1º-Se permitirá la importación de embarcaciones para las actividades de pesca comercial con palangre y pesca de camarón, con el fin de sustituir embarcaciones que cuenten con permisos o licencias de pesca vigentes cuyas artes de pesca sea palangre o de arrastre, según corresponda, en el tanto se cumpla con las disposiciones legales aplicables en la materia bajo las siguientes condiciones:

  • a)No se permitirá importar embarcaciones de pesca construidas de madera de cualquier tamaño que sean.
  • b)Permitir la importación y sustitución de embarcaciones de cualquier otro tipo de material distinto a la madera, para la pesca con palangre si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal entendiéndose esta como la medida que se hace desde la popa hasta la proa en línea recta en su medida superior (sobre cubierta).
  • c)Permitir la importación y sustitución de embarcaciones de cualquier otro tipo de material distinto a la madera, para la pesca de camarones en barcos arrastreros si la misma tiene una medida no superior a los 24 metros de eslora total lineal, entendiéndose esta como la medida que se hace desde la popa hasta la proa en línea recta en su medida superior (sobre cubierta) y cuyos motores no tengan potencia superior a los 298 KW de fuerza.

2º-Para efectos de importación y sustitución de embarcaciones, deberá respetarse el aumento máximo de eslora permitido por embarcación según lo dispuesto en el acuerdo AJDIP/08-97 del 26 de noviembre de 1997 y sus reformas, definido en un cincuenta por ciento más de eslora de la embarcación a sustituir, siempre y cuando la nueva embarcación no supere los 24 metros de eslora total lineal, según se definió supra.

3º-No se permitirá la sustitución de embarcaciones de madera cuya medida supere los 24 metros de eslora total lineal entendiéndose esta como la medida que se hace desde la popa hasta la proa en línea recta en su medida superior.

4º-Deróguese toda disposición anterior que se contraponga a esta disposición.

5º-Rige a partir de su aprobación. Publíquese.

Acuerdo firme

CONSIDERANDO:

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏