Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 32657 · 27/09/2005

National Emergency for Flooding and Landslides on the Pacific SlopeEmergencia nacional por lluvias e inundaciones en el Pacífico

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada 2 amendments2 enmiendas

SummaryResumen

This executive decree declares a state of national emergency due to hydrometeorological phenomena that began on September 19, 2005, causing heavy rainfall, flooding, and landslides in the provinces of Guanacaste, Puntarenas, Alajuela, and San José. The declaration covers all three phases of emergency response under the National Emergency Law (initial/critical, intermediate/medium-term, and conclusion) and instructs the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response to coordinate all rescue, protection, rehabilitation, and reconstruction efforts for damaged infrastructure, housing, and public services. Public institutions are authorized to make contributions, donations, and transfers, and the use of remaining funds from other emergencies is permitted. Private properties within the affected area must bear necessary legal easements during the critical phase. The decree was later amended to expand the list of affected cantons and was repealed in 2012.Este decreto ejecutivo declara el estado de emergencia nacional debido a los fenómenos hidrometeorológicos ocurridos desde el 19 de septiembre de 2005, que provocaron fuertes lluvias, inundaciones y deslizamientos en las provincias de Guanacaste, Puntarenas, Alajuela y San José. La declaratoria cubre las tres fases de atención establecidas en la Ley Nacional de Emergencia (crítica, intermedia y de conclusión) y ordena a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias coordinar todas las acciones de salvamento, protección, rehabilitación y reconstrucción de la infraestructura, viviendas y servicios públicos dañados. Se autoriza a las instituciones públicas a realizar aportes, donaciones y transferencias, y se permite el uso de fondos remanentes de otras emergencias. Además, los predios privados en el área afectada deben soportar servidumbres legales indispensables durante la fase crítica. El decreto fue posteriormente reformado para ampliar la lista de cantones afectados y derogado en 2012.

Key excerptExtracto clave

Article 1—A state of national emergency is declared for the situation caused by the hydrometeorological phenomena that since September 19, 2005, have generated intense rainfall with winds, downpours, and electrical storms, causing serious flooding and landslides in the cantons of Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, Cañas, La Cruz and Tilarán in the province of Guanacaste; the cantons of Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Esparza, Montes de Oro and Puntarenas in the province of Puntarenas; the cantons of Upala, Atenas, San Mateo, San Ramón, Guatuso, Alfaro Ruiz, Valverde Vega, Naranjo, Orotina and San Carlos in the province of Alajuela; and the cantons of Pérez Zeledón, Puriscal, Turrubares, Tarrazú, Acosta, Mora, Aserrí, Desamparados, Dota and León Cortés in the province of San José.Artículo 1º—Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos que desde el 19 de setiembre del 2005 han generado una fuerte actividad lluviosa con vientos, aguaceros y tormentas eléctricas, lo que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos en los cantones de Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, Cañas, La Cruz y Tilarán de la provincia de Guanacaste; los cantones de Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Esparza, Montes de Oro y Puntarenas, de la provincia de Puntarenas; los cantones de Upala, Atenas, San Mateo, San Ramón, Guatuso, Alfaro Ruiz, Valverde Vega, Naranjo, Orotina y San Carlos, de la provincia de Alajuela; y los cantones de Pérez Zeledón, Puriscal, Turrubares, Tarrazú, Acosta, Mora, Aserrí, Desamparados, Dota y León Cortés de la provincia de San José.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos... que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos."

    "A state of national emergency is declared for the situation caused by the hydrometeorological phenomena... which has caused serious flooding and landslides."

    Artículo 1

  • "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos... que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos."

    Artículo 1

  • "Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna."

    "Private properties... must bear all necessary legal easements... provided this is absolutely essential for timely attention."

    Artículo 8

  • "Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna."

    Artículo 8

  • "La Comisión... podrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados."

    "The Commission... may allocate funds and accept donations from public and private entities."

    Artículo 6

  • "La Comisión... podrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados."

    Artículo 6

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 32657 Declares a state of national emergency the situation caused by the meteorological phenomenon that generated intense rainy activity, which caused serious flooding and landslides, in the provinces of Guanacaste, Puntarenas, Alajuela and San José Full Text of record: E517F No. 32657 No. 32657 (This decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF THE PRESIDENCY AND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT In exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the Political Constitution, Articles 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsections b) and i), of Law No. 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration, Article 5 of Law No. 7914 of September 28, 1999, which is the National Emergency Law.

  1. 1That since September 19, 2005, a hydrometeorological phenomenon occurred, produced by various atmospheric disturbances, which has caused extraordinary rainy activity with strong winds, downpours, and electrical storms, on the Pacific slope of the country and particularly affecting the coastal areas.
  2. 2That the direct effects of this natural phenomenon on those parts of the national territory have caused a strong increase in the flow of rivers and a high saturation of soils, causing landslides and flooding that result in serious damage to property and persons, affecting infrastructure, communications, agriculture, and housing, in the cantons of Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, of the province of Guanacaste; the cantons of Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Puntarenas, of the province of Puntarenas; the districts of Venecia, Aguas Zarcas and Palmera of the canton of San Carlos, and the canton of Upala, Atenas and San Mateo of the province of Alajuela; and the cantons of Pérez Zeledón, Tarrazú, Acosta, Dota and León Cortes, of the province of San José.
  3. 3That this phenomenon has caused the loss of crops, roads, bridges, aqueducts, housing, and it has been necessary to evacuate more than one thousand five hundred affected persons and place them in different shelters set up by the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.
  4. 4That the life of the population is a good of public interest protected by the State, which must ensure its protection and the safety of the inhabitants and, in general, the preservation of the social order.
  5. 5That the National Emergency Law provides that in the event of a public calamity caused by acts of nature that are unforeseeable and cannot be controlled, managed, or dominated with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a national emergency, in order to integrate and define the responsibilities and functions of all agencies, public and private entities, and thus be able to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.
  6. 6That by reason of the foregoing, it is necessary to promulgate a legal framework to take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the National Emergency Law, to confront the effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the consequences caused by its impact on the different areas of the country. Therefore,

Considering:

DECREE:

1

(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32720 of October 21, 2005)

2
  • a)Initial or critical phase.
  • b)Intermediate or medium-term phase.
  • c)Conclusion phase.
3

(Thus amended by Article 2 of Executive Decree No. 32659 of September 29, 2005).

4
5
6
7
8
9
10

Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-seventh day of September two thousand five.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32657 Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el fenómeno meteorológico que generó fuerte actividad lluviosa, lo que ocasionó serias inundaciones y deslizamientos, en las provincias de Guanacaste, Puntarenas, Alajuela y San José Texto Completo acta: E517F Nº 32657 Nº 32657 (Este decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero del 2012) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, LA MINISTRA DE LA PRESIDENCIA Y EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política, artículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y i), de la Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública, artículo 5 de la Ley N° 7914 del 28 de setiembre de 1999, que es la Ley Nacional de Emergencia.

  1. 1Que desde el día 19 de setiembre del 2005, se presentó un fenómeno hidrometeorológico, producido por diversos disturbios atmosféricos, que ha ocasionado una extraordinaria actividad lluviosa con fuertes vientos, aguaceros y tormentas eléctricas, en la vertiente del Pacífico del país y en particular afectando las áreas costeras.
  2. 2Que los efectos directos de este fenómeno natural sobre esas partes del territorio nacional, han provocado un fuerte crecimiento del caudal de los ríos y una alta saturación de los suelos, que ocasiona deslizamientos e inundaciones que desembocan en serios daños a los bienes y a las personas, afectando la infraestructura, las comunicaciones, la agricultura y la vivienda, en los cantones de Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, de la provincia de Guanacaste; los cantones de Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Puntarenas, de la provincia de Puntarenas; los distritos de Venecia, Aguas Zarcas y Palmera del cantón de San Carlos, y el cantón de Upala, Atenas y San Mateo de la provincia de Alajuela; y los cantones de Pérez Zeledón, Tarrazú, Acosta, Dota y León Cortes, de la provincia de San José.
  3. 3Que este fenómeno ha provocado la pérdida de cultivos, caminos, puentes, acueductos, viviendas y se ha debido evacuar a más de mil quinientas personas damnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.
  4. 4Que la vida de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado, quien debe velar por su protección y por la seguridad de los habitantes y en general por la conservación del orden social.
  5. 5Que la Ley Nacional de Emergencia dispone que en caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza que son imprevisibles y no puedan ser controlados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que dispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional, a fin de integrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas, privadas y así poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.
  6. 6Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico para tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la Ley Nacional de Emergencia, para hacerle frente a los efectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar las consecuencias que ocasiona su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto,

Considerando:

DECRETAN:

1

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32720 del 21 de octubre del 2005)

2
  • a)Fase inicial o crítica.
  • b)Fase intermedia o de mediano plazo.
  • c)Fase de conclusión.
3

(Así reformado mediante el artículo 2° del Decreto Ejecutivo N° 32659 del 29 de setiembre de 2005).

4
5
6
7
8
9
10

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintisiete días del mes de setiembre del dos mil cinco.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7914 Art. 5
    • Ley 7914 Art. 6
    • Ley 7914 Art. 37

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏