(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32720 of October 21, 2005)
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32657 · 27/09/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree declares a state of national emergency due to hydrometeorological phenomena that began on September 19, 2005, causing heavy rainfall, flooding, and landslides in the provinces of Guanacaste, Puntarenas, Alajuela, and San José. The declaration covers all three phases of emergency response under the National Emergency Law (initial/critical, intermediate/medium-term, and conclusion) and instructs the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response to coordinate all rescue, protection, rehabilitation, and reconstruction efforts for damaged infrastructure, housing, and public services. Public institutions are authorized to make contributions, donations, and transfers, and the use of remaining funds from other emergencies is permitted. Private properties within the affected area must bear necessary legal easements during the critical phase. The decree was later amended to expand the list of affected cantons and was repealed in 2012.Este decreto ejecutivo declara el estado de emergencia nacional debido a los fenómenos hidrometeorológicos ocurridos desde el 19 de septiembre de 2005, que provocaron fuertes lluvias, inundaciones y deslizamientos en las provincias de Guanacaste, Puntarenas, Alajuela y San José. La declaratoria cubre las tres fases de atención establecidas en la Ley Nacional de Emergencia (crítica, intermedia y de conclusión) y ordena a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias coordinar todas las acciones de salvamento, protección, rehabilitación y reconstrucción de la infraestructura, viviendas y servicios públicos dañados. Se autoriza a las instituciones públicas a realizar aportes, donaciones y transferencias, y se permite el uso de fondos remanentes de otras emergencias. Además, los predios privados en el área afectada deben soportar servidumbres legales indispensables durante la fase crítica. El decreto fue posteriormente reformado para ampliar la lista de cantones afectados y derogado en 2012.
Key excerptExtracto clave
Article 1—A state of national emergency is declared for the situation caused by the hydrometeorological phenomena that since September 19, 2005, have generated intense rainfall with winds, downpours, and electrical storms, causing serious flooding and landslides in the cantons of Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, Cañas, La Cruz and Tilarán in the province of Guanacaste; the cantons of Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Esparza, Montes de Oro and Puntarenas in the province of Puntarenas; the cantons of Upala, Atenas, San Mateo, San Ramón, Guatuso, Alfaro Ruiz, Valverde Vega, Naranjo, Orotina and San Carlos in the province of Alajuela; and the cantons of Pérez Zeledón, Puriscal, Turrubares, Tarrazú, Acosta, Mora, Aserrí, Desamparados, Dota and León Cortés in the province of San José.Artículo 1º—Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos que desde el 19 de setiembre del 2005 han generado una fuerte actividad lluviosa con vientos, aguaceros y tormentas eléctricas, lo que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos en los cantones de Abangares, Bagaces, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, Cañas, La Cruz y Tilarán de la provincia de Guanacaste; los cantones de Aguirre, Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Garabito, Golfito, Osa, Parrita, Esparza, Montes de Oro y Puntarenas, de la provincia de Puntarenas; los cantones de Upala, Atenas, San Mateo, San Ramón, Guatuso, Alfaro Ruiz, Valverde Vega, Naranjo, Orotina y San Carlos, de la provincia de Alajuela; y los cantones de Pérez Zeledón, Puriscal, Turrubares, Tarrazú, Acosta, Mora, Aserrí, Desamparados, Dota y León Cortés de la provincia de San José.
Pull quotesCitas destacadas
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos... que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos."
"A state of national emergency is declared for the situation caused by the hydrometeorological phenomena... which has caused serious flooding and landslides."
Artículo 1
"Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por los fenómenos hidrometeorológicos... que ha ocasionado serias inundaciones y deslizamientos."
Artículo 1
"Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna."
"Private properties... must bear all necessary legal easements... provided this is absolutely essential for timely attention."
Artículo 8
"Los predios de propiedad privada... deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias... siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna."
Artículo 8
"La Comisión... podrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados."
"The Commission... may allocate funds and accept donations from public and private entities."
Artículo 6
"La Comisión... podrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados."
Artículo 6
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norm 32657 Declares a state of national emergency the situation caused by the meteorological phenomenon that generated intense rainy activity, which caused serious flooding and landslides, in the provinces of Guanacaste, Puntarenas, Alajuela and San José Full Text of record: E517F No. 32657 No. 32657 (This decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No. 37140 of February 13, 2012) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF THE PRESIDENCY AND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT In exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18) and 180 of the Political Constitution, Articles 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsections b) and i), of Law No. 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration, Article 5 of Law No. 7914 of September 28, 1999, which is the National Emergency Law.
Considering:
DECREE:
(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 32720 of October 21, 2005)
(Thus amended by Article 2 of Executive Decree No. 32659 of September 29, 2005).
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-seventh day of September two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32657 Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por el fenómeno meteorológico que generó fuerte actividad lluviosa, lo que ocasionó serias inundaciones y deslizamientos, en las provincias de Guanacaste, Puntarenas, Alajuela y San José Texto Completo acta: E517F Nº 32657 Nº 32657 (Este decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37140 del 13 de febrero del 2012) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, LA MINISTRA DE LA PRESIDENCIA Y EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES En ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución Política, artículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 incisos b) y i), de la Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública, artículo 5 de la Ley N° 7914 del 28 de setiembre de 1999, que es la Ley Nacional de Emergencia.
Considerando:
DECRETAN:
(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32720 del 21 de octubre del 2005)
(Así reformado mediante el artículo 2° del Decreto Ejecutivo N° 32659 del 29 de setiembre de 2005).
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintisiete días del mes de setiembre del dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.