Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 32064 · 15/04/2004

Creation of the Registry of importers of animals, products, by-products and derivatives of animal originCreación del Registro de importadores de animales, productos, subproductos y derivados de origen animal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

SummaryResumen

Executive Decree Nº 32064, issued by the President of the Republic and the Minister of Agriculture and Livestock, establishes a mandatory registry for any individual or legal entity importing animals, products, by-products and derivatives of animal origin for human consumption, animal consumption or industrial use. The regulation details the registration requirements, including identification data, a sanitary permit from the Ministry of Health, and specific authorizations for regulated establishments. The registration is valid for one year and must be renewed. The Department of Animal Quarantine of the MAG is the authority responsible for approving or rejecting applications, conducting inspections of storage facilities and verifying sanitary conditions. Deadlines are set for completing applications, correcting deficiencies, and sanctions range from temporary suspension to definitive cancellation of the registration for non-compliance. The registration fee is set at ¢25,000, adjustable annually. The recommendations of the Codex Alimentarius and the OIE are incorporated as complementary reference. The decree was later repealed by Executive Decree Nº 33102 of 2006.El Decreto Ejecutivo Nº 32064, emitido por el Presidente de la República y el Ministro de Agricultura y Ganadería, establece un registro obligatorio para toda persona física o jurídica que importe animales, productos, subproductos y derivados de origen animal destinados al consumo humano, animal o uso industrial. La norma detalla los requisitos de inscripción, que incluyen datos de identificación, permiso sanitario del Ministerio de Salud, y autorizaciones específicas para establecimientos regulados. El registro tiene vigencia anual y debe renovarse. El Departamento de Cuarentena Animal del MAG es la autoridad encargada de aprobar o rechazar solicitudes, realizar inspecciones de las instalaciones de almacenamiento y verificar condiciones sanitarias. Se establecen plazos para completar solicitudes, corregir deficiencias y sanciones que van desde la suspensión temporal hasta la cancelación definitiva del registro por incumplimientos. El costo de inscripción se fija en ¢25,000, actualizable anualmente. Se incorporan como referencia complementaria las recomendaciones del Codex Alimentarius y la OIE. El decreto fue derogado posteriormente por el Decreto Ejecutivo Nº 33102 de 2006.

Key excerptExtracto clave

Article 2: Every natural or juridical person who imports animals, products, byproducts and derivatives of animal origin, destined for human consumption and/or industrial use, must be previously registered in this Registry. Article 3: The registration granted shall be valid for one year from the date of issuance. Upon expiration of the term, the registered importers may not carry out import-related transactions until the registration is renewed. Article 12: In the course of the analysis and control that the MAG performs regarding the requirements of this Regulation, the following administrative actions shall be applied in case of non-compliance by the person concerned, specifically regarding works: a) Granting the interested party a term of eight to fifteen business days to correct the necessary points, in accordance with the results of the audits and inspections carried out... b) If, after such term has elapsed, the prescribed corrections have not been effectively made to the satisfaction of the Authorities, the granted registration shall be suspended for a period of up to six months. c) Once the temporary suspension period has elapsed without the required corrections having been made, the definitive cancellation of the granted registration shall be declared ex officio.Artículo 2º-Toda persona, física o jurídica, que importe animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano y / o uso industrial, deberá previamente, estar inscrito en este Registro. Artículo 3º-El Registro que se conceda tendrá una vigencia de un año a partir de la fecha de emisión. Vencido el plazo, los registrados no podrán realizar gestiones relacionadas con la importación hasta que se renueve la inscripción. Artículo 12.-Del análisis y control que el MAG efectúe con relación a los requerimientos del presente Reglamento, se aplicarán las siguientes acciones administrativas, en caso de incumplimiento por parte del Administrado, específicamente en lo relativo a obras: a) Otorgamiento al interesado, de un plazo de ocho a quince días hábiles, para la corrección de aquellos puntos necesarios... b) Vencido el citado plazo, sin que se hubieren practicado efectivamente las correcciones establecidas, a satisfacción de las Autoridades, se suspenderá la inscripción otorgada por un plazo de hasta por seis meses. c) Transcurrido el plazo de suspensión temporal sin que se hayan realizado las correcciones requeridas se procederá a declarar de oficio la cancelación definitiva del registro otorgado.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Créase el Registro de importadores de animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano, animal y/o uso industrial."

    "The Registry of importers of animals, products, byproducts and derivatives of animal origin, destined for human consumption, animal consumption and/or industrial use, is hereby created."

    Artículo 1º

  • "Créase el Registro de importadores de animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano, animal y/o uso industrial."

    Artículo 1º

  • "Toda persona, física o jurídica, que importe animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano y / o uso industrial, deberá previamente, estar inscrito en este Registro."

    "Any natural or juridical person who imports animals, products, byproducts and derivatives of animal origin destined for human and/or animal consumption and/or industrial use must previously be registered in this Registry."

    Artículo 2º

  • "Toda persona, física o jurídica, que importe animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano y / o uso industrial, deberá previamente, estar inscrito en este Registro."

    Artículo 2º

  • "Vencido el citado plazo, sin que se hubieren practicado efectivamente las correcciones establecidas, a satisfacción de las Autoridades, se suspenderá la inscripción otorgada por un plazo de hasta por seis meses."

    "If, after such term has elapsed, the prescribed corrections have not been effectively made to the satisfaction of the Authorities, the granted registration shall be suspended for a period of up to six months."

    Artículo 12 inciso b)

  • "Vencido el citado plazo, sin que se hubieren practicado efectivamente las correcciones establecidas, a satisfacción de las Autoridades, se suspenderá la inscripción otorgada por un plazo de hasta por seis meses."

    Artículo 12 inciso b)

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 32064 Creation of the Registry of Importers of Animals, Products, By-products, and Derivatives of Animal Origin, Destined for Human Consumption, Animal Consumption, and/or Industrial Use.

Full Text acta: 9D87B Nº 32064 (This Decree was repealed by Article 22 of Executive Decree N°33102 of January 16, 2006).

Nº 32064 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK Based on the powers conferred by Articles 140, subsections 3), 8), 18), and 20) of the Political Constitution; Articles 25, 27.1, 28.2.b of Law Nº 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration; the provisions of the Animal Health Law, Law Nº 6243 of May 2, 1978; the Law Creating the Livestock and Animal Health Program, Law Nº 7060 of March 31, 1987; the General Health Law, Law Nº 5395 of October 30, 1973; the Final Act Incorporating the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, Law Nº 7473 of December 20, 1994; the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade Organization, Law Nº 7475 of December 20, 1994.

  1. 1That it is a fundamental obligation of the Ministry of Agriculture and Livestock to foster livestock production, protect the national herd, and issue the measures required for this, all in accordance with the provisions of Law N° 7060, of March 31, 1987, published in Supplement Nº 10 to La Gaceta Nº 65 of April 3, 1987, PROGASA Law.
  2. 2That since it is an essential function of the State to protect the health and life of persons and animals, it is fundamental to control and monitor the importation of animals, their products, and by-products destined for human consumption, animal consumption, and industrial use.
  3. 3That the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade Organization (the SPS Agreement) allows Members to adopt and apply the measures necessary to protect the life and health of persons and animals or to preserve plants, provided that such measures are not applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between Members where the same conditions prevail, or a disguised restriction on trade.
  4. 4That the spread of animal diseases has increased due to commercial exchange between countries.
  5. 5That it is necessary to modernize and adapt the sanitary regulations inherent to establishments and food of animal origin to the current needs of Costa Rican society, international trade, and the commitments the country has undertaken in this matter.
  6. 6That the current trend is to incorporate quality and safety criteria for food products throughout the entire chain of production, processing, and distribution, thereby fulfilling the trend of controlling agri-food products from farm to table.
  7. 7That it is a function of the State to establish hygienic, health, and veterinary measures for the storage, processing, transformation, transport, and marketing of products from different species for the national or international market.
  8. 8That it is the responsibility of the establishments that the products be of optimal sanitary quality, in order to protect the national and international market and the consumer.
  9. 9That it is important for the Animal Health authorities of the Ministry of Agriculture and Livestock to maintain supervision over the systems of veterinary control and inspection of animals, animal products, and by-products, and national epidemiological surveillance. Therefore,

Creation of the Registry of Importers of Animals, Products, By-products, and Derivatives of Animal Origin, Destined for Human Consumption, Animal Consumption, and / or Industrial Use

Considering

DECREE:

1
2
3

Once the term has expired, registrants may not carry out import-related procedures until the registration is renewed.

4
5

In the case of legal persons, provide the legal status certification accrediting the legal standing and powers of the applicant, issued no more than three months prior.

If the procedure is not carried out directly by the interested party or their legal representative, the former must grant authenticated authorization or a special power of attorney so that the necessary steps for their registration are carried out in their name. b- Certified copy of the identity card or legal identification, as applicable to a natural or legal person. c- Exact indication of the type or types, qualities, and characteristics of the products to be imported. d- Exact location of the facilities where the products, by-products, and derivatives of animal origin, destined for human consumption, animal consumption, and/or industrial use will be stored. e- Certified copy of the operating permit from the Ministry of Health for the premises or storage warehouses for the imported products.

In the case of establishments regulated by Executive Decree Nº 29588 - MAG - S, published in La Gaceta Nº 120 of June 22, 2001, the corresponding authorization issued jointly with the Ministry of Agriculture and Livestock must be submitted.

Those importers who are registered in the Registry of Veterinary Medicines and the Registry of Raw Materials, Premixes, and Animal Feed, shall only need to present certification from the corresponding Registry, indicating that they are registered and that said registration is valid, and a copy of the receipt for payment of the corresponding fee established in Article 17 of this Decree.

6

If the application is incomplete, the applicant shall be notified, on a single occasion, to complete it within a period of ten business days; if they fail to do so, the submitted application shall be archived without further action.

7

In the event that the storage facilities do not meet the technical conditions, a period of up to sixty calendar days shall be granted to make the necessary corrections indicated in the record that shall be drawn up for this purpose and notified to the interested party at the time of the inspection. After that period and at the request of the interested party, a new inspection shall be conducted to verify compliance with the measures ordered by the Department of Animal Quarantine, proceeding in accordance with the first paragraph of this article to grant the corresponding registration if compliance has been achieved; otherwise, the application shall be archived.

8

The number assigned to each establishment must appear on the import application and authorization before the MAG.

No more than one number shall be assigned to each approved establishment; numbers that have already been used shall not be reassigned.

9
10

Deficiencies observed in the different stages shall be corrected immediately by the owner or manager of the establishment.

11
12
  • a)Granting the interested party a period of eight to fifteen business days for the correction of those necessary points, in accordance with the result of the audits and inspections carried out, of which notice shall be given in the act of issuance, by delivering a copy to the interested party, owner, representative, or manager.
  • b)Once the aforementioned period has expired without the established corrections having been effectively carried out to the satisfaction of the Authorities, the granted registration shall be suspended for a period of up to six months.
  • c)After the period of temporary suspension has elapsed without the required corrections having been made, the definitive cancellation of the granted registration shall be declared ex officio.
13
14
15

The appeal for revocation of control and inspection actions must be filed before the Head of the Department of Animal Quarantine, and the appeal before the Office of the Minister of Agriculture and Livestock.

16
17

Likewise, this amount shall be updated automatically based on the value of the consumer price index for the previous year, effective as of February 1 of each year.

18
19
20

Issued at the Presidency of the Republic.—San José, on the fifteenth day of April, two thousand four.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32064 Creación del Registro de importadores de animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano, animal y/o uso industrial.

Texto Completo acta: 9D87B Nº 32064 (Este Decreto fue derogado por el artículo 22 del decreto ejecutivo N°33102 del 16 de enero del 2006).

Nº 32064 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Con fundamento en las atribuciones que les confieren los artículos 140, incisos 3), 8), 18) y 20) de la Constitución Política; los artículos 25, 27.1, 28.2.b de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, Ley General de la Administración Pública; las disposiciones de la Ley sobre Salud Animal, Ley Nº 6243 de 2 de mayo de 1978; la Ley de Creación del Programa Ganadero y de Sanidad Animal, Ley Nº 7060 del 31 de marzo de 1987; la Ley General de Salud, Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973; el Acta final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Ley Nº 7473 del 20 de diciembre de 1994; el Acuerdo sobre medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la Organización Mundial del Comercio, Ley Nº 7475 del 20 de diciembre de 1994.

  1. 1Que es obligación fundamental del Ministerio de Agricultura y Ganadería el fomentar la producción pecuaria, proteger el hato nacional y dictar las medidas requeridas para ello, todo de conformidad con lo establecido en la Ley N° 7060, de 31 de marzo de 1987, publicada en el Alcance Nº 10 a La Gaceta Nº 65 del 3 de abril de 1987, Ley PROGASA.
  2. 2Que al ser función esencial del Estado proteger la salud y la vida de las personas y animales, resulta fundamental controlar y vigilar la importación de animales, sus productos y subproductos destinados al consumo humano, consumo animal y uso industrial.
  3. 3Que el Acuerdo de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la Organización Mundial del Comercio (el Acuerdo MSF) permite a los Miembros adoptar y aplicar las medidas necesarias para proteger la vida y la salud de las personas y los animales o para preservar los vegetales, a condición que esas medidas no se apliquen de manera que constituyan un medio de discriminación arbitrario o injustificable entre los Miembros en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restricción encubierta al comercio.
  4. 4Que la difusión de enfermedades de los animales se ha aumentado por el intercambio comercial entre los países.
  5. 5Que es necesario modernizar y adecuar la normativa sanitaria inherente a los establecimientos y los alimentos de origen animal a las necesidades actuales de la sociedad costarricense, el comercio internacional y a los compromisos que ha adquirido el país en esta materia.
  6. 6Que la tendencia actual es incorporar criterios de calidad e inocuidad de los productos alimenticios en toda la cadena de producción, elaboración y distribución, cumpliéndose por ello la tendencia de controlar desde la finca a la mesa los productos alimenticios de carácter agropecuario.
  7. 7Que es función del Estado establecer medidas higiénicas, sanitarias y veterinarias para el almacenamiento, procesamiento, transformación, transporte y comercialización de los productos provenientes de las diferentes especies para el mercado nacional o internacional.
  8. 8Que es responsabilidad de los establecimientos que los productos sean de óptima calidad sanitaria, a fin de proteger el mercado nacional e internacional y al consumidor.
  9. 9Que es importante que las autoridades sanitarias de Salud Animal del Ministerio de Agricultura y Ganadería mantengan una supervisión sobre los sistemas de control e inspección veterinaria de los animales, productos y subproductos animales y de vigilancia epidemiológica nacional. Por tanto,

Creación del registro de importadores de animales, productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano, animal y / o uso industrial

Considerando

DECRETAN:

1
2
3

Vencido el plazo, los registrados no podrán realizar gestiones relacionadas con la importación hasta que se renueve la inscripción.

4
5

Cuando se trate de personas jurídicas aportar la certificación de personería que acredite la condición legal y facultades del solicitante, con una antigüedad no mayor a tres meses.

Si el trámite no se realiza directamente por el interesado o su representante legal, aquél deberá otorgar autorización autenticada o poder especial para que se realicen en su nombre aquellas gestiones necesarias para su registro. b- Copia certificada de la cédula de identidad o jurídica, según se trate de una persona física o jurídica. c- Indicación exacta del tipo o tipos, calidades y características de los productos a importar. d- Lugar exacto donde se ubican las instalaciones en donde se almacenarán los productos, subproductos y derivados de origen animal, destinados para consumo humano, animal y / o uso industrial. e- Copia certificada del permiso de funcionamiento del Ministerio de Salud, de los locales o bodegas de almacenamiento de los productos importados.

Cuando se trate de establecimientos regulados por el Decreto Ejecutivo Nº 29588 - MAG - S, publicado en La Gaceta Nº 120 del 22 de junio de 2001, se deberá presentar la correspondiente autorización emitida en conjunto con el Ministerio de Agricultura y Ganadería.

Aquellos importadores que se encuentren inscritos en el Registro de Medicamentos Veterinarios y el Registro de materias primas, premezclas y alimentos para animales, deberán únicamente presentar certificación del correspondiente Registro, que señale que se encuentra registrado y que el mismo se encuentra vigente y copia del recibo de pago del cánon correspondiente establecido en el artículo 17 del presente Decreto.

6

Si la solicitud resultare incompleta, se le prevendrá al solicitante, por una única vez, para que en un plazo de diez días hábiles la complete, si no lo hiciere, se archivará la solicitud presentada sin especial pronunciamiento.

7

En caso que las instalaciones de almacenamiento no reúnan las condiciones técnicas, se otorgará un plazo de hasta sesenta días naturales para realizar las correcciones necesarias que se indiquen en el acta que al efecto se levantará y notificará al interesado en el mismo momento de realizarse la inspección. Transcurrido ese plazo y a solicitud del interesado, se realizará nueva inspección para verificar el cumplimiento de las medidas ordenadas por el Departamento de Cuarentena Animal, procediendo de conformidad a otorgar, conforme al párrafo primero del presente artículo, la correspondiente inscripción en caso de que haya cumplido, caso contrario se archivará la solicitud.

8

El número asignado a cada establecimiento debe constar en la solicitud y autorización de importación ante el MAG.

No se asignará más de un número a cada establecimiento aprobado, los números que ya fueron usados no volverán a asignarse.

9
10

Las deficiencias observadas en los diferentes pasos serán de corrección inmediata por el propietario o administrador del establecimiento.

11
12
  • a)Otorgamiento al interesado, de un plazo de ocho a quince días hábiles, para la corrección de aquellos puntos necesarios, de conformidad con el resultado de las auditorias e inspecciones efectuadas en la misma y de cuyo resultado se dará comunicación en el mismo acto de su expedición, mediante entrega de copia al interesado, propietario, representante o encargado.
  • b)Vencido el citado plazo, sin que se hubieren practicado efectivamente las correcciones establecidas, a satisfacción de las Autoridades, se suspenderá la inscripción otorgada por un plazo de hasta por seis meses.
  • c)Transcurrido el plazo de suspensión temporal sin que se hayan realizado las correcciones requeridas se procederá a declarar de oficio la cancelación definitiva del registro otorgado.
13
14
15

El recurso de revocatoria por actuaciones de control e inspección, deberán presentarse ante el Jefe del Departamento de Cuarentena Animal y el de apelación ante el Despacho del Ministro de Agricultura y Ganadería.

16
17

Asimismo este monto se actualizará en forma automática con base en el valor del índice de precios al consumidor del año anterior y que rige a partir del 1º de febrero de cada año.

18
19
20

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los quince días del mes de abril del dos mil cuatro.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6243
    • Ley 5395
    • Ley 7060

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏