Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 496-1 · 24/07/2002

Regulation for the Collection of the Tax on Concessionaires for the Exploitation of Quarries and PitsReglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación de Tajos y Canteras

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the rules for the collection of a tax on concessionaires exploiting quarries and pits in the canton of Jiménez, pursuant to Article 36 of the Mining Code and the Municipal Code. It defines the taxable person as any individual or legal entity that has obtained a concession from the Ministry of Environment and Energy through the Directorate of Geology and Mines. The tax base is the total market value of the extracted material (sand, stone, ballast, and derivatives), with the tax determined at 10% of that value. Taxpayers must file quarterly sworn declarations detailing volumes sold and prices. The regulation empowers the municipality to determine the tax liability ex officio in case of omission, falsehood, or lack of accounting records, after providing a statement of charges that the taxpayer may challenge before the municipality and, ultimately, before the Administrative Contentious Court. Once the deadlines expire without challenge, the municipality may enforce collection through executive proceedings.Este reglamento municipal establece las normas para el cobro del impuesto a concesionarios que explotan tajos y canteras en el cantón de Jiménez, conforme al artículo 36 del Código de Minería y el Código Municipal. Define como sujeto pasivo a toda persona física o jurídica que haya obtenido concesión del Ministerio de Ambiente y Energía a través de la Dirección de Geología y Minas. La base imponible es el valor total de mercado del material extraído (arena, piedra, lastre y derivados), determinándose el impuesto en un 10% de dicho valor. Los contribuyentes deben presentar declaración jurada trimestral detallando volúmenes vendidos y precios. El reglamento faculta a la municipalidad para determinar de oficio la obligación tributaria en caso de omisión, falsedad o falta de registros contables, previo traslado de cargos que el contribuyente puede impugnar en sede municipal y, en última instancia, ante el Tribunal Contencioso Administrativo. Transcurridos los plazos sin impugnación, la municipalidad puede exigir el cobro por vía ejecutiva.

Key excerptExtracto clave

Article 3-The taxable persons or taxpayers of the tax are the persons obliged to comply with the tax obligations established in Article 36 of the Mining Code, whether individuals or legal entities engaged in the exploitation of quarries and pits in the canton of Jiménez, and who have obtained the respective exploitation concession from the Ministry of Environment and Energy, through the Directorate of Geology and Mines. Article 5-The market value of the aforementioned products and their derivatives shall be determined by the final sale price of the product, which shall be estimated by the taxpayer or by the Municipality of Jiménez. The tax payable to the municipality shall be 10% (ten percent) of said value. Article 8-When the sworn declaration is not filed within the stipulated deadline or when it is challenged by the Municipality for being considered false or incomplete, the administration, through the Municipal Mayor, may determine ex officio the tax obligation of the taxpayer or responsible party, either directly based on certain knowledge it possesses or through estimates if the known elements only allow for the presumption of its existence and magnitude.Artículo 3º-Son sujetos pasivos o contribuyentes del impuesto las personas obligadas al cumplimiento de las prestaciones tributarias establecidas en el artículo 36 del Código de Minería, sean estas personas físicas o jurídicas que se dediquen a la explotación de canteras y tajos en el cantón Jiménez, y que hayan obtenido la respectiva concesión de explotación por parte del Ministerio de Ambiente y Energía, por medio de la Dirección de Geología y Minas. Artículo 5º-El valor de mercado de los productos antes descritos y sus derivados se determinará por el precio de venta final del producto el cual será estimado por el contribuyente o por la Municipalidad de Jiménez. El impuesto a pagar a la municipalidad será del 10% (diez por ciento) de dicho valor. Artículo 8º—Cuando no sea presentada la declaración jurada dentro del plazo señalado o cuando la presente sea objetada por la Municipalidad por considerarla falsa o incompleta, la administración a través del Alcalde Municipal puede determinar de oficio la obligación tributaria del contribuyente o responsable, ya sea en forma directa por el conocimiento cierto que tenga o mediante estimaciones si los elementos conocidos solo permiten presumir la existencia y magnitud de ella.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Son sujetos pasivos o contribuyentes del impuesto las personas obligadas al cumplimiento de las prestaciones tributarias establecidas en el artículo 36 del Código de Minería, sean estas personas físicas o jurídicas que se dediquen a la explotación de canteras y tajos en el cantón Jiménez, y que hayan obtenido la respectiva concesión de explotación por parte del Ministerio de Ambiente y Energía, por medio de la Dirección de Geología y Minas."

    "The taxable persons or taxpayers of the tax are the persons obliged to comply with the tax obligations established in Article 36 of the Mining Code, whether individuals or legal entities engaged in the exploitation of quarries and pits in the canton of Jiménez, and who have obtained the respective exploitation concession from the Ministry of Environment and Energy, through the Directorate of Geology and Mines."

    Artículo 3

  • "Son sujetos pasivos o contribuyentes del impuesto las personas obligadas al cumplimiento de las prestaciones tributarias establecidas en el artículo 36 del Código de Minería, sean estas personas físicas o jurídicas que se dediquen a la explotación de canteras y tajos en el cantón Jiménez, y que hayan obtenido la respectiva concesión de explotación por parte del Ministerio de Ambiente y Energía, por medio de la Dirección de Geología y Minas."

    Artículo 3

  • "El impuesto a pagar a la municipalidad será del 10% (diez por ciento) de dicho valor."

    "The tax payable to the municipality shall be 10% (ten percent) of said value."

    Artículo 5

  • "El impuesto a pagar a la municipalidad será del 10% (diez por ciento) de dicho valor."

    Artículo 5

  • "Cuando no sea presentada la declaración jurada dentro del plazo señalado o cuando la presente sea objetada por la Municipalidad por considerarla falsa o incompleta, la administración a través del Alcalde Municipal puede determinar de oficio la obligación tributaria del contribuyente o responsable..."

    "When the sworn declaration is not filed within the stipulated deadline or when it is challenged by the Municipality for being considered false or incomplete, the administration, through the Municipal Mayor, may determine ex officio the tax obligation of the taxpayer or responsible party..."

    Artículo 8

  • "Cuando no sea presentada la declaración jurada dentro del plazo señalado o cuando la presente sea objetada por la Municipalidad por considerarla falsa o incompleta, la administración a través del Alcalde Municipal puede determinar de oficio la obligación tributaria del contribuyente o responsable..."

    Artículo 8

  • "Contra ésta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni de apelación. Según lo dispuesto por el artículo 154, inciso d) del Código Municipal, quedando expedita la vía para que el contribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad dentro del plazo de 30 días hábiles a partir de la notificación del acto o disposición ante el Tribunal Superior Contencioso Administrativo."

    "No appeal for revocation or appeal shall lie against this resolution. Pursuant to the provisions of Article 154, paragraph d) of the Municipal Code, the way is open for the taxpayer to challenge the determination made by the Municipality within 30 business days from the notification of the act or provision before the Superior Administrative Contentious Court."

    Artículo 10

  • "Contra ésta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni de apelación. Según lo dispuesto por el artículo 154, inciso d) del Código Municipal, quedando expedita la vía para que el contribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad dentro del plazo de 30 días hábiles a partir de la notificación del acto o disposición ante el Tribunal Superior Contencioso Administrativo."

    Artículo 10

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norma 496 Regulation for the Collection of the Tax from Concessionaires for the Exploitation of Quarries and Open-Pit Mines Located in the Jiménez Canton.

Full Text of acta: 68D07 Subject: transcription of article 3 of chapter VIII Subject: transcription of article 3 of chapter VIII.

The Municipality of Jiménez, in ordinary session No. 496, held on Wednesday, July 24 of the current year, agreed: this Council agreed unanimously; the period for public consultation having elapsed regarding the Draft Regulation for the Collection of the Tax from Concessionaires for the Exploitation of Quarries and Open-Pit Mines (Tajos y Canteras) located in the Jiménez canton, which was published in La Gaceta No. 129 of Friday, July 5, 2002, the Municipal Council of Jiménez unanimously agrees to approve the following:

REGULATION FOR THE COLLECTION OF THE TAX FROM CONCESSIONAIRES FOR THE EXPLOITATION OF QUARRIES AND OPEN-PIT MINES LOCATED IN THE JIMÉNEZ CANTON

1

6797 of October 4, 1982, published in La Gaceta No. 203 of October 22, 1982, and articles 4, subsection a) and 13, subsection c) of the Municipal Code (Código Municipal). The Municipality of Jiménez issues this Regulation for the collection of the tax from concessionaires for the exploitation of quarries and open-pit mines (tajos y canteras).

2
3
4
5

The tax payable to the municipality shall be 10% (ten percent) of said value.

6

a. Quantity of cubic meters of sand, stone, ballast and their derivatives sold during the previous quarter.

b. Sale price per cubic meter of the cited minerals and their derivatives during the previous quarter.

c. Amounts of the tax payable to the Municipality of Jiménez.

d. Range of the invoice numbers corresponding to the indicated period.

e. The statement must be filed within the first ten business days of April, June, October, and January before the Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal).

7

Said information must match the results of the issued invoices.

8

Likewise, the Municipality may carry out the official estimation (estimación de oficio) in the following cases:

a. If the taxpayer does not keep the special record and invoicing referred to in article 7 of this regulation.

b. If the taxpayer does not keep their accounting books in a regular manner.

9

The taxpayer or responsible party may challenge in writing the observations or charges formulated by the Municipality within a period of thirty business days counted from the business day following the date of notification.

10

No appeal for revocation (recurso de revocatoria) or appeal (recurso de apelación) shall lie against this resolution, according to the provisions of article 154, subsection d) of the Municipal Code, leaving the way clear for the taxpayer to challenge the determination made by the Municipality within a period of 30 business days from the notification of the act or provision before the Superior Contentious-Administrative Tribunal (Tribunal Superior Contencioso Administrativo).

11
12

The issued resolution must contain the following requirements:

a. Place and date.

b. Indication of the tax and period being charged.

c. Reference to the evidence and defenses alleged.

d. Grounds for the decision, elements of determination applied in case of determination on a presumed basis (sobre base presunta).

e. Determination of the amounts enforceable for taxes and indication of the infractions attributed to them.

f. Signature of the official legally authorized to resolve.

13

Once said period has elapsed without a challenge action having been filed, the Municipality may file the executive action referred to in article 11 of this regulation.

14

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 496 Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la Explotación de Tajos y Canteras Situadas en el Cantón Jiménez.

Texto Completo acta: 68D07 Asunto: transcripción del artículo 3 del capítulo VIII Asunto: transcripción del artículo 3 del capítulo VIII.

La Municipalidad de Jiménez, en sesión ordinaria Nº 496, celebrada el día miércoles 24 de julio del año en curso, acordó: este Concejo acordó por unanimidad; transcurrido el plazo para consulta pública respecto al Proyecto de Reglamento para el Cobro del Impuesto a Concesionarios por la 129 del viernes 5 de julio del 2002, el Concejo Municipal de Jiménez, acuerda por unanimidad aprobar el presente:

REGLAMENTO PARA EL COBRO DEL IMPUESTO A CONCESIONARIOS POR LA EXPLOTACION DE TAJOS Y CANTERAS SITUADAS EN EL CANTÓN JIMÉNEZ

1

La Municipalidad de Jiménez dicta el presente Reglamento para el cobro del impuesto a concesionarios por la explotación de tajos y canteras.

2
3
4
5

El impuesto a pagar a la municipalidad será del 10% (diez por ciento) de dicho valor.

6

a. Cantidad de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y sus derivados vendidos durante el trimestre anterior.

b. Precio de venta de cada metro cúbico de los citados minerales y sus derivados durante el trimestre anterior.

c. Montos del impuesto a pagar a la Municipalidad de Jiménez.

d. Rango de la numeración de facturas a que corresponde el periodo indicado.

e. La declaración deberá presentarse en los primeros diez días hábiles de abril, junio, octubre y enero ante la Administración Tributaria Municipal.

7

Dicha información deberá concordar con los resultados de las facturas emitidas.

8

Asimismo, la Municipalidad podrá realizar la estimación de oficio en los siguientes casos:

a. Si el contribuyente no lleva el registro especial y facturación a que se refiere el artículo 7 de este reglamento.

b. Si el contribuyente no lleva en forma regular sus libros de contabilidad.

9

El contribuyente o responsable podrá impugnar por escrito las observaciones o cargos formulados por la Municipalidad dentro del plazo de treinta días hábiles contados a partir del día hábil siguiente de efectuada la notificación.

10

Contra ésta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni de apelación. Según lo dispuesto por el artículo 154, inciso d) del Código Municipal, quedando expedita la vía para que el contribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad dentro del plazo de 30 días hábiles a partir de la notificación del acto o disposición ante el Tribunal Superior Contencioso Administrativo.

11
12

La resolución que se dicte debe contener los siguientes requisitos:

a. Lugar y fecha.

b. Indicación del tributo y período que se cobra.

c. Referencia a las pruebas y defensas alegadas.

d. Fundamentos de la decisión, elementos de determinación aplicados en caso de determinación sobre base presunta.

e. Determinación de los montos exigibles por tributos e indicación de las infracciones que se le atribuye.

f. Firma del funcionario legalmente autorizado para resolver.

13

Transcurrido dicho plazo sin que se hubiere interpuesto la acción de Impugnación, la Municipalidad podrá interponer la acción ejecutiva a que se refiere el artículo 11 de este reglamento.

14

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código de Minería Art. 36
    • Código Municipal Arts. 4 inciso a), 13 inciso c), 154 inciso d)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏