1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
Establishes the procedure and rates for the construction tax in the Municipality of Bagaces, including exemptions and fines.Establece el procedimiento y las tarifas del impuesto de construcción en la Municipalidad de Bagaces, incluyendo exenciones y multas.
SummaryResumen
This regulation of the Municipality of Bagaces establishes the procedure for obtaining construction permits and sets the rates for the construction tax in the canton, pursuant to Article 70 of the Urban Planning Law. It provides that permits are processed through the Municipal Construction or Engineering Department and must be approved by a Construction Commission appointed by the Municipal Council. The general tax is 1% of the value of the work, according to appraisal by the Federated College of Engineers and Architects, or by the municipal office when a professional appraisal is not required. The regulation details full exemptions for central government works, autonomous institutions of social interest, and medical-social or educational assistance entities, which still require a municipal permit. It also provides reduced rates of 0.25% for charitable or social organizations declared to be of public interest, 0.50% for private religious entities, and 50% of the value for non-state public or private entities with cantonal interest purposes. Unpermitted construction will be immediately suspended and subject to a fine of 50% of the corresponding tax.Este reglamento de la Municipalidad de Bagaces establece el procedimiento para obtener permisos de construcción y fija las tarifas del impuesto de construcción en el cantón, conforme al artículo 70 de la Ley de Planificación Urbana. Define que los permisos se tramitan ante el Departamento de Construcción o Ingeniería Municipal y deben ser aprobados por una Comisión de Construcción nombrada por el Concejo Municipal. El impuesto general es del 1% sobre el valor de la obra, según tasación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, o de la oficina municipal cuando no se requiera avalúo profesional. El reglamento detalla exenciones totales para obras del Gobierno Central, instituciones autónomas de interés social y entidades de asistencia médico-social o educativas, las cuales igualmente requieren permiso municipal. También contempla tarifas reducidas del 0,25% para organizaciones de beneficencia o sociales declaradas de interés público, 0,50% para entidades privadas de culto, y un 50% del valor para entidades públicas no estatales o privadas con fines de interés cantonal. Las construcciones sin permiso serán suspendidas inmediatamente y enfrentarán una multa del 50% del impuesto correspondiente.
Key excerptExtracto clave
Article 3.—Construction carried out by private individuals within the territorial jurisdiction of the Municipality of Bagaces shall pay a tax of 1% on the value of the work, according to the appraisal of the College of Engineers and Architects. In the case of works that do not require an appraisal by the Federated College of Engineers and Architects, the tax shall be levied on the appraisal of the Municipal Construction or Engineering Department. Article 5.—Any construction, whether public or private, that does not have the respective construction permit approved by the Construction Commission shall be immediately suspended or halted and shall pay a fine of 50% of the tax corresponding to the 1% indicated in Article 3 of the Construction Law.Artículo 3º-Las construcciones que realicen los particulares en la jurisdicción territorial de la Municipalidad de Bagaces, pagarán un impuesto del 1% sobre el valor de la obra, conforme a la tasación del Colegio de Ingenieros y Arquitectos. Cuando se trate de obras que no requieran tasación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, el impuesto se cobrará sobre la tasación del Departamento de Construcciones o Ingeniería Municipal. Artículo 5º-Toda construcción ya sea pública o privada, que no cuente con el permiso respectivo de construcción, aprobado por la Comisión de Construcción, será suspendida o paralizada inmediatamente y deberá pagar una multa del 50% del impuesto correspondiente al 1% indicado en el artículo 3º de la Ley de Construcciones.
Pull quotesCitas destacadas
"Las construcciones que realicen los particulares en la jurisdicción territorial de la Municipalidad de Bagaces, pagarán un impuesto del 1% sobre el valor de la obra."
"Construction carried out by private individuals within the territorial jurisdiction of the Municipality of Bagaces shall pay a tax of 1% on the value of the work."
Artículo 3
"Las construcciones que realicen los particulares en la jurisdicción territorial de la Municipalidad de Bagaces, pagarán un impuesto del 1% sobre el valor de la obra."
Artículo 3
"No pagarán dicho impuesto las construcciones del Gobierno Central e Instituciones Autónomas, siempre que se trate de obras de interés social."
"Constructions by the Central Government and Autonomous Institutions shall not pay said tax, provided they are works of social interest."
Artículo 4
"No pagarán dicho impuesto las construcciones del Gobierno Central e Instituciones Autónomas, siempre que se trate de obras de interés social."
Artículo 4
"Toda construcción ya sea pública o privada, que no cuente con el permiso respectivo de construcción... será suspendida o paralizada inmediatamente y deberá pagar una multa del 50% del impuesto correspondiente."
"Any construction, whether public or private, that does not have the respective construction permit... shall be immediately suspended or halted and shall pay a fine of 50% of the corresponding tax."
Artículo 5
"Toda construcción ya sea pública o privada, que no cuente con el permiso respectivo de construcción... será suspendida o paralizada inmediatamente y deberá pagar una multa del 50% del impuesto correspondiente."
Artículo 5
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 0 Municipal Regulation on Article 70 of the Urban Planning Law, for the collection of the construction tax and the corresponding permit Complete Text of acta: 59A88 MUNICIPALITY OF BAGACES MUNICIPALITY OF BAGACES
For works that do not require an appraisal from the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, the tax will be charged based on the appraisal of the Municipal Construction or Engineering Department.
Every construction, whether public or private, must have the respective construction permit from the Municipality.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reglamento Municipal sobre el artículo 70 de la Ley de Planificación Urbana, para el cobro del impuesto de construcción y el correspondiente permiso Texto Completo acta: 59A88 MUNICIPALIDAD DE BAGACES MUNICIPALIDAD DE BAGACES
Cuando se trate de obras que no requieran tasación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, el impuesto se cobrará sobre la tasación del Departamento de Construcciones o Ingeniería Municipal.
Toda construcción ya sea pública o privada, deberá contar con el permiso respectivo de construcción de la Municipalidad.
Document not found. Documento no encontrado.