Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 5 · 15/02/2002

Forest Tax Payment ManualInstructivo para el pago del Impuesto Forestal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Decree 5 establishes the administrative procedure for the assessment, reporting, and payment of the Forest Tax by taxpayers. It details who the taxpayers are — owners of primary processing plants for roundwood and importers of forest products — in accordance with Article 42 of Forestry Law No. 7575. The tax base is the transfer value of roundwood, as set by specific resolutions, and the rate is 3%. It regulates the duty to keep records of volume and species, the submission of a monthly sworn declaration to SINAC offices, including when no tax is due, and verification mechanisms by the Conservation Area. For imports, the tax is calculated on the CIF value and must be paid into designated bank accounts. The manual formalizes the formal and material obligations of taxpayers and the oversight powers of the State Forest Administration.El Decreto 5 establece el procedimiento administrativo para la liquidación, declaración y pago del Impuesto Forestal por parte de los contribuyentes. Detalla quiénes son los sujetos pasivos del tributo —propietarios de centros de industrialización primaria de madera en troza e importadores de productos forestales— conforme al artículo 42 de la Ley Forestal N.º 7575. La base imponible es el valor de transferencia de la madera en troza, según resoluciones específicas, y la alícuota es del 3%. Se regula el deber de llevar registros de volumen y especies, la presentación de una declaración jurada mensual ante las oficinas del SINAC, incluso cuando no se deba pagar el impuesto, y los mecanismos de verificación por parte del Área de Conservación. Para importaciones, el impuesto se calcula sobre el valor CIF y debe liquidarse en cuentas bancarias señaladas. El manual formaliza las obligaciones formales y materiales de los contribuyentes y las facultades de fiscalización de la Administración Forestal del Estado.

Key excerptExtracto clave

1. Forest Tax Taxpayers. The following are Forest Tax taxpayers: a) Individuals or legal entities, owners of Primary Processing Plants, that process roundwood, in accordance with Article 42 of Forestry Law No. 7575. b) Individuals or legal entities that import the forest products included in the tariff headings set out in Annex 7 of this manual. On the Amount of the Forest Tax. The amount payable as forest tax shall be 3% of the transfer value of roundwood, as determined by Resolution No. 55-99, published on January 17, 2000, and No. 5-MINAE published on April 12, 2000. 3.1. Payment Procedure for Primary Processing Plants. a) Taxpayers or declarants must keep records of the volume and species of roundwood processed in their processing plant. These records must be available to officials of the Conservation Areas for review and verification during supervision visits, which, in accordance with current law, must be carried out periodically.1. Contribuyentes del Impuesto Forestal. Son contribuyentes del Impuesto Forestal los siguientes actores: a) Las personas físicas o jurídicas, propietarias de Centros de Industrialización Primaria, que procesen madera en troza, de acuerdo con lo establecido por el artículo 42 de la Ley Forestal Nº 7575. b) Las personas físicas o jurídicas que importen los productos forestales incluidos en los incisos arancelarios establecidos en el anexo 7 del presente manual. Del monto del Impuesto Forestal. El monto a pagar por concepto del impuesto forestal, será de un 3% del valor de transferencia de la madera en troza, determinado por la Resolución Nº 55-99, publicada el 17 de enero del 2000 y la Nº 5-MINAE publicada el 12 de abril del 2000. 3.1. Procedimiento de Pago para los Centros de Industrialización Primaria. a) Los contribuyentes o declarantes deben llevar registros del volumen y especies de la madera en troza que se procesa en su centro de industrialización. Estos registros deberán estar a disposición de los funcionarios de las Áreas de Conservación para su revisión y comprobación durante las visitas de supervisión, que de acuerdo con la legislación vigente se deben efectuar periódicamente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El monto a pagar por concepto del impuesto forestal, será de un 3% del valor de transferencia de la madera en troza..."

    "The amount payable as forest tax shall be 3% of the transfer value of roundwood..."

    Sección 2

  • "El monto a pagar por concepto del impuesto forestal, será de un 3% del valor de transferencia de la madera en troza..."

    Sección 2

  • "Los contribuyentes deben liquidar el impuesto a más tardar el último día de cada mes, mediante declaración jurada..."

    "Taxpayers must settle the tax no later than the last day of each month, by means of a sworn declaration..."

    Sección 3.1 b)

  • "Los contribuyentes deben liquidar el impuesto a más tardar el último día de cada mes, mediante declaración jurada..."

    Sección 3.1 b)

  • "La obligación de presentar la declaración... persiste aún cuando no se deba pagar el impuesto, como en el caso de industrias que procesen madera proveniente de plantaciones forestales."

    "The obligation to file the declaration... persists even when no tax is due, as in the case of industries processing wood from forest plantations."

    Sección 3.1 b)

  • "La obligación de presentar la declaración... persiste aún cuando no se deba pagar el impuesto, como en el caso de industrias que procesen madera proveniente de plantaciones forestales."

    Sección 3.1 b)

Full documentDocumento completo

throughout the entirety of the text - Complete Text of Regulation 5 Instructions for the Payment of the Forest Tax Complete Text of record: 53C38 MINISTRY OF ENVIRONMENT AND ENERGY MINISTRY OF ENVIRONMENT AND ENERGY NATIONAL SYSTEM OF CONSERVATION AREAS INSTRUCTIONS FOR THE PAYMENT OF THE FOREST TAX (See forms and tables in La Gaceta No. 138 of July 18, 2002) 1. Taxpayers of the Forest Tax.

The following actors are taxpayers of the Forest Tax:

  • a)Natural or legal persons, owners of Primary Industrialization Centers, that process roundwood (madera en troza), in accordance with the provisions of Article 42 of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575.
  • b)Natural or legal persons that import the forest products included in the tariff headings established in Annex 7 of this manual.

Regarding the Amount of the Forest Tax.

The amount to be paid for the forest tax shall be 3% of the transfer value of the roundwood (madera en troza), determined by Resolution No. 55-99, published on January 17, 2000, and No. 5-MINAE published on April 12, 2000.

Regarding the Payment Procedure.

3.1. Payment Procedure for Primary Industrialization Centers.

  • a)Taxpayers or declarants must keep records of the volume and species of the roundwood (madera en troza) processed at their industrialization center. These records must be available to officials of the Conservation Areas for review and verification during supervisory visits, which, in accordance with current legislation, must be carried out periodically.
  • b)Taxpayers must settle the tax no later than the last day of each month, by means of a sworn declaration (attached form), of the volume of wood industrialized during the immediately preceding month. The obligation to file the declaration with the Subregional Offices of the National System of Conservation Areas persists even when no tax is due, as in the case of industries that process wood from forest plantations.
  • c)This settlement must be made at any of the Agencies and Branches of the Banco Nacional de Costa Rica, into account No. 194700-1-MINAE-AFE. When the sworn declaration is paid by check, the check must be duly certified.
  • d)The cashier receiving the deposit must stamp the original and the two copies of the sworn declaration. These shall be distributed as follows: the original shall be retained by the cashier of the State Forest Administration, one copy shall be for the taxpayer, who must forward it to the corresponding Conservation Area, and the other shall be for the taxpayer.
  • e)The taxpayer must keep a copy of this declaration at the Primary Industrialization Center, and it must be presented to the physical authorities when requested, duly stamped by the bank agency where the tax was paid.
  • f)The personnel of the Conservation Area must verify compliance with the payment of the Forest Tax. Likewise, in accordance with Article 64 of the Forest Law (Ley Forestal), they may carry out measurements of the wood that is industrialized, in order to corroborate the volumes reported in the sworn declaration. A copy of the Report of the measurement carried out must be given to the taxpayer.
  • g)The forms for the payment of the Forest Tax must be collected by interested parties at the Regional and Subregional Offices of the System of Conservation Areas.

3.2. Procedure for the Collection of the Forest Tax for Imports.

In accordance with Article 42 of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575, imported wood must pay a 3% Forest Tax, on its real value.

The value on which the Forest Tax is determined is the CIF value. The tax thus determined must be settled separately into account No. 194700-1-AFE-MINAE of the Banco Nacional de Costa Rica, or into account No. 351009-7 of the Banco Crédito Agrícola de Cartago.

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 5 Instructivo para el pago del Impuesto Forestal Texto Completo acta: 53C38 MINISTERIO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA MINISTERIO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA SISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN INSTRUCTIVO PARA EL PAGO DEL IMPUESTO FORESTAL (Ver formularios y cuadros en La Gaceta N° 138 de 18 de julio del 2002) 1. Contribuyentes del Impuesto Forestal.

Son contribuyentes del Impuesto Foresta) loe siguientes actores.

  • a)Las personas físicas o jurídicas, propietarias de Centros de Industrialización Primaria, que procesen madera en troza, de acuerdo con lo establecido por el artículo 42 de la Ley Forestal Nº 7575.
  • b)Las personas físicas o jurídicas que importen los productos forestales incluidos en los incisos arancelarios establecidos en el anexo 7 del presente manual.

Del monto del Impuesto Forestal.

El monto a pagar por concepto del impuesto forestal, será de un 3 del valor de transferencia de la madera en troza, determinado por la Resolución Nº 55-99, publicada el 17 de enero del 2000 y la Nº 5-MINAE publicada el 12 de abril del 2000.

Del Procedimiento de Pago.

3.1. Procedimiento de Pago para loe Centros de Industrialización Primaria.

  • a)Los contribuyentes o declarantes deben llevar registros del volumen y especies de la madera en troza que se procesa en su centro de industrialización. Estos registros deberán estar a disposición de los funcionarios de las Áreas de Conservación para su revisión y comprobación durante las visitas de supervisión, que de acuerdo con la legislación vigente se deben efectuar periódicamente.
  • b)Los contribuyentes deben liquidar el impuesto a más tardar el último día de cada mes, mediante declaración jurada (formulario adjunto), del volumen de madera industrializada durante el mes inmediato anterior. La obligación de presentar la declaración ante las Oficinas Subregionales del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, persiste aún cuando no se deba pagar e) impuesto, como en el caso de industrias que procesen madera proveniente de plantaciones forestales.
  • c)Esta liquidación debe hacerse en cualquiera de las Agendas y Sucursales del Banco Nacional de Costa Rica, en la cuenta Nº 194700-1-MINAE-AFE. Cuando la declaración jurada se cancela mediante cheque, el mismo debe estar debidamente certificado.
  • d)El cajero que recibe el depósito deberá sellar el original y las dos copias, de la declaración jurada. Estas se distribuyen de la siguiente manera: el original será retenido por el cajero de la Administración Forestal del Estado, una copia será al contribuyente quien deberá remitiría al Área de Conservación correspondiente y la otra será para el contribuyente.
  • e)El contribuyente deberá conservar copia de esta declaración en el Centro de Industrialización Primaria, y deberá ser presentada a las autoridades físicas cuando así lo requieran, debidamente sellada por la agencia bancaria donde se canceló el impuesto.
  • f)El personal del Área de Conservación deberá verificar el cumplimiento del pago del Impuesto Forestal. Asimismo, en concordancia con et artículo 64 de la Ley Forestal, podrán realizar mediciones de la madera que se industrializa, con el objeto de corroborar los volúmenes reportados en la declaración jurada. Una copia del Informe de la medición efectuada debe ser entregada al contribuyente.
  • g)Los formularios para el pago del Impuesto Forestal deben ser retirados por los interesados en las Oficinas Regionales y Subregionales del Sistema de Áreas de Conservación.

3.2. Procedimiento del Cobro del Impuesto Forestal para las Importaciones.

De acuerdo con el artículo 42 de la Ley Forestal Nº 7575, la madera importada debe pagar un 3 de Impuesto Forestal, sobre el valor real de la misma.

El valor sobre el cual se determina el Impuesto Forestal es el valor CIF. El impuesto así determinado debe liquidarse separadamente en la cuenta del Banco Nacional de Costa Rica Nº 194700-1-AFE-MINAE, o en la cuenta Nº 351009-7 del Banco Crédito Agrícola de Cartago.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7575 Art. 42
    • Resolución Nº 55-99 y Nº 5-MINAE

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏