Authentic Texts The Spanish, French and English texts of this agreement are equally authentic.
1.-To promote the achievement of the objectives of this agreement, as well as to collaborate in the fulfillment of their obligations under it, the parties have established the following indicative list of possible areas of cooperation, including:
- a)Strengthening of environmental management systems, including:
i. Legal and institutional framework; ii. Processes, policies and regulations for the development, management and enforcement of environmental laws; and iii. Technical and scientific capacity to support the development of environmental policies and standard-setting; b) Expanding and strengthening the role, responsibility and participation of the public, including groups and sectors that have not traditionally participated in the environmental policy-making process and in the enforcement of environmental laws and policies; and c) Promoting innovation and efficiency in the protection and conservation of biodiversity and the sustainable use of natural resources.
2.-The parties agree that it would be desirable for the cooperation activity projects developed between them to have as broad an application and benefit as possible.
For the purposes of Article 10 of this agreement:
(a) The point of contact designated by Costa Rica is:
Office of the Vice Minister.
Vice Minister of Environment and Energy.
Ministerio de Ambiente y Energía.
Av. 8 y 10, calle 25.
San José, Costa Rica.
(b) The point of contact designated by Canada is:
Director, Americas Branch.
International Relations Directorate.
Environment Canada.
10 Wellington Street.
Hull, PQ.
Canada K1A 0H3.
1.-On the date of signature of this agreement, or of the exchange of written notifications pursuant to Article 21, Canada shall submit in a declaration a list of the provinces for which Canada shall be bound with respect to matters within their jurisdiction. The declaration shall take effect upon being delivered to Costa Rica and shall have no implications regarding the internal division of powers in Canada. Canada shall notify Costa Rica six months in advance of any modification to its declaration.
2.-Canada shall make its best effort to make this agreement applicable to the greatest possible number of its provinces.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE in duplicate at Ottawa, this 23rd day of April, 2001.
DONE in duplicate at Ottawa, this 23rd day of April, 2001.
DONE in duplicate at Ottawa, this 23rd day of April, 2001.
FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT THE REPUBLIC OF COSTA RICA OF CANADA FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT THE REPUBLIC OF COSTA RICA OF CANADA FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT LA RÉPUBLIQUE DU COSTA RICA OF CANADA" It shall enter into force upon its publication.
Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the seventeenth day of June, two thousand two.