Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 321-1 · 26/04/2002

Aguirre Public Spaces, Road Infrastructure and Transport RegulationReglamento de Espacios Públicos Vialidad y Transporte de Aguirre

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the classification, design, and management of Aguirre's cantonal road network, aiming to organize traffic, pedestrian mobility, and parking. It classifies roads into primary, secondary, tertiary, and local, defining right-of-way, number of lanes, sidewalks, and design speeds for each. It includes provisions on pedestrian paths, public and private parking, access points, setbacks, public transportation terminals, and the distribution of responsibilities between the Municipality and MOPT. It also regulates parking space requirements for commerce and services and establishes the obligation to obtain municipal permits for modifications such as converting gardens into parking.Este reglamento municipal establece la clasificación, diseño y gestión de la red vial cantonal de Aguirre, con el objetivo de ordenar el tránsito, la movilidad peatonal y los estacionamientos. Jerarquiza las vías en primarias, secundarias, terciarias y locales, definiendo para cada una su derecho de vía, número de carriles, aceras y velocidades de diseño. Incluye disposiciones sobre vías peatonales, estacionamientos públicos y privados, accesos, retiros, terminales de transporte público y la distribución de competencias entre la Municipalidad y el MOPT. También regula los requisitos de espacios de estacionamiento para comercio y servicios, y establece la obligación de solicitar permisos municipales para modificaciones como cambios de jardines a estacionamientos.

Key excerptExtracto clave

Article 21.-Number of Spaces and Design Standards. For each establishment or institution, they shall be those defined by the Construction Regulations in Chapter XVIII on parking spaces, except for commercial establishments, private offices, warehouses, and storerooms. (See table). The design and operation standards are defined by the MOPT Regulation for the Regulation of Public Parking. In case of applications to build parking lots or public parking in residential areas, where the need for such activity is palpable; the Urban Planning Department, after a feasibility study, shall issue a criterion for approval or denial of land use, as well as for the number of spaces provided. Article 23.-Front Parking. For the construction of front parking spaces, it shall be allowed to use a maximum width corresponding to two-thirds (2/3) of the lot frontage and no less than 3 meters (3 m), keeping the rest as green area, the latter protected by some physical barrier that clearly prevents its use as parking.Artículo 21.-Número de Espacios y Normas de Diseño. Para cada establecimiento o Institución, serán los que define el Reglamento de Construcciones en el Cap. XVIII. Sobre espacios de estacionamientos, excepto en lo que corresponde a establecimientos comerciales, oficinas particulares, almacenes y bodegas. (Ver tabla). Las normas de diseño y operación están definidas por el Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT. En caso de solicitudes para construir estacionamientos o parqueos públicos en las áreas residenciales, donde la necesidad de dicha actividad sea palpable; la Dirección de Urbanismo, previo estudio de factibilidad, emitirá criterio para aprobación o negación del uso del suelo, así mismo para la cantidad de espacios dispuestos. Artículo 23.-Estacionamiento Frontal. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontal, se permitirá usar como máximo un ancho correspondiente a dos tercios (2/3) del frente del lote y no menor de 3 metros (3 m), manteniendo el resto como zona verde, protegida esta última por alguna barrera física que impida claramente su uso como estacionamiento.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías públicas de la Red Cantonal y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza."

    "It is the Municipality's responsibility to ensure the rational use of public roads of the Cantonal Network and to dictate the necessary measures aimed at ensuring that public space offers safety, health, comfort, and beauty."

    Introducción

  • "Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías públicas de la Red Cantonal y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza."

    Introducción

  • "Bajo ninguna circunstancia se permite el uso de los espacios de acera para estacionamiento."

    "Under no circumstances is the use of sidewalk spaces for parking permitted."

    Artículo 23

  • "Bajo ninguna circunstancia se permite el uso de los espacios de acera para estacionamiento."

    Artículo 23

  • "En caso de solicitudes para construir estacionamientos o parqueos públicos en las áreas residenciales, donde la necesidad de dicha actividad sea palpable; la Dirección de Urbanismo, previo estudio de factibilidad, emitirá criterio para aprobación o negación del uso del suelo."

    "In case of applications to build parking lots or public parking in residential areas, where the need for such activity is palpable; the Urban Planning Department, after a feasibility study, shall issue a criterion for approval or denial of land use."

    Artículo 21

  • "En caso de solicitudes para construir estacionamientos o parqueos públicos en las áreas residenciales, donde la necesidad de dicha actividad sea palpable; la Dirección de Urbanismo, previo estudio de factibilidad, emitirá criterio para aprobación o negación del uso del suelo."

    Artículo 21

Full documentDocumento completo

Articles

across the entirety of the text - Full Text of Standard 321 Regulation on Public Spaces, Roads, and Transportation Introduction Full Text record: 5205A REGULATION ON PUBLIC SPACES, ROADS, AND TRANSPORTATION INTRODUCTION REGULATION ON PUBLIC SPACES, ROADS, AND TRANSPORTATION INTRODUCTION Delineation of competencies in the canton of Aguirre.

Public roads, according to their function, shall be classified into the National Road Network (Red Vial Nacional) and the Cantonal Road Network (Red Vial Cantonal). It corresponds to the MOPT, according to the requirements of Article 3 of the General Law of Public Roads (Ley General de Caminos Públicos) and those determined by the Executive Branch and in agreement with the Municipality of the canton of Aguirre, to define the National Road Network via decree.

It is the competency of the Municipality to ensure the rational use of the public roads of the Cantonal Network and to dictate the necessary measures aimed at ensuring that the public space offers safety, health, comfort, and beauty, for which it shall resolve: to dictate alignments on the roads, to grant permits for the occupation of the public road with urban furniture (kiosks, benches, trash cans, public telephone booths, trees, etc.), nomenclature, advertising messages, provisional works, fairs, and public spectacles.

Objectives An adequate road system ensures the functionality of the city, channeling motorized flows, according to travel needs and minimizing disturbances to neighborhood residents to the greatest extent possible. The objectives of regulating roads and transportation are:

  • a)To achieve a direct relationship between the road system and the different land uses, established in the Urban Master Plan (Plan Director Urbano), to improve mobility in each of the zones of the canton.
  • b)To integrate the different parts of the system efficiently and to reconcile the interests of all its users: pedestrians, public transport, private transport, etc.
  • c)To establish a hierarchy of roads to contribute to such efficiency while respecting the rights of each of its users.

General Regulation of the Canton The standards for roads with respect to their design characteristics presented below shall be subject to the approval of the MOPT.

The setbacks (retiros) on national roads shall be determined by the MOPT and those corresponding to local roads are defined in the Setback Map (Mapa de Retiros), which forms part of this regulation.

Primary Roads

TITLE I

CHAPTER I

TITLE II

CHAPTER I

1

These are those that interconnect the main national highways that cross the urban area and serve to link the city with the rest of the region and the canton, mainly between the urban centers of the Municipality, the airport, industrial zones, and the tourist corridor.

2

They shall have a right-of-way (derecho de vía) of between thirty and fifty meters according to the Road Map (Mapa de Vialidad), with four or six lanes of three point seventy-five meters each and two frontage roads (calles marginales) with a seven-meter roadway. One lane in each direction must be reserved for the passage of mass public transport.

3

They shall constitute the highest-speed urban roads: between sixty and eighty kilometers per hour, a design speed that will be used for the calculation of the technical characteristics of the road. They are characterized by high traffic volume.

Secondary Roads

CHAPTER II

4

These are those that serve as a link between the main urban centers of the canton not served by the primary roads.

5

This shall range between twenty and thirty meters, depending on its location, as indicated by the Road Map.

6

They shall have four lanes of three point seventy-five meters each when the right-of-way is twenty meters; in the case of having a right-of-way of thirty meters, two frontage roads are added. They shall have sidewalks (aceras) a minimum of 3.00 m wide. The remainder of the right-of-way shall be used for green zones.

7

These roads shall have design speeds ranging between fifty and sixty kilometers per hour.

Tertiary Roads

CHAPTER III

8

These are those that serve as traffic collectors for the primary and secondary roads, as well as links between second-order urban centers (district capitals).

9

The right-of-way shall range between fourteen and twenty meters, depending on its location, as indicated in the Road Map.

10

They shall have four lanes of three point fifty meters each when the road measures twenty meters, and two lanes of the same width when the road has a right-of-way of fourteen meters. The sidewalks shall be a minimum of 3 m wide, with the rest of the right-of-way remaining as a green zone.

11

On these roads, the design speed shall range between thirty and forty kilometers per hour.

Local Roads

CHAPTER IV

12

These are those roads that serve to channel traffic between the different urban activities and are those that define the road structure of urban centers.

13

They shall have a right-of-way of between ten and fourteen meters.

14

They shall have two lanes of three point fifty meters each. The sidewalks shall be a minimum of 2.5 m wide.

15

They shall be traffic-calmed roads with design speeds ranging between thirty and forty kilometers per hour.

15

The current rights-of-way shall be preserved independently of the hierarchy indicated in this Plan, for the proposed road network.

Pedestrian Paths

TITLE III

CHAPTER I

16

These are those that shall serve exclusively or preferably to channel pedestrian flows.

17

These paths, according to their location and the magnitude of the pedestrian flows, must provide the possibility of making covered pedestrian journeys and have the corresponding urban furniture.

Parking

General Provisions

TITLE IV

CHAPTER I

18

The following types of parking (estacionamientos) are distinguished:

  • a)Public Parking. These are those open to any driver. A municipal license is necessary for their operation.
  • b)Private Parking. These are those for the exclusive use of certain establishments or institutions, for their clients or employees.
19

These are open, uncovered public or private parking facilities.

20

These are closed and covered public or private parking facilities.

21

For each establishment or institution, these shall be those defined by the Construction Regulation in Chap. XVIII, regarding parking spaces, except as pertains to commercial establishments, private offices, warehouses, and storehouses. (See table). The design and operation standards are defined by the Regulation for the Regulation of Public Parking of the MOPT.

NUMBER OF PARKING SPACES (SUPPLEMENT TO THE CONSTRUCTION REGULATION) | Trade and Services 1 constructions > 200m² | Trade and Services 2 > 100 < 200m² | | Trade and Services 3 > 50 < 100m² | | Trade and Services 4 less than or equal to 50 m² | In the case of applications to build public parking or parking lots in residential areas where the need for such activity is palpable, the Urban Planning Department (Dirección de Urbanismo), following a feasibility study, shall issue a criterion for the approval or denial of the land use, as well as for the number of spaces provided.

22

In no zone shall parking accesses be permitted less than fifteen meters (15 m) from the corner. On corner lots, the access, provided it is permitted in accordance with the previous standard, must be made on the least congested road. In parking facilities, the front garden area (antejardín) is required, same as for constructions. Gas stations and service stations must respect the front garden area and the standard for accesses.

23

For the construction of front parking spaces, a maximum width corresponding to two-thirds (2/3) of the lot frontage and not less than 3 meters (3 m) shall be permitted, maintaining the remainder as a green zone, the latter protected by some physical barrier that clearly prevents its use as parking. When the number of spaces, with minimum dimensions of 2.5 m X 6 m, is greater than three, they must be made into groups separated from each other by green zones of a minimum of 1.5 m. In the case of new construction, the parking spaces or groups of parking spaces must be included in the construction plans.

In the case of remodeling or changing gardens to parking, the corresponding municipal construction permit must be requested, presenting an annotated sketch with the exact location, signed by a responsible professional.

Under no circumstances is the use of sidewalk spaces for parking permitted. When the building exceeds 6 parking spaces, the entrance must be clearly indicated and shall be no less than 1.5 m wide.

The separation between the parking spaces and the sidewalk must be clearly marked with a white painted line on the pavement.

The construction of carports (cocheras) in front garden areas is regulated in Article 34 of the Zoning Regulation for Land Use.

Public Transport Terminals

Objectives

TITLE V

CHAPTER I

24
25
26
27

Requirements

CHAPTER II

28

Two types of terminals are distinguished:

  • a)Urban Terminals (T.U.). This is the public transport terminal operating within the center of the city of Quepos, specifically in the new proposed urban center.
  • b)Bus Stops in Neighborhoods (P.B). These are the bus stops located in the service centers of the neighborhoods.

Matters referring to public transport, routes, and bus and taxi stops must be analyzed in detail in a second stage of the Regulating Plan.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 321 Reglamento de Espacios Públicos Vialidad y Transporte Introducción Texto Completo acta: 5205A REGLAMENTO DE ESPACIOS PÚBLICOS VIALIDAD Y TRANSPORTE INTRODUCCIÓN REGLAMENTO DE ESPACIOS PÚBLICOS VIALIDAD Y TRANSPORTE INTRODUCCIÓN Deslinde de las competencias en el cantón de Aguirre.

Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al MOPT, según los requisitos del artículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos y de los que determine el Poder Ejecutivo y en acuerdo con la Municipalidad del cantón de Aguirre, definir la Red Vial Nacional vía decreto.

Es competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías públicas de la Red Cantonal y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza, por lo cual resolverá: dictar los alineamientos en las vías, concesionar los permisos de ocupación de la vía pública con el mobiliario urbano (casetas, bancas, basureros, casetas de teléfonos públicos, árboles, etc), nomenclatura, mensajes publicitarios, obras provisionales, ferias y espectáculos públicos.

Objetivos Un adecuado sistema vial asegura la funcionalidad de la ciudad, encauzando los flujos motorizados, de acuerdo a las necesidades de viajes y minimizando al máximo las molestias a los residentes de los barrios. Los objetivos de reglamentar la vialidad y el transporte son:

  • a)Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo, establecidos en el Plan Director Urbano, para mejorar la movilidad en cada una de las zonas del cantón.
  • b)Integrar las diferentes partes del sistema en forma eficiente y compatibilizar los intereses de todos sus usuarios: peatones, transporte público, transporte privado, etc.
  • c)Jerarquizar las vías para coadyuvar a tal eficiencia respetando los derechos de cada uno de sus usuarios.

Reglamentación General del Cantón Las normas para las vías en lo que respecta a sus características de diseño que se presentan a continuación estarán sujetas a la aprobación del MOPT.

Los retiros sobre las vías nacionales serán determinados por el MOPT y los que corresponden a vías locales se definen en el Mapa de Retiros, que forma parte de este reglamento.

Vías Primarias

TÍTULO I

CAPÍTULO I

TÍTULO II

CAPÍTULO I

1

Son aquellas que interconectan las principales carreteras nacionales que atraviesan el area urbana y sirven de enlace a la ciudad con el resto de la región y el cantón, principalmente entre los centros urbanos del Municipio, aeropuerto, zonas industriales y corredor turístico.

2

Tendrán un derecho de vía entre treinta y cincuenta metros de acuerdo al Mapa de Vialidad, con cuatro o seis carriles de tres metros con setenta y cinco centímetros cada uno y dos calles marginales con una calzada de siete metros. Debe reservarse un carril en cada sentido para el paso del transporte público masivo.

3

Constituirán las vías de más alta velocidad urbana: entre sesenta y ochenta kilómetros por hora, velocidad de diseño que se usará para el cálculo de las características técnicas de la vía. Se caracterizan por un elevado tráfico.

Vías secundarias

CAPÍTULO II

4

Son aquellas que sirven de enlace entre los principales centros urbanos del cantón, no servidos por las vías primarias.

5

Este oscilará entre veinte y treinta metros, dependiendo de su ubicación, tal y como lo indica el Mapa de Vialidad.

6

Tendrán cuatro carriles de tres metros con setenta y cinco centímetros cada uno, cuando los derechos de vía sean de veinte metros; en el caso de tener derecho de vía de treinta metros se agüeran dos marginales. Tendrán aceras 3.00 m de ancho mínimo. El resto del derecho de vía, se usara en zonas verdes.

7

Estas carreteras tendrán velocidades de diseño que oscilarán entro los cincuenta y sesenta kilómetros por hora.

Vías Terciarias

CAPÍTULO III

8

Son aquellas que sirven de colectoras de tránsito para las vías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros urbanos de segundo orden (cabeceras de distritos).

9

El derecho de vía oscilará entre catorce y veinte metros, dependiendo de su ubicación, como se indica en el Mapa de Vialidad.

10

Tendrán cuatro carriles de tres metros con cincuenta centímetros cada uno, cuando la vía mida veinte metros, y dos carriles del mismo ancho cuando la vía tenga un derecho de catorce metros. Las aceras tendrán 3 m de ancho como mínimo, quedando el resto del derecho de vía como zona verde.

11

En estas vías la velocidad de diseño oscilará entre treinta y cuarenta kilómetros por hora.

Vías locales

CAPÍTULO IV

12

Son aquellas vías que sirven para canalizar el tránsito entre las diferentes actividades urbanas y son las que definen la estructura vial de los centros urbanos.

13

Tendrán un derecho de vía entre diez y catorce metros.

14

Tendrán dos carriles de tres metros con cincuenta centímetros cada uno. Las aceras tendrán 2,5m de ancho como mínimo.

15

Serán las vías de tránsito regulado con velocidades de diseño que oscilarán entre treinta y cuarenta kilómetros por hora.

15

Vías Peatonales

TÍTULO III

CAPÍTULO I

16

Son aquellas que servirán exclusivamente o preferiblemente para canalizar los flujos peatonales.

17

Estas vías, según su ubicación y la magnitud de los flujos peatonales, deben dar la posibilidad de realizar recorridos peatonales a cubierto y contar con el correspondiente mobiliario urbano.

Estacionamientos

Generalidades

TÍTULO IV

CAPÍTULO I

18

Se distinguen los siguientes tipos de estacionamientos:

  • a)Estacionamientos Públicos. Son los que están abiertos para cualquier conductor. Para su funcionamiento es necesaria la patente municipal.
  • b)Estacionamientos Privados. Son los de uso exclusivo por parte de ciertos establecimientos o instituciones, para sus clientes o empleados.
19

Son los estacionamientos públicos o privados abiertos, sin techar.

20

Son estacionamientos públicos o privados cerrados y cubiertos.

21

Para cada establecimiento o Institución, serán los que define el Reglamento de Construcciones en el Cap. XVIII. Sobre espacios de estacionamientos, excepto en lo que corresponde a establecimientos comerciales, oficinas particulares, almacenes y bodegas. (Ver tabla). Las normas de diseño y operación están definidas por el Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT.

NÚMERO DE ESPACIOS PARA ESTACIONAMIENTOS (COMPLEMENTO AL REGLAMENTO DE CONSTRUCCIONES) Comercio y Servicios 1 construcciones > 200m² Comercio y Servicios 2 > 100 < 200m² Comercio y Servicios 3 > 50 < 100m² Comercio y Servicios 4 menor o igual 50 m² En caso de solicitudes para construir estacionamientos o parqueos públicos en las áreas residenciales, donde la necesidad de dicha actividad sea palpable; la Dirección de Urbanismo, previo estudio de factibilidad, emitirá criterio para aprobación o negación del uso del suelo, así mismo para la cantidad de espacios dispuestos.

22

En ninguna zona se permitirán accesos de estacionamientos a menos de quince metros (15 mts) de la esquina. En lotes esquineros el acceso, siempre que este se permita dé acuerdo con la norma anterior, deberá hacerse sobre la vía menos congestionada. En los estacionamientos se exige el antejardín igual que para las construcciones. Las gasolineras y estaciones de servicio deberán respetar el antejardín y la norma para los accesos.

23

Para la construcción de espacios de estacionamiento frontal, se permitirá usar como máximo un ancho correspondiente a dos tercios (2/3) del frente del lote y no menor de 3 metros (3 m), manteniendo el resto como zona verde, protegida esta última por alguna barrera física que impida claramente su uso como estacionamiento. Cuando el número de espacios, con dimensiones mínimas de 2,5 m X 6 m sea mayor de tres, se deberán hacer grupos separados entre sí por zonas verdes de 1,5 m como mínimo. Cuando se trata de una nueva construcción, los espacios o grupos de espacios de estacionamientos deberán estar incluidos en los planos constructivos.

En el caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente, presentando un croquis anotado, con la ubicación exacta y firmado por un profesional responsable.

Bajo ninguna circunstancia se permite el uso de los espacios de acera para estacionamiento. Cuando el edificio sobrepase de 6 estacionamientos deberá indicarse claramente la entrada, que será no menor a 1.5 m de ancho.

Debe de marcarse claramente la separación entre los espacios de estacionamiento y la acera, con línea pintada en el pavimento de color blanco.

La construcción de cocheras en antejardines está regulada en el artículo 34 del Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo.

Terminales de Transporte Público

Objetivos

TÍTULO V

CAPÍTULO I

24
25
26
27

Requisitos

CAPÍTULO II

28

Se distinguen dos tipos de terminales:

  • a)Terminales Urbanas (T.U.). Es la terminal de transporte público que operan dentro del centro de la ciudad de Quepos, propiamente en el nuevo centro urbano propuesto.
  • b)Paradas de Buses en los Barrios (P.B). Son las paradas de buses que se ubican en los centro de servicios de los barrios.

Lo referente al transporte publico, rutas y paradas de buses y taxis, se debe analizar en detalle en una segunda etapa del Plan Regulador.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley General de Caminos Públicos Art. 3
    • Reglamento de Construcciones Cap. XVIII
    • Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT
    • Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo Art. 34

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏