Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 8204 · 26/12/2001

Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Unauthorized Drugs, Related Activities, Money Laundering, and Terrorism FinancingLey sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 30 amendments30 enmiendas

This law establishes the comprehensive legal framework against drug trafficking, money laundering, and terrorist financing in Costa Rica.Esta ley establece el marco legal integral contra el narcotráfico, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo en Costa Rica.

SummaryResumen

This Law 8204 comprehensively reforms Law No. 7786 to establish a legal framework for the prevention, control, and punishment of illicit drug trafficking, narcotics, and psychotropic substances, as well as their precursors and essential chemicals. It also criminalizes money laundering and terrorist financing, imposing reporting and due diligence obligations on financial institutions and other obligated entities. It creates the Costa Rican Drug Institute (ICD) as the lead agency for anti-drug policies, and establishes precautionary measures for the seizure and forfeiture of assets, along with prevention, treatment, and rehabilitation programs. The law regulates special procedures such as controlled deliveries and undercover agents, and prescribes prison sentences and fines for individuals and legal entities that violate its provisions.Esta Ley 8204 reforma integralmente la Ley N° 7786 para establecer un régimen legal sobre la prevención, el control y la sanción del tráfico ilícito de drogas, estupefacientes y psicotrópicos, así como de sus precursores y químicos esenciales. Además, tipifica y sanciona los delitos de legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, imponiendo obligaciones de reporte y debida diligencia a entidades financieras y otros sujetos obligados. Crea el Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) como órgano rector de las políticas antidrogas, y establece medidas cautelares de decomiso y comiso de bienes, así como programas de prevención, tratamiento y rehabilitación. La ley regula procedimientos especiales como la entrega vigilada y los agentes encubiertos, y fija penas de prisión y multas a las personas físicas y jurídicas que infrinjan sus disposiciones.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, handling, use, possession, trafficking, and marketing of narcotics, psychotropic substances, inhalable substances, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychic dependence... It also regulates the control, inspection, and supervision of activities related to inhalable substances, drugs or pharmaceuticals, and the products, materials, and chemical substances involved in the elaboration or production of such substances... Additionally, it regulates and punishes financial activities in order to prevent money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities... It is a function of the State, and it is declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid or repress any illicit activity related to the subject matter of this Law.Artículo 1°.- La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas... También se regulan el control, la inspección y la fiscalización de las actividades relacionadas con sustancias inhalables, drogas o fármacos y de los productos, los materiales y las sustancias químicas que intervienen en la elaboración o producción de tales sustancias... Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas... Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    "It is a function of the State, and it is declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid or repress any illicit activity related to the subject matter of this Law."

    Artículo 1° — Disposiciones generales

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    Artículo 1° — Disposiciones generales

  • "Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley..."

    "A prison sentence of eight to fifteen years shall be imposed on whoever, without legal authorization, distributes, trades, supplies, manufactures, elaborates, refines, transforms, extracts, prepares, cultivates, produces, transports, stores or sells the drugs, substances or products referred to in this Law..."

    Artículo 58 — Delitos

  • "Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley..."

    Artículo 58 — Delitos

  • "Será sancionado con pena de prisión de ocho (8) a veinte (20) años: a) Quien adquiera, convierta o transmita bienes de interés económico, sabiendo que estos se originan en un delito que, dentro de su rango de penas, puede ser sancionado con pena de prisión de cuatro (4) años o más..."

    "Shall be punished with a prison sentence of eight (8) to twenty (20) years: a) Whoever acquires, converts or transfers assets of economic interest, knowing that they originate from an offense which, within its range of penalties, can be punished with a prison sentence of four (4) years or more..."

    Artículo 69 — Delitos de legitimación de capitales

  • "Será sancionado con pena de prisión de ocho (8) a veinte (20) años: a) Quien adquiera, convierta o transmita bienes de interés económico, sabiendo que estos se originan en un delito que, dentro de su rango de penas, puede ser sancionado con pena de prisión de cuatro (4) años o más..."

    Artículo 69 — Delitos de legitimación de capitales

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Comprehensive Reform of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing No. 8204 (Sinalevi Note: This regulation corresponds to one of the reforms of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering and Terrorist Financing, No. 7786 of April 30, 1998. The latter is the current law.)

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

(*) "Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing" (*) (Its name thus amended by Article 2, point 1., subparagraph a) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Sole Article.- The Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing, No. 7786, of April 30, 1998, is comprehensively reformed (*). The text shall read:

(*) (Its name thus amended by Article 2, point 1., subparagraph a) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

(*) "LAW ON NARCOTICS, PSYCHOTROPIC SUBSTANCES, DRUGS OF UNAUTHORIZED USE, RELATED ACTIVITIES, MONEY LAUNDERING, AND TERRORIST FINANCING" (*) (Its name thus amended by Article 2, point 1., subparagraph a) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

General Provisions SOLE CHAPTER

Decrees:

TITLE I

1

This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, handling, use, possession, trafficking, and commercialization of narcotics, psychotropics, inhalable substances, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, included in the Single Convention on Narcotic Drugs of the United Nations, of May 30, 1961, approved by Costa Rica through Law No. 4544, of March 18, 1970, amended in turn by the Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs, Law No. 5168, of January 25, 1973, as well as in the Vienna Convention on Psychotropic Substances, of February 21, 1971, approved by Costa Rica through Law No. 4990, of June 10, 1972; likewise, in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of December 19, 1988 (1988 Convention), approved by Costa Rica through Law No. 7198, of September 25, 1990.

Furthermore, the lists of licit narcotics, psychotropics, and similar substances are regulated, which shall be prepared and published, in La Gaceta, by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG). Likewise, the regulations that these Ministries shall issue on the matter are ordered.

Also regulated are the control, inspection, and oversight of activities related to inhalable substances, drugs, or pharmaceuticals and of the products, materials, and chemical substances involved in the elaboration or production of such substances; all without prejudice to what is ordered on this matter in the General Health Law, No. 5395, of October 30, 1973, and its reforms; the General Law of the National Animal Health Service, No. 8495, of April 6, 2006, and its reforms; the Law ratifying the Loan Agreement signed between the Government of Costa Rica and the Inter-American Development Bank, for a Livestock Development and Animal Health Program (Progasa), No. 7060, of March 31, 1987.

Furthermore, financial activities are regulated and sanctioned, in order to prevent money laundering and actions that could serve to finance terrorist activities, as established in this Law.

It is a function of the State, and is declared to be of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid, or suppress all illicit activity related to the subject matter of this Law.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

2

Only legally authorized persons may intervene in everything related to such substances.

It is the duty of authorized professionals to prescribe the narcotics and psychotropics used in medical or veterinary practice, using the official forms that shall be provided by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock, as appropriate, or those sold and controlled by authorized professional corporations. The data set forth in these prescriptions shall have the character of a sworn statement.

3

The treatments shall be in charge of the Ministry of Health, the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), and the Institute on Alcoholism and Pharmacodependence (IAFA), and of any other entity or institution legally authorized by the State. In the case of minors, to achieve said treatment, the National Children's Trust (PANI) shall dictate the necessary protection measures set forth in the Childhood and Adolescence Code.

In any case, it is the responsibility of the IAFA to exercise technical stewardship and supervision in matters of prevention and treatment, as well as to propose, design, and evaluate drug consumption prevention programs.

4

All persons must collaborate in the prevention and repression of crimes and the illicit consumption of drugs and other substances cited in this Law; likewise, of crimes related to money laundering and actions that could serve to finance terrorist activities or organizations. The State has the obligation to procure security and guarantees to protect those who provide this collaboration; witness protection programs shall be in charge of the Ministry of Public Security.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

5

In preventive and assistance matters, technical consultation with the IAFA shall be required.

6

The spaces provided shall be placed on the pages, schedules, or programs with the highest audience, according to the segment of the population to which they are directed.

Procedural Aspects

Duties of the State

TITLE II

CHAPTER I

7
8
  • a)Take statements from persons or receive testimonies.
  • b)Issue certified copies of judicial or police documents.
  • c)Conduct inspections and seizures, as well as achieve their securing.
  • d)Examine objects and places.
  • e)Provide information and duly certified evidentiary elements.
  • f)Deliver authentic copies of documents and files related to the case, including banking, financial, and commercial documentation.
  • g)Identify or detect, for evidentiary purposes, the product, property, instruments, or other elements.
  • h)Forward all records in the case of a controlled delivery (entrega vigilada).
  • i)Carry out other actions included in the Vienna Convention and in any other international instrument approved by Costa Rica.

Controlled Delivery

CHAPTER II

9

It shall communicate this, subsequently, to the competent judge.

The authorities of the managing country shall provide the head of the Public Ministry, with the greatest brevity, the information regarding the actions undertaken by them in relation to the merchandise subject to the controlled delivery (entrega vigilada) procedure and the subsequent judicial acts.

Once a proceeding has begun, the Costa Rican judicial authorities may authorize the use of the controlled delivery (entrega vigilada) procedure. Likewise, they may request from foreign authorities aware of a proceeding involving the controlled delivery (entrega vigilada) procedure, the submission of all records relating to it, which may be used in national proceedings.

With the consent of the interested parties, the illicit shipments whose controlled delivery (entrega vigilada) is agreed upon may be intercepted or authorized to continue intact, or the narcotics or psychotropic substances they contain may be substituted totally or partially.

Undercover Police and Collaborators

CHAPTER III

10
11

If any of them is present at the moment of the commission of a criminal act, this circumstance shall be reported to the competent judicial authority, without the need to reveal their identity. Unless their testimony is deemed essential at any stage of the proceeding, the court shall order them to appear, and, in the identification interrogation, may omit data that could pose a risk to them or their family. Said testimony may be automatically incorporated into the plenary trial through reading, except if it is deemed essential to hear it live. In this case, they shall give their testimony only before the court, the prosecutor, the defendant, and their defense attorney; for this purpose, the temporary clearing of the courtroom shall be ordered. The same procedure shall be followed when the deponent is a foreign police officer who has participated in the case through police assistance channels.

12

The prosecutor shall draw up a record and place the money, securities, or property at the disposal of the Costa Rican Drug Institute, except in duly substantiated exceptional cases.

13

The Public Ministry may offer the cited benefits up until the preliminary hearing is held.

Financial Institutions and Activities

CHAPTER IV

14

The following are considered entities subject to the obligations of this Law that are regulated, supervised, and overseen by the following bodies, as appropriate:

  • a)The General Superintendency of Financial Entities (Sugef).
  • b)The General Superintendency of Securities (Sugeval).
  • c)The Superintendency of Pensions (Supén).
  • d)The General Superintendency of Insurance.

Likewise, the obligations of this Law are applicable to all entities or companies that are part of financial groups supervised by the above bodies, including financial transactions carried out by banks or financial entities domiciled abroad, through a financial entity domiciled in Costa Rica. For these purposes, the entities of the cited financial groups do not need to fulfill again the registration indicated in Article 15 of this Law, but are subject to the supervision of the respective body, in relation to money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or organizations.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

15

Also subject to this Law are those who carry out, among other activities, those cited below:

  • a)Systematic or substantial money exchange and transfer operations, through instruments such as checks, bank drafts, bills of exchange, or similar.
  • b)Systematic or substantial operations of issuing, selling, redeeming, or transferring traveler's checks or postal money orders.
  • c)Substantial systematic fund transfers, carried out by any means.
  • d)Trust administration or any type of resource management carried out by natural or legal persons that are not financial intermediaries.
  • e)Remittances of money from one country to another.

Natural or legal persons who carry out the activities indicated in the preceding subparagraphs of this Law and are not supervised by any of the existing superintendencies in the country, must register with the Sugef, without this implying that they are authorized to operate; furthermore, they must submit to its supervision regarding the matter of money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or terrorist organizations, as established in this Law. The registration shall be granted by the National Council for Supervision of the Financial System, subject to a favorable opinion from that Superintendency, when the applicable legal and regulatory provisions are met. The municipalities of the country may not issue new licenses nor renew current ones for this type of activity, if they have not fulfilled the indicated registration requirement.

The Sugef, Sugeval, Supén, and Sugese, as appropriate, shall ensure that natural or legal persons, whatever their legal domicile or place of operation, who habitually and by any title carry out without authorization activities such as those indicated in this article, do not operate in Costa Rican territory.

When, in the judgment of the superintendent, there are reasons to believe that a natural or legal person is carrying out any of the activities mentioned in this article, the Superintendency shall have, regarding the presumed offenders, the same inspection powers that correspond to it under this Law, regarding the institutions subject to the provisions of this title, in relation to money laundering and terrorist financing.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

15 bis

Natural and legal persons who carry out economic activities other than those indicated in Articles 14 and 15 of this Law, must report to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) of the Costa Rican Drug Institute, the commercial operations they carry out repeatedly and in cash, including transfers from abroad or to abroad, in national or foreign currency, for amounts equal to or exceeding ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in colones.

Said economic activities are, among others, the following:

  • a)The purchase-sale or transfer of real estate and registrable or non-registrable movable property, such as weapons, precious stones and metals, works of art, jewelry, automobiles, and insurance.
  • b)Casinos, betting, and other operations related to games of chance.
  • c)Credit card operators that are not part of a financial group.
  • d)Professional services.
  • e)Alternative financial transfer methods.

For such purposes, the forms determined by the Costa Rican Drug Institute shall be used.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph a) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

(Thus corrected by errata and published in Gaceta No. 63 of March 31, 2009)

Customer Identification and Record Keeping

CHAPTER V

16

In order to prevent operations for the concealment and movement of capital of dubious origin and other transactions aimed at legitimizing capital or financing terrorist activities or organizations, the institutions subject to the regulations of this chapter must abide by the following provisions:

  • a)Obtain and retain information about the true identity of the persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, when there are doubts that such clients may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal persons that do not carry out commercial, financial, or industrial operations in the country where they have their headquarters or domicile.
  • b)Maintain nominative accounts; they may not maintain anonymous accounts, coded accounts, or accounts under fictitious or inaccurate names.
  • c)Register and verify, by reliable means, the identity, representation, domicile, legal capacity, occupation, or corporate purpose of the person, as well as other identifying data, whether they are occasional or habitual customers. This information must be recorded on a form, which must be signed by the customer. In the case of legal persons classified as risk, according to the parameters established by the National Council for Supervision, financial entities must require notarial certification regarding the judicial and extrajudicial representation of the company. This verification shall be carried out, especially, when establishing business relationships, particularly the opening of new accounts, the granting of deposit books, the existence of fiduciary transactions, the rental of safe deposit boxes, or the execution of transactions, including transfers from abroad or to abroad, in national or foreign currency, equal to or exceeding ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in other currencies.
  • d)Maintain, during the life of an operation and for at least five (5) years from the date the transaction ends, the records of the information and documentation required in this article.
  • e)Retain, for a minimum period of five (5) years, the records of their customers' identity, account files, commercial correspondence, and financial operations that allow the transaction to be reconstructed or concluded.
  • f)Bearer shares: The subjects regulated by Articles 14, 15, and 15 bis of this Law may not open accounts or maintain as clients companies with bearer shares.

Foreign legal persons requesting the opening of an account or the execution of operations must correspond to entities constituted and registered in their country of origin in nominative form, allowing full identification of the natural persons who have signed the articles of incorporation and the natural persons who own the capital represented in shares or participations, at the time of account opening and during the business relationship.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Availability of Records

CHAPTER VI

17
18
19

Registration and Notification of Transactions

CHAPTER VII

20

Every financial institution must register, on a form designed by the competent supervision and oversight body, the inflow or outflow of transactions, in national or foreign currency, equal to or exceeding ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in colones.

The transactions indicated in the preceding paragraph include transfers from abroad or to abroad.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

21
  • a)The identity, signature, date of birth, and address of the person physically carrying out the transaction. In addition, a photocopy of an identity document must be provided. Legal persons must record, for their legal representative and their resident agent, the same information required for natural persons.
  • b)The identity and address of the person in whose name the transaction is carried out.
  • c)The identity and address of the beneficiary or recipient of the transaction, if any.
  • d)The identity of the accounts affected by the transaction, if any.
  • e)The type of transaction involved.
  • f)The identity of the financial institution that carried out the transaction.
  • g)The date, time, and amount of the transaction.
  • h)The origin of the transaction.
  • i)The identification of the official processing the transaction.
22

Said information shall be immediately available to the corresponding supervisory body.

23

Multiple transactions, whether in national or foreign currency, including transfers from abroad or to abroad, which together equal or exceed ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in colones, shall be considered single transactions if they are carried out by a specific person or for their benefit, during one day, or within any other period established by the competent supervision and oversight body. In such case, when the financial institution, its employees, officials, or agents are aware of these transactions, they must make the registration referred to in the preceding article.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Reporting of Suspicious Financial Transactions

CHAPTER VIII

24

The provisions herein are applicable to the supervision and oversight bodies.

25

If it is suspected that the transactions described in the preceding article constitute illicit activities or are related to them, including transactions resulting from transfers from abroad or to abroad, the financial institutions must report them, confidentially and immediately, to the corresponding supervision and oversight body, which shall forward them immediately to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) of the Costa Rican Drug Institute.

These actions shall not bring administrative, civil, criminal, or any other responsibility for the entities or officials who carry them out, if they have acted in good faith.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Mandatory Compliance Programs for Financial Institutions

CHAPTER IX

26

Such programs shall include, as a minimum:

  • a)The establishment of procedures to ensure a high level of personal integrity of the owner, director, administrator, or employee of the financial entities, and a system to evaluate the personal, employment, and patrimonial background of the program.
  • b)Permanent programs for staff training and instruction regarding the responsibilities set forth in this Law.
27

These officials shall serve as liaison with the competent authorities. The general management or administration of the respective financial institution shall provide adequate communication channels to facilitate these officials in performing their duties; furthermore, it shall supervise the work of those responsible for carrying them out.

Obligations of the Competent Authorities

CHAPTER X

28
  • a)To monitor effective compliance with the registration and notification obligations set forth in this Law.
  • b)To issue instructions and determine the content of the forms for the registration and notification of the operations indicated in Article 20 of this Law, in order to present recommendations that support financial institutions in detecting suspicious patterns in their clients' conduct. These guidelines shall take into account modern and secure techniques for asset management and shall serve as an educational element for the personnel of financial institutions.
  • c)To cooperate with the competent authorities and provide them with technical assistance, within the framework of investigations and proceedings concerning the crimes classified in this Law.
29
30
31
32

Preventive Measures and Precautionary Provisions Regarding Property, Proceeds, or Instrumentalities

CHAPTER XI

33

When investigating a crime of money laundering (legitimación de capitales) or terrorist financing (financiamiento al terrorismo), the Public Prosecutor's Office shall request from the court or the competent authority, at any time and without prior notification or hearing, an order of seizure, confiscation, or any other precautionary measure aimed at preserving the availability of the related property, proceeds, or instrumentalities for eventual forfeiture.

This provision includes the immobilization of all financial products under investigation in institutions, national or foreign, indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, in compliance with the pertinent legal provisions.

In the case of persons and organizations designated by the United Nations Security Council as linked to terrorism, acting in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Financial Intelligence Unit (UIF), of the Instituto Costarricense sobre Drogas, or the Public Prosecutor's Office shall manage the retention and immobilization of funds, financial products, and the annotation of registration immobilization for other assets. When, for investigative purposes, the lists of persons and organizations linked by the United Nations Security Council to terrorism are circulated among the national or foreign institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, said institutions shall have the obligation to review and report to the UIF, of the Instituto Costarricense sobre Drogas, whether the persons and organizations included in the lists possess resources or assets with them.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

33 bis

When, for investigative purposes, the lists of persons and organizations linked by the United Nations Security Council to terrorism are circulated among the national or foreign institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, said institutions shall have the obligation to review them and report to the UIF, of the Instituto Costarricense sobre Drogas and to the Public Prosecutor's Office, whether the persons and organizations included in the lists possess resources or assets with them.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

34

The resolution ordering the above must duly justify the necessity of the report or the contribution of the evidentiary element.

35

Upon entering or leaving the country, every person, national or foreign, shall be obligated to declare the cash or negotiable instruments (títulos valores) they carry, if the amount is equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in another currency. For the declaration, they must use the official forms prepared for this purpose, which shall be made available to them by the competent officials of the Customs Administration (Administración Aduanera) at immigration posts.

Total or partial non-compliance with the provisions of the preceding paragraph shall result in strict liability (responsabilidad objetiva) and the immediate loss of the money or instruments in favor of the Instituto Costarricense sobre Drogas, and they shall be allocated to the fulfillment of its purposes, in accordance with the provisions of Articles 85 and 87 of this Law. The loss shall be based on the simple verification of non-compliance and shall be declared by the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

The competent officials of the Customs Administration shall be obligated to verify, by means of a passport or any other identification document, the veracity of the personal data entered on the form. The declaration shall be recorded on the sworn declaration form and the forms shall be sent to the Instituto Costarricense sobre Drogas for the corresponding analysis. Unjustified non-compliance by the competent officials of the Customs Administration with the provisions of this article shall be considered a serious fault within an administrative proceeding, without prejudice to possible criminal liabilities.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Control and Supervision of Precursors and Essential Chemicals

Scope of Application

TITLE III

CHAPTER I

36

For the purposes of this Law, precursors shall be understood as the substances or products included in Table I of the 1988 Convention and its annexes, as well as those incorporated into it in the future; likewise, essential chemicals shall be understood as the substances or products included in Table II of that same Convention and its annexes, and those included in it, in addition to those forming part of the official lists issued by the Instituto Costarricense sobre Drogas.

Furthermore, the import, marketing, and manufacture of machines and accessories used for the tableting, encapsulation, and compression of narcotics, psychotropic substances, or others of similar effect shall be controlled.

37

Licenses and Registrations

CHAPTER II

38
  • a)Submit their establishments to the control, inspection, and supervision of the Instituto Costarricense sobre Drogas, when it deems it necessary.
  • b)Register their establishments with said Institute and indicate the nature of the business and the activities it carries out, as well as the name and qualifications of the legal representative and the professional regent (regente profesional), if the company is legally obligated to have the services of a regency.
39

The same obligation shall apply to national laboratories or industries that produce or supply products containing precursors or essential chemicals in their formulation.

40

Furthermore, the Precursor Control and Supervision Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores), of the Instituto Costarricense sobre Drogas, shall follow up on the use of these substances within the national territory. For these purposes, both the Institute and the Laboratory of the General Directorate of Customs may take samples and subject them to analysis, regardless of the type of transaction or operation being carried out.

Import or Export Requirements

CHAPTER III

41
42

To process the registration, the following requirements must be met:

  • a)Complete the registration application form on which, under oath, they must detail:

1.- The substances that will be imported, manufactured, used, sold, or distributed by the company.

2.- The estimated annual import of each of the substances.

3.- The chemical or generic name of each substance or product and the brand names, if any.

4.- The use that will be given to each substance and, in the case of manufacturing, the products in which the precursor or essential chemical will be used, the respective proportions, and the sanitary registration numbers assigned to the products by the competent authorities in this matter (Ministry of Health, MAG, and others).

5.- The usual manufacturer or supplier of each of the substances.

6.- The name of the professional technical regent who will be the legally responsible party.

  • b)Present the following:

1.- A certified photocopy of the current sanitary operating permit, issued for an activity that justifies the use of the precursors that the natural or legal person intends to handle.

2.- A photocopy of the company's legal identification card or the identity card of the natural person requesting the registration.

3.- The registration certification of the company before the Mercantile Registry.

4.- The legal representation of the company (original document).

5.- The legal stamps for the registration certificate.

  • c)Complete the signature registration form for the legal representative of the company.

The application submitted must be resolved within a maximum period of five business days.

43
  • a)The updated inventory of precursors and essential chemicals, on the form issued for this purpose by the specialized unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • b)The detail of what was manufactured and the quantities of the substances used.
  • c)The detail of sales, with copies of invoices stating the buyer's name, their exact address, the products purchased, and the quantities.
  • d)The detail of exports or re-exports carried out; copies of the respective export or re-export policies must be attached.
44
  • a)The import authorization application, on the form prepared for this purpose by the specialized unit of the aforementioned Institute, on which the registration number assigned in accordance with Article 42 of this Law must be indicated.
  • b)The original or a certified copy of the purchase invoice for the substances to be cleared.
  • c)The original or a certified copy of the bill of lading, air waybill, or consignment note, as applicable.

The specialized unit of the Institute must resolve the application within one business day, starting from the moment it receives the indicated documentation.

45

Likewise, it may rely on the support of the police in charge of controlling unauthorized drugs and related activities, to which it shall transfer the investigation of irregular situations it discovers that may be linked to any of the crimes classified in this Law.

46

All these permits shall be used only once and shall cover, exclusively, one invoice, which may contain several substances, machines, or elements contemplated in this regulation.

47
48
  • a)The quantity received from other persons or companies.
  • b)The quantity produced, manufactured, or prepared.
  • c)The quantity originating from import.
  • d)The quantity used in the manufacture or preparation of other products.
  • e)The quantity distributed domestically.
  • f)The quantity exported or re-exported.
  • g)The quantity in stock.
  • h)The quantity lost due to accidents, evaporation, theft, or similar events.
49
  • a)The date of the transaction.
  • b)The name, address, and license or registration number of each of the parties carrying out the transaction and of the final recipient, if different from one of the parties that carried out the transaction.
  • c)The generic and brand name, quantity, and form of presentation of the precursor or other chemical product.
  • d)The brand, model, and serial number of machines and accessories.
  • e)The means of transport and the identification of the transport company.
50
51
52
53
54
55
56

Crimes and Security Measures

Crimes

TITLE IV

CHAPTER I

57

However, when hearing the specific case, the judge must always apply the provisions and principles of the Penal Code.

58

The same sentence shall be imposed on anyone who, without due authorization, possesses those drugs, substances, or products for any of the expressed purposes, and on anyone who possesses or trades seeds with germination capacity or other natural products to produce the referred drugs.

59
60
61

The same sentence shall be imposed on anyone who alters, conceals, removes, or makes disappear the traces, evidence, or instrumentalities of those crimes, or ensures the profit or product of such acts.

62

The sentence shall be eight to twenty years in prison if the acts mentioned in the preceding paragraph are carried out by a judge or prosecutor of the Republic.

If the acts occur due to the fault of the official or employee, a prison sentence of six months to three years shall be imposed, under the circumstances of the first paragraph of this article, and a prison sentence of two to five years when dealing with the acts contemplated in the second paragraph; in both cases, disqualification from holding public office for the same term shall be imposed.

63

A prison sentence of three (3) to eight (8) years and disqualification from exercising public functions for up to five (5) years shall be imposed on the public servant or on private individuals working in the Financial System who, having in their custody confidential information related to drug trafficking, investigations concerning money laundering or terrorist financing, authorize or carry out the destruction or disappearance of this information, without fulfilling the legal requirements.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

64

In addition to this sanction, disqualification from exercising the profession or trade for four to eight years shall be imposed.

65
  • a)Medical practitioners who, being authorized to prescribe the substances or products referred to in this Law, prescribe them without complying with the formalities provided for in Article 2 thereof, as well as in other laws and regulations on the matter.
  • b)Pharmaceutical regents, veterinarians, and the professional technical regent referred to in this Law when:

1.- They do not properly keep a registered control of the movements of the narcotics and the psychotropic substances or products referred to in this Law.

2.- They do not show the health authority the corresponding documentation for the better control of the trade, supply, and use of the narcotics and psychotropic substances or products indicated by this Law.

3.- They allow unauthorized personnel to keep in deposit, handle, or dispense prescriptions for narcotics or psychotropic products declared for restricted use.

66

Likewise, the cancellation of the license, permit, or authorization to exercise the activity through the performance of which the crime was committed may be ordered, or the temporary or definitive closure of the activity, establishment, or company through which the crime was committed may be ordered.

67
68
69

A prison sentence of eight (8) to twenty (20) years shall be imposed on:

  • a)Whoever acquires, converts, or transfers property of economic interest, knowing that such property originates from a crime that, within its range of penalties, can be punished with a prison sentence of four (4) years or more, or performs any other act to conceal or cover up the illicit origin, or to help the person who has participated in the infractions to evade the legal consequences of their acts.
  • b)Whoever conceals or covers up the true nature, origin, location, destination, movement, or rights over property or the ownership thereof, knowing that they come, directly or indirectly, from a crime that, within its range of penalties, can be punished with a prison sentence of four (4) years or more.

The sentence shall be ten (10) to twenty (20) years in prison when the property of economic interest originates from any of the crimes related to the illicit trafficking of narcotics, psychotropic substances, money laundering, diversion of precursors, essential chemical substances, and related crimes, conduct classified as terrorist in accordance with current legislation, or when the purpose is the financing of acts of terrorism and terrorist organizations.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

69 bis

Whoever, by any means and directly or indirectly, collects, conceals, provides, promotes, facilitates, or in any other way cooperates with the collection or delivery of funds, financial products, resources, or instruments, in the country or abroad, with the intention or knowledge that they will be used or destined for the financing of terrorist acts, even if these are not carried out, or for organizations declared as terrorist, in accordance with international law, or that have terrorist purposes, shall be punished with imprisonment of five (5) to fifteen (15) years.

The act may be tried in Costa Rica, regardless of the place where it was committed.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph c) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

70

The owner, director, administrator, or employee of financial entities, the representative or employee of the supervisory and oversight body, as well as the competent officials of the Customs Administration and the customs agent who, through fault in the exercise of their functions, as assessed by the courts, have facilitated the commission of a money laundering offense or a terrorist financing offense, shall be sanctioned with a prison term of one (1) to three (3) years.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

71
72
73

The penalty shall be eight to twenty years of imprisonment when the offense is committed through the constitution or use of a criminal organization.

74
  • a)Uses permits and licenses, legitimately obtained, to import larger quantities than authorized of precursors or other chemical substances included in this regulation, or machines and accessories different from those permitted in the authorizations, shall be given a prison term of one to three years. Whoever falsifies these permits and licenses shall be sanctioned with the same penalty.
  • b)Possesses, without authorization, precursors, chemicals, solvents, or other substances that serve to process the drugs or their derivatives referred to in this Law.
  • c)Modifies or changes the labels of controlled products to pass them off as others, for the purpose of diverting them to illegal activities or evading controls.
75
76
77
  • a)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are provided to minors under eighteen years of age, the mentally diminished, or pregnant women.
  • b)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are introduced or disseminated in educational, cultural, sports, or recreational centers, in penitentiary establishments, and places where public shows are held.
  • c)Minors, incapacitated persons, or drug-dependent persons are used to commit the offense.
  • d)The father, mother, guardian, or person responsible for the care and upbringing of the injured person is the perpetrator of the offense.
  • e)When a person, using their position as a teacher, educator, or spiritual guide of the injured person, or their situation of clear superiority, coerces the freedom of the victim.
  • f)When a group of three or more persons is organized to commit the offense.
  • g)When those offenses are committed at the international level.
  • h)When the person uses the exercise of a public office.

These penalties shall also apply to whoever finances or directs the organization dedicated to committing the offenses.

If the person responsible for the act is a worker of educational institutions, public or private, the conviction shall entail disqualification for six to twelve years from exercising teaching, at any level of the educational system, public or private. The rectors or directors of the educational centers shall be responsible for the fulfillment of this provision.

77 bis

The penalty provided in the previous article shall be three to eight years of imprisonment, when a woman is the perpetrator or participant in the introduction into penitentiary establishments of toxic substances, narcotics, or psychotropic substances and meets one or several of the following conditions:

  • a)She is in a condition of poverty.
  • b)She is a head of household in a condition of vulnerability.
  • c)She has under her care minors, older adults, or persons with any type of disability that warrants the dependence of the person under her care.
  • d)She is an older adult in conditions of vulnerability.

In the event that any of the above conditions is determined, the competent judge or the judge of execution of the penalty may order the fulfillment of the imposed penalty, in the modality of house arrest (detención domiciliaria), assisted liberty (libertad asistida), trust centers (centros de confianza), restricted liberty with non-stigmatizing electronic devices (libertad restringida con dispositivos electrónicos no estigmatizantes), or any type of alternative measure to prison.

(Thus added the previous Article 77 bis by the sole article of Law No. 9161 of August 13, 2013, "Reform of Law No. 8204 'Comprehensive Reform of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing', to introduce proportionality and gender specificity")

78
  • a)The cancellation of the license, permits, concession, or authorization to exercise the activity in the performance of which the offense was committed.
  • b)The temporary or definitive closure of the company or activity in the performance of which the offense was committed.

Security Measure

CHAPTER II

79

When dealing with minors, the authorities shall be obliged to communicate said situation to the PANI, so that it may manage the necessary protection measures, in accordance with the Código de la Niñez y la Adolescencia and Article 3 of this Law.

If dealing with minors who consume drugs of unauthorized use on private premises, the PANI, on its own initiative or at the request of a party, must intervene and manage the necessary protection measure, in accordance with the powers granted in the Código de la Niñez y la Adolescencia.

Administrative Sanctions

CHAPTER III

80

Said responsibility shall be accredited and sanctioned in accordance with the rules and procedures previously established in the legislation governing it.

81

The natural and legal persons indicated in Articles 14 and 15 of this Law shall be sanctioned by the competent supervisory and oversight body, in the following manner:

  • a)With a fine of one percent (1%) of their equity (patrimonio), in the following cases:
  • 1)When they do not record, on the form designed by the competent supervisory and oversight body, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand dollars of the currency of the United States of America (US $10,000.00).
  • 2)When, in the case of the multiple transactions referred to in Article 23 of this Law, they do not carry out the recording on the form designed by the competent supervisory and oversight body.
  • 3)When the deadlines set by the corresponding supervisory and oversight body for the submission of the form referred to in subparagraph 1) above are not met.
  • 4)When they fail to comply with the provisions on customer identification, in the terms set forth in Article 16 of this Law.
  • 5)When they refuse to deliver, to the bodies authorized by law, the necessary information and documentation on suspicious operations, as provided in Article 17 of this Law, or when they make information available to unauthorized persons, in contravention of the provisions of Article 18 of this Law.
  • b)With a fine of two percent (2%) of their equity (patrimonio), in the following cases:
  • 1)When the entities indicated in Article 15 of this Law refuse to register with Sugef.
  • 2)When they have not implemented the procedures for the detection, control, and communication of suspicious or unusual financial transactions, in the terms set forth in Articles 24 and 25 of this Law.
  • 3)When they do not adopt, develop, or execute internal programs, rules, procedures, and controls to prevent the offenses defined in this Law, and when they do not appoint the officials responsible for monitoring the fulfillment of said controls, programs, and procedures.

The natural and legal persons indicated in Article 15 bis of this Law shall be sanctioned by the Instituto Costarricense sobre Drogas, in the following manner:

  • a)With a fine of one percent (1%) of their equity (patrimonio), in the following cases:
  • 1)When they do not record, on the form designed by the UIF, of the Instituto Costarricense sobre Drogas, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand dollars of the currency of the United States of America (US $10,000.00).
  • 2)When, in the case of the multiple transactions referred to in Article 23 of this Law, they do not carry out the recording on the form designed by the UIF, of the Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • 3)The provisions on customer identification, in the terms set forth in Article 16 of this Law.
  • 4)When they refuse to deliver, to the UIF, of the Instituto Costarricense sobre Drogas, the necessary information and documentation on unusual or suspicious operations.
  • b)With a fine of two percent (2%) of their equity (patrimonio), in the following cases:
  • 1)When they have not implemented the procedures for the detection, control, and communication of suspicious or unusual financial transactions, in the terms set forth in this Law.
  • 2)When they do not adopt, develop, or execute internal programs, rules, procedures, and controls to prevent the offenses defined in this Law, and when they do not appoint the officials responsible for monitoring the fulfillment of said controls, programs, and procedures.

The amounts of the fines referred to in this article must be paid within the eight (8) business days following their finality. If the fine is not paid within the established period, it shall have a surcharge for late payment of three percent (3%) monthly on the original amount, which must be notified by the corresponding supervisory body.

The funds derived from the imposition of the fines described in this article shall be deposited in a special account in the name of the Instituto Costarricense sobre Drogas, which shall allocate said funds to the development of its policies, strategies, and the execution of preventive programs carried out by the corresponding supervisory and oversight bodies, as well as the UIF.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

82
  • a)Temporary suspension of the registration referred to in Article 42 of this Law, when irregular situations are discovered that may be linked to any of the offenses defined therein, which warrant the transfer of the investigation to the police in charge of the control of unauthorized drugs and related activities.
  • b)Definitive cancellation of the registration referred to in the aforementioned Article 42, when the commission of any of the offenses defined in this Law is verified, by employees, officials, directors, owners, and others who have acted as authorized representatives of the natural or legal person to whom the registration was assigned.
  • c)Administrative confiscation (decomiso administrativo), in favor of the Instituto Costarricense sobre Drogas, of the precursors or essential chemicals that have been imported, purchased locally, produced, recycled, or otherwise, if they have not met the requirements established in this and other laws and regulations governing this matter.

Confiscation (Decomiso) and Forfeiture (Comiso) of Assets Used as Means or Proceeds of the Offenses Provided for in this Law

Confiscation (Decomiso)

TITLE V

CHAPTER I

83

Interested third parties who meet the requirements of Article 94 of this law shall have a period of one month, from the respective annotation in the case of property registered in the National Registry; when dealing with non-registrable or unregistered property, the one-month period shall run from the publication of the respective edict in the official gazette La Gaceta, to claim the confiscated goods and objects, a period in which they must satisfy the legal requirements demanded, for each case, without prejudice to the provisions of the previous articles.

As of the confiscation (decomiso), the property shall be exempt by operation of law from the payment of all types of taxes, fees, charges, municipal services, stamps, all items and late interest that comprise the circulation right, and any other form of contribution. In the case of vehicles that are destined to circulate, only the mandatory automobile insurance must be paid without any interest charge. In the case of immovable property under horizontal property, the collection of administration, conservation, and operation expenses for common services and property, established in Law No. 7933, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio, of October 28, 1999, and its reforms, shall not proceed.

(Thus reformed the previous Article 83 by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84

For this purpose, the judicial authority must deliver the property to the Unidad de Recuperación de Activos, at the place determined by the latter.

The ICD must allocate these assets exclusively to the fulfillment of the purposes described in this law, except in very qualified cases determined and approved by the Consejo Directivo; likewise, it may administer them or deliver them in trust (fideicomiso) to a state bank, as suits its interests.

If it involves property registered in the National Registry, the authority hearing the case shall immediately order the respective annotation and communicate it to the ICD. The omission of the annotation order shall cause the judicial official who fails to carry out said diligence to incur the offense of breach of duties.

In cases of vehicles with foreign license plates, not registered or nationalized, taken into judicial deposit, the request of the Institute shall suffice for the authorized dependencies of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) and the National Registry to grant the corresponding permits and documentation for temporary circulation and registration within the national territory, as required by the Unidad de Recuperación de Activos of the Institute.

The judicial deposit certificate in favor of the Institute shall be equivalent to the single customs document or homologated document, for foreign-plated vehicles described in the previous paragraph.

For the purpose of administering the property assumed in judicial deposit and forfeited (comisados) property, the State shall grant to the Unidad de Recuperación de Activos of the Institute the permits, licenses, patents, and concessions that allow it to continue the commercial activity, in cases where this is so determined for reasons of opportunity and convenience; otherwise, they shall be suspended until the Unidad de Recuperación de Activos so requires or cancellation is ordered by the competent judicial authority. In the case of concessions, the Consejo de Transporte Público of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes shall forward the documentation for the assignment and delivery of the corresponding private plate to the National Registry within a maximum period of three days.

In the event that the administration of confiscated (decomisados) property requires the participation of professionals specialized in certain matters, the ICD may carry out those direct and urgent contractings, due to the nature and circumstances generating it, incompatible with the public tender.

(Thus reformed the previous Article 84 by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84 bis

For the management, administration, use, and any form of alienation of the confiscated (decomisados) and forfeited (comisados) property in accordance with this law, the Instituto Costarricense sobre Drogas shall not be subject to Law No. 7527, Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos. In the event that the Institute leases movable and immovable property, it shall establish the corresponding procedure.

In the case of the loan of property assumed in judicial deposit, before delivery and use, the beneficiary institution must insure them for their value, when applicable, for the purpose of guaranteeing possible compensation for loss or destruction.

The Institute may sell, auction, or prematurely alienate the property assumed in judicial deposit.

In these cases, only the certificate of adjudication or the document proving the legal transaction shall be required for the National Registry to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; a document that shall be issued by the Unidad de Recuperación de Activos. This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

In the event that the confiscated (decomisados) property has been alienated by the Institute and the competent judge orders the return of the property, the owner shall be given only the amount obtained from the sale that was made of the property.

The valuation of the movable property assumed in judicial deposit, for purposes of its disposal, shall be carried out by personnel of the Unidad de Recuperación de Activos of the Institute.

When the movable and immovable property in judicial deposit is respectively encumbered by a pledge or mortgage, from the money obtained as a result of the sale, the outstanding balance of the debt justifying the lien must be paid. In the event that the amount for the cancellation of the lien has been paid and the return of the property is ordered, the Institute shall deliver the exposed balance to the owner.

The benefits from the administration or trust (fideicomiso) shall be used for the attainment of the purposes of the Institute.

(Thus added the previous Article 84 bis by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

85

The Institute may invest those confiscated (decomisados) funds under any financial modality offered by state banks, which allows maximizing returns and minimizing risks. The confiscated money may also be invested by the Institute in the purchase of equipment for the anti-drug fight, after ensuring that if forfeiture (comiso) is not applicable, it will be returned.

Of the interest produced by the invested money, the Institute must allocate:

  • 1)Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for the prevention of consumption, treatment, and rehabilitation programs carried out by the Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).
  • 2)Thirty percent (30%) to repressive programs.
  • 3)Ten percent (10%) to the insurance and maintenance of the confiscated (decomisados) property, whose destination is that indicated in Article 84 of this law.

(Thus reformed the previous Article 85 by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

86

If, on the occasion of acts or illicit acts contemplated in this Law, an investigation is initiated by the competent authorities, whether judicial or administrative, every financial entity or entity forming part of a financial group shall have the obligation to safeguard the information, documents, securities, and funds that may be used as evidence or proof within the investigation or in a judicial process; regarding the funds or securities that remain deposited or in custody, it must proceed to their freezing or deposit in the Banco Central de Costa Rica and inform the authorities of the actions taken. The above obligations arise from the moment the entities receive, from the authorities, formal notice of the existence of an investigation or a criminal judicial process, or from when the entities file the corresponding complaint.

In the case of investigations conducted by the UIF of the Instituto Costarricense sobre Drogas, in the same act of notifying the financial entities or part of a financial group about the existence of the investigation, said Unit must make the developing process known to the Public Prosecution (Ministerio Público), so that within the peremptory period of five (5) calendar days, it may evaluate requesting from the competent judge the precautionary measure provided in Article 33 of this Law. Once the indicated period has elapsed without an order from the competent judge to reiterate the precautionary measure, the financial entities shall lift the preventive actions adopted.

Such actions shall not entail administrative, civil, criminal, or any other kind of responsibility for the entities or the officials who carry them out, if they have acted in good faith.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Forfeiture (Comiso)

CHAPTER II

87

The omission of said communication shall cause the judicial official who fails to carry out said diligence to incur the offense of breach of duties.

If the forfeiture (comiso) to the benefit of the Instituto Costarricense sobre Drogas is ordered for the movable and immovable property, as well as the securities, financial products, or cash mentioned in the previous articles, the Institute may retain them or dispose of them, being able to use them, alienate them, or allocate them to the objectives of the law, as well as donate them to public interest entities, primarily to bodies whose purpose is the prevention or repression of drugs.

In cases of sale, auction, or any form of alienation, only the certificate of adjudication or document proving the legal transaction shall be required for the National Registry to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; a document that shall be issued by the Unidad de Recuperación de Activos. This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

When dealing with cash, financial products, securities, or the proceeds of sold property, the Institute must allocate:

  • a)Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for the prevention of consumption, treatment, and rehabilitation programs carried out by the IAFA.
  • b)Thirty percent (30%) to repressive programs.
  • c)Ten percent (10%) to the follow-up and maintenance of the confiscated (decomisados) and forfeited (comisados) property.

While the distribution is made or the resources are used, as provided in the previous paragraph, the Institute may invest these funds under any financial modality offered by state banks, which allows maximizing returns and minimizing risks.

(Thus reformed the previous Article 87 by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

87 bis

Likewise, they shall be exempt from the payment of the circulation right until their destination is defined.

Once the forfeiture (comiso) of immovable property is ordered, it shall be exempt from the payment of all types of taxes, fees, charges, both municipal and territorial, and any other form of contribution, until its destination is defined.

(Thus added the previous Article 87 bis by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

88

The amounts obtained shall be allocated as indicated in the previous article.

89

Immediately after the judgment is final, the competent authority shall send the order for registration or transfer, to which the respective security slip must be attached, and it shall be exempt from the payment of all transfer and property taxes provided for in Law No. 7088, as well as from the payment of stamps and transfer or registration fees. For these cases, it shall not be necessary to have the respective note issued by the Department of Exemptions of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

90

Likewise, when more than three months have elapsed from the conclusion or closure of the criminal proceeding without those who may claim a legitimate legal interest over the assets of economic interest used in the commission of the crimes set forth in this Law having taken any action to retrieve them, the interested party's action to file any claim shall lapse, and the Institute may dispose of the assets, with prior authorization from the court that heard the case. For such purposes, the provisions of Article 89 of this Law shall be followed.

91

The evaluation of the condition of the assets shall be carried out by the Valuation Department of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

92

Third Parties Acting in Good Faith (Terceros de Buena Fe)

CHAPTER III

93

In accordance with the law, those who may claim a legitimate legal interest over the assets, products, or instruments shall be notified of the possibility of appearing in the proceeding to assert their rights.

94
  • a)The claimant has a legitimate interest in the assets, products, or instruments.
  • b)The claimant cannot be charged with any type of perpetration or participation in a crime of illicit trafficking or related crimes subject to the proceeding.
  • c)The claimant was unaware, without negligence involved, of the illegal use of the assets, products, or instruments, or, when having knowledge, did not voluntarily consent to their illegal use.
  • d)The claimant did not acquire any right to the assets, products, or instruments from the prosecuted person under circumstances that reasonably lead to the conclusion that the right to them was transferred to avoid possible seizure and confiscation.
  • e)The claimant did everything reasonable to prevent the illegal use of the assets, products, or instruments.

Destruction of Illicit Plantations and Drugs SINGLE CHAPTER

TITLE VI

95

Prior to destruction, sufficient samples of the plants shall be taken for the respective expert analyses, in accordance with the recommendations issued by the Department of Forensic Sciences (Departamento de Ciencias Forenses) of the OIJ. The cultivated plot shall be identified by its boundaries and the approximate area of the plantation. The names and other personal data of the owner or possessor of the land and of the persons found on it at the time of the proceeding shall be recorded. These data and any other of interest for the purposes of the investigation shall be recorded in a record (acta) that shall comply with the formalities established in the criminal procedural legislation. A copy of the destruction record and the police reports shall be sent to the Institute by the police body that carried out the eradication, for whatever is appropriate.

96

After the above has been carried out, the competent judicial authority may order the destruction of the seized drug. If destruction is not ordered, the drug must be handed over to the OIJ for custody and subsequent destruction.

Once the case has been definitively concluded, the competent judicial authority must order the destruction of the witness sample of the analyzed substance.

97

The rest of the seized drug shall be destroyed publicly, in the presence of the media that wish to attend, upon prior notice, and of at least one member of the Ministry of Health (Ministerio de Salud) and the OIJ, which must be carried out following the appropriate technical procedures ordered by the competent body of the Ministry of Health.

The competent judicial authority must report, through any means of communication, the place, day, and time of the destruction act, and must personally act in the drug destruction procedure.

A copy of the destruction record shall be sent by the competent judicial authority to the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).

Costa Rican Drug Institute

General Provisions

TITLE VII

CHAPTER I

98

It is granted instrumental legal personality for the performance of its contractual activity and the administration of its resources and its assets.

99

The Costa Rican Drug Institute shall be responsible for coordinating, designing, and implementing policies, plans, and strategies for the prevention of drug use, the treatment, rehabilitation, and reintegration of drug-dependent persons, as well as policies, plans, and strategies against illicit drug trafficking and related activities, money laundering, and the financing of terrorism.

Said Institute, as the body responsible for the design and coordination in the execution of policies for addressing the phenomenon of drugs, money laundering, and the financing of terrorism, shall coordinate with the institutions executing related programs and projects in these matters.

(Thus reformed by Article 2, point 1, subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

100

The Costa Rican Drug Institute shall design the National Plan on Drugs, Money Laundering, and Financing of Terrorism, and shall coordinate the policies for the prevention of drug use, the treatment, rehabilitation, and reintegration of drug-dependent persons, as well as crime prevention policies: use, possession, commercialization, and illicit trafficking of drugs, narcotics, psychotropic substances, inhalable substances, drugs and pharmaceuticals likely to produce physical or psychological dependence, precursors and controlled chemical substances, according to international conventions signed and ratified by Costa Rica and in accordance with any other legal instrument approved on this matter and those included in the official lists, periodically published in La Gaceta.

To fulfill the aforementioned competence, the Institute shall exercise, among others, the following functions:

  • a)Propose, direct, promote, coordinate, and supervise the updating and execution of the National Plan on Drugs, Money Laundering, and Financing of Terrorism.
  • b)Maintain relations with different administrations, public or private, as well as with national and international experts who develop activities within the scope of the National Plan on Drugs, Money Laundering, and Financing of Terrorism, and provide them with the necessary technical support.
  • c)Design, program, coordinate, and support plans and policies against the following:
  • 1)The use and illicit trafficking of drugs, with the purpose of carrying out a joint and effective intervention.
  • 2)Money laundering and the financing of terrorism.
  • 3)The diversion of precursors and essential chemicals toward the criminal activity of drug trafficking.
  • d)Direct the drug information system, which shall collect, process, analyze, and issue official reports on all national data and statistics.
  • e)Participate in meetings of the corresponding international organizations and intervene in the application of the agreements derived from them; especially those related to the prevention of drug dependence, the fight against drug trafficking and related activities, exercising general coordination among the institutions acting in such fields, without prejudice to the attributions that these institutions have recognized, and to the unity of representation and action of the State abroad, a competence of the Ministry of Foreign Affairs and Worship.
  • f)Finance programs and projects, as well as grant any other type of assistance to bodies, public and private, that develop prevention activities, in general, and control and oversight of licit and illicit drugs, upon prior coordination with the governing institutions involved for this purpose.
  • g)Promote the professionalization and training of the Institute's personnel, as well as of public and private officials of the bodies related to the National Plan on Drugs.
  • h)Support police activity in drug matters.
  • i)Constantly coordinate and support studies or research on drug use and trafficking, related activities, and the corresponding legislation, to formulate strategies and recommendations, without prejudice to the attributions of the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia, IAFA).
  • j)Coordinate and support public and private campaigns, duly approved by the competent institutions, involved and consulted for this purpose, to prevent the use and illicit trafficking of drugs.
  • k)Sign agreements and foster cooperation and information exchange agreements within the scope of its competence, with related national and international institutions and bodies.
  • l)Prepare, annually, a national report on the situation of prevention and control of licit and illicit drugs, precursors, and related activities in the country.
  • m)All functions that in the future are deemed necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.

In matters of prevention of use, treatment, rehabilitation, and reintegration, the IAFA is responsible for the approval of all programs, public and private, oriented towards these purposes. The Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP) shall be responsible for defining and approving the methodological and didactic techniques related to the implementation of the cited programs and projects, oriented towards these purposes, within the formal Educational System.

(Thus reformed by Article 2, point 1, subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

101

The Institute may not provide information that violates the secrecy of investigations concerning drug trafficking crime, money laundering, or the financing of terrorism, nor against privileged information or information that, unnecessarily, could harm the rights of the person.

(Thus reformed by Article 2, point 1, subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

102
103
104

Organization

CHAPTER II

105
  • a)The Board of Directors (Consejo Directivo).
  • b)The General Directorate (Dirección General).
  • c)The National Drug Information and Statistics Unit (Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas).
  • d)The Prevention Projects Unit (Unidad de Proyectos de Prevención).
  • e)The Intelligence Programs Unit (Unidad de Programas de Inteligencia).
  • f)The Precursor Control and Oversight Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores).
  • g)The Registry and Inquiries Unit (Unidad de Registros y Consultas).
  • h)The Information Technology Unit (Unidad de Informática).
  • i)The Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (*).

(*) (Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision I to this norm, therefore establishing that from the entry into force of this law, any regulation referring to the Seized and Confiscated Asset Administration Unit (Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados, UAB) must be understood as replaced by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute.") j) Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) (Thus reformed the preceding subparagraph, by Transitory Provision II of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

  • k)The Administrative Unit (Unidad Administrativa).
  • l)The Internal Audit Unit (Unidad de Auditoría Interna).
  • m)The Legal Advisory Unit (Unidad de Asesoría Legal).

Likewise, the bodies that, for reasons specific to their competence, the Institute deems necessary to create.

106

In addition to the bodies indicated in the preceding article, the following shall act as advisory bodies to the Institute: the Advisory Commission on Preventive Policies, the Commission for the Control and Oversight of Precursors, the Advisory Commission on Repressive Policies, and the Advisory Commission for the Prevention and Control of Money Laundering and the Financing of Terrorism. For all purposes, it shall be understood that the commissions shall perform their work on an honorary basis (ad honórem).

The Board of Directors, according to the criteria of timeliness and convenience, may create new commissions or modify their composition with the representatives of the entities or bodies it deems pertinent.

(Thus reformed by Article 2, point 1, subparagraph b) of the Law for the Strengthening of Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Board of Directors

SECTION I

107

It shall be chaired by the minister or vice minister of the Presidency of the Republic, who shall have the judicial and extrajudicial representation of the Institute, with the powers that Article 1253 of the Civil Code determines for generalissimo proxies and the powers expressly granted by the Board of Directors for special cases.

The functions of the Board of Directors are the following:

  • a)Exercise the attributions and powers conferred upon it by this Law.
  • b)Ensure the fulfillment of the Institute's purposes.
  • c)Approve, modify, or reject the ordinary and extraordinary budgets of the Institute, in accordance with the Organic Law of the Comptroller General of the Republic.
  • d)Approve the annual report and the financial statements of the Institution.
  • e)Resolve matters that, for its consideration, are submitted to it by the president, the director general, the heads, and the auditor.
  • f)Hear on appeal the remedies filed against the decisions of the General Directorate, regarding matters within its competence, and exhaust the administrative channel.
  • g)Issue, reform, and interpret the internal regulations of the Institute, which, for their effectiveness, must be published in La Gaceta.
  • h)Create the administrative structure deemed necessary for the efficient performance of the Institute.
  • i)Authorize the acquisition, encumbrance, or disposal of assets.
  • j)Prepare the bills it deems necessary to better and more rapidly achieve the objectives set forth in this Law.
  • k)Grant general judicial power of attorney to the Executive Directorate with the scope and attributions established for this purpose in Article 1288 and following of the Civil Code.
  • l)Establish cooperation agreements with national and international administrative and judicial authorities.
  • m)Hear, approve, and definitively resolve on the contracting and the administration of its resources and its assets.
  • n)Exercise the other functions established for it by this Law and its Regulations.
108
  • a)The minister or the vice minister of the Presidency.
  • b)The minister or the vice minister of Public Security and Governance.
  • c)The minister or the vice minister of Public Education.
  • d)The minister or the vice minister of Justice and Grace.
  • e)The Minister of Health or the director of the IAFA.
  • f)The director or the deputy director of the OIJ.
  • g)The Attorney General or the Deputy Attorney General of the State.

General Directorate

SECTION II

109

They shall be responsible for collaborating, immediately, with the Board of Directors in the planning, organization, and control of the Institution; as well as in the formalization, execution, and monitoring of its policies. In addition, it shall perform the tasks assigned to it by the regulations and shall be responsible for initiating judicial actions in defense of the Institute's rights, when determined by the Board of Directors.

110
111

The Board of Directors shall designate a special commission, which shall analyze the credentials of the candidates applying for the position and shall elevate its recommendation to the Board of Directors.

112
113
  • a)Ensure compliance with the laws, regulations, and resolutions of the Board of Directors.
  • b)Inform the Board of Directors of matters of interest to the Institution and propose the agreements it deems advisable.
  • c)Exercise the functions inherent to its condition as General Directorate, organize all its dependencies, and ensure their proper functioning.
  • d)Provide the Board of Directors with regular, accurate, complete, and necessary information to ensure the good governance and superior direction of the Institute.
  • e)Present to the Board of Directors the ordinary and extraordinary budget projects for the corresponding fiscal period and the respective modifications, and, once approved, monitor correct application.
  • f)Appoint, remove, and apply the disciplinary regime to the Institute's employees, in accordance with the respective regulations. For the appointment and removal of the audit staff, the consent of the auditor general shall be required.
  • g)Attend to the Institute's relations with government representatives, its dependencies and institutions, and other entities, national or foreign.
  • h)Exercise the other functions and powers assigned to it by this Law and the Regulations of the Institute.
  • i)All functions that in the future are deemed necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.
114
  • a)Practicing liberal professions outside their position, except in strictly personal matters, or in those of their spouse or their ascendants, descendants, and collaterals by consanguinity and affinity up to the third degree.
  • b)Holding other remunerated or honorary public positions, since they must perform their functions on a full-time basis at the Institute.

The exercise of teaching is excepted from this prohibition.

  • c)Participating in political-electoral activities, with the exceptions provided by law.

The violation of any of these prohibitions shall constitute a serious fault of the employee and shall give rise to their dismissal for just cause.

Prevention Projects Unit

SECTION III

115

Likewise, this Unit shall propose measures for the effective application of the preventive plans contained in the National Plan on Drugs; its technical and administrative structure shall be established by regulation.

116
  • a)Formulate recommendations in education and prevention of the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, for inclusion in the National Plan on Drugs, based on the programs that public and private entities propose.
  • b)Technically collaborate with official bodies that carry out prevention campaigns against the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, and propose recommendations to them.
  • c)Support the activity of state and private entities dealing with education, prevention, and scientific research related to drugs that cause dependence.
  • d)Other functions that in the future are deemed necessary to fulfill the Institution's purposes.

National Drug Information and Statistics Unit

SECTION IV

117

To achieve its purposes and objectives, this Unit shall require the necessary information and cooperation from all involved institutions and other entities of the public and private sectors, to facilitate the fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of this Unit shall be established by regulation.

118
  • a)Develop and implement a national system that centralizes the different reports, studies, and research on the magnitude and consequences of the supply and demand of drug use, at the national and international levels.
  • b)Determine the general and specific problems arising from the reports, studies, and research, which allow the authorities to make timely decisions for field research and the development of corresponding strategies.
  • c)Issue technical recommendations for the formulation of strategies, within the official drug policy.
  • d)Determine the real annual needs for the licit use of narcotic drugs, psychotropic substances, and chemical precursors in the country, to guarantee the availability of these products and prevent their possible diversion to the illicit area, with the participation of the Narcotic Drug Surveillance Board (Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes) of the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock.
  • e)Participate in the exchange of official information available on drugs, with national and international bodies, including the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the International Narcotics Control Board (INCB), the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD-OAS), and others.
  • f)Guide, based on the analyses and other scientific contributions of this Unit, the development of projects and research on the drug problem, to strengthen updated knowledge on this matter.
  • g)Promote coordination and collaboration, at the national and international levels, of all entities involved in the analysis of the drug problem, to identify trends and preferences in the misuse of specific drugs and recommend concrete actions for their rectification.
  • h)Identify criminal patterns in the illicit use of narcotics, psychotropic substances, and precursor chemical substances, allowing for an effective approach to the problem.
  • i)Support the IAFA and collaborate with it in the identification of higher-risk geographical areas, vulnerable populations, and the main trends in drug use, in a given period, so that the necessary measures are taken to resolve the problem.
  • j)Evaluate actions aimed at reducing the supply and demand of drugs in the country, for the purpose of determining their impact.
  • k)Support the IAFA and collaborate with it in the preparation and dissemination of periodic reports on the current situation of the country regarding drugs, their projections, and short- and medium-term trends.
  • l)Actively participate in national and international forums, congresses, seminars, workshops, on repression, prevention and oversight, analysis, and identification of drugs, allowing for knowledge of the adopted agreements and their follow-up.
  • m)Coordinate workshops, seminars, and other local meetings to formulate, study, discuss, and analyze proposals that facilitate the optimal functioning of the Unit and provide feedback to it.
  • n)Carry out an exhaustive and permanent review of current drug legislation, to propose the adoption of programs, measures, and pertinent reforms to make state action in this field more effective.
  • ñ)Determine the annual information needs to plan data collection and statistical analyses related to the drug phenomenon, jointly with the involved institutions.
  • o)Provide technical advice to all operational units of the Institute, with the purpose of strengthening and complementing the criteria for the analysis of drug information.
  • p)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the Institution's objectives.
119

Intelligence Programs Unit

SECTION V

120

The Intelligence Programs Unit, together with national and international police agencies, shall be responsible for unifying and facilitating actions carried out against illicit drug trafficking and related crimes, money laundering (legitimación de capitales), terrorist financing, and organized crime. Likewise, with the exception of what is provided in Article 123 of this Law, it shall collect, analyze, and provide tactical and strategic information to the institutions and the various bodies involved in the fight against these matters, in order to enable them to achieve their purpose and recommend actions to them. The information shall be compiled in an absolutely confidential database, for the exclusive use of the police and judicial authorities. This Unit may form commissions of specialized technical advisors in the field of investigation of the crimes contained in this Law.

The technical and administrative structure of the Intelligence Programs Unit shall be provided by regulation.

(As amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Records and Inquiries Unit

SECTION VI

121

With constitutional and legal exceptions to fulfill its duties, this Unit shall have access to the files containing the names and addresses of subscribers of the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad), to the criminal file of the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial, OIJ), to the employer-worker file of the CCSS, and to any source or system of information, document, instrument, account, or declaration of all institutions, public or private.

The information obtained shall be destined for the exclusive use of the police and the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), who shall consult it under the supervision of the head of this Unit, who shall record the full name of the person consulting, the time, the date, and the reason for the inquiry.

For the purpose of keeping the information registry updated, police agencies conducting investigations for drug trafficking crimes must send the police report to the Institute immediately after having submitted it to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) for the respective preparatory investigation.

The technical and administrative structure of the Records and Inquiries Unit shall be provided by regulation.

122
  • a)Identify the information needs of users and attend to their requests in accordance with established norms.
  • b)Exercise quality control throughout the entire process of information collection and processing, in order to ensure the reliability of the data.
  • c)Administer the information technology resources assigned to the Unit, in coordination with the Information Technology Unit (Unidad de Informática).
  • d)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

(*)Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) (*)(Its name thus modified by Transitory Provision II of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

SECTION VII

123

The UIF, of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), shall request, compile, and analyze the reports, forms, and suspicious transaction reports originating from the supervisory bodies and the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, with the purpose of centralizing and analyzing said information to investigate activities of money laundering (legitimación de capitales) or terrorist financing. This investigation shall be communicated to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), for whatever is appropriate.

Upon request of the UIF, of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), the agencies and institutions of the State, and especially the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica), the Public Registry (Registro Público), and the public oversight bodies, as well as the entities indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, shall be obligated to supply all types of information required for investigations of the activities and crimes regulated in this Law.

Furthermore, it shall be the task of the UIF to locate and track assets of economic interest obtained in the crimes defined in this Law. The Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) shall order the financial investigation simultaneously with or subsequent to the investigation for the indicated crimes.

(As amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

124

In addition, it may be disclosed to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), to the judges of the Republic, to national and foreign police forces, to homologous financial analysis units, and to administrative and judicial authorities of other countries competent in this matter. Officials who fail to comply with this provision shall be subject to the sanctions established in the Penal Code.

(*)(Its name thus modified by Transitory Provision II of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

125

Said information shall be strictly confidential.

126

Compliance with the recommendations proposed by the Unit and endorsed by the Board of Directors (Consejo Directivo) of the Institute shall have priority in the Public Sector and, especially, in financial or commercial entities, to fulfill the policies outlined in order to combat money laundering (legitimación de capitales) and terrorist financing and, thereby, increase the effectiveness of state and private actions in this matter.

(As amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Precursor Control and Oversight Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores)

SECTION VIII

127

The technical and administrative structure of the Precursor Control and Oversight Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores) shall be provided by regulation.

128
  • a)Define the requirements, process the registration, and issue the respective licenses for the following persons:

1.- Importers of precursors and essential chemicals.

2.- Users of precursors and essential chemicals at the national level.

3.- Exporters and/or re-exporters of precursors and essential chemicals.

  • b)Process and resolve requests for import authorization, for each and every shipment of precursors and essential chemicals entering the country.
  • c)Process and resolve requests for export and re-export authorization, for each and every shipment of precursors and essential chemicals leaving the country.
  • d)Monitor the use of precursors and essential chemicals at the national level.
  • e)Define the requirements and process the renewal of import permits.
  • f)Collaborate in monitoring international trade in precursors and essential chemicals, through coordination, cooperation, and exchange of information with competent authorities of other countries and with international organizations related to the fight against drugs.
  • g)Keep updated records of licenses granted, licenses revoked, authorized and denied imports, exports, and re-exports, as well as any other information of interest for the control and oversight of precursors at the national and international level.
  • h)Send annual statistics concerning precursors and essential chemicals to the INCB (JIFE).
  • i)Periodically review the norms for control and oversight of precursors and essential chemicals, in order to keep them updated.
  • j)Coordinate, with the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), the tracking of precursors and essential chemicals entering the national territory in international transit.
  • k)Communicate to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) situations of possible diversion of precursors and essential chemicals, so that this Office defines the corresponding interventions.
  • l)Participate in the drafting, review, and updating of regulations related, directly or indirectly, to precursor control; likewise, in the drafting of bilateral or multilateral agreements or conventions in which topics related to this matter are addressed.
  • m)Participate in technical commissions related to the control of the supply of drugs.
  • n)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Information Technology Unit (Unidad de Informática)

SECTION IX

129

The technical and administrative structure of the Information Technology Unit (Unidad de Informática) shall be provided by regulation.

130
  • a)Plan, organize, coordinate, control, and evaluate the development processes of the institutional information system, in order to modernize and systematize its functioning.
  • b)Promote and participate in the design, systematization, and control of the processes of joint and comprehensive planning of information subsystems at the inter-institutional management levels, in order to promote optimal and rational use of technological resources.
  • c)Coordinate, guide, and recommend in matters of information and computational technology for corresponding procurement.
  • d)Coordinate, with the heads of the Institute's units, the preparation of requirements for necessary inputs to develop the Institution's own activities.
  • e)Design, propose, and coordinate the implementation of norms, standards, guidelines, and procedures related to the elements of "hardware," "software," networks, and communications of the technical platform and technologies related to the management of institutional information technology.
  • f)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Internal Audit Unit (Unidad de Auditoría Interna)

SECTION X

131

The Internal Audit Unit shall have the necessary resources for the adequate fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of the Internal Audit Unit (Unidad de Auditoría Interna) shall be provided by regulation.

132

Its organization and operation shall be governed in accordance with the provisions of the Organic Law of the Comptroller General of the Republic (Ley Orgánica de la Contraloría General de la República), the Manual for the exercise of internal audits, and any other provisions issued by the comptroller body.

133

He/she shall remain in office for a period of six years and may be re-elected. He/she shall be subject to the same limitations that this Law and its Regulations establish for the Executive Directorate (Dirección General), insofar as they are applicable.

134

Dismissal shall require the same number of votes necessary to appoint him/her, in accordance with the provisions of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).

135
  • a)Control and evaluate the corresponding internal control system and propose corrective measures.
  • b)Comply with technical auditing standards, provisions issued by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), and the legal system.
  • c)Conduct audits or special studies in relation to any of the bodies subject to its institutional jurisdiction.
  • d)Advise, in matters of its competence, the heads of its Institution and also warn the audited bodies, about the possible consequences of certain conducts or decisions, when they come to its knowledge.
  • e)Fulfill the other powers contemplated in the norms of the control and oversight system.
136
  • a)Have free access, at any time, to all books, files, securities, and documents, as well as to other sources of information related to its activity.
  • b)Request from any official or employee of any hierarchical level, in the form, conditions, and period it deems convenient, the reports, data, and documents necessary for the complete fulfillment of its purposes.
  • c)Request from officials and employees of any hierarchical level, the collaboration, advice, and facilities required by the exercise of the Internal Audit Unit.
  • d)Any other powers necessary for compliance with the control and oversight standards and manuals issued by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).
137

If the Administration disagrees with said recommendations, it must issue a reasoned written agreement within a period of thirty business days, which shall contain an alternative solution.

If the divergence of criteria between the Administration and the Internal Audit Unit (Unidad de Auditoría Interna) persists, it shall be up to the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) to clarify the divergences, at the request of the interested parties.

138

The norms that the Board issues in this regard shall be of mandatory compliance for the administration responsible for implementing and operating the system.

Administration Unit for Seized and Forfeited Assets

SECTION XI

139

The technical and administrative structure of the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas)(*) shall be provided by regulation.

(*) (Sinalevi Note: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, a Transitory Provision I is ordered to be added to this regulation, whereby it is established that from the effective date of that law, any regulation referring to the Administration Unit for Seized and Forfeited Assets (Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados, UAB) must be understood as substituted by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas).")

140
  • a)Ensure the conservation of assets of economic interest under seizure or forfeiture (comiso) and see to their upkeep.
  • b)Maintain an updated inventory of seized and forfeited assets.
  • c)Keep a registry and exercise supervision over assets delivered to public entities, to ensure correct use.
  • d)Periodically present to the Executive Directorate (Dirección General) the inventory of forfeited assets for making projections of delivery, use, and administration.
  • e)Request from judicial offices processing criminal cases for crimes defined in this Law, information on the seizures carried out.
  • f)Schedule and execute auctions of forfeited assets.
  • g)All functions that in the future are deemed necessary to fulfill the objectives of the Institution.

Administrative Unit

SECTION XII

141

The technical and administrative structure of the Administrative Unit shall be provided by regulation.

142
  • a)Carry out administrative procedures to support the operation of the Executive Directorate (Dirección General), in the areas of accounting, finance, budget, human resources, and supplies.
  • b)Coordinate with the Institute's units to follow up regarding the utilization of resources.
  • c)Prepare the ordinary and extraordinary budget proposal of the Institute, to be studied and approved by the Executive Directorate (Dirección General).
  • d)Execute approved budgets in accordance with the law.
  • e)Submit to the Executive Directorate (Dirección General) periodic reports concerning deposits and checking accounts in dollars or colones.
  • f)Organize reception services, secretarial and general services, as well as those of drivers, warehouse keepers, janitors, security and surveillance personnel, and storage services for seized and forfeited property.
  • g)Fulfill the functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Legal Advisory Unit (Unidad de Asesoría Legal)

SECTION XIII

143

The technical and administrative structure of the Legal Advisory Unit (Unidad de Asesoría Legal) shall be provided by regulation.

144
  • a)Support the Institute and provide it with general legal assistance.
  • b)Formulate legal inquiries to the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República) and the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).
  • c)Receive, in writing, personal inquiries in legal matters at the institutional level and respond to them.
  • d)Process the transfers of property, movable and immovable, in which the Institute intervenes.
  • e)Investigate and resolve disciplinary proceedings against officials of the Institute.
  • f)Coordinate with the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas)(*) the corresponding legal actions.

(*) (Sinalevi Note: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, a Transitory Provision I is ordered to be added to this regulation, whereby it is established that from the effective date of that law, any regulation referring to the Administration Unit for Seized and Forfeited Assets (Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados, UAB) must be understood as substituted by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas).") g) Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Financing

CHAPTER III

145
  • a)The amounts annually allocated in the budgets, ordinary and extraordinary, and in their modifications.
  • b)Contributions and subsidies from other institutions, from natural or legal persons, national or foreign, public or private, as well as from special laws.
  • c)The proceeds from internal or external loans contracted.
  • d)The interest generated from the Institute's financial records.
  • e)The funds and other resources collected through sales.
  • f)The sums collected in application of this Law.
  • g)The amounts charged for the registration of precursor operators.
  • h)The property seized and forfeited by virtue of the application of this Law.
146
147

In the case of programs or projects whose execution extends beyond said period, the Institute must demonstrate, to the satisfaction of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), that it will have the complementary financing for the completion of the respective program or project.

148
149

However, the Institute may enter into technical assistance agreements or loans of equipment and resources with the different police organizations involved in the fight against drug trafficking, as well as with other agencies of both the Executive and Judicial Branches.

150
151
152
153
154
155
  • a)The Law for the creation of the Budgetary Authority (Autoridad Presupuestaria), No. 6821, of October 19, 1982, and its Regulations.
  • b)The Law for the financial equilibrium of the public sector, No. 6955, of February 24, 1984.
156
157
158
159
160

The National Registry (Registro Nacional) shall provide the Institute the necessary facilities to execute and ensure confidentiality.

161

5867 and its amendments.

162

Final and Transitory Provisions

Final Provisions

TITLE VIII

CHAPTER I

163
164

7093 and No. 7233 are repealed, as well as other normative provisions contained in laws and regulations that oppose this Law.

165
166
167

Once the business relationship has begun, the supervised natural or legal person must periodically update the information of clients that, according to the parameters established through the respective regulation, is established by the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, Conassif).

Likewise, regardless of the client's risk category, the information in the file must be updated when the client presents a substantial modification in their transactional profile.

For the purposes of this article, information relevant to assessing the client's transactional profile must be updated. Conassif shall define the information that the entity must update and request from the client or obtain through any other alternative means at its disposal.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

168

The Commission for recruitment and selection of personnel is created within the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), as a qualifying and determining body in the development, analysis, selection, appointment, interpretation, and application of criteria for awarding scores, to locate, choose, and appoint the employees of said Institute.

For the purposes of this article, it is understood that the officials of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall be excluded, only, from the procedures for entry, selection, promotions, and transfers established by the Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil) and its Regulations.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

169

In addition to what is indicated in the preceding article and the provisions determined via regulation, the Commission for recruitment and selection of personnel shall be responsible for receiving, processing, and resolving requests for entry to the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), as well as promotions within the career ladder.

The Commission shall be composed in the following manner:

  • a)The Executive Director (director general) or the Deputy Executive Director (director general adjunto) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), who shall preside over it.
  • b)The head of the requesting Unit of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).
  • c)The head or person in charge of Human Resources of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).
  • d)A representative of the workers of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), elected in the general assembly of employees.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

170

When the natural or legal person who, in accordance with this Law, fulfills the obligation to file the suspicious transaction report, when the FIU of the Instituto Costarricense sobre Drogas makes a request for information to a financial entity, or when they receive a judicial request related to an investigation into the crimes set forth in this Law, such natural or legal persons may continue the business relationship, in order not to hinder the progress of the investigation concerning the aforementioned crimes.

In such cases, the supervised entities and those required to report suspicious transactions, as established in this Law, and none of their officials, managers, or directors shall incur criminal, civil, or administrative liability for maintaining said business relationship." (Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

CHAPTER II

Transitory Provisions

I

Once the Institute begins operations, the Board of Directors must initiate a restructuring process for the occupational classes, in order to equalize the rights of all officials.

(Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, it is ordered that a Transitory I be added to this norm, therefore it is transcribed below:

I
II

(Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, it is ordered that a Transitory II be added to this norm, therefore it is transcribed below:

II
III

The judicial authority hearing the case shall, ex officio, order their delivery and shall arrange for their registration in the name of said Institute, when applicable.

IV

However, the new functions that this Law attributes to the Unidad de Análisis Financiero shall be exercised by the current Unidad de Análisis Financiero of the Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas during the nine months following the publication of this Law." It shall be effective as of its publication.

Record sheet

Artículos

Transitorios

Reforma integral Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo Nº 8204 (Nota de Sinalevi: Esta norma corresponde a una de las reformas de la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso No Autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, N° 7786 del 30 de abril de 1998. Esta última es la ley vigente.)

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

(*) "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo" (*) (Así modificada su denominación por el artículo 2°, punto 1., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Artículo único.-Refórmase integralmente (*) la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, Nº 7786, del 30 de abril de 1998. El texto dirá:

(*) (Así modificada su denominación por el artículo 2°, punto 1., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

(*) "LEY SOBRE ESTUPEFACIENTES, SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS, DROGAS DE USO NO AUTORIZADO, ACTIVIDADES CONEXAS, LEGITIMACIÓN DE CAPITALES Y FINANCIAMIENTO AL TERRORISMO" (*) (Así modificada su denominación por el artículo 2°, punto 1., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Decreta:

TÍTULO I

Disposiciones generales

CAPÍTULO ÚNICO

1

La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas, incluidos en la Convención Única sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas, de 30 de mayo de 1961, aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 4544, de 18 de marzo de 1970, enmendada a la vez por el Protocolo de Modificación de la Convención Única sobre Estupefacientes, Ley N.º 5168, de 25 de enero de 1973, así como en el Convenio de Viena sobre Sustancias Psicotrópicas, de 21 de febrero de 1971, aprobado por Costa Rica mediante la Ley N.º 4990, de 10 de junio de 1972; asimismo, en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, de 19 de diciembre de 1988 (Convención de 1988), aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 7198, de 25 de setiembre de 1990.

Además, se regulan las listas de estupefacientes, psicotrópicos y similares lícitos, que elaborarán y publicarán, en La Gaceta, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). Asimismo, se ordenan las regulaciones que estos Ministerios dispondrán sobre la materia.

También se regulan el control, la inspección y la fiscalización de las actividades relacionadas con sustancias inhalables, drogas o fármacos y de los productos, los materiales y las sustancias químicas que intervienen en la elaboración o producción de tales sustancias; todo sin perjuicio de lo ordenado sobre esta materia en la Ley general de salud, N.º 5395, de 30 de octubre de 1973, y sus reformas; la Ley general del servicio nacional de salud animal, N.º 8495, de 6 de abril de 2006 y sus reformas; la Ley de ratificación del Contrato de Préstamo suscrito entre el Gobierno de Costa Rica y el Banco Interamericano de Desarrollo, para un Programa de Desarrollo Ganadero y Sanidad Animal (Progasa), N.º 7060, de 31 de marzo de 1987.

Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas, tal como se establece en esta Ley.

Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

2

Solo las personas legalmente autorizadas podrán intervenir en todo lo relacionado con tales sustancias.

Es deber de los profesionales autorizados prescribir los estupefacientes y psicotrópicos usados en la práctica médica o veterinaria, utilizar los formularios oficiales que facilitarán el Ministerio de Salud y el de Agricultura y Ganadería, según corresponda, o los que vendan y controlen las corporaciones profesionales autorizadas. Los datos consignados en estas recetas tendrán carácter de declaración jurada.

3

Los tratamientos estarán a cargo del Ministerio de Salud, la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA), y de cualquier otra entidad o institución legalmente autorizada por el Estado. Si se trata de personas menores de edad, para lograr dicho tratamiento el Patronato Nacional de la Infancia (PANI) deberá dictar las medidas de protección necesarias dispuestas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

En todo caso, corresponde al IAFA ejercer la rectoría técnica y la supervisión en materia de prevención y tratamiento, así como proponer, diseñar y evaluar programas de prevención del consumo de drogas.

4

Todas las personas deben colaborar en la prevención y represión de los delitos y el consumo ilícito de las drogas y las demás sustancias citadas en esta Ley; asimismo, de delitos relacionados con la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas. El Estado tiene la obligación de procurar la seguridad y las garantías para proteger a quienes brinden esta colaboración; los programas de protección de testigos estarán a cargo del Ministerio de Seguridad Pública.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

5

En materia preventiva y asistencial, se requerirá consultar técnicamente al IAFA.

6

Dichos espacios no serán acumulativos, cedibles ni transferibles a terceros, con la única excepción del IAFA, y podrán ser sustituidos por campañas que desarrollen los propios medios, previa autorización del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo cual deberá consultarse técnicamente al IAFA. Para efectos del cálculo anual del impuesto sobre la renta, el costo de los espacios cedidos para los fines de este artículo se considerará una donación al Estado.

Los espacios cedidos deberán ubicarse en las páginas, los horarios o los programas de mayor audiencia, de acuerdo con el segmento de población al que vayan dirigidos.

Aspectos Procesales

Deberes del Estado

TÍTULO II

CAPÍTULO I

7
8
  • a)Tomarles declaración a las personas o recibir testimonios.
  • b)Emitir la copia certificada de los documentos judiciales o policiales.
  • c)Efectuar las inspecciones y los secuestros, así como lograr su aseguramiento.
  • d)Examinar los objetos y lugares.
  • e)Facilitar la información y los elementos de prueba debidamente certificados.
  • f)Entregar las copias auténticas de los documentos y expedientes relacionados con el caso, incluso la documentación bancaria, financiera y comercial.
  • g)Identificar o detectar, con fines probatorios, el producto, los bienes, los instrumentos u otros elementos.
  • h)Remitir todos los atestados en el caso de una entrega vigilada.
  • i)Efectuar las demás actuaciones incluidas en la Convención de Viena y en cualquier otro instrumento internacional aprobado por Costa Rica.

Entrega Vigilada

CAPÍTULO II

9

Esto lo comunicará, posteriormente, al juez competente.

Las autoridades del país gestionante deberán suministrar al jefe del Ministerio Público, con la mayor brevedad, la información referente a las acciones emprendidas por ellas en relación con la mercadería sometida al procedimiento de entrega vigilada y a los actos judiciales posteriores.

Una vez iniciado un proceso, las autoridades judiciales costarricenses podrán autorizar el uso del procedimiento de entrega vigilada. Igualmente, podrán solicitar, a las autoridades extranjeras que conozcan de un proceso en el que medie el procedimiento de entrega vigilada, la remisión de todos los atestados referentes a él, los cuales podrán utilizarse en los procesos nacionales.

Con el consentimiento de las partes interesadas, las remesas ilícitas cuya entrega vigilada se acuerde, podrán ser interceptadas o autorizadas para proseguir intactas o bien los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas que contengan, podrán ser sustituidos total o parcialmente.

Policías Encubiertos y Colaboradores

CAPÍTULO III

10
11

Si alguno de ellos está presente en el momento de la comisión del hecho delictivo, se informará de tal circunstancia a la autoridad judicial competente, sin necesidad de revelar la identidad. Salvo si se estima indispensable su declaración en cualquier fase del proceso, el tribunal le ordenará comparecer y, en el interrogatorio de identificación, podrá omitir los datos que puedan depararle algún riesgo a él o a su familia. Dicho testimonio podrá ser incorporado automáticamente al juicio plenario mediante la lectura, excepto si se juzga indispensable escucharlo de viva voz. En este caso, rendirá su testimonio solo ante el tribunal, el fiscal, el imputado y su defensor; para ello, se ordenará el desalojo temporal de la sala. En la misma forma se procederá cuando el deponente sea un oficial de policía extranjera, que haya participado en el caso mediante los canales de asistencia policial.

12

El fiscal levantará un acta y pondrá el dinero, los valores o los bienes a disposición del Instituto Costarricense sobre Drogas, salvo en casos de excepción debidamente fundamentados.

13

El Ministerio Público podrá ofrecer los beneficios citados hasta antes de celebrarse la audiencia preliminar.

Instituciones y Actividades Financieras

CAPÍTULO IV

14

Se consideran entidades sujetas a las obligaciones de esta Ley, las que regulan, supervisan y fiscalizan los siguientes órganos, según corresponde:

  • a)La Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef).
  • b)La Superintendencia General de Valores (Sugeval).
  • c)La Superintendencia de Pensiones (Supén).
  • d)La Superintendencia General de Seguros.

Asimismo, las obligaciones de esta Ley son aplicables a todas las entidades o empresas integrantes de los grupos financieros supervisados por los órganos anteriores, incluidas las transacciones financieras que realicen los bancos o las entidades financieras domiciliadas en el extranjero, por medio de una entidad financiera domiciliada en Costa Rica. Para estos efectos, las entidades de los grupos financieros citados no requieren cumplir nuevamente con la inscripción señalada en el artículo 15 de esta Ley, pero se encuentran sujetas a la supervisión del órgano respectivo, en lo referente a la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

15

Estarán sometidos a esta Ley, además, quienes desempeñen, entre otras actividades, las citadas a continuación:

  • a)Operaciones sistemáticas o sustanciales de canje de dinero y transferencias, mediante instrumentos tales como cheques, giros bancarios, letras de cambio o similares.
  • b)Operaciones sistemáticas o sustanciales de emisión, venta, rescate o transferencia de cheques de viajero o giros postales.
  • c)Transferencias sistemáticas sustanciales de fondos, realizadas por cualquier medio.
  • d)Administración de fideicomisos o de cualquier tipo de administración de recursos, efectuada por personas, físicas o jurídicas, que no sean intermediarios financieros.
  • e)Remesas de dinero de un país a otro.

Las personas, físicas o jurídicas, que desempeñen las actividades indicadas en los incisos anteriores de la presente Ley y no se encuentren supervisadas por alguna de las superintendencias existentes en el país, deberán inscribirse ante la Sugef, sin que por ello se interprete que están autorizadas para operar; además, deberán someterse a la supervisión de esta, respecto de la materia de legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas u organizaciones terroristas, establecidas en esta Ley. La inscripción será otorgada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, previo dictamen afirmativo de esa Superintendencia, cuando se cumplan las disposiciones legales y reglamentarias aplicables. Las municipalidades del país no podrán extender nuevas patentes ni renovar las actuales para este tipo de actividades, si no han cumplido el requisito de inscripción indicado.

La Sugef, la Sugeval, la Supén y la Sugese, según corresponda, deberán velar por que no operen, en el territorio costarricense, personas físicas o jurídicas, cualquiera que sea su domicilio legal o lugar de operación que, de manera habitual y por cualquier título, realicen sin autorización actividades como las indicadas en este artículo.

Cuando, a juicio del superintendente, existan motivos para que una persona física o jurídica realice alguna de las actividades mencionadas en este artículo, la Superintendencia tendrá, respecto de los presuntos infractores, las mismas facultades de inspección que le corresponden según esta Ley, respecto de las instituciones sometidas a lo dispuesto en este título, en lo referente a legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

15 bis

Las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades económicas distintas de las señaladas en los artículos 14 y 15 de esta Ley, deberán comunicar, a la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, las operaciones comerciales que realicen de manera reiterada y en efectivo, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, por sumas iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones.

Dichas actividades económicas son, entre otras, las siguientes:

  • a)La compraventa o el traspaso de bienes inmuebles y bienes muebles registrables o no registrables, tales como armas, piedras y metales preciosos, obras de arte, joyas, automóviles y los seguros.
  • b)Los casinos, las apuestas y otras operaciones relacionadas con juegos de azar.
  • c)Operadoras de tarjetas de crédito que no formen parte de un grupo financiero.
  • d)Servicios profesionales.
  • e)Medios alternativos de transferencias financieras.

Para tales efectos, se utilizarán los formularios que determine el Instituto Costarricense sobre Drogas.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

(Así corregido mediante fe de erratas y publicado en la Gaceta N° 63 del 31 de marzo del 2009)

Identificación de Clientes y Mantenimiento de Registros

CAPÍTULO V

16

Con el objeto de prevenir las operaciones de ocultación y movilización de capitales de procedencia dudosa y otras transacciones encaminadas a legitimar capitales o a financiar actividades u organizaciones terroristas, las instituciones sometidas a lo regulado en este capítulo deberán sujetarse a las siguientes disposiciones:

  • a)Obtener y conservar información acerca de la verdadera identidad de las personas en cuyo beneficio se abra una cuenta o se efectúe una transacción, cuando existan dudas acerca de que tales clientes puedan no estar actuando en su propio beneficio, especialmente en el caso de personas jurídicas que no desarrollen operaciones comerciales, financieras ni industriales en el país, en el cual tengan su sede o domicilio.
  • b)Mantener cuentas nominativas; no podrán mantener cuentas anónimas, cuentas cifradas ni cuentas bajo nombres ficticios o inexactos.
  • c)Registrar y verificar, por medios fehacientes, la identidad, la representación, el domicilio, la capacidad legal, la ocupación o el objeto social de la persona, así como otros datos de su identidad, ya sean clientes ocasionales o habituales. Esta información debe constar en un formulario, el cual debe estar firmado por el cliente. En el caso de personas jurídicas catalogadas de riesgo, según los parámetros establecidos por el Consejo Nacional de Supervisión, las entidades financieras deben requerir certificación notarial relativa a la representación judicial y extrajudicial de la sociedad. Esta verificación se efectuará, especialmente, cuando establezcan relaciones comerciales, en particular la apertura de nuevas cuentas, el otorgamiento de libretas de depósito, la existencia de transacciones fiduciarias, el arriendo de cajas de seguridad o la ejecución de transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otras monedas.
  • d)Mantener, durante la vigencia de una operación y al menos por cinco (5) años, a partir de la fecha en que finalice la transacción, los registros de la información y documentación requeridas en este artículo. e) Conservar, por un plazo mínimo de cinco (5) años, los registros de la identidad de sus clientes, los archivos de cuentas, la correspondencia comercial y las operaciones financieras que permitan reconstruir o concluir la transacción.
  • f)Acciones al portador: los sujetos regulados por los artículos 14, 15 y 15 bis de esta Ley, no podrán abrir cuentas ni mantener como clientes a sociedades con acciones al portador.

Las personas jurídicas extranjeras que soliciten la apertura de una cuenta o la realización de operaciones, deben corresponder a entidades constituidas y registradas en su país de origen en forma nominativa, que permitan la plena identificación de las personas físicas que han suscrito el pacto constitutivo y las personas físicas propietarias del capital representado en acciones o participaciones, en el momento de la apertura de la cuenta y durante la relación comercial.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Disponibilidad de Registros

CAPÍTULO VI

17
18
19

Registro y Notificación de Transacciones

CAPÍTULO VII

20

Toda institución financiera deberá registrar, en un formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o egreso de las transacciones, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones.

Las transacciones indicadas en el párrafo anterior incluyen las transferencias desde el exterior o hacia él.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

21
  • a)La identidad, firma, fecha de nacimiento y dirección de la persona que físicamente realiza la transacción. Además, deberá aportarse fotocopia de algún documento de identidad. Las personas jurídicas deberán consignar, para su representante legal y su agente residente, la misma información solicitada a las personas físicas.
  • b)La identidad y dirección de la persona a cuyo nombre se realiza la transacción.
  • c)La identidad y dirección del beneficiario o destinatario de la transacción, si existe.
  • d)La identidad de las cuentas afectadas por la transacción, si existen.
  • e)El tipo de transacción de que se trata.
  • f)La identidad de la institución financiera que realizó la transacción.
  • g)La fecha, la hora y el monto de la transacción.
  • h)El origen de la transacción.
  • i)La identificación del funcionario que tramita la transacción.
22

Dicha información estará a la disposición inmediata del organismo supervisor correspondiente.

23

Las transacciones múltiples, tanto en moneda nacional como extranjera, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, que en conjunto igualen o superen los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones, serán consideradas transacciones únicas, si son realizadas por una persona determinada o en beneficio de ella, durante un día, o en cualquier otro plazo que fije el órgano de supervisión y fiscalización competente. En tal caso, cuando la institución financiera, sus empleados, funcionarios o agentes conozcan estas transacciones, deberán efectuar el registro referido en el artículo anterior.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Comunicación de Transacciones Financieras Sospechosas

CAPÍTULO VIII

24

Lo dispuesto aquí es aplicable a los órganos de supervisión y fiscalización.

25

Si se sospecha que las transacciones descritas en el artículo anterior constituyen actividades ilícitas o se relacionan con ellas, incluso las transacciones que se deriven de transferencias desde el exterior o hacia él, las instituciones financieras deberán comunicarlo, confidencialmente y en forma inmediata, al órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, el cual las remitirá, inmediatamente, a la Unidad de Inteligencia Financiera (UIf), del Instituto Costarricense sobre Drogas.

Estas acciones no les acarrearán, a las entidades o a los funcionarios que las realicen, responsabilidades administrativas, civiles, penales ni de ninguna otra índole, si se ha actuado de buena fe.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Programas de Cumplimiento Obligatorio para las Instituciones Financieras

CAPÍTULO IX

26

Tales programas incluirán, como mínimo:

  • a)El establecimiento de procedimientos para asegurar un alto nivel de integridad personal del propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, y un sistema para evaluar los antecedentes personales, laborales y patrimoniales del programa.
  • b)Programas permanentes de capacitación del personal y de instrucción en cuanto a las responsabilidades fijadas en esta Ley.
27

Estos funcionarios servirán de enlace con las autoridades competentes. La gerencia general o la administración de la institución financiera respectiva, proporcionará los canales de comunicación adecuados para facilitar que dichos funcionarios cumplan su labor; además, supervisará el trabajo de los encargados de desempeñarla.

Obligaciones de las Autoridades Competentes

CAPÍTULO X

28
  • a)Vigilar el cumplimiento efectivo de las obligaciones de registro y notificación señaladas en esta Ley.
  • b)Dictar los instructivos y determinar el contenido de los formularios para el registro y la notificación de las operaciones indicadas en el artículo 20 de esta Ley, a fin de presentar las recomendaciones que apoyen a las instituciones financieras en la detección de patrones sospechosos en la conducta de sus clientes. Estas pautas tomarán en cuenta técnicas modernas y seguras para el manejo de activos y servirán como elemento educativo para el personal de las instituciones financieras.
  • c)Cooperar con las autoridades competentes y brindarles asistencia técnica, en el marco de las investigaciones y los procesos referentes a los delitos tipificados en esta Ley.
29
30
31
32

Medidas Preventivas y Disposiciones Cautelares sobre Bienes, Productos o Instrumentos

CAPÍTULO XI

33

Al investigarse un delito de legitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo, el Ministerio Público solicitará al tribunal o la autoridad competente, en cualquier momento y sin notificación ni audiencia previas, una orden de secuestro, decomiso o cualquier otra medida cautelar, encaminada a preservar la disponibilidad de los bienes, productos o instrumentos relacionados para el eventual comiso.

Esta disposición incluye la inmovilización de todos los productos financieros bajo investigación en instituciones, nacionales o extranjeras, indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta Ley, en cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes.

En el caso de las personas y organizaciones determinadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, como ligadas al terrorismo, actuando de conformidad con el capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, la UIf, del Instituto Costarricense sobre Drogas, o el Ministerio Público gestionarán la retención y la inmovilización de fondos, productos financieros y la anotación de inmovilización registral de otros activos. Cuando para efectos de investigación, las listas de personas y organizaciones ligadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con el terrorismo, sean circuladas entre las instituciones nacionales o extranjeras indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta Ley, dichas instituciones tendrán la obligación de revisar y reportar a la UIf, del Instituto Costarricense sobre Drogas, si las personas y organizaciones, incluidas en las listas, poseen recursos o activos en ellas.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

33 bis

Cuando para efectos de investigación, las listas de personas y organizaciones ligadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con el terrorismo sean circuladas entre las instituciones nacionales o extranjeras, indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta Ley, dichas instituciones tendrán la obligación de revisarlas y reportar a la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas y al Ministerio Público, si las personas y organizaciones incluidas en las listas poseen recursos o activos en ellas.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

34

La resolución que acuerde lo anterior deberá fundamentar, debidamente, la necesidad del informe o el aporte del elemento probatorio.

35

Al ingresar en el país o salir de él, toda persona, nacional o extranjera, estará obligada a declarar el dinero efectivo o los títulos valores que porte, si la cantidad es igual o superior a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otra moneda. Para la declaración, deberá emplear los formularios oficiales elaborados con ese fin, los cuales serán puestos a su disposición, por los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, en los puestos migratorios.

El incumplimiento, total o parcial, de lo establecido en el párrafo anterior, traerá como consecuencia la responsabilidad objetiva y la pérdida inmediata del dinero o los valores a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, y se destinarán al cumplimiento de sus fines, de conformidad con lo establecido en los artículos 85 y 87 de la presente Ley. La pérdida se fundamentará en la simple constatación del incumplimiento y será declarada por el Ministerio de Hacienda.

Los funcionarios competentes de la Administración Aduanera estarán obligados a constatar, mediante el pasaporte o cualquier otro documento de identificación, la veracidad de los datos personales consignados en el formulario. La manifestación se anotará en la fórmula de declaración jurada y los formularios serán remitidos al Instituto Costarricense sobre Drogas, para el análisis correspondiente. El incumplimiento injustificado por parte de los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, de lo prescrito en este artículo, se considerará falta grave dentro de un proceso administrativo, sin perjuicio de las posibles responsabilidades penales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Control y Fiscalización de Precursores y Químicos Esenciales

Ámbito de Aplicación

TÍTULO III

CAPÍTULO I

36

de las sustancias que puedan utilizarse como precursores o químicos esenciales en el procesamiento de drogas de uso ilícito, sean sustancias estupefacientes, psicotrópicas, productos inhalables u otros susceptibles de causar dependencia, de conformidad con el artículo 1 de esta Ley.

Para los efectos de esta Ley, se entenderán como precursores las sustancias o los productos incluidos en el cuadro I de la Convención de 1988 y sus anexos, así como los que se le incorporen en el futuro; asimismo, se entenderá por químicos esenciales, las sustancias o los productos incluidos en el cuadro II de esa misma Convención y sus anexos, y los que se le incluyan, además de los que formen parte de los listados oficiales que emita el Instituto Costarricense sobre Drogas.

Además, se controlarán la importación, comercialización y fabricación de máquinas y accesorios que se utilicen para el entabletado, encapsulado y comprimido de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras de efecto semejante.

37

Licencias e Inscripciones

CAPÍTULO II

38
  • a)Someter sus establecimientos al control, la inspección y la fiscalización del Instituto Costarricense sobre Drogas, cuando este lo determine necesario.
  • b)Inscribir sus establecimientos en dicho Instituto e indicar la naturaleza del negocio y las actividades que realiza, así como el nombre y las calidades del responsable legal y del regente profesional, si la empresa está legalmente obligada a contar con los servicios de regencia.
39

Igual obligación tendrán los laboratorios o las industrias nacionales que elaboren o suministren productos que contengan en su formulación precursores o químicos esenciales.

40

Además, la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores, del Instituto Costarricense sobre Drogas, dará seguimiento al uso de esas sustancias dentro del territorio nacional. Para estos fines, tanto el Instituto como el Laboratorio de la Dirección General de Aduanas, podrán tomar muestras y someterlas a análisis, independientemente del tipo de transacción u operación que se desarrolle.

Requisitos de Importación o Exportación

CAPÍTULO III

41
42

Para tramitar el registro, deberán cumplirse los siguientes requisitos:

  • a)Completar el formulario de solicitud de inscripción en el que, bajo fe de juramento, deberá detallarse:

1.- Las sustancias que serán importadas, fabricadas, utilizadas, vendidas o distribuidas por la empresa.

2.- El estimado de importación anual de cada una de las sustancias.

3.- El nombre químico o genérico de cada sustancia o producto y los nombres de marca, si los tienen.

4.- El uso que se dará a cada sustancia y, en caso de fabricación, los productos en los que se utilizará el precursor o químico esencial, las proporciones respectivas y los números de registro sanitario asignados a los productos por las autoridades competentes en esta materia (Ministerio de Salud, MAG y otras).

5.- El fabricante o abastecedor usual de cada una de las sustancias.

6.- El nombre del regente técnico profesional que será el responsable legal.

  • b)Presentar lo siguiente:

1.- La fotocopia autenticada del permiso sanitario de funcionamiento vigente, emitido para una actividad que justifique el uso de los precursores que la persona física o jurídica pretenda manejar.

2.- La fotocopia de la cédula jurídica de la empresa o de la cédula de identidad de la persona física que solicita el registro.

3.- La cita de inscripción de la empresa ante el Registro Mercantil.

4.- La personería jurídica de la empresa (documento original).

5.- Los timbres de ley para el certificado de registro.

  • c)Completar la boleta de registro de firmas para el representante legal de la empresa.

La solicitud presentada deberá resolverse en un plazo máximo de cinco días hábiles.

43
  • a)El inventario actualizado de los precursores y químicos esenciales, en el formulario que la unidad especializada del Instituto Costarricense sobre Drogas emita para este fin.
  • b)El detalle de lo fabricado y las cantidades de las sustancias empleadas.
  • c)El detalle de las ventas, con copias de facturas en las que consten el nombre del comprador, su dirección exacta, los productos comprados y las cantidades.
  • d)El detalle de las exportaciones o reexportaciones realizadas; deberán anexarse las copias de las pólizas de exportación o reexportación respectivas.
44
  • a)La solicitud de autorización de importación, en el formulario que para tal efecto elaborará la unidad especializada del mencionado Instituto, en el que deberá indicarse el número de registro asignado de conformidad con el artículo 42 de esta Ley.
  • b)El original o la copia certificada de la factura de compra de las sustancias por desalmacenar.
  • c)El original o la copia certificada del conocimiento de embarque, la guía aérea o carta de porte, según corresponda.

La unidad especializada del Instituto deberá resolver la solicitud en el término de un día hábil, a partir del momento en que reciba la documentación indicada.

45

Asimismo, podrá contar con el apoyo de la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas, a la cual trasladará la investigación de las situaciones irregulares que descubra y que puedan vincularse a alguno de los delitos tipificados en esta Ley.

46

Todos esos permisos serán utilizados una sola vez y ampararán, exclusivamente, una factura, la cual podrá contener varias sustancias, máquinas o elementos de los contemplados en esta regulación.

47
48
  • a)La cantidad recibida de otras personas o empresas.
  • b)La cantidad producida, fabricada o preparada.
  • c)La cantidad procedente de la importación.
  • d)La cantidad utilizada en la fabricación o preparación de otros productos.
  • e)La cantidad distribuida internamente.
  • f)La cantidad exportada o reexportada.
  • g)La cantidad en existencia.
  • h)La cantidad perdida a causa de accidentes, evaporación, sustracciones o eventos similares.
49
  • a)La fecha de la transacción.
  • b)El nombre, la dirección y el número de licencia o inscripción de cada una de las partes que realizan la transacción y del último destinatario, si es diferente de una de las partes que realizaron la transacción.
  • c)El nombre genérico y de marca, la cantidad y la forma de presentación del precursor u otro producto químico.
  • d)La marca, el modelo y el número de serie de máquinas y accesorios.
  • e)El medio de transporte y la identificación de la empresa transportista.
50
51
52
53
54
55
56

Delitos y Medidas de Seguridad

Delitos

TÍTULO IV

CAPÍTULO I

57

Sin embargo, al conocer el caso concreto, el juez deberá aplicar siempre las disposiciones y los principios del Código Penal.

58

La misma pena se impondrá a quien, sin la debida autorización, posea esas drogas, sustancias o productos para cualquiera de los fines expresados, y a quien posea o comercie semillas con capacidad germinadora u otros productos naturales para producir las referidas drogas.

59
60
61

Igual pena se impondrá a quien altere, oculte, sustraiga o haga desaparecer los rastros, las pruebas o los instrumentos de esos delitos, o asegure el provecho o producto de tales actos.

62

La pena será de ocho a veinte años de prisión si los actos mencionados en el párrafo anterior son realizados por un juez o fiscal de la República.

Si los hechos ocurren por culpa del funcionario o empleado, se le impondrá pena de prisión de seis meses a tres años, en los presupuestos del primer párrafo del presente artículo, y pena de prisión de dos a cinco años cuando se trate de los actos contemplados en el segundo párrafo; en ambos casos, se impondrá inhabilitación para ejercer cargos públicos por el mismo plazo.

63

Se impondrá pena de prisión de tres (3) a ocho (8) años e inhabilitación para el ejercicio de las funciones públicas hasta por cinco (5) años, al servidor público o a los sujetos privados que laboran en el Sistema Financiero y que, teniendo en su custodia información confidencial relacionada con narcotráfico, con investigaciones relativas a la legitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo, autorice o lleve a cabo la destrucción o desaparición de esta información, sin cumplir los requisitos legales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

64

excediendo las cantidades señaladas en la receta. Además de esta sanción, se le impondrá inhabilitación de cuatro a ocho años para ejercer la profesión o el oficio.

65
  • a)Los facultativos que hallándose autorizados para prescribir las sustancias o productos referidos en esta Ley, los prescriban sin cumplir con las formalidades previstas en su artículo 2º, así como en otras leyes y reglamentos sobre la materia.
  • b)Los regentes farmacéuticos, los veterinarios y el regente técnico profesional a quienes se refiere esta Ley cuando:

1.- No lleven debidamente registrado el control de los movimientos de los estupefacientes y las sustancias o los productos psicotrópicos referidos en esta Ley.

2.- No muestren a la autoridad de salud la documentación correspondiente para el mejor control del comercio, suministro y uso de los estupefacientes y las sustancias o productos psicotrópicos que señala esta Ley.

3.- Permitan que personal no autorizado mantenga en depósito, manipule o despache recetas de estupefacientes o productos psicotrópicos declarados de uso restringido.

66

Asimismo, podrá ordenarse la cancelación de la licencia, el permiso o la autorización para ejercer la actividad por cuyo desempeño se ha cometido el delito, u ordenarse la clausura temporal o definitiva de la actividad, el establecimiento o la empresa por los cuales se ha cometido el delito.

67
68
69

Será sancionado con pena de prisión de ocho (8) a veinte (20) años:

  • a)Quien adquiera, convierta o transmita bienes de interés económico, sabiendo que estos se originan en un delito que, dentro de su rango de penas, puede ser sancionado con pena de prisión de cuatro (4) años o más, o realice cualquier otro acto para ocultar o encubrir el origen ilícito, o para ayudarle a la persona que haya participado en las infracciones, a eludir las consecuencias legales de sus actos.
  • b)Quien oculte o encubra la verdadera naturaleza, el origen, la ubicación, el destino, el movimiento o los derechos sobre los bienes o la propiedad de estos, a sabiendas de que proceden, directa o indirectamente, de un delito que dentro su rango de penas puede ser sancionado con pena de prisión de cuatro (4) años o más.

La pena será de diez (10) a veinte (20) años de prisión, cuando los bienes de interés económico se originen en alguno de los delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas, legitimación de capitales, desvío de precursores, sustancias químicas esenciales y delitos conexos, conductas tipificadas como terroristas, de acuerdo con la legislación vigente o cuando se tenga como finalidad el financiamiento de actos de terrorismo y de organizaciones terroristas.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

69 bis

Será reprimido con prisión de cinco (5) a quince (15) años quien, por cualquier medio y de manera directa o indirecta, recolecte, oculte, provea, promueva, facilite o de cualquiera otra forma coopere con la recolección o la entrega de los fondos, productos financieros, recursos o instrumentos, en el país o en el extranjero, con la intención o el conocimiento de que estos se utilicen o destinen al financiamiento de actos terroristas, aunque estos no lleguen a ejecutarse, o a organizaciones declaradas como terroristas, de acuerdo con el Derecho internacional, o que tengan fines terroristas.

El hecho podrá ser juzgado en Costa Rica, sin importar el lugar donde haya sido cometido.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte c) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

70

Será sancionado con pena de prisión de uno (1) a tres (3) años, el propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, el representante o empleado del órgano de supervisión y fiscalización, así como los funcionarios competentes de la Administración Aduanera y el agente aduanero que, por culpa en el ejercicio de sus funciones, apreciada por los tribunales, haya facilitado la comisión de un delito de legitimación de capitales o un delito de financiamiento al terrorismo.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

71
72
73

La pena será de ocho a veinte años de prisión cuando el delito se cometa mediante la constitución o el empleo de una organización delictiva.

74
  • a)Utilice permisos y licencias, obtenidos legítimamente, para importar cantidades mayores que las autorizadas de precursores u otras sustancias químicas incluidos en esta regulación, o las máquinas y los accesorios diferentes de los permitidos en las autorizaciones. Con la misma pena se sancionará a quien falsifique estos permisos y licencias.
  • b)Posea, sin autorización, precursores, químicos, solventes u otras sustancias que sirvan para procesar las drogas o sus derivados referidos en la presente Ley.
  • c)Modifique o cambie las etiquetas de los productos controlados para hacerlos pasar por otros, con el propósito de desviarlos hacia actividades ilegales o evadir los controles.
75
76
77
  • a)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se faciliten a menores de dieciocho años, disminuidos psíquicos o mujeres embarazadas.
  • b)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se introduzcan o difundan en centros docentes, culturales, deportivos o recreativos, en establecimientos penitenciarios y lugares donde se realicen espectáculos públicos.
  • c)Se utilice a menores de edad, incapaces o farmacodependientes para cometer el delito.
  • d)El padre, la madre, el tutor o responsable de la guarda y crianza de la persona perjudicada, sea el autor del delito.
  • e)Cuando una persona, valiéndose de su función como docente, educador o guía espiritual del perjudicado, o de su situación de superioridad en forma evidente, coarte la libertad de la víctima.
  • f)Cuando se organice un grupo de tres o más personas para cometer el delito.
  • g)Cuando esos delitos se cometan a nivel internacional.
  • h)Cuando la persona se valga del ejercicio de un cargo público.

Estas penas se aplicarán también a quien financie o dirija la organización dedicada a cometer los delitos.

Si el responsable del hecho es un trabajador de instituciones educativas, públicas o privadas, la condenatoria conllevará la inhabilitación por seis a doce años para ejercer la docencia, en cualquier nivel del sistema educativo, público o privado. Los rectores o directores de los centros educativos serán los responsables del cumplimiento de esta disposición.

77 bis

La pena prevista en el artículo anterior será de tres a ocho años de prisión, cuando una mujer sea autora o participe en la introducción en establecimientos penitenciarios de sustancias tóxicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas y cumpla una o varias de las siguientes condiciones:

  • a)Se encuentre en condición de pobreza.
  • b)Sea jefa de hogar en condición de vulnerabilidad.
  • c)Tenga bajo su cargo personas menores de edad, adultas mayores o personas con cualquier tipo de discapacidad que amerite la dependencia de la persona que la tiene a su cargo.
  • d)Sea una persona adulta mayor en condiciones de vulnerabilidad.

En caso de que se determine alguna de las condiciones anteriores, el juez competente o el juez de ejecución de la pena podrá disponer el cumplimiento de la pena impuesta, en modalidad de detención domiciliaria, libertad asistida, centros de confianza, libertad restringida con dispositivos electrónicos no estigmatizantes o cualquier tipo de medida alternativa a la prisión.

(Así adicionado el artículo 77 bis) anterior por el artículo único de la ley N° 9161 del 13 de agosto del 2013, "Reforma Ley N° 8204 "Reforma integral Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación capitales y financiamiento terrorismo", para introducir la proporcionalidad y especificidad de género")

78
  • a)La cancelación de la licencia, los permisos, la concesión o la autorización para ejercer la actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.
  • b)La clausura temporal o definitiva de la empresa o actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.

Medida de Seguridad

CAPÍTULO II

79

Cuando se trate de personas menores de edad, las autoridades estarán obligadas a comunicar dicha situación al PANI, para que gestione las medidas de protección necesarias, conforme al Código de la Niñez y la Adolescencia y al artículo 3º de esta Ley.

Si se trata de personas menores de edad consumidoras de drogas de uso no autorizado en un sitio privado, el PANI, de oficio o a petición de parte, deberá intervenir y gestionar la medida de protección necesaria, conforme a las facultades otorgadas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

Sanciones Administrativas

CAPÍTULO III

80

Dicha responsabilidad será acreditada y sancionada conforme a las normas y los procedimientos previamente establecidos en la legislación que la regula.

81

Las personas físicas y jurídicas señaladas en los artículos 14 y 15 de esta Ley, serán sancionadas por el órgano de supervisión y fiscalización competente, de la siguiente manera:

  • a)Con multa del uno por ciento (1%) de su patrimonio, en los siguientes casos:
  • 1)Cuando no registren, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o egreso de transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).
  • 2)Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta Ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente.
  • 3)Cuando se incumplan los plazos fijados por el órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, para la presentación del formulario referido en el subinciso 1) anterior.
  • 4)Cuando incumplan las disposiciones de identificación de los clientes, en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente Ley.
  • 5)Cuando se nieguen a entregar, a los órganos autorizados por ley, la información y documentación necesarias sobre operaciones sospechosas, según lo dispuesto en el artículo 17 de la presente Ley, o bien, cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas, en contravención de lo dispuesto en el artículo 18 de esta Ley.
  • b)Con multa del dos por ciento (2%) de su patrimonio, en los siguientes casos:
  • 1)Cuando las entidades señaladas en el artículo 15 de esta Ley, se nieguen a inscribirse ante la Sugef.
  • 2)Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de transacciones financieras sospechosas o inusuales, en los términos de lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la presente Ley.
  • 3)Cuando no adopten, desarrollen ni ejecuten programas, normas, procedimientos ni controles internos para prevenir los delitos tipificados en esta Ley, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

Las personas físicas y jurídicas señaladas en el artículo 15 bis de esta Ley, serán sancionadas, por el Instituto Costarricense sobre Drogas, de la siguiente manera:

  • a)Con multa del uno por ciento (1%) de su patrimonio, en los siguientes casos:
  • 1)Cuando no registren, en el formulario diseñado por la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, el ingreso o egreso de transacciones, incluidas transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).
  • 2)Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta Ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • 3)Las disposiciones de identificación de los clientes, en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente Ley.
  • 4)Cuando se nieguen a entregar, a la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, la información y documentación necesarias sobre operaciones inusuales o sospechosas.
  • b)Con multa del dos por ciento (2%) de su patrimonio, en los siguientes casos:
  • 1)Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de transacciones financieras sospechosas o inusuales, en los términos de lo dispuesto en la presente Ley.
  • 2)Cuando no adopten, desarrollen ni ejecuten programas, normas, procedimientos ni controles internos para prevenir los delitos tipificados en esta Ley y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

Los montos de las multas referidas en el presente artículo, deberán ser cancelados dentro de los ocho (8) días hábiles siguientes a su firmeza. Si la multa no es cancelada dentro del plazo establecido, tendrá un recargo por mora del tres por ciento (3%) mensual sobre el monto original, el cual deberá ser advertido por el órgano supervisor correspondiente.

Los dineros provenientes de la imposición de las multas descritas en el presente artículo, serán depositados en una cuenta especial a nombre del Instituto Costarricense sobre Drogas, el cual destinará dichos dineros al desarrollo de sus políticas, estrategias y a la ejecución de los programas preventivos que lleven a cabo los órganos de supervisión y fiscalización correspondientes, así como la UIF.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

82
  • a)Suspensión temporal del registro referido en el artículo 42 de la presente Ley, cuando se descubran situaciones irregulares que puedan vincularse con alguno de los delitos tipificados en ella, que ameriten el traslado de la investigación a la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas.
  • b)Cancelación definitiva del registro referido en el citado artículo 42, cuando se compruebe la comisión de alguno de los delitos tipificados en esta Ley, por parte de empleados, funcionarios, directivos, propietarios y otros que hayan actuado en carácter de representantes autorizados de la persona física o jurídica a la que se asignó el registro.
  • c)Decomiso administrativo, a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, de los precursores o químicos esenciales que hayan sido importados, comprados localmente, producidos, reciclados, u otros, si no han cumplido los requisitos establecidos en esta y otras leyes y reglamentos que rigen esta materia.

Decomiso y Comiso de los Bienes Utilizados como Medio o Provenientes de los Delitos Previstos por esta Ley

Decomiso

TÍTULO V

CAPÍTULO I

83

Los terceros interesados que cumplan los presupuestos del artículo 94 de esta ley tendrán un mes plazo, a partir de la anotación respectiva en el caso de bienes inscritos en el Registro Nacional; cuando se trate de bienes no inscribibles o no inscritos, el plazo de un mes correrá a partir de la publicación del respectivo edicto en el diario oficial La Gaceta, para reclamar los bienes y objetos decomisados, plazo en el cual deberán satisfacer los requisitos legales que se exijan, para cada caso, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos anteriores.

A partir del decomiso, los bienes estarán exentos de pleno derecho del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, servicios municipales, timbres, todos los rubros y los intereses por mora que componen el derecho de circulación y cualquier otra forma de contribución. En el caso de los vehículos que se destinen a circular, únicamente se deberá pagar el seguro obligatorio de automóviles sin ningún cargo por intereses. En el caso de bienes inmuebles en propiedad horizontal no procederá el cobro de gastos de administración, conservación y operación de los servicios y bienes comunes, que se establecen en la Ley N.º 7933, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio, de 28 de octubre de 1999, y sus reformas.

(Así reformado el artículo 83 anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84

Para ello, la autoridad judicial deberá entregar los bienes a la Unidad de Recuperación de Activos, en el lugar que esta determine.

El ICD deberá destinar estos bienes de forma exclusiva al cumplimiento de los fines descritos en la presente ley, salvo casos muy calificados determinados y aprobados por el Consejo Directivo; asimismo, podrá administrarlos o entregarlos en fideicomiso a un banco estatal, según convenga a sus intereses.

Si se trata de bienes inscritos en el Registro Nacional, la autoridad que conozca de la causa ordenará de inmediato la anotación respectiva y la comunicará al ICD. La omisión de la orden de anotación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

En los casos de vehículos con placa extranjera, no registrados o no nacionalizados, asumidos en depósito judicial, bastará la solicitud del Instituto para que las dependencias autorizadas del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) y el Registro Nacional otorguen los permisos y la documentación correspondientes para la circulación temporal e inscripción, en el territorio nacional, según lo requiera la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

El acta de depósito judicial a favor del Instituto se equiparará al documento único aduanero o documento homologado, para los vehículos de placa extranjera descritos en el párrafo anterior.

Con el fin de administrar los bienes asumidos en depósito judicial y los comisados, el Estado otorgará, a la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto, los permisos, las licencias, las patentes y las concesiones que le permitan continuar con la actividad comercial, en los casos que por razones de oportunidad y conveniencia así se determine; caso contrario, se suspenderán hasta que la Unidad de Recuperación de Activos así lo requiera o se ordene la cancelación por parte de la autoridad judicial competente. Tratándose de concesiones, el Consejo de Transporte Público del Ministerio de Obras Públicas y Transportes remitirá en el plazo máximo de tres días, al Registro Nacional, la documentación para la asignación y entrega de la placa particular correspondiente.

En caso de que la administración de bienes decomisados requiera la participación de profesionales especializados en determinadas materias, el ICD podrá efectuar esas contrataciones de manera directa y urgente, por la naturaleza y las circunstancias que la generan, incompatibles con el concurso.

(Así reformado el artículo 84 anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84 bis

Para la gestión, la administración, el uso y cualquier forma de enajenación de los bienes decomisados y comisados de conformidad con esta ley, el Instituto Costarricense sobre Drogas no estará sujeto a la Ley N.º 7527, Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos. En caso de que el Instituto arriende bienes muebles e inmuebles, este establecerá el procedimiento correspondiente.

En el caso de préstamo de bienes asumidos en depósito judicial, antes de la entrega y utilización, la institución beneficiaria deberá asegurarlos por su valor, cuando proceda, con la finalidad de garantizar un posible resarcimiento por pérdida o destrucción.

El Instituto podrá vender, rematar, subastar o enajenar anticipadamente los bienes asumidos en depósito judicial.

En estos casos se requerirá únicamente el acta de adjudicación o el documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

En caso de que los bienes decomisados hayan sido enajenados por el Instituto y el juez competente ordenara la devolución del bien, se procederá a entregar al propietario únicamente el monto obtenido por la venta que se efectuó del bien.

La valoración de los bienes muebles asumidos en depósito judicial, para efectos de su disposición, será realizada por personal de la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

Cuando los bienes muebles e inmuebles que se encuentren en depósito judicial estén respectivamente afectados por prenda o hipoteca, del dinero obtenido como consecuencia de la venta, debe pagarse el saldo de la deuda que justifica el gravamen. En caso de que se haya pagado el monto para la cancelación del gravamen y se ordene la devolución del bien, el Instituto entregará al propietario el saldo al descubierto.

Los beneficios de la administración o del fideicomiso se utilizarán para la consecución de los fines del Instituto.

(Así adicionado el artículo 84 bis anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

85

El Instituto podrá invertir esos dineros decomisados bajo cualquier modalidad financiera ofrecida por los bancos estatales, que permita maximizar los rendimientos y minimizar los riesgos. El dinero decomisado también podrá ser invertido por el Instituto en la compra de equipo para la lucha antidrogas, previo aseguramiento de que en caso de que no proceda el comiso este será devuelto.

De los intereses que produzca el dinero invertido, el Instituto deberá destinar:

  • 1)El sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).
  • 2)El treinta por ciento (30%) a los programas represivos.
  • 3)Un diez por ciento (10%) al aseguramiento y el mantenimiento de los bienes decomisados, cuyo destino sea el señalado en el artículo 84 de esta ley.

(Así reformado el artículo 85 anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

86

Si, con ocasión de hechos o ilícitos contemplados en la presente Ley, se inicia una investigación por parte de las autoridades competentes, sean estas judiciales o administrativas, toda entidad financiera o que forme parte de un grupo financiero, tendrá la obligación de resguardar la información, los documentos, valores y dineros que puedan ser utilizados como evidencia o pruebas dentro de la investigación o en un proceso judicial; en cuanto a los dineros o valores que se mantengan depositados o en custodia, deberá proceder a su congelamiento o al depósito en el Banco Central de Costa Rica e informar a las autoridades de las acciones realizadas. Las obligaciones anteriores nacen a partir del momento en que las entidades reciban, de las autoridades, un aviso formal sobre la existencia de una investigación o un proceso penal judicial, o de que las entidades interpongan la denuncia correspondiente.

En el caso de las investigaciones desarrolladas por la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, en el mismo acto de notificación a las entidades financieras o parte de un grupo financiero sobre la existencia de la investigación, dicha Unidad deberá poner, a conocimiento del Ministerio Público, el proceso en desarrollo, a fin de que en el plazo perentorio de cinco (5) días naturales, valore solicitarle al juez competente la medida cautelar dispuesta en el artículo 33 de esta Ley. Cumplido el plazo señalado, sin que medie orden del juez competente para reiterar la medida cautelar, las entidades financieras levantarán las acciones preventivas adoptadas.

Tales acciones no acarrearán, a las entidades o a los funcionarios que las realicen, responsabilidades administrativas, civiles, penales ni de ninguna otra índole, si se ha actuado de buena fe.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Comiso

CAPÍTULO II

87

La omisión de dicha comunicación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

Si se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de los bienes muebles e inmuebles, así como de los valores, productos financieros o el dinero en efectivo mencionados en los artículos anteriores, el Instituto podrá conservarlos o disponer de ellos, pudiendo utilizarlos, enajenarlos o destinarlos a los objetivos de la ley, así como también donarlos a entidades de interés público, prioritariamente a organismos cuyo fin sea la prevención o represión de las drogas.

En los casos de venta, subasta, remate o cualquier forma de enajenación se requerirá únicamente el acta de adjudicación o documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

Cuando se trate de dinero en efectivo, productos financieros, valores o el producto de bienes vendidos, el Instituto deberá destinar:

  • a)Un sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el IAFA.
  • b)Un treinta por ciento (30%) a los programas represivos.
  • c)Un diez por ciento (10%) al seguimiento y mantenimiento de los bienes decomisados y comisados.

Mientras se efectúa la distribución o se utilizan los recursos, según lo dispuesto en el párrafo anterior, el Instituto podrá invertir estos dineros bajo cualquier modalidad financiera ofrecida por los bancos estatales, que permita maximizar los rendimientos y minimizar los riesgos.

(Así reformado el artículo 87 anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

87 bis

Asimismo, quedarán exentos del pago del derecho de circulación hasta que se defina su destino.

Ordenado el comiso de bienes inmuebles, estos quedarán exentos del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, tanto municipales como territoriales, y de cualquier otra forma de contribución, hasta que se defina su destino.

(Así adicionado el artículo 87 bis anterior por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

88

Los montos obtenidos serán destinados conforme lo indica el artículo anterior.

89

Inmediatamente después de que la sentencia se encuentre firme, la autoridad competente enviará la orden de inscripción o traspaso, a la cual deberá adjuntársele la respectiva boleta de seguridad, y estará exenta del pago de todos los impuestos de transferencia y propiedad previstos en la Ley Nº 7088, así como del pago de los timbres y derechos de traspaso o inscripción. Para estos casos, no será necesario contar con la respectiva nota emitida por el Departamento de Exenciones del Ministerio de Hacienda.

90

Asimismo, cuando transcurran más de tres meses de finalizado o cerrado el proceso penal sin que quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes de interés económico utilizados en la comisión de los delitos previstos en esta Ley, hayan hecho gestión alguna para retirarlos, la acción del interesado para interponer cualquier reclamo caducará, y el Instituto podrá disponer de los bienes, previa autorización del tribunal que conoció de la causa. Para tales efectos, se seguirá lo dispuesto en el artículo 89 de esta Ley.

91

La evaluación del estado de los bienes la realizará el Departamento de Valoración del Ministerio de Hacienda.

92

Terceros de Buena Fe

CAPÍTULO III

93

Conforme a derecho, se les comunicará la posibilidad de apersonarse en el proceso, a fin de que hagan valer sus derechos, a quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes, productos o instrumentos.

94
  • a)El reclamante tiene interés legítimo respecto de los bienes, productos o instrumentos.
  • b)Al reclamante no puede imputársele autoría de ningún tipo ni participación en un delito de tráfico ilícito o delitos conexos objeto del proceso.
  • c)El reclamante desconocía, sin mediar negligencia, el uso ilegal de bienes, productos o instrumentos o cuando, teniendo conocimiento, no consintió de modo voluntario en usarlos ilegalmente.
  • d)El reclamante no adquirió derecho alguno a los bienes, productos o instrumentos de la persona procesada, en circunstancias que, razonablemente, llevan a concluir que el derecho sobre aquellos le habría sido transferido para efectos de evitar el posible secuestro y comiso.
  • e)El reclamante hizo todo lo razonable para impedir el uso ilegal de los bienes, productos o instrumentos.

Destrucción de Plantaciones y Drogas Ilícitas

TÍTULO VI

CAPÍTULO ÚNICO

95

Previo a la destrucción, se tomarán muestras suficientes de las plantas para las respectivas peritaciones, de acuerdo con las recomendaciones emitidas por el Departamento de Ciencias Forenses del OIJ. Se identificarán el predio cultivado por sus linderos y el área aproximada de la plantación. Se anotarán los nombres y demás datos personales del propietario o poseedor del terreno y de las personas halladas en él a la hora de la diligencia. Estos datos y cualquier otro de interés para los fines de la investigación, se harán constar en un acta que se sujetará a las formalidades establecidas en la legislación procesal penal. Una copia del acta de destrucción y los informes policiales serán enviados al Instituto, por el cuerpo policial que realizó la erradicación, para lo que corresponda.

96

Realizado lo anterior, la autoridad judicial competente podrá ordenar la destrucción de la droga incautada. De no ordenarse la destrucción, la droga deberá entregarse al OIJ para la custodia y posterior destrucción.

Fenecida definitivamente la causa, la autoridad judicial competente deberá ordenar la destrucción de la muestra testigo de la sustancia analizada.

97

El resto de la droga incautada será destruido públicamente, en presencia de los medios de comunicación que quieran asistir, previa convocatoria, y de al menos un miembro del Ministerio de Salud y del OIJ, lo cual deberá cumplirse siguiendo los procedimientos técnicos adecuados que ordene el órgano competente del Ministerio de Salud.

La autoridad judicial competente deberá informar, por cualquier medio de comunicación, del lugar, el día y la hora en que se realizará el acto de destrucción, y deberá actuar personalmente en el procedimiento de destrucción de la droga.

Una copia del acta de destrucción será enviada por la autoridad judicial competente al Instituto Costarricense sobre Drogas.

Instituto Costarricense sobre Drogas

TÍTULO VII

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

98

Se le otorga personalidad jurídica instrumental para la realización de su actividad contractual y la administración de sus recursos y de su patrimonio.

99

El Instituto Costarricense sobre Drogas será el encargado de coordinar, diseñar e implementar las políticas, los planes y las estrategias para la prevención del consumo de drogas, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción de los farmacodependientes, así como las políticas, los planes y las estrategias contra el tráfico ilícito de drogas y actividades conexas, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo.

Dicho Instituto, como órgano responsable del diseño y la coordinación en la ejecución de las políticas para el abordaje del fenómeno de las drogas, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, coordinará con las instituciones ejecutoras de programas y proyectos afines en estas materias.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

100

El Instituto Costarricense sobre Drogas diseñará el Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y coordinará las políticas de prevención del consumo de drogas, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción de los farmacodependientes, así como las políticas de prevención del delito: uso, tenencia, comercialización y tráfico ilícito de drogas, estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables, drogas y fármacos susceptibles de producir dependencia física o psíquica, precursores y sustancias químicas controladas, según las convenciones internacionales suscritas y ratificadas por Costa Rica y de acuerdo con cualquier otro instrumento jurídico que se apruebe sobre esta materia y las que se incluyan en los listados oficiales, publicados periódicamente en La Gaceta.

Para el cumplimiento de la competencia supracitada, el Instituto ejercerá, entre otras, las siguientes funciones:

  • a)Proponer, dirigir, impulsar, coordinar y supervisar la actualización y ejecución del Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo.
  • b)Mantener relaciones con las diferentes administraciones, públicas o privadas, así como con sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y prestarles el apoyo técnico necesario.
  • c)Diseñar, programar, coordinar y apoyar planes y políticas contra lo siguiente:
  • 1)El consumo y tráfico ilícito de drogas, con el propósito de realizar una intervención conjunta y efectiva.
  • 2)La legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo.
  • 3)El desvío de precursores y químicos esenciales hacia la actividad delictiva del narcotráfico.
  • d)Dirigir el sistema de información sobre drogas, que recopile, procese, analice y emita informes oficiales sobre todos los datos y las estadísticas nacionales.
  • e)Participar en las reuniones de los organismos internacionales correspondientes e intervenir en la aplicación de los acuerdos derivados de ellas; en especial, los relacionados con la prevención de farmacodependencias, la lucha contra el tráfico de drogas y las actividades conexas, ejerciendo la coordinación general entre las instituciones que actúan en tales campos, sin perjuicio de las atribuciones que estas instituciones tengan reconocidas, y de la unidad de representación y actuación del Estado en el exterior, competencia del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.
  • f)Financiar programas y proyectos, así como otorgar cualquier otro tipo de asistencia a organismos, públicos y privados, que desarrollen actividades de prevención, en general, y de control y fiscalización de las drogas de uso lícito e ilícito, previa coordinación con las instituciones rectoras involucradas al efecto.
  • g)Impulsar la profesionalización y capacitación del personal del Instituto, así como de los funcionarios públicos y privados de los organismos relacionados con el Plan nacional sobre drogas.
  • h)Apoyar la actividad policial en materia de drogas.
  • i)Coordinar y apoyar, de manera constante, los estudios o las investigaciones sobre el consumo y tráfico de drogas, las actividades conexas y la legislación correspondiente, para formular estrategias y recomendaciones, sin perjuicio de las atribuciones del Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).
  • j)Coordinar y apoyar campañas, públicas y privadas, debidamente aprobadas por las instituciones competentes, involucradas y consultadas al efecto, para prevenir el consumo y tráfico ilícito de drogas.
  • k)Suscribir acuerdos y propiciar convenios de cooperación e intercambio de información en el ámbito de su competencia, con instituciones y organismos nacionales e internacionales afines.
  • l)Preparar, anualmente, un informe nacional sobre la situación de la prevención y el control de drogas de uso lícito e ilícito, precursores y actividades conexas, en el país.
  • m)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.

En materia de prevención del consumo, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción, al IAFA le corresponde la aprobación de todos los programas, públicos y privados, orientados a estos fines. Al Ministerio de Educación Pública (MEP), le corresponderá definir y aprobar las técnicas metodológicas y didácticas relacionadas con la implementación de los programas y proyectos citados, orientados a estos fines, dentro del Sistema Educativo formal.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

101

El Instituto no podrá brindar información que atente contra el secreto de las investigaciones referentes a la delincuencia del narcotráfico, la legitimación de capitales o el financiamiento al terrorismo, ni contra informaciones de carácter privilegiado o que, innecesariamente, puedan lesionar los derechos de la persona.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

102
103
104

Organización

CAPÍTULO II

105
  • a)El Consejo Directivo.
  • b)La Dirección General.
  • c)La Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas.
  • d)La Unidad de Proyectos de Prevención.
  • e)La Unidad de Programas de Inteligencia.
  • f)La Unidad de Control y Fiscalización de Precursores.
  • g)La Unidad de Registros y Consultas.
  • h)La Unidad de Informática.
  • i)La Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas (*).

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.") j) Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (Así reformado el inciso anterior, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

  • k)La Unidad Administrativa.
  • l)La Unidad de Auditoría Interna.
  • m)La Unidad de Asesoría Legal.

Asimismo, los órganos que, por razones propias de su competencia, el Instituto considere necesario crear.

106

Además de los órganos señalados en el artículo anterior, actuarán como órganos asesores del Instituto: la Comisión asesora de políticas preventivas, la Comisión para el control y fiscalización de precursores, la Comisión asesora de políticas represivas y la Comisión asesora para prevención y control de la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo. Para todos los efectos, se entenderá que las comisiones realizarán su trabajo ad honórem.

El Consejo Directivo, de acuerdo con los criterios de oportunidad y conveniencia, podrá crear nuevas comisiones o modificar su integración con los representantes de las entidades o los órganos que considere pertinentes.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Consejo Directivo

SECCIÓN I

107

Será presidido por el ministro o viceministro de la Presidencia de la República, quien tendrá la representación judicial y extrajudicial del Instituto, con las facultades que el artículo 1253 del Código Civil determina para los apoderados generalísimos y las facultades que le otorgue de manera expresa el Consejo Directivo para los casos especiales.

Son funciones del Consejo Directivo las siguientes:

  • a)Ejercer las atribuciones y potestades que la presente Ley le confiere.
  • b)Velar por el cumplimiento de los fines del Instituto.
  • c)Aprobar, modificar o improbar los presupuestos ordinarios y extraordinarios del Instituto, de conformidad con la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República.
  • d)Aprobar la memoria anual y los estados financieros de la Institución.
  • e)Resolver los asuntos que, para su estudio, le sean sometidos por el presidente, el director general, los jefes y el auditor.
  • f)Conocer en alzada de los recursos presentados contra las decisiones de la Dirección General, en cuanto a las materias de su competencia y dar por agotada la vía administrativa.
  • g)Dictar, reformar e interpretar los reglamentos internos del Instituto, los cuales, para su eficacia, deberán publicarse en La Gaceta.
  • h)Crear la estructura administrativa que considere necesaria para el desempeño eficiente del Instituto.
  • i)Autorizar la adquisición, el gravamen o la enajenación de bienes.
  • j)Elaborar los proyectos de ley que estime necesarios para lograr mejor y con mayor rapidez, los objetivos establecidos en esta Ley.
  • k)Otorgar poder general judicial a la Dirección Ejecutiva con los alcances y las atribuciones que al efecto se establecen en el artículo 1288 y los siguientes del Código Civil.
  • l)Establecer convenios de cooperación con autoridades administrativas y judiciales, nacionales e internacionales.
  • m)Conocer, aprobar y resolver en definitiva sobre las contrataciones y la administración de sus recursos y de su patrimonio.
  • n)Ejercer las demás funciones que le establezcan la presente Ley y sus Reglamentos.
108
  • a)El ministro o el viceministro de la Presidencia.
  • b)El ministro o el viceministro de Seguridad Pública y Gobernación.
  • c)El ministro o el viceministro de Educación Pública.
  • d)El ministro o el viceministro de Justicia y Gracia.
  • e)El ministro de Salud o el director del IAFA.
  • f)El director o el subdirector del OIJ.
  • g)El fiscal general o el fiscal general adjunto del Estado.

Dirección General

SECCIÓN II

109

Les corresponderá colaborar, en forma inmediata, con el Consejo Directivo en la planificación, la organización y el control de la Institución; así como en la formalización, la ejecución y el seguimiento de sus políticas. Además, desempeñará las tareas que le atribuyan los reglamentos y le corresponderá incoar las acciones judiciales en la defensa de los derechos del Instituto, cuando lo determine el Consejo Directivo.

110
111

El Consejo Directivo designará una comisión especial, la cual analizará los atestados de los oferentes que opten por el puesto y elevará su recomendación al Consejo Directivo.

112
113
  • a)Velar por el cumplimiento de las leyes, los reglamentos y las resoluciones del Consejo Directivo.
  • b)Informar al Consejo Directivo de los asuntos de interés para la Institución y proponer los acuerdos que considere convenientes.
  • c)Ejercer las funciones inherentes a su condición de Dirección General, organizar todas sus dependencias y velar por su adecuado funcionamiento.
  • d)Suministrar al Consejo Directivo la información regular, exacta, completa y necesaria para asegurar el buen gobierno y la dirección superior del Instituto.
  • e)Presentar al Consejo Directivo los proyectos de presupuesto ordinarios y extraordinarios para el período fiscal correspondiente y las modificaciones respectivas y, una vez aprobados, vigilar la correcta aplicación.
  • f)Nombrar, remover y aplicar el régimen disciplinario a los servidores del Instituto, de conformidad con los reglamentos respectivos. Para el nombramiento y la remoción del personal de la auditoría, se requerirá la anuencia del auditor general.
  • g)Atender las relaciones del Instituto con los personeros de gobierno, sus dependencias e instituciones y las demás entidades, nacionales o extranjeras.
  • h)Ejercer las demás funciones y facultades que le asignen la presente Ley y los Reglamentos del Instituto.
  • i)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.
114
  • a)Ejercer profesiones liberales fuera del cargo, salvo en asuntos estrictamente personales, en los de su cónyuge o sus ascendientes, descendientes y colaterales por consanguinidad y afinidad hasta tercer grado.
  • b)Desempeñar otros cargos públicos remunerados o ad honórem, puesto que deben desempeñar sus funciones a tiempo completo en el Instituto.

De esta prohibición, se exceptúa el ejercicio de la docencia.

  • c)Participar en actividades político-electorales con las salvedades de ley.

La violación de cualesquiera de estas prohibiciones constituirá una falta grave del servidor y dará lugar a su destitución por justa causa.

Unidad de Proyectos de Prevención

SECCIÓN III

115

Asimismo, esta Unidad propondrá medidas para la aplicación efectiva de los planes de carácter preventivo contenidos en el Plan Nacional sobre Drogas; su estructura técnica y administrativa se dispondrá reglamentariamente.

116
  • a)Formular recomendaciones en educación y prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, para incluirlas en el Plan Nacional de Drogas, con base en los programas que las entidades públicas y privadas propongan.
  • b)Colaborar técnicamente con los organismos oficiales que realizan campañas de prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, y proponerles recomendaciones.
  • c)Apoyar la actividad de las entidades estatales y privadas que se ocupen de la educación, la prevención y la investigación científica, relativa a las drogas que causen dependencia.
  • d)Las demás funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los fines de la Institución.

Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas

SECCIÓN IV

117

Para alcanzar los fines y objetivos, esta Unidad requerirá la información y cooperación necesarias de todas las instituciones involucradas y de los demás entes de los sectores público y privado, para facilitar el cumplimiento de sus funciones.

La estructura técnica y administrativa de esta Unidad se dispondrá reglamentariamente.

118
  • a)Desarrollar e implementar un sistema nacional que centralice los diferentes informes, estudios e investigaciones sobre la magnitud y las consecuencias de la oferta y la demanda del consumo de drogas, en los planos nacional e internacional.
  • b)Determinar los problemas generales y específicos que se desprendan de los informes, estudios e investigaciones, que les permitan a las autoridades tomar decisiones oportunas para la investigación de campo y el desarrollo de las estrategias correspondientes.
  • c)Emitir las recomendaciones técnicas para la formulación de estrategias, dentro de la política oficial en materia de drogas.
  • d)Determinar las necesidades anuales reales para el uso lícito de drogas estupefacientes, psicotrópicos y precursores químicos en el país, para garantizar la disponibilidad de estos productos y prevenir su posible desvío al área ilícita, con la participación de la Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes del Ministerio de Salud y del Ministerio de Agricultura y Ganadería.
  • e)Participar en el intercambio de la información oficial disponible sobre drogas, con los organismos nacionales e internacionales, incluso en el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), la Comisión Internacional Contra el Abuso de Drogas (CICAD-OEA) y otros.
  • f)Orientar, con base en los análisis y otros aportes científicos de esta Unidad, el desarrollo de proyectos e investigaciones sobre la problemática de las drogas, para fortalecer el conocimiento actualizado en esta materia.
  • g)Promover la coordinación y colaboración, en los niveles nacional e internacional, de todas las instancias involucradas en el análisis del problema de las drogas, para identificar las tendencias y las preferencias en el uso indebido de drogas específicas y recomendar acciones concretas para su rectificación.
  • h)Identificar los patrones delictivos en el uso ilícito de estupefacientes, psicotrópicos y sustancias químicas precursoras, que permitan un abordaje efectivo del problema.
  • i)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la identificación de las zonas geográficas de mayor riesgo, las poblaciones vulnerables y las principales tendencias de consumo de drogas, en un período determinado, para que se tomen las medidas necesarias para resolver el problema.
  • j)Evaluar las acciones dirigidas a reducir la oferta y la demanda de drogas en el país, con el propósito de determinar su impacto.
  • k)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la confección y divulgación de informes periódicos sobre la situación actual del país en materia de drogas, sus proyecciones y las tendencias a corto y mediano plazo.
  • l)Participar activamente en foros, congresos, seminarios, talleres, nacionales e internacionales, sobre la represión, prevención y fiscalización, el análisis y la identificación de drogas, que permitan conocer los acuerdos adoptados y darles seguimiento.
  • m)Coordinar talleres, seminarios y demás reuniones locales para formular, estudiar, discutir y analizar propuestas que faciliten el funcionamiento óptimo de la Unidad y lo retroalimenten.
  • n)Efectuar una revisión exhaustiva y permanente sobre la legislación actual en materia de drogas, para proponer la adopción de programas, medidas y reformas pertinentes para hacer más eficaz la acción estatal en este campo.
  • ñ)Determinar las necesidades anuales de información para planificar la recolección de datos y los análisis estadísticos relacionados con el fenómeno de las drogas, conjuntamente con las instituciones involucradas.
  • o)Brindar asesoramiento técnico a todas las unidades operativas del Instituto, con el propósito de fortalecer y complementar los criterios para el análisis de la información sobre drogas.
  • p)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.
119

Unidad de Programas de Inteligencia

SECCIÓN V

120

La Unidad de Programas de Inteligencia, junto con las dependencias policiales, nacionales e internacionales, se encargará de unificar y facilitar las acciones que se realicen contra el tráfico ilícito de drogas y delitos conexos, legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la delincuencia organizada. Asimismo, a excepción de lo previsto en el artículo 123 de esta Ley, recolectará, analizará y proveerá información táctica y estratégica a las instituciones y los distintos cuerpos involucrados en la lucha contra estas materias, con la finalidad de permitirles alcanzar su propósito y recomendarles acciones. La información se recopilará en una base de datos absolutamente confidencial, para el uso exclusivo de las policías y las autoridades judiciales. Esta Unidad podrá conformar comisiones de asesores técnicos especializados, en el campo de la investigación de los delitos contenidos en esta Ley.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Programas de Inteligencia se dispondrá reglamentariamente.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Unidad de Registros y Consultas

SECCIÓN VI

121

Con las salvedades de orden constitucional y legal para cumplir sus cometidos, esta Unidad tendrá acceso a los archivos que contienen el nombre y la dirección de los abonados del Instituto Costarricense de Electricidad, al archivo criminal del Organismo de Investigación Judicial (OIJ), al archivo obrero-patronal de la CCSS y a cualquier fuente o sistema de información, documento, instrumento, cuenta o declaración de todas las instituciones, públicas o privadas.

La información obtenida se destinará al uso exclusivo de las policías y del Ministerio Público, que la consultarán bajo la supervisión del jefe de esta Unidad, quien anotará el nombre completo del consultante, la hora, la fecha y el motivo de la consulta.

Con el propósito de mantener actualizado el registro de información, las policías que realicen investigaciones por los delitos de narcotráfico, deberán remitir al Instituto el informe de policía, inmediatamente después de haberlo presentado al Ministerio Público para la respectiva investigación preparatoria.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Registros y Consultas se dispondrá reglamentariamente.

122
  • a)Identificar las necesidades de información por parte de los usuarios y atender sus solicitudes de acuerdo con las normas establecidas.
  • b)Ejercer el control de calidad durante todo el proceso de recolección y procesamiento de la información, con el fin de asegurar la confiabilidad de los datos.
  • c)Administrar los recursos de tecnología de información asignados a la Unidad, en coordinación con la Unidad de Informática.
  • d)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

(*)Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (*)(Así modificada su denominación por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

SECCIÓN VII

123

La UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, solicitará, recopilará y analizará los informes, formularios y reportes de transacciones sospechosas, provenientes de los órganos de supervisión y de las instituciones señaladas en los artículos 14, 15 y 15 bis de la presente Ley, con la finalidad de centralizar y analizar dicha información para investigar las actividades de legitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo. Esta investigación será comunicada al Ministerio Público, para lo que corresponda.

Ante la solicitud de la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, estarán obligados a suministrar todo tipo de información requerida para las investigaciones de las actividades y los delitos regulados en la presente Ley, los organismos y las instituciones del Estado y, en especial, el Ministerio de Hacienda, el Banco Central de Costa Rica, el Registro Público y los organismos públicos de fiscalización, así como las entidades señaladas en los artículos 14, 15 y 15 bis de la presente Ley.

Además, será labor de la UIF ubicar, y dar seguimiento a los bienes de interés económico obtenidos en los delitos tipificados en esta Ley. El Ministerio Público ordenará la investigación financiera simultánea o con posterioridad a la investigación, por los delitos indicados.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

124

Además, podrá ser revelada al Ministerio Público, a los jueces de la República, los cuerpos de policía nacionales y extranjeros, las unidades de análisis financiero homólogas y las autoridades administrativas y judiciales de otros países competentes en esta materia. Los funcionarios que incumplan esta disposición estarán sujetos a las sanciones establecidas en el Código Penal.

(*)(Así modificada su denominación, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

125

Dicha información será estrictamente confidencial.

126

El acatamiento de las recomendaciones propuestas por la Unidad y avaladas por el Consejo Directivo del Instituto, tendrá prioridad en el Sector Público y, especialmente, en las entidades financieras o comerciales, para cumplir las políticas trazadas a fin de combatir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo y, con ello, incrementar la eficacia de las acciones estatales y privadas en esta materia.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Unidad de Control y Fiscalización de Precursores

SECCIÓN VIII

127

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores se dispondrá reglamentariamente.

128
  • a)Definir los requisitos, tramitar la inscripción y emitir las licencias respectivas para las siguientes personas:

1.- Los importadores de precursores y químicos esenciales.

2.- Los usuarios de precursores y químicos esenciales en el nivel nacional.

3.- Los exportadores y/o reexportadores de precursores y químicos esenciales.

  • b)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de importación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que ingresen al país.
  • c)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de exportación y reexportación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que salgan del país.
  • d)Dar seguimiento al uso de precursores y químicos esenciales a nivel nacional.
  • e)Definir los requisitos y tramitar la renovación de los permisos de importación.
  • f)Colaborar en la vigilancia del comercio internacional de precursores y químicos esenciales, mediante la coordinación, la cooperación y el intercambio de información con las autoridades competentes de otros países y con los organismos internacionales relacionados con la lucha antidrogas.
  • g)Llevar registros actualizados de las licencias otorgadas, las licencias revocadas, las importaciones, las exportaciones y las reexportaciones autorizadas y denegadas, así como de cualquier otra información de interés para el control y la fiscalización de precursores a nivel nacional e internacional.
  • h)Remitir a la JIFE las estadísticas anuales referentes a precursores y químicos esenciales.
  • i)Revisar periódicamente las normas de control y fiscalización de precursores y químicos esenciales, con el fin de mantenerlas actualizadas.
  • j)Coordinar, con el Ministerio de Hacienda, el seguimiento de los precursores y químicos esenciales que ingresen al territorio nacional en tránsito internacional.
  • k)Comunicar, al Ministerio Público, las situaciones de posibles desvíos de precursores y químicos esenciales, para que este Ministerio defina las intervenciones correspondientes.
  • l)Participar en la elaboración, revisión y actualización de normativas relacionadas, directa o indirectamente, con el control de precursores; asimismo, en la elaboración de acuerdos o convenios, bilaterales o multilaterales, en los cuales se aborden temas relacionados con esta materia.
  • m)Participar en comisiones técnicas relacionadas con el control de la oferta de drogas.
  • n)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Informática

SECCIÓN IX

129

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Informática se dispondrá reglamentariamente.

130
  • a)Planear, organizar, coordinar, controlar y evaluar los procesos de desarrollo del sistema de información institucional, a fin de modernizar y sistematizar su funcionamiento.
  • b)Promover y participar en el diseño, la sistematización y el control de los procesos de planificación conjunta e integral de los subsistemas de información en los niveles de gestión interinstitucional, a fin de propiciar una utilización óptima y racional de los recursos tecnológicos.
  • c)Coordinar, orientar y recomendar en materia de información y tecnología computacional para las contrataciones correspondientes.
  • d)Coordinar, con las jefaturas de las unidades del Instituto, la preparación de los requerimientos de insumos necesarios para desarrollar las actividades propias de la Institución.
  • e)Diseñar, proponer y coordinar la implantación de normas, estándares, lineamientos y procedimientos relacionados con los elementos de "hardware", "software", redes y comunicaciones de la plataforma técnica y de tecnologías relacionadas con la gestión de la informática institucional.
  • f)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Auditoría Interna

SECCIÓN X

131

La Auditoría Interna contará con los recursos necesarios para el cumplimiento adecuado de sus funciones.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Auditoría Interna se dispondrá reglamentariamente.

132

Su organización y funcionamiento se regirán de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, el Manual para el ejercicio de las auditorías internas y cualesquiera otras disposiciones que emita el órgano contralor.

133

Permanecerá en el cargo un período de seis años y podrá ser reelegido. Estará sujeto a las mismas limitaciones que la presente Ley y sus Reglamentos establecen para la Dirección General, en cuanto le sean aplicables.

134

Para la destitución se requerirá el mismo número de votos necesario para nombrarlo, de conformidad con lo dispuesto por la Contraloría General de la República.

135
  • a)Controlar y evaluar el sistema de control interno correspondiente y proponer las medidas correctivas.
  • b)Cumplir las normas técnicas de auditoría, las disposiciones emitidas por la Contraloría General de la República y el ordenamiento jurídico.
  • c)Realizar auditorías o estudios especiales, en relación con cualquiera de los órganos sujetos a su jurisdicción institucional.
  • d)Asesorar, en materia de su competencia, a los jerarcas de su Institución y advertir, asimismo, a los órganos pasivos que fiscalicen, sobre las posibles consecuencias de determinadas conductas o decisiones, cuando sean de su conocimiento.
  • e)Cumplir las demás competencias que contemplan las normas del ordenamiento de control y fiscalización.
136
  • a)Tener libre acceso, en cualquier momento, a todos los libros, archivos, valores y documentos, así como a otras fuentes de información relacionadas con su actividad.
  • b)Solicitar a todo funcionario o empleado de cualquier nivel jerárquico, en la forma, las condiciones y el plazo que estime convenientes, los informes, datos y documentos necesarios para el cabal cumplimiento de sus fines.
  • c)Solicitar a los funcionarios y empleados de cualquier nivel jerárquico, la colaboración, el asesoramiento y las facilidades que demande el ejercicio de la Auditoría Interna.
  • d)Cualesquiera otras potestades necesarias para el cumplimiento de las normas y los manuales de control y fiscalización que emita la Contraloría General de la República.
137

Si la Administración discrepa de dichas recomendaciones, deberá emitir por escrito un acuerdo fundamentado, en un plazo de treinta días hábiles, el cual contendrá una solución alternativa.

De mantenerse la divergencia de criterio entre la Administración y la Unidad de Auditoría Interna, corresponderá a la Contraloría General de la República aclarar las divergencias, a solicitud de las partes interesadas.

138

Las normas que el Consejo dicte al respecto, serán de acatamiento obligatorio para la administración responsable de implementar y operar el sistema.

Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados

SECCIÓN XI

139

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*) se dispondrá reglamentariamente.

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.")

140
  • a)Asegurar la conservación de los bienes de interés económico en decomiso o comiso y velar por ella.
  • b)Mantener un inventario actualizado de los bienes decomisados y comisados.
  • c)Llevar un registro y ejercer la supervisión de los bienes entregados a las entidades públicas, para velar por la correcta utilización.
  • d)Presentar, periódicamente, a la Dirección General, el inventario de los bienes comisados para realizar las proyecciones de entrega, uso y administración.
  • e)Requerir, de los despachos judiciales que tramitan causas penales por delitos tipificados en esta Ley, información de los decomisos efectuados.
  • f)Programar y ejecutar las subastas de los bienes comisados.
  • g)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los objetivos de la Institución.

Unidad Administrativa

SECCIÓN XII

141

La estructura técnica y administrativa de la Unidad Administrativa se dispondrá reglamentariamente.

142
  • a)Realizar los trámites administrativos para apoyar la operación de la Dirección General, en las áreas de contabilidad, finanzas, presupuesto, recursos humanos y suministros.
  • b)Coordinar con las unidades del Instituto, para efectuar el seguimiento en cuanto al aprovechamiento de los recursos.
  • c)Elaborar el proyecto de presupuesto ordinario y extraordinario del Instituto, para que sea estudiado y aprobado por la Dirección General.
  • d)Ejecutar los presupuestos aprobados de conformidad con la ley.
  • e)Presentar a la Dirección General, informes periódicos relativos a los depósitos y las cuentas corrientes en dólares o colones.
  • f)Organizar los servicios de recepción, los servicios secretariales y generales, así como los de choferes, bodegueros, conserjes, encargados de seguridad y vigilancia, y los servicios de almacenamiento de los bienes en decomiso y comiso.
  • g)Cumplir las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Asesoría Legal

SECCIÓN XIII

143

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Asesoría Legal se dispondrá reglamentariamente.

144
  • a)Apoyar al Instituto y brindarle la asistencia jurídica en general.
  • b)Formular consultas de índole legal a la Procuraduría General de la República y la Contraloría General de la República.
  • c)Recibir, por escrito, las consultas personales en materia legal a nivel institucional y evacuarlas.
  • d)Tramitar los traspasos de bienes, muebles e inmuebles, en que intervenga el Instituto.
  • e)Investigar y resolver los procesos disciplinarios contra los funcionarios del Instituto.
  • f)Coordinar con la Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*), las acciones legales que correspondan.

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.") g) Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Financiamiento

CAPÍTULO III

145
  • a)Las partidas que anualmente se asignen en los presupuestos, ordinarios y extraordinarios, y en sus modificaciones.
  • b)Las contribuciones y subvenciones de otras instituciones, de personas físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, públicas o privadas, así como de leyes especiales.
  • c)El producto de los empréstitos internos o externos que se contraten.
  • d)Los intereses generados de los registros financieros del Instituto.
  • e)Los fondos y demás recursos que se recauden por concepto de ventas.
  • f)Las sumas que se recauden en aplicación de esta Ley.
  • g)Los montos cobrados por registro de operadores de precursores.
  • h)Los bienes decomisados y los comisados, en virtud de la aplicación de la presente Ley.
146
147

Cuando se trate de programas o proyectos cuya ejecución se extienda más allá de dicho período, el Instituto deberá demostrar, a satisfacción de la Contraloría General de la República, que dispondrá de la financiación complementaria para la terminación del programa o proyecto respectivo.

148
149

Sin embargo, el Instituto podrá realizar convenios de asistencia técnica o préstamos de equipos y recursos, con las diferentes organizaciones policiales involucradas en la lucha contra el narcotráfico, así como con otras dependencias tanto del Poder Ejecutivo como del Judicial.

150
151
152
153
154
155
  • a)La Ley de creación de la Autoridad Presupuestaria, Nº 6821, del 19 de octubre de 1982, y su Reglamento.
  • b)La Ley para el equilibrio financiero del sector público, Nº 6955, del 24 de febrero de 1984.
156
157
158
159
160

El Registro Nacional prestará al Instituto las facilidades necesarias para ejecutar y asegurar la confidencialidad.

161
162

TÍTULO VIII

Disposiciones Finales y Transitorias

CAPÍTULO I

Disposiciones Finales

163
164
165
166
167

Iniciada la relación comercial, la persona física o jurídica supervisada deberá actualizar, en forma periódica, la información de los clientes que, según los parámetros establecidos mediante el reglamento respectivo, establezca el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).

Asimismo, independientemente de la categoría de riesgo del cliente, la información del transaccional.

Para los efectos de este artículo, deberá actualizarse la información relevante para valorar el perfil transaccional del cliente. El Conassif definirá la información que la entidad debe actualizar y requerir al cliente u obtener mediante cualquier otro medio alterno a su disposición.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

168

Créase, en el Instituto Costarricense sobre Drogas, la Comisión de reclutamiento y selección de personal, como órgano calificador y determinativo en el desarrollo, el análisis, la selección, el nombramiento, la interpretación y la aplicación de criterios de otorgamiento de puntajes, para ubicar, elegir y nombrar a los servidores de dicho Instituto.

Para los efectos del presente artículo, se entenderá que los funcionarios del Instituto Costarricense sobre Drogas estarán excluidos, únicamente, de los procedimientos de ingreso, selección, promociones y traslados que establece el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

169

Además de lo indicado en el artículo anterior y las disposiciones que vía reglamento se determinen, a la Comisión de reclutamiento y selección de personal le corresponderá recibir, tramitar y resolver las solicitudes de ingreso al Instituto Costarricense sobre Drogas, así como de los ascensos dentro del escalafón.

La Comisión estará integrada en la siguiente forma:

  • a)El director general o el director general adjunto del Instituto Costarricense sobre Drogas, quien la presidirá.
  • b)El jefe de la Unidad solicitante del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • c)El jefe o encargado de Recursos Humanos, del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • d)Un representante de los trabajadores del Instituto Costarricense sobre Drogas, electo en la asamblea general de empleados.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

170

Cuando la persona física o jurídica que conforme a esta Ley cumpla la obligación de hacer el reporte de operación sospechosa, cuando la UIF del Instituto Costarricense sobre Drogas realice una solicitud de información a una entidad financiera, o cuando reciban una solicitud judicial relacionada con una investigación sobre los delitos tipificados en esta Ley, dichas personas, físicas o jurídicas, podrán continuar con la relación comercial, a fin de no entorpecer el avance de la investigación referente a los delitos mencionados.

En tales casos, los supervisados y los obligados a reportar operaciones sospechosas, conforme se establece en la presente Ley, ni ninguno de sus funcionarios, gerentes o directores incurrirán en responsabilidad penal, civil o administrativa por mantener dicha relación comercial." (Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

CAPÍTULO II

Disposiciones Transitorias

I

Una vez que el Instituto entre en funciones, el Consejo Directivo deberá iniciar un proceso de reestructuración de las clases ocupacionales, con el fin de equiparar los derechos de todos los funcionarios.

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

I
II

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio II, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

II
III

La autoridad judicial que conozca de la causa ordenará, de oficio, entregarlos y dispondrá la inscripción registral a nombre de dicho Instituto, cuando así corresponda.

IV

Sin embargo, las nuevas funciones que esta Ley atribuye a la Unidad de Análisis Financiero, serán ejercidas por la actual Unidad de Análisis Financiero del Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, durante los nueve meses siguientes a la publicación de esta Ley." Rige a partir de su publicación.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8204 Art. 1
    • Ley 8204 Art. 58
    • Ley 8204 Art. 69

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏