Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 30131 · 20/12/2001

Regulation for the Storage and Marketing System of HydrocarbonsReglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogado 2 amendments2 enmiendas

SummaryResumen

This executive decree, issued by MINAE and the Ministry of Health, regulates the storage and marketing of hydrocarbon fuels in Costa Rica. It establishes legal, technical and procedural requirements for the construction, remodeling and operation of land-based, marine, and mixed service stations and for self-consumption facilities. It defines the competencies of the DGTCC, requires an environmental impact assessment (EIA) approved by SETENA, municipal land-use permits, and compliance with technical standards on tanks, piping, electrical safety and environmental protection. It includes specifications for double-containment systems, leak detection, vapor recovery, and oily-water management. It imposes safety, fire prevention and spill control obligations. Repealed in 2022 by Decree 43449.Este decreto ejecutivo, emitido por el MINAE y el Ministerio de Salud, regula el almacenamiento y la comercialización de combustibles derivados de hidrocarburos en Costa Rica. Establece los requisitos jurídicos, técnicos y procedimentales para la construcción, remodelación y operación de estaciones de servicio terrestres, marinas, mixtas y para autoconsumo. Define competencias de la DGTCC, exige evaluación de impacto ambiental (EIA) aprobada por SETENA, permisos municipales de uso del suelo y cumplimiento de normas técnicas sobre tanques, tuberías, seguridad eléctrica y protección ambiental. Incluye especificaciones para sistemas de doble contención, detección de fugas, recuperación de vapores y manejo de aguas oleaginosas. Impone obligaciones de seguridad, prevención de incendios y control de derrames. Derogado en 2022 por el Decreto 43449.

Key excerptExtracto clave

Article 1-Objectives. This Executive Decree has the fundamental objective of regulating the competencies of MINAE through the General Directorate of Fuel Transportation and Marketing (hereinafter DGTCC), and establishing the legal and technical requirements as well as the procedures by which the distribution, storage and marketing of hydrocarbon-derived fuels intended for the final consumer shall be governed. Likewise, to establish the minimum technical specifications for the construction and remodeling of service stations and storage tanks, so that they operate under maximum conditions of safety and functionality, preserving the integrity of the environment.Artículo 1º-Objetivos. El presente Decreto Ejecutivo tiene como objetivo fundamental reglamentar las competencias del MINAE a través de la Dirección General de transporte y Comercialización de Combustibles (en adelante DGTCC), y establecer los requisitos jurídicos y técnicos así como los procedimientos, por los cuales se regirán la distribución, el almacenamiento y comercialización de combustibles derivados de los hidrocarburos destinados al consumidor final. Asimismo establecer las especificaciones técnicas mínimas para la construcción, y remodelación de estaciones de servicio, y tanques de almacenamiento, con el fin de que operen dentro de las máximas condiciones de seguridad y funcionalidad, preservando la integridad del ambiente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El presente Decreto Ejecutivo tiene como objetivo fundamental reglamentar las competencias del MINAE a través de la Dirección General de transporte y Comercialización de Combustibles (en adelante DGTCC), y establecer los requisitos jurídicos y técnicos así como los procedimientos, por los cuales se regirán la distribución, el almacenamiento y comercialización de combustibles derivados de los hidrocarburos destinados al consumidor final."

    "The fundamental objective of this Executive Decree is to regulate the competencies of MINAE through the General Directorate of Transportation and Marketing of Fuels (DGTCC), and to establish the legal and technical requirements as well as the procedures governing the distribution, storage, and marketing of hydrocarbon-derived fuels for the final consumer."

    Artículo 1

  • "El presente Decreto Ejecutivo tiene como objetivo fundamental reglamentar las competencias del MINAE a través de la Dirección General de transporte y Comercialización de Combustibles (en adelante DGTCC), y establecer los requisitos jurídicos y técnicos así como los procedimientos, por los cuales se regirán la distribución, el almacenamiento y comercialización de combustibles derivados de los hidrocarburos destinados al consumidor final."

    Artículo 1

  • "… la DGTCC remitirá el expediente completo a la SETENA para la aprobación respectiva. De igual forma la DGTCC prevendrá al solicitante, quien deberá presentar los requisitos de planos. Para tal efecto deberá aportar la siguiente documentación: Copia certificada de la resolución de aprobación del EIA extendida por el órgano competente…"

    "… the DGTCC will forward the complete file to SETENA for the respective approval. Likewise, the DGTCC will instruct the applicant, who must submit the plan requirements. For this purpose, the applicant must provide: A certified copy of the EIA approval resolution issued by the competent authority…"

    Artículo 10

  • "… la DGTCC remitirá el expediente completo a la SETENA para la aprobación respectiva. De igual forma la DGTCC prevendrá al solicitante, quien deberá presentar los requisitos de planos. Para tal efecto deberá aportar la siguiente documentación: Copia certificada de la resolución de aprobación del EIA extendida por el órgano competente…"

    Artículo 10

  • "En caso de que se demuestre la imposibilidad de colocarlos subterráneamente, como en zonas con riesgo de inundación o terrenos rocosos o de mínimo riesgo por estudio de onda expansiva, se podrán instalar por encima del nivel de piso terminado dentro de muros de contención confinados con arena o material de relleno."

    "If it is demonstrated that it is impossible to install them underground, such as in areas with flood risk or rocky terrain, or following an explosive wave study, they may be installed above the finished floor level within containment walls confined with sand or fill material."

    Artículo 18

  • "En caso de que se demuestre la imposibilidad de colocarlos subterráneamente, como en zonas con riesgo de inundación o terrenos rocosos o de mínimo riesgo por estudio de onda expansiva, se podrán instalar por encima del nivel de piso terminado dentro de muros de contención confinados con arena o material de relleno."

    Artículo 18

  • "Serán del tipo no destructivo y se efectuarán cada 5 años durante los primeros 15 años de funcionamiento, y luego cada 3 años hasta completar la vida útil del tanque con el producto correspondiente."

    "They will be of the non-destructive type and will be conducted every 5 years during the first 15 years of operation, and then every 3 years until the tank's useful life is completed with the corresponding product."

    Artículo 22

  • "Serán del tipo no destructivo y se efectuarán cada 5 años durante los primeros 15 años de funcionamiento, y luego cada 3 años hasta completar la vida útil del tanque con el producto correspondiente."

    Artículo 22

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 30131 Regulation for the Regulation of the Hydrocarbon Storage and Marketing System Complete Text record: 151CB4 DECREES No. 30131-MINAE-S (This executive decree was repealed by article 56 of the Regulation for the supply of fuels at service stations approved by executive decree No. 43449 of April 27, 2022) (Sinalevi Note: Through article 13 of the Regulation for the authorization and registration of stationary tanks for self-consumption of fuels, approved by executive decree No. 42497 of June 24, 2020, the following was agreed: "As of the publication of this Regulation, the DGTCC will no longer process permits for self-consumption modules under the terms established in Executive Decree No. 30131-MINAE-S; however, persons who already have permits granted by the Administration will not be obligated to register their tanks until such authorizations have expired; likewise, persons who had already begun the authorization process may choose to finalize it in accordance with Executive Decree No. 30131-MINAE-S, or to process the authorization and registration under this decree") THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) AND OF HEALTH In use of the powers conferred in subsections 3) and 18) of article 140 of the Political Constitution; articles 5 and 20 of Law No. 7152, "Ley Orgánica del Ministerio de Ambiente y Energía(*)" of June 5, nineteen ninety; article 4, subsection d) of Law No. 7554 "Ley Orgánica del Ambiente", of October 4, nineteen ninety-five, and article 5, subsection d) of Law No. 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos" of August 5, nineteen ninety-six and General Health Law No. 5395 of October 30, 1973 and its amendments.

1st-That it is the responsibility of the Ministerio de Ambiente y Energía(*) to define and plan policies related to natural, energy, and mining resources and environmental protection of our country; as well as the direction, oversight, and control in this field.

2nd-That Law No. 7593, of August 5, 1996, published in La Gaceta No. 169; in its article 5, subsection d) establishes that the supply of fuels derived from hydrocarbons is a public service, which includes: 1) petroleum derivatives, asphalts, gas, and naphthas intended to supply national demand at distribution plants and 2) petroleum derivatives, asphalts, gas, and naphthas intended for the final consumer.

3rd-That the same article 5 referred to in the preceding Considering grants the Ministerio de Ambiente y Energía(*) the power to authorize the provision of the public service of supplying fuels derived from hydrocarbons, intended for the final consumer.

4th-That the proper marketing of products derived from hydrocarbons, intended for the final consumer, as a public service, is of vital importance for the economy, public safety, and environmental protection.

5th-That it is the responsibility of the Ministerio de Salud to establish regulatory requirements or specials to prevent the risk or danger to health associated with the storage and distribution of flammable materials.

6th-That the Government of the Republic has committed to following the path of Sustainable Human Development in the pursuit of progress, a principle that this activity must follow. Of equal importance is the need to establish standards for the storage and marketing of fuels derived from hydrocarbons, with standards characteristic of the best technologies that are in common use in the leading countries of the activity, so as to guarantee the State and the public greater safety and efficiency of the activity, as well as environmental protection.

7th-That it is necessary to incorporate new technological developments in the field of environmental protection and human safety, into the technical specifications for the construction, installation, remodeling, or expansion of service stations. Therefore, (*)(Its name modified by article 11 of the Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", No. 9046 of June 25, 2012)

Regulation for the Regulation of the System of Storage and Marketing of Hydrocarbons

General Provisions

Definitions

Considering:

Decree:

TITLE I

CHAPTER I

1

The fundamental objective of this Executive Decree is to regulate the powers of MINAE through the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustibles (hereinafter DGTCC), and to establish the legal and technical requirements as well as the procedures by which the distribution, storage, and marketing of fuels derived from hydrocarbons intended for the final consumer will be governed. Also to establish the minimum technical specifications for the construction, and remodeling of service stations, and storage tanks, in order to ensure they operate under the maximum conditions of safety and functionality, preserving the integrity of the environment.

2

This regulation is directed at any natural or legal person who stores or markets fuels derived from hydrocarbons.

3

The following abbreviations will be used in this regulation:

3.1 ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.

3.2 CNE: Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.

3.3 DGAC: Dirección General de Aviación Civil.

3.4 DGTCC: Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustibles, a dependency of the Ministerio de Ambiente y Energía(*).

3.5 EIA: Environmental Impact Assessment.

3.6 GAM: Gran Área Metropolitana.

3.7 GLP: Gas Licuado de Petróleo.

3.8 INS: Instituto Nacional de Seguros.

3.9 INTECO: Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica.

3.10 INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

3.11 MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

3.12 MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía(*).

3.13 MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

3.14 RECOPE: Refinadora Costarricense de Petróleo, S. A.

3.15 SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas y Avenamientos.

3.16 SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

(*)(Its name modified by article 11 of the Law "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", No. 9046 of June 25, 2012)

4

For the purposes of applying this regulation, the terms mentioned will have the following meaning:

4.1 Filling coupling. Accessory installed in the storage tank, by means of which fuel is transferred from the tanker truck to the storage tank.

4.2 Airport. Place designated for the entry and exit of aircraft, duly authorized by the Dirección General de Aviación Civil.

4.3 Maneuvering area. This is the area whose function is to permit the loading and unloading maneuvers carried out at fishing and tourist docks.

4.4 Victualling. This is the supply of all those inputs required by the vessel and its crew for carrying out their voyages.

4.5 Black water. Liquid and solid waste originating from sanitary services.

4.6 Oily water. Liquid waste originating from storage and dispensing areas.

4.7 Pluvial water. Water originating from rainfall.

4.8 Cleaning area. Area designated for storing the utensils necessary for cleaning the facilities.

4.9 Supply area or zone. Area adjacent to the supply islands where motor vehicles park to refuel.

4.10 Hazardous areas. Zones in which the concentration of fuel gases or vapors exist continuously, intermittently, or periodically in the environment, under normal operating conditions.

4.11 Flammable atmosphere. Mixture of gases or fuel vapors in the air, which reach a concentration of flammability.

4.12 Ship. Wooden, iron, or steel artifact that floats on water and can transport people or goods; it is also referred to by the synonyms: vessel, ship, or boat.

4.13 Warehouse. Area for storing oils, lubricants, additives, etc., as well as spare parts and equipment parts for maintenance.

4.14 Centrifugal pump. Equipment installed on the exterior of the storage tank for receiving or dispensing fuels.

4.15 Submersible pump. Equipment installed inside the storage tank for supplying fuel to the dispenser via a remote control system.

4.16 Fill nozzle. Accessory installed in the storage tank for filling it.

4.17 Buoys. These are floats secured by means of a chain or cable to a body anchored on the seabed, in such a way that they do not change position and which serve to signal a shallow channel, a rock, etc.

4.18 Motor control center. Panel where the switches that control the operation of electric motors are located.

4.19 Tank truck. Container used to transport hydrocarbons, over roads. The container may be mounted on the chassis of a transport vehicle in which the container forms a single unit (tank vehicle); it also includes towed containers (trailer system).

4.20 Direct Customer: That natural or legal person who buys fuel directly at the RECOPE distribution plants, in accordance with the minimum wholesale volume. For the products regular gasoline, super gasoline, diesel, kerosene, bunker fuel, heavy diesel, asphalt, AV Gas, Jet Fuel, light naphtha, and heavy naphtha, it is 1900 liters; for the product GLP, it is 757 liters; and for the products IF-380 and IF-180, it is 25,000 liters. Said fuel must be stored only in own tanks duly authorized by the DGTCC.

4.21 Bollard. It is referred to as a ring, bitt, etc. Element fixed to the dock that is used for mooring vessels.

4.22 Specialized company. Natural or legal person accredited by a competent entity for carrying out the project and construction of service stations or as a specialized laboratory in non-destructive leak testing (pruebas de hermeticidad).

4.23 Vapor return connections. Devices installed in the storage tanks and in the tank truck that allow vapor recovery during the loading and unloading operation of fuels.

4.24 Container. Receptacle used to contain fuel spills.

4.25 Primary container. Hermetic receptacle and piping used to store or convey fuels (storage tanks and product piping).

4.26 Secondary container. Hermetic receptacle and piping used to contain the primary element and prevent subsoil contamination in the event of the presence of fuel leaks in the primary containers (tanks or piping).

4.27 Fuels: Products derived from hydrocarbons.

4.28 Final consumer: In the case of service stations, the final consumer shall be that person who acquires hydrocarbon-derived fuel at its facilities. In the case of distributors without a fixed point (Peddler), the final consumer is that natural or legal person who has storage tanks duly approved by the DGTCC.

4.29 Dock basin. Sheltered place in ports, protected from the sea and waves, for shelter or refuge of ships.

4.30 Depot for Fuel Storage: Comprises those facilities approved by the DGTCC, for the temporary storage of fuels purchased by distributors for subsequent sale to the final consumer.

4.31 Dispenser: Pump with remote submersible pump or with suction pump.

4.32 Distributor: Natural or legal person, duly authorized by MINAE, who buys fuels, naphthas, and asphalt cements to distribute them in order to supply national demand. Such distribution may be through a service station and, in the case of gas licuado de petróleo, distribution may be done in vehicles.

4.33 Distributor without a fixed point of sale (Peddler): That natural or legal person, duly authorized by MINAE, who, at their own account, risk, and responsibility, buys fuels at RECOPE plants, to sell through a tank truck authorized by MINAE, to final consumers who have fuel storage tanks for private use in their activities, duly authorized by MINAE.

4.34 Waste deposit. Area for storing garbage and waste generated in the operation of the service station.

4.35 Desander and grease trap. Elements of the drainage system located in the wash and lubrication service, in which the primary treatment process for oily water from this area is carried out.

4.36 Electronic leak detection. Electronic equipment that detects, by means of sensors, the presence of liquids and vapors of gasoline and diesel.

4.37 Purge device. Accessory installed in the storage tank, by means of which water and sediments that accumulate at the bottom of the tank due to condensation can be suctioned.

4.38 Double hull: Structural design system of an aquatic vessel for fuel transport, which, in the event the outer hull collapses, has a second wall that prevents fuel spills.

4.39 Spur jetty. Structure for protecting a coast (usually perpendicular to the coastline) and which serves to trap littoral transport or slow the erosion of a coast.

4.40 Service Station for self-consumption: Service station dedicated exclusively to supplying hydrocarbon derivatives for the development of the business activity of the purchaser.

4.41 Land Service Station: Establishment located in the national territory whose main activity is the sale of hydrocarbon derivatives to the final consumer; as well as the sale of miscellaneous items and other authorized complementary services.

4.42 Mixed Service Station: Establishment authorized to sell liquid fuels and gas licuado de petróleo, the latter to be sold directly to vehicles specially adapted to operate with this fuel, as well as the sale of oils and other authorized complementary services.

4.43 Marine or Maritime Service Station: Establishment intended for the sale of hydrocarbon-derived fuels to the final consumer, as well as the sale of lubricants and other complementary services. They are divided into:

4.43.1 Fixed Stations: installed on coasts, banks, and edges of lakes, to supply vessels and land vehicles.

4.43.2 Floating Stations: self-propelled vessel used to transport fuel, in a single tank or divided into several compartments storing different fuels, and incorporated into the structure of said vessel, forming an integral part thereof, operating at sea, rivers, or lakes, to supply vessels.

4.44 Service Station for aircraft: Establishment located at airports duly authorized to operate as such, intended for the retail sale of Jet-Fuel and AV-gas, which it was supplied with at RECOPE distribution plants.

4.45 Environmental Impact Assessment: It is a comparative, scientific- technical, biotic and abiotic, social, legal, environmental cost, and interdisciplinary analysis process, of the effects that a development project, work, or activity, commercial or service infrastructure, may produce in their interrelation with the environment, as well as the proposal of a program of environmental management that includes the measures and actions to prevent, correct, or minimize and compensate such effects.

4.46 Fire-fighting equipment. Devices, installations, and accessories, fixed, mobile, or portable, for fighting fires.

4.47 Annular space. Free space between the primary and secondary containers of storage tanks or double-walled piping.

4.48 Technical specifications. Document called Generales Specifications for Service Station Construction, prepared by the professional responsible for the design.

4.49 Explosion-proof electrical installation. System of accessories and conduit that do not permit the escape of a hot atmosphere generated by a short circuit inside it and prevents the entry of explosive or flammable vapors from the outside.

4.50 Environmental Impact: Alteration of the environment caused by the action of man or nature.

4.51 Fuel interceptor or oily water separator (Interceptores de Combustibles o Separadores de Aguas Oleaginosas): System of concrete or other impermeable material tanks, with compartments that allow separating oil and fuel residues from the service station's residual water.

4.52 Island: Non-flammable material protective base or support on which the dispensers are installed.

4.53 Lubricants: Lubricating greases and oils.

4.54 Unloading hose. Hose for carrying out the sealed unloading operation of fuel from the tanker truck to the storage tanks.

4.55 Procedures manual. Document called Manual de Procedimientos de Operación, Seguridad y Mantenimiento for service stations, prepared by its representatives.

4.56 Backfill material. Material generally accepted and approved by tank and pipe manufacturers for use as backfill for pits and trenches after installing tanks and piping.

4.57 Seawall. Perimeter wall that delimits the dock basin.

4.58 Tide. This is the periodic and alternating movement of rise and fall of sea waters due to the forces of lunar and solar attraction combined with centrifugal force and the Coriolis effect caused by the Earth's rotation.

4.58 bis.-Compensatory Engineering Technical Measures. These are all those works carried out on existing infrastructure or the use of safe technologies, at service stations and self-consumption facilities, with the objective of preventing the expansion of flammable vapors or liquids into other areas, that fulfills the purpose of limiting risk areas to prevent the occurrence, production, or generation of negative impacts in order to guarantee the safety of persons, human life, and the environment.

(Thus added the preceding subsection by article 1 of executive decree No. 36967 of January 9, 2012) 4.59 High tide level: Topographic line that marks a level, which shall indicate the maximum water level during a five-year period.

4.60 Berthing and mooring works. This is the set of structural elements that form a vertical face, with sufficient draft for the berthing of vessels and a horizontal surface for the deposit of goods and the movement of land-based mechanical means.

4.61 Waves. This is the action and effect of the formation of waves that move along the surface of the water due to the action of the wind.

4.62 Berthing and mooring works. This is the set of structural elements that form a vertical face, with sufficient draft for the berthing of vessels and a horizontal surface for the deposit of goods and the movement of land-based mechanical means.

4.63 Other hydrocarbons: This refers to other hydrocarbons such as: gas licuado de petróleo, propane, butane, ethane, methane, natural gas.

4.64 Nozzle for dispensing. Accessory located at the end of the dispenser hose; it serves to supply fuel to motor vehicle tanks.

4.65 Contingency plan. Program of activities focused on safeguarding the physical integrity of persons and the environment, as well as protecting facilities, property, and vital information in the event of a risk, emergency, incident, or disaster.

4.66 Paved area: Paved concrete surface that corresponds to the useful area designated for supply zones and vehicle circulation.

4.67 GLP storage and filling plant. Fixed and permanent system of appropriate facilities for the storage, filling, and distribution of GLP, using containers that comply with the respective Technical Regulation.

4.68 Loading position. Momentary parking area, exclusively for use in the supply zone and located on the sides of the dispensers on the supply island.

4.69 Monitoring well. Allows evaluating the quality of groundwater in the phreatic levels existing on the monitored property.

4.70 Observation well. Allows detecting the presence of hydrocarbon vapors in the subsoil.

4.71 Product. Automotive liquid fuels retailed at service stations.

4.72 Anti-corrosion protection. Method for preventing the corrosion of metal surfaces based on coating or cathodic protection.

4.73 Project. Set of plans developed by a company specialized in service station projects.

4.74 Leak tests (pruebas de hermeticidad). Non-destructive test used to evaluate the possible existence of fuel leaks in tanks and piping.

4.75 PVC. Polyvinyl chloride thermoplastic resin, obtained by polymerization of vinyl chloride, widely used in the plastics industry, which presents characteristics of resistance to the attack of liquid fuels and petroleum-derived oils.

4.76 Inventory control system. System that quantifies and issues printed or on-screen reports of the fuel and water inventory in the storage tanks.

4.77 Remote control system. Equipment intended for the control and distribution of fuel from the motor pump through a dispenser.

4.78 Drainage system. Installation that allows collecting, conveying, and disposing of black water, oily water, and pluvial water from the service station.

4.79 Emergency stop system. System capable of immediately suspending the energy supply throughout the network connected to the motor control center and dispenser power supply.

4.80 Overfill prevention system. Accessories installed in the storage tank to prevent spills due to overfilling of fuels during the unloading operation.

4.81 Vapor recovery system. Set of accessories, piping, connections, and equipment specially designed to control, recover, store, and/or process hydrocarbon vapors produced during gasoline transfer operations; it includes phases I and II.

4.82 Direct suction system. Equipment intended for the distribution of fuel by means of a pump installed in the dispenser that sucks, through a pipe, the fuel from the storage tank.

4.83 Physical earth system. Accessories and electrical installation based on bare copper cable interconnected in a network, designed to prevent the accumulation of electrostatic charges and to send to earth the faults caused by insulation that, due to a potential difference, might produce a spark.

4.84 Places of public assembly. Encompasses all buildings or structures designed or intended partially or totally for the gathering of persons; for the purposes of this regulation, these are divided into:

4.84.1 Sports buildings: stadiums, gymnasiums (does not include physical fitness centers with weights, aerobic, exercise machines, sauna), and bullrings.

4.84.2 Educational centers: includes buildings or portions thereof used for educational purposes, for four hours or more per day, or more than twelve hours per week. Includes community homes.

4.84.3 Health centers: includes occupations used for medical purposes and other treatments for the care of persons with physical defects or mental deficiencies, illness, convalescence, and others, except individual medical offices. Includes homes for the elderly.

4.85 Dispenser. Set of pump, flow meter, supply hose, and other accessories necessary to supply fuels to the motor vehicle.

4.86 Berth. This is the length of the dock that a vessel occupies or requires to be in a position to receive a service. It is physically represented by the overall length of the ship plus a 15% allowance that is added to permit maneuver and avoid risks.

4.87 Transporter. That natural or legal person who possesses a tank truck which has been granted an operating authorization by MINAE, to, in the name and on behalf of a third party, provide the service of transporting fuels derived from hydrocarbons, petroleum, asphalts, gas, and naphthas, whether by land, railway, maritime, or river route.

4.88 Sealed manlid. Accessory installed in the storage tank that prevents the emission of vapors into the atmosphere.

4.89 Lighting panel. This is the electrical panel where the switches that control the lighting system are located.

4.90 Storage tank. Cylindrical-bodied receptacle designed for storing fuels; it is classified into two types:

4.90.1 Single-walled. Formed by a single container.

4.90.2 Double-walled. Formed by two containers (primary on the inside and secondary on the outside).

4.91 Confined tank. Single-walled or double-walled storage tank installed above the finished floor level inside completely impermeabilized reinforced concrete containment walls, with the corresponding spill containment measures.

4.92 Underground tank. Storage tank installed completely underground, confined within reinforced concrete containment walls, completely impermeabilized, or in pits covered with a geomembrane and covered with gravel or inert backfill material.

4.93 Non-confined aboveground tank. Single-walled storage tank installed above the finished floor, supported on reinforced concrete or structural steel bases and limited by containment dikes.

4.94 Commercial Premises or Convenience Store. Commercial premises where grocery products and minor household goods are retailed.

4.95 Oily water trap. Element of the oily drainage system in which the primary treatment process for oily water is carried out.

4.96 Fuel trap. Spill containment sump built in the tank area.

4.97 Product piping. Cylindrical container installed from the storage tanks to the dispensers and used for conveying hydrocarbons.

4.98 Extraction piping. Cylindrical container installed from the storage tanks to the dispensers and used for conveying gasolines and/or diesel fuel.

4.99 Vapor return piping. Single-walled cylindrical container installed from the gasoline dispensers to the storage tanks and used for conveying the vapors resulting from the evaporation of gasolines.

4.100 Responsible person for the electrical installation verification unit. Natural or legal person accredited by the competent authority to verify compliance with the standards for the electrical installation of service stations.

4.101 Responsible person for the project, construction, and maintenance verification unit for service stations. Natural or legal person accredited by the competent authority to verify compliance with the standards for the construction project and maintenance of service stations.

4.102 Responsible person for the leak test verification unit (pruebas de hermeticidad). Natural or legal person accredited by the competent authority for performing non- destructive leak tests (pruebas de hermeticidad) of tanks and piping.

4.103 Anti-siphon valve. Serves to eliminate the hydraulic siphoning effect caused by the presence of an upward elbow interposed in the fuel piping, which would lead to the emptying of the tank due to the potential energy of the liquid inside it.

4.104 Quick-action shut-off valve in hoses. Accessory that immediately cuts off fuel flow upon the occurrence of an over-tension stress in the dispensing hoses.

4.105 Quick-action shut-off valve in dispensers (shut off). Accessory installed at the base of the dispenser that immediately cuts off the flow of fuel or vapor in the event of a collision or fire accident directly affecting the dispenser.

4.106 Check valve (check). Allows the flow of liquids in one direction only.

4.107 Motor vehicle. Land transport vehicle with self-propulsion on two or more wheels that does not travel on rails.

4.108 Useful operating life. Operating life period of the service station and the typical tanker truck defined in the cost model used by ARESEP for setting margins.

4.109 Dominant wind. Direction from which the wind blows with maximum speeds during the observation period.

4.110 Prevailing wind. Direction from which the wind blows most frequently during the observation period.

4.111 Local winds. Those that directly influence the design of docks (orientation), vessel maneuvers, and, in general, the design and calculation of interior works.

5

The Ministry of Environment and Energy(*) is responsible, through the DGTCC, for the application of this Regulation. For this purpose, the DGTCC shall have, among other competencies, the following:

5.1 To regulate, inspect, and control matters related to the transportation and commercialization of hydrocarbons, as well as safety and hygiene aspects in their operation and functioning, in coordination with the MOPT and the Ministry of Health, respectively.

5.2 Verification of aspects related to the safety and proper functioning of self-consumption facilities and storage and distribution facilities for products derived from hydrocarbons.

5.3 To process applications for installation, relocation, change of holder, remodeling, and operation of self-consumption or storage and distribution establishments, as well as to prepare the respective recommendation resolution for the Minister of Environment and Energy(*).

5.4 To recommend to the Minister of Environment and Energy the suspension or cancellation of the authorizations regulated in this Executive Decree.

5.5 To process the administrative procedure to determine the suspension or cancellation of the authorizations granted.

(*)(Its name was modified by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)

6

The DGTCC shall be under the charge of the Director and the subordinate personnel necessary for the correct implementation of this Regulation.

Service Stations

Requirements

TITLE II

CHAPTER I

7

Any natural or legal person who wishes to obtain an authorization to construct and operate a service station for distribution to the final consumer, or storage for self-consumption in the case of direct customers of products derived from hydrocarbons, must submit:

7.1 Original written application and duly authenticated copy, indicating the qualifications of the applicant, with their signature or that of their legal representative. If the application is made by a legal entity, a certification of the legal status of its representatives, issued no more than three months prior, must be attached.

7.2 Certification of property ownership, which must indicate the complete description thereof, as well as the complete detail of any limitations, annotations, and liens (gravámenes) affecting the land on which the new service station or self-consumption tank is intended to be installed. If the applicant is not the owner of the property, a suitable document in original or certified copy must be submitted demonstrating their legitimacy for the installation and operation of the establishment.

7.3 Certified photocopy of the cadastral map (plano catastrado) of the property that is the subject of the application, delimiting and locating the route of the area destined for the service station; alignments, protection lines for streams (quebradas), and easements (servidumbres), certifications that must be issued by the competent entities.

7.4 Among the mandatory consultation institutions are the electric company that administers the region, CNE, a pronouncement from the Environmental Unit of AyA, SENARA or the respective drinking water company, and MINAE regarding protection zones or reserves, which must issue a certification stating whether the company must observe special conditions for the project's development, or if there are restrictions preventing its implementation.

7.5 If no cadastral map exists, a certification indicating that no cadastral map exists must be submitted, along with a location plan with its route (derrotero).

7.6 Land-use conformity permit (permiso de uso conforme del suelo), issued by the Municipality or INVU for the installation and operation of the service station or self-consumption tank.

7.7 Soil study of the lot, prepared by a specialized laboratory, or by an accredited professional with knowledge to that effect, containing at a minimum: composition, permeability, water table (nivel freático), bearing capacity, slope stability, subsoil stratigraphy, cohesion, internal friction angle, plasticity index, and determination of the pressure bulb from loads originating from adjacent buildings, with emphasis on the area where the tanks will be located.

7.8 Indication of the types of fuel projected to be sold or stored for self-consumption.

7.9 Sworn declaration that the applicant complies with the requirements established in Article 15 of this regulation.

7.10 Designation of a place for receiving notifications within the judicial perimeter of San José, or indication of a fax number for such purposes, anywhere in the country.

8

Once the application is admitted for processing, it must be evaluated by the DGTCC within a period not exceeding ten days. If the documents must be supplemented, a notice (prevención) shall be granted to the applicant, only once, for a period not exceeding ten days, in order to correct the defects. If the requested documentation and information are not submitted within the granted period, or if they are submitted incompletely or do not conform to the requirements, the application shall be archived.

9

If the documentation submitted to the DGTCC is correct, an inspection shall be carried out jointly with the SETENA at the site subject to the application within a period not exceeding one month, from which a technical report signed by both bodies shall be rendered to the Director of the DGTCC within a period not exceeding ten days. Subsequently, the Director must notify the interested party for the appropriate action, within a period of ten days.

10

Likewise, the DGTCC shall issue a notice (prevención) to the applicant, who must submit the plan requirements. For this purpose, the following documentation must be provided:

10.1 Certified copy of the EIA approval resolution issued by the competent body, as well as certified copy of the environmental commitments (compromisos ambientales) undertaken and the appointment of the environmental regent (regente) and payment of the guarantee.

10.2 Construction plans for the establishment according to Article 11, which shall be accompanied in two sets.

10.2.1 Seal of approval for accesses from the MOPT.

10.2.2 Visa (visado) of the plans by the Engineering Department of Risks of the INS.

10.2.3 Detailed site plan (plano de conjunto) with location and placement.

10.2.4 Topographic contour plan of the land indicating earthworks (movimientos de tierra), cuts, and respective terraces.

The specialized company designated by the interested party shall prepare the construction plans mentioned below, which shall be reviewed by the DGTCC based on the legal framework.

11

11.1 Architectural floor plan (planta arquitectónica) of each of the buildings and zones that comprise the service station, including facades, cross-sections (cortes), and topographic information.

11.2 Location sketch indicating the direction of vehicular traffic on adjacent streets.

11.3 Location of storage tanks indicating their capacity and type of product, vents (venteos), and observation and/or monitoring wells.

Supply islands indicating the elements that comprise them.

11.4 Location of fire extinguishers.

11.5 Circulation of vehicles and the tanker truck (camión cisterna) that will supply fuel to the service station. Type of pavement and general finished floor levels.

11.6 Location of the independent distinctive sign.

11.7 Green areas.

11.8 Roof projections.

11.9 Floor plan of complementary shops and services.

11.10 Table of areas indicating the percentage and surface area of each of the premises, circulations, green areas, parking spaces, and other zones that comprise the service station.

Mechanical installations:

11.11 Site plan indicating the distribution of product lines, vapor recovery (when required by the authority), and vents (venteos), with indication of their diameters, slopes, and type of pipe material, pointing out each type of fuel.

11.12 Type and characteristics of tanks and dispensers (surtidores), indicating valves, fittings, and safety connections, detail of containers on dispenser islands and submersible pumps, leak detection systems, quick-action shut-off valves (shut-off), vacuum pressure valves in gasoline vents, and a vent valve for diesel fuel.

11.13 Cross-sections of pipe trenches.

11.14 Leak detection system.

Hydraulic and air installations:

11.15 Site plan indicating the distribution of water and air lines, their diameters, and type of pipe.

11.16 Capacity and location of the air compressor and the cistern (cisterna).

11.17 Installation diagram, including connections and connection to the municipal grid, indicating check valves (válvulas de retención) and anti-siphon valves to prevent backflow and contamination.

11.18 Provision for irrigation in green areas.

11.19 When washing and lubrication services exist, they shall be subject to the provisions indicated by the authorities regarding environmental matters.

Sanitary and drainage installations:

11.20 Site plan with the layout of the drainage network for sewage (aguas negras) and stormwater (aguas pluviales), indicating their diameters and pipe slopes and their discharges to the municipal grid, including details in plan and cross-section of manholes (registros) and grates (rejillas).

11.21 Manholes capturing oily waters (grease or fuel traps) shall be indicated separately.

11.22 Sanitary plan and cross-sections of restrooms for men, women, and employees (must consider facilities and access for persons with disabilities).

11.23 Plan, cross-sections, and details of the oily water trap (trampa de aguas oleaginosas).

11.24 Sand trap (desarenador) and grease trap (when washing and lubrication service exists).

11.25 Septic tank and absorption system when no sanitary sewer system exists or, where applicable, the wastewater disposal system indicated by the corresponding authorities.

11.26 Table of hydraulic-sanitary symbology.

11.27 As well as any other existing regulation on this matter.

Electrical installations:

11.28 Site plan indicating the service drop (acometida) and the electrical control center.

11.29 Single-line diagram.

11.30 Load schedules.

11.31 Details of the control panel.

11.32 Electrical distribution for alternating current (AC), and when it exists, indicate direct current (DC).

11.33 Electrical control of the leak detection system and inventory control in dispenser tanks, pointing out the explosion-proof equipment necessary for each case. Indicate both pipe schedule (cédula de tuberías) and "EYS" type electrical seals or similar, according to the classification of hazardous locations Group D, Class 1, Divisions 1 and 2, according to Chapter 5: Special Occupancies, of the Costa Rican Electrical Code (CODEC).

11.34 Exterior lighting system, lighting controls, and signs.

11.35 Communication from dispensers to control.

11.36 Grounding system and emergency stops.

11.37 Alternate connection for the water pump, hydropneumatic system, and others.

11.38 Manual switches or photocell switches.

11.39 Special installations (air conditioning, telephone, fire protection, sound, intelligent systems, among others).

11.40 Table of electrical symbology.

11.41 Complementary plans. As a complement to the plans mentioned previously, the following plans shall serve as support for the complete executive project:

11.41.1 Structural 11.41.2 Signage 11.41.3 Finishes 11.41.4 Special installations 11.41.5 Design calculations and descriptive report (memoria de cálculo) Area Responsible Party 11.42 In the design calculations report, the chapters for each specialty and the corresponding plans must indicate the details of the parties responsible for the project area as indicated below:

11.42.1 Civil Area: Civil Engineer or Architect with their respective professional registration number, full name, and signature.

11.42.2 Mechanical Area: Mechanical Engineer with their respective professional registration number, full name, and signature.

11.42.3 Fire Safety Area: Group of professionals participating in the project's preparation, who must note their respective professional registration number, full name, and signature.

11.42.4 Electrical Area: Electrical Engineer with their respective professional registration number, full name, and signature.

11.43 All valid original documents regarding alignments, building lines, protection setbacks to streams (quebradas), and any other setback that must be respected for the project construction, issued by the respective entities, as presented in the application. Place for receiving notifications if different from the one indicated in Article 7.9.

11.44 The DGTCC has a period of fifteen days for the approval of plans.

12

12.1 When, in the judgment of the specialized company responsible for the project preparation and the DGTCC, the information referring to each of the aspects mentioned previously needs to be presented in several plans, they may do so without restriction on the number of sheets.

12.2 With the purpose of preventing potential damage to adjacent properties and to properly determine the structural calculations for the different buildings of the service station, a soil mechanics study must be available, in which the following shall be determined:

12.2.1 Soil bearing capacity.

12.2.2 Subsoil stratigraphy.

12.2.3 Calculation for slope stability.

12.2.4 Determination of the pressure bulb from loads originating from constructions adjacent to the tanks.

13

Once the application is approved by the DGTCC, it shall issue a recommendation letter to MINAE for the issuance of the construction and installation permit for the service station, or the denial of the application. Once the recommendation is received, the Head of the Institution has thirty days to issue the construction permit or the denial of the application. Once the resolution authorizing the construction of the service station is communicated, the DGTCC has a term of ten calendar days to deliver to the applicant the plans duly authorized and sealed by this bureau.

14

A period of one year is established as the validity of the construction permit, counted from the moment of notification of the authorization resolution, which must indicate the construction start date indicated in the previous article. If construction has not begun after this period has elapsed, a re-stamping (resello) of the plans must be requested, only once and within a one-month term, for which the requirements of the original application that are expired must be resubmitted; otherwise, the definitive archiving of the file (expediente) shall proceed, and the right shall expire.

Technical Specifications

CHAPTER II

15

The land where a land-based service station is installed must comply with the following requirements:

15.1 It must possess the corresponding state, municipal, or institutional alignments. It must be located in zones authorized by the competent entity in accordance with the GAM, the Ministry of Health, or the regulatory plans (planes reguladores), and may not be built in residential areas, with certification to be issued by INVU or the corresponding Municipality.

15.2 In the case of constructing service stations near curves, bridges, and steep slopes, the design of entrances and exits must be done according to criteria certified by the Traffic Engineering Section of MOPT, to guarantee good visibility and safety for the vehicles' own maneuvers prior to entering and after exiting the service station.

15.3 Access to the service station must be from a public road with a right-of-way (derecho de vía) equal to or greater than 14 meters wide and with a roadway surface width of no less than nine meters. The minimum width of vehicle entrances or exits shall be governed by Table 1, their maximum width shall be 16 m, and their separation shall not be less than 3 meters; the same restriction shall apply to side property boundaries. This separation shall be delimited by a concrete low wall or planter (murete o jardinera) of at least 20 cm wide and 25 cm high, demarcating private property from the public road, painted yellow.

TABLE 1 Right-of-way (meters) Minimum access width (meters) 14.00 11.00 20.00 or more 13.00 15.4 In a corner service station, the low wall or planter (murete o jardinera) must likewise be built on the corner of at least 3 m in length facing each road, or as established by the regulatory plan.

15.5 Have a dimension that allows locating all components safely and complying with the requirements established in this regulation.

15.6 The property must be located at a minimum safeguard distance of 30 meters from overhead or underground high-tension lines, railways, and pipelines transporting petroleum-derived products; this distance shall be measured using the location of the service station's fuel storage tanks as a reference to the indicated restriction elements.

15.7 Respecting the distance of 30 meters indicated in the previous point with respect to pipelines transporting petroleum-derived products, if for any reason the construction of accesses and exits over them is required, it is an indispensable requirement that the description of the protection works for the pipelines be attached to the required documentation; said works must be approved by the respective area of RECOPE or the private company that holds title to said pipelines.

15.8 It must not be located in landslide zones or on lands declared unsuitable, defined according to CNE guidelines.

15.9 For safety reasons, the construction of service stations with a distance (measured from the area where the storage tanks are located) equal to or less than that indicated below is not permitted; this prohibition shall be applied in the opposite sense if the service station had been built first.

15.10 At one hundred meters from factory buildings or sites where explosive or flammable products or substances are stored in quantities that may cause a danger according to the technical criteria of the Ministry of Health, public assembly sites, and electrical substations.

15.10.1 At one hundred meters from storage and filling plants for liquefied petroleum gas.

15.10.2 If the land is located in areas susceptible to erosion, the lower parts of hills, lands with unevenness, or low-lying lands, the analysis and development of corresponding measures must be carried out within the EIA.

15.11 Additionally, the indications in the following table must be respected:

TABLE 2 Double supply islands Minimum surface area Minimum frontage Supply Type of Lot area (m2) (m) Product Max. Qty.

Corner Regular gasoline (two frontages) 625 25 Super gasoline 2 Diesel Non-corner Regular gasoline (one frontage) 1,080 31 Super gasoline 3 Diesel

Architectural Plans

CHAPTER III

16

A service station falls within Group A (highest-risk structure according to the Costa Rican Seismic Code), and its structural failure could cause serious risks; therefore, the specialized company is responsible for the appropriate design, calculation, and construction of this structure.

16.1 Architectural program:

16.1.1 Program definition: These are the minimum space needs for the architectural project. The program can be expanded based on the specific requirements of each particular area, provided they are services related or complementary to those provided at the service station.

16.1.2 General areas: These are the spaces in which the different buildings and facilities of a service station are grouped, within which its various activities are carried out. The general areas, elements, and components constituting these establishments are the following:

16.1.2.1 Administration 16.1.2.2 General management 16.1.2.3 Administrative control 16.1.2.4 Operational supervision and others 16.1.3 Restrooms and sanitary facilities 16.1.3.1 Employees 16.1.3.2 Public users 16.1.4 Warehouse (bodega) 16.1.4.1 Deposit for solid and liquid waste 16.1.4.2 Cistern (cisterna) 16.1.4.3 Cleaning area 16.1.5 Equipment room 16.1.5.1 Compressor 17.1.5.2 Water pump 16.1.5.3 Emergency power plant (optional) 16.1.5.4 Hydropneumatic system (optional) 16.1.5.5 Electrical system control area 16.1.5.6 Control panels 16.1.5.7 Power and lighting switches 16.1.6 Supply islands 16.1.6.1 Full service 16.1.6.2 Self service 16.1.6.3 Fuel storage 16.1.6.4 Storage tank zone 16.1.7 Accesses, circulations, and parking 16.1.7.1 Ramps 16.1.7.2 Low walls (muretes), sidewalks, and gutters (cunetas) 16.1.7.3 Vehicular circulation 16.1.7.4 Parking spaces 16.1.7.5 Supply lanes (pistas de abastecimiento) 16.1.8 Green areas 16.1.8.1 Zones with garden 16.2 Zoning:

The general areas of the service station shall conform to the functionality, operation, and safety requirements established in these technical specifications, taking into consideration the location of the different elements within the complex and the relationship each one has with the rest of the facilities (see illustration 1.1).

NOTES:

1. Service stations must allocate an area for green zones, in accordance with the provisions of Article 40.

2. The distance from the island to the tank zone indicated as variable shall be subject to the Tanks Chapter.

3. The indicated measurements corresponding to the numbering and letters shown in Table 3 are the minimums that the service station layout must contemplate. Each specialized company shall determine the optimal measurements according to the project's own characteristics.

SCHEME OF MINIMUM DISTANCES BETWEEN ISLANDS TABLE 3 Transverse distance Gasolines Diesel Island Island Island Island Island Double Single Double Single Satellite 1 From the island to the edge of the sidewalk or green areas at accesses and exit. 6.00 6.00 6.00 6.00 4.00 1 From the island to the property line 2 Island to island 6.00 6.00 3 Single diesel island to diesel satellite island ---- ---- 3.50 4 From diesel island for heavy vehicles to island for light vehicles 8.00 8.00 5 Island to tank zone limit 6.00 Longitudinal distance Gasolines Diesel Island Island Island Island Island Double Single Double Single Satellite A Island to edge of sidewalk at buildings or green areas within property. 8.00 8.00 13.0 8.00 8.00 A Island to green zone at property lines.

B Island to edge of green areas at exits (with front exit). 4.00 4.00 6.00 6.00 6.00 C Island to island 2.50 --- 2.50 --- --- D From double island to double or single island 8.00 8.00 10.00 8.00 10.00 E Island to tank zone limit. 6.00 16.2.1 Delimitations:

16.2.2 Service stations shall have a design such that it guarantees the accesses will not cause conflicts in the vehicular flow converging at the service station.

16.2.3 If the land is of a larger dimension than that established in Table 2 of this regulation, a wall (muro) with a minimum height of 2.50 meters must be installed, so as to confine the area established as the service station, leaving the rest of the property free for other architectural development that does not interfere with or prove dangerous to the service station.

16.2.4 The area occupied by the service station shall be delimited along its property lines with masonry walls (tapias de mampostería), walls (muros), or material resistant to fire and impacts, with a minimum height of 2.5 m, measured from the finished floor level of the circulation lanes.

16.2.5 On the property line that is less than 10 m from the discharge zone, a wall (tapia) with a 3 m height must be located; this shall have a minimum length of 15 m, centering 7.5 m to each side from the discharge ports (using the tanker truck as a reference). If the tanks are located towards a vertex of the land, the above must be complied with for any of the property lines.

16.2.6 Confinement with a natural wall is permitted, provided it offers the same conditions as a concrete block wall or similar material.

16.2.7 When the service station is within an architectural complex where services different from those of the service station are commercialized or provided, and according to the technical criteria of the DGTCC, access to the rest of the architectural development may be authorized through one of the property lines of the service station area, delimiting that access using planters (jardineras) of at least two meters in length and a maximum height of 0.30 meters, except as indicated for the fuel tank zone. In both cases, the supply and storage areas of the service station shall be respected, with their use for providing access or exit to any other service being prohibited.

16.2.8 When the land on which the service station is intended to be built has a surface area larger than the minimum surface areas established in Table 2 and complies with the minimum distances indicated in illustration 1.1, the number of supply islands and dispensers may be increased.

16.3 Project Development 16.3.1 Guidelines 16.3.2 Obtaining governmental and institutional permits shall be the responsibility of the interested party, who shall be responsible for compliance with the laws and regulations in force for the construction of the service station.

16.3.3 The materials and construction procedures selected by the specialized company responsible for the execution of the work must comply with the specifications of this regulation, and the legislation in force on the matter.

16.3.4 The workspaces and offices of the service station shall have natural or artificial lighting and ventilation, in accordance with the provisions of the General Regulation on Occupational Safety and Hygiene (Reglamento General de Seguridad e Higiene del Trabajo).

16.3.5 All public service areas must be designed to allow access for persons with disabilities, striving to eliminate architectural barriers that may impede their use.

16.4 Design Aspects 16.4.1 Offices They shall have a minimum surface area of 10 m2 and may have their own administrative devices, according to the particular requirements of each establishment. The building must have an emergency exit. Interior and exterior doors shall open outwards.

16.5 Sanitary facilities 16.5.1 The sanitary facilities for service station users shall be freely accessible, they shall not be located more than 40 m from the fuel dispensing areas and may be located within a commercial services complex.

16.5.2 Floors shall be covered with impermeable, non-slip materials suitably drained. Walls shall be covered with impermeable materials such as tile, ceramic, marble, or similar in wet areas, to a minimum height of 1.60 meters. For hygiene reasons, all toilets and urinals in the sanitary facilities must be fixtures made of vitreous china porcelain or stainless steel or any other equivalent material.

16.5.3 They may optionally have a flushometer valve for water discharge.

16.5.4 Trough or basin-type urinals shall not be permitted.

16.5.5 Toilets shall be separated from one another by means of partitions with individual doors.

16.5.6 Accessible restrooms for persons with disabilities must comply with the legislation in force on the matter.

16.5.7 The floors and walls of the shower, sanitary facility, and changing room for employees shall have the same characteristics indicated for the sanitary facilities intended for users. It is mandatory to install the following accessories:

16.5.8 One mirror per washbasin.

16.5.9 One soap dispenser at each end of the washbasin area.

16.5.10 One towel holder or electric hand dryer at each end of the washbasin area.

16.5.11 One toilet paper roll holder per toilet.

16.5.12 One waste receptacle.

16.5.13 A diaper changing table.

TABLE 4 MINIMUM EQUIPMENT FOR SANITARY FACILITIES FOR SERVICE STATIONS Fixture type Men Women Toilet 1 1 Urinal 1 - Washbasin 1 1 Accessible toilet 1 1 16.5.14 Storage room. The minimum space for the storage room shall be 5 m2, which may be expanded according to the particular needs of each establishment. Floors shall be of smoothed concrete or of any non-slip material, and walls shall be covered from the finished floor to the interior ceiling with fine plaster, tile, or similar.

16.5.15 Solid waste depot. The minimum space for this area is 4 m2; the floor shall be of smoothed, suitably drained concrete and fenced with materials that allow ventilation and conceal the containers or receptacles housed inside, with a minimum height of 1.8 m. It shall be located out of the visual range of public service areas and away from them, in a specific area where it does not cause nuisance due to bad odors or unpleasant appearance, and shall have easy access for the removal of generated waste, in such a way that it does not interfere with vehicular flow in other areas, and shall be adjacent to the areas that generate the most garbage. When the waste depot is also used for other services complementary to the service station, its minimum surface area shall be increased depending on the needs to be met. The receptacles and the final disposal of waste must comply with the provisions of the Reglamento sobre el Manejo de Basuras, Decreto Ejecutivo Nº 19049-S, published in the Diario Oficial La Gaceta, number 129 of July 7, 1989, and its amendments.

16.5.16 Water storage tanks. All service stations shall construct a tank for water storage, made of concrete or plastic material, and it must be completely waterproofed, with a capacity to be calculated according to the estimated consumption, but not less than 5 m3.

16.5.17 Machine room. The minimum area shall be 6 m2, and the floor shall be of smoothed concrete or any other non-slip material. The walls shall be covered from the finished floor to the interior ceiling with fine plaster or any other similar material. The air compressor may be located inside, which must be installed on a concrete base with a metal or similar channel to contain any spill that may occur and be directed toward the grease trap. An electric generator or hydropneumatic equipment for the plumbing installation may be installed in this room.

16.5.18 Electrical control room. The minimum area is 3 m2, and the main switch for the service station, the switches and starters for the fuel pumps, dispensers, compressors, etc., as well as the main power and lighting switches and panels for the entire service station, must be installed here.

16.6 Fuel dispensing islands 16.6.1 Type of islands:

16.6.2 Single. They may be used for the simultaneous dispensing to two motor vehicles for the supply of gasoline or diesel, independent of each other. The minimum longitudinal measurement of this module, taken from the outer ends of the base, is 4.50 m.

16.6.3 Double. They consist of a module that provides simultaneous service to four motor vehicles for dispensing diesel fuels and gasolines, exclusively. The minimum longitudinal measurement of this module, taken from the outer ends of the base, is 8.5 m. The minimum longitudinal distance between the axes of the two dispensers shall be 5 m.

16.6.4 Satellite. An auxiliary island for supplying fuel to vehicles with storage tanks on both sides, and it shall consist of a single island.

16.6.5 Any other arrangement of the fuel dispensing islands different from those described above is prohibited.

16.6.5 The islands must be demarcated with any of the following options:

16.6.5.1 with yellow paint on the entire edge.

16.6.5.2 with reflective white paint.

16.6.5.3 with alternating yellow and black stripes 10 cm wide at a 45-degree angle with respect to a horizontal line, or the equivalent of luminous reflectors (cat's eyes).

16.6.5.4 Protective elements. For the protection of the equipment existing on the fuel dispensing islands, at least one protective element (a galvanized iron pipe filled with concrete and painted with epoxy paint) shall be installed, which must resist impacts, be made of non-sparking material, and be visible to drivers. Its design shall be demarcated in accordance with the provisions of subsection 16.6.5.

16.6.6 Minimum distances. To function with maximum safety and operability, the fuel dispensing islands shall maintain minimum distances between themselves and the various architectural elements that make up the Service Station, in accordance with what is indicated in illustration 1.1 and in table 3.

16.6.7 Roofs. The columns used to support the canopies shall be metallic or concrete. Their shape shall depend on the architectural design and the structural calculation. The structure for the canopy shall be of non-combustible material and shall be calculated for the various loads affecting it. The rainwater collected on the canopy shall be channeled through pipes, its free fall being prohibited. This water must not pass through the fuel and grease traps.

16.6.8 Coating on columns in the dispensing area. The coating of the metallic columns in the dispensing area must be of fire-resistant materials with a minimum of two hours of exposure.

16.7. Pavements In the design of pavements, the loads and stresses to which they will be subjected shall be adequately considered, to meet the minimum requirements of durability and continuity of service.

16.7.1 Pavements in the dispensing area. The pavement shall be concrete or reinforced concrete in all cases and shall have a minimum slope of 1% towards the oily water drainage, except in the tank area where it must be of reinforced concrete. The slabs of said pavement shall have a minimum thickness of 15 cm. Independently, the diameters of the rebar used for the slab reinforcement, as well as the thickness and strength of the concrete to be used, shall depend on the structural calculations performed by the specialized company in charge of the project. The use of metallic hardeners in the construction of the final level of the concrete floors is prohibited.

16.7.2 Identification of underground pipes. When there are no trenches that are duly identified, and for the purpose of visually indicating the route of the fuel pipes, vapor recovery pipes, electrical and communication conduits, any of the following systems may be chosen:

16.7.2.1 Non-sparking plates or buttons shall be integrated into the finished floor every 10 m of distance.

16.7.2.2 Placing a layer of lean concrete with ochre, 15 to 60 cm wide, between the pipe and the finished floor slab. The ochre shall be yellow for petroleum products, red for electrical conduits, and orange for communication conduits.

16.7.2.3 Pavement in the fuel storage area. The specialized company in charge of the project shall determine, based on the soil mechanics study, whether the storage tanks shall or shall not be housed in waterproofed concrete pits. The pavement in this area shall be reinforced concrete; the thickness, concrete strength, and reinforcing steel assembly shall be the responsibility of the assigned specialized company. Provision must be made that the reinforced concrete slab of the tank pit extends at least 30 cm beyond the limit of the excavation, and the minimum slope shall be 1% towards the oily water channel. This slab and the tanker truck unloading area must be bordered by a fuel spill collection channel, with minimum measurements of 10 cm wide by 15 cm deep, with a 1.5% slope, with its respective catchment tank, with a minimum net capacity of 250 liters, with its protective shut-off valve and its connection to the fuel trap.

16.8 Accesses and circulations:

16.8.1 Ramps. The entrance and exit ramps shall have a transversal distance equal to one third of the width of the sidewalk, and only when the height between the gutter and the sidewalk presents a slope greater than the permitted 20% for the ramp, shall the levels be modified to reach the indicated slope, or shall the ramp be extended to a maximum of half the width of the sidewalk. The length of the ramps shall only be modified when local regulations restrict it and modify the maximum and minimum measurements.

16.8.2 Curbs and internal walkways. Curbs shall be made of concrete with a minimum height of 15 cm from the level of the wearing course. Sidewalks shall be made of concrete, paving stone, or similar material with a minimum clear width of 1 m and shall be provided with access ramps for persons with disabilities. When inside the service station there are sidewalks on which furniture is installed that sells or displays products previously authorized in writing by the DGTCC, the width of these shall be sufficient to allow the free pedestrian circulation in accordance with what is indicated in the previous subsection.

16.8.3 Exterior sidewalks. Any construction, remodeling, or expansion of a service station must include, as part of the works, the construction of the sidewalk along the entire frontage of the property not occupied by vehicular accesses. The slope of the sidewalk towards the curb may not be less than 0.5% nor exceed 2%, and the floor material must be non-slip. The width of the sidewalk may not be less than 2.5 m on the inner part of the same. The sidewalk shall be 15 cm above the level of the vehicular accesses. The use of the sidewalk is reserved exclusively for pedestrian traffic.

16.8.4 Internal vehicular circulations. The floor of the circulation areas of service stations shall be reinforced concrete, asphalt, paving stone, or other similar materials.

16.8.5 Parking spaces. Space shall be left for one parking space per every 50 m2 (or fraction thereof) of the total area occupied by offices. For other services, see table 5.

16.9 Drainage Systems:

16.9.1 Type of drainage. Service stations shall be provided with the following drainage systems:

16.9.2 Stormwater. It shall exclusively collect rainwater from the roofs and the circulation areas that do not correspond to the fuel storage area. The free fall of rainwater from the roofs to the floor is prohibited. Optionally, rainwater shall be channeled with its adequate treatment to irrigate green areas, and if there is an outlet to the street, it shall be discharged into a catch basin.

16.9.3 Sanitary. It shall exclusively collect black water from the sanitary facilities and shall be connected directly to the sanitary drainage, or when there is no sewer system, the black water shall be channeled to a septic tank and afterwards to a drainage system according to the current regulations of the Ministerio de Salud, or to treatment systems duly approved by the Ministerio de Salud.

16.9.4 Oily waters. It shall exclusively collect the oily waters coming from the dispensing and storage areas, in addition to those from vehicle washing.

16.10 Slopes. The minimum slope of the drainage pipes shall be 1%; each case must adapt to the topographic conditions of the land and what is established by the Ministerio de Salud. The minimum slope of the floor towards the collection cleanouts shall be 1%.

16.10.1 Diameters. The diameter of all horizontal drainage pipes shall be a minimum of 10 cm.

16.10.2 Materials for drain construction. The pipe for the interior drainage of the buildings shall be cast iron, galvanized iron, PVC, or other suitable commercial materials, with the diameters that are determined in the results of the sanitary installation project. For yards and fuel storage areas, said pipe shall be high-density polyethylene (HDPE) or any other material that complies with national and international standards. For collectors of oily liquids such as cleanouts, grit separators, and grease and fuel traps, the construction shall be optional from concrete blocks with reinforcing bars with waterproof fine plaster and a concrete ring beam on its top part; from waterproof, prefabricated reinforced concrete; from high-density polyethylene; reinforced fiberglass; or a combination thereof. The metal grates for the collectors shall be electro-welded steel or similar. The depth of the excavation to house the drainage pipes shall be such that it allows their connection to the municipal network, but never less than 60 cm from the finished floor level to the top part of the pipe, without this altering the established minimum slope.

16.10.3 Perimeter channels. Perimeter channels shall be installed both in the fuel dispensing area and the storage tank area, for the containment and control of spills. A perimeter metal grate must be installed only in the dispensing area or at the accesses on the property boundary. The grate must be built in sections with a maximum length of 2 m. In the tank dispensing area, at the lowest point, a cleanout shall be built with a capacity of 0.25 m3 for spill containment. This cleanout shall have its fuel trap system and shall be connected directly to the fuel trap of the service station.

16.10.4 Oily water trap. The volume of water collected in the dispensing and storage areas shall pass through the oily water trap or other treatment system before discharging the treated effluent to the sanitary sewer, receiving body, or other disposal system approved by the Ministerio de Salud. Under no circumstances shall the oily water collection systems be connected to the ordinary wastewater (black water) systems. The oily water trap shall consist of a grit separation tank and three completely independent cleaning tanks, each with its own inverted siphon system. The effective capacity of each of these three tanks shall be a minimum of 1.33 cubic meters.

(Thus amended the previous subsection by Article 75 of Decreto Ejecutivo N° 33601 of August 9, 2006) 16.10.5 Wash drainage. The wastewater collected in this zone must pass through a sand, grease, and oil containment system before connecting to the oily water and grease trap system. It shall be designed with a size according to the operating volume of the service area. The design and calculation of the container shall be the responsibility of the professional responsible for the work. The system must comply with the environmental protection regulations in force.

16.10.6 Lubrication drainage. In addition to complying with what is indicated in the previous point, the following must be considered:

16.10.7 For the collection of used oil, a storage tank with a minimum capacity of 750 liters per service unit shall be required. It may be constructed of A-36 steel, fiberglass, PVC, or another material that has a certified strength guarantee. The service station must send the same to industrial establishments that have authorization from the Ministerio de Salud to be used as alternative fuel.

(Thus amended the previous point by Article 37 of the Reglamento sobre emisión de contaminantes atmosféricos provenientes de calderas y hornos de tipo directo e indirecto, approved by Decreto Ejecutivo N° 43184 of April 18, 2022) 16.10.8 The tank may be above-ground, at floor level, or below floor level, according to the design of the service station. In any case, it must have the necessary provisions for filling, purging, and cleaning. Its location shall be in an area accessible to the collection truck. When an above-ground tank at floor level is provided, it must be painted bright black and indicate its capacity, as well as the label with the legend USED OIL. The area where the tank is installed must be kept clean and free of accumulated garbage, dirt, and other items. The floor or slab must have a slope that allows directing washing residues or spills towards the grease trap.

16.10.9 Collection tank for used oil. When a tank below floor level is provided, it must be installed in a duly waterproofed pit, using a spill container at the fill opening, a soil monitoring well, having an opening for purge and measurement, as well as indicating the capacity on the outside. The floor or slab must be kept in good condition of cleanliness, free of spills and dirt.

16.11 Mandatory and Optional Complementary Services: Service stations may provide, within their facilities or annexed to them, a series of services that are complementary to the sale of fuels and lubricants, with the purpose of expanding the expectations of service to the public. The complementary services have been divided into two categories: Mandatory and optional complementary services.

16.11.1 Mandatory complementary services:

In the event that the applicant chooses to offer any of the optional services, they shall indicate the specific areas for such services in the presentation of the respective project.

16.11.2 Air and water. The hoses for supplying water and compressed air, which are in the island areas, must have a device that allows them to be kept coiled outside the vehicle circulation area and at a certain height from the floor level, so that they do not represent an obstacle for those circulating in these areas. Their location shall be optional in the dispensing areas or in specific areas of the service station.

16.11.3 Fire-fighting equipment. It must have at least two protection systems such as a hydrant and extinguishers.

16.11.4 Hydrant: A hydrant must be available, located in a visible site, which does not obstruct the exit of the service station and is easily accessible for fire trucks, and its furthest distance from the station shall be 200 meters along the public road.

16.11.5 Extinguishers: Extinguishers shall be 9 kg each and must be filled with dry chemical powder to extinguish ABC class fires. The number and location of extinguishers shall be in accordance with the following:

16.11.5.1 Dispensing area. A minimum of one extinguisher shall be installed for every 4 fueling positions and they shall be located on the columns that support the roofs of this area.

16.11.5.2 Storage area. A minimum of 2 extinguishers shall be installed for each storage area.

16.11.5.3 Machine room. A minimum of 1 extinguisher shall be installed.

16.11.5.4 Office building. A minimum of 2 extinguishers shall be installed.

16.12 Optional complementary services:

16.12.1 Washing and lubrication. The washing and lubrication service shall conform to the provisions in the following guidelines:

16.12.2 The design and construction of this area shall be in accordance with the architectural ensemble of the service station, always preserving harmony among the different elements that comprise it.

16.12.3 An exclusive parking area shall be provided for this service. It must not affect the normal operation of the dispensing area.

16.12.4 The internal roadways shall be respected without obstructing them or affecting the normal operation of the service station.

16.12.5 If the health authorities deem it necessary, a water recycling system shall be installed in accordance with the specifications that environmental regulations indicate.

16.12.6 The lubrication service is prohibited if a plan of action approved by the Ministerio de Salud for the final disposal of used oil does not exist and is not complied with.

16.12.7 The disposal of used oil in the sewer system, street drains, or vacant lots is strictly prohibited; as well as its use to mitigate dust in vehicle and truck parking lots, private roads, or other uses that pollute or come into direct contact with nature (rivers, streams, and others).

16.13 Other authorizable services are:

16.13.1 Repair of inner tubes and tires.

16.13.2 Sale of automotive spare parts.

16.13.3 Fast Food (exclusively for take-out in aseptic packaging).

16.13.4 Mechanical workshop.

16.13.5 Commercial premises or convenience stores. The sale of agrochemicals, flammable chemical products or products reactive with hydrocarbons, and wood or flammable products is prohibited.

16.13.6 Public telephone (local and long distance).

16.13.7 Post office box, among others.

16.13.8 Sale of liquefied petroleum gas cylinders, which must be located observing the technical and safety standards; in sites outside the dispenser area, adjacent to the commercial premises, and at a minimum distance of 8 meters from the dispensers and storage tanks.

16.13.9 Coffee shop or restaurant. It must guarantee completely safe conditions that do not interrupt the normal functioning of the service station. Food may be prepared and sold, provided they have the respective license for it.

16.13.10 The premises must meet the following requirements:

16.13.10.1 Be located at a distance of no less than 8 m from any island, dispensers, and filling openings.

16.13.10.2 The entrance to the premises shall be situated so that users do not have to walk through the dispensing lanes, nor obstruct the normal traffic of the service station.

16.13.10.3 The public service area must have a minimum of two doors that open outwards or are double-acting, with a width of no less than 1 m. If any of these doors remains closed during the operating hours of the premises, it must have a panic lock, capable of opening the door with a slight pressure on a bar or any other similar device, placed horizontally across the width of the door and at a height of 1 m above the floor level.

16.13.10.4 In case of cooking with an open flame, there must be an automatic and instantaneous fire extinguishing system, either by means of a gas or sprinklers, placed over the cooking area. Said open flame cooking area must be located at a distance of no less than 12 m from any dispensing island, storage area, filling openings, and ventilation pipes. The use of firewood as a cooking medium is prohibited.

16.13.10.5 The portable LPG cylinders used for cooking must have automatic shut-off valves and be located outside the building in a ventilated area. Both the tanks and the cooking system must be at a distance of no less than 12 m from any dispensing island, storage area, filling openings, and ventilation pipes.

16.13.10.6 The cooking area must be inside a building that has ventilation, lighting, and be made of materials resistant to fire for a minimum time of 2 hours.

16.13.11 The minimum distances indicated in the following table must be observed:

TABLE 5 Minimum distance to dispensing modules or storage Minimum number of Optional complementary service area (m) independent parkings Tire repair 6.00 1 Washing and Lubrication 6.00 1 Sale of spare parts 6.00 1 Commercial premises or Convenience store 6.00 1 Fast food 6.00 1 Mechanical workshop 15.00 2 Soda coffee shop 12.00 4 Restaurant 12.00 6

Storage Tanks

CHAPTER IV

17

In addition to the Technical Specifications indicated in this Regulation, the provisions on the matter in the following regulations must be observed:

17.1 Reglamento de Construcción of the INVU.

17.2 Ley general de Salud.

17.3 Código Eléctrico de Costa Rica.

17.4 Ley Orgánica del Ambiente.

17.5 Reglamento de Acueductos y Alcantarillados.

17.6 Ley de Igualdad de Oportunidades para Discapacitados.

17.7 Código Sísmico de Costa Rica.

17.8 Planes Reguladores.

17.9 Reglamento General de Seguridad e Higiene del Trabajo.

17.11 Other current national regulations linked to this type of activity.

18

18.1 All underground tanks for fuel storage shall comply with the criterion of double containment, using double-walled tanks with an annular space (interstitial), or single-walled tanks with the use of a pit completely waterproofed by a geomembrane or by completely waterproofed concrete walls, having cathodic protection from a bed of sacrificial anodes, including the test station; to contain potential leaks of the product stored in the primary tank. In the event that the impossibility of placing them underground is demonstrated, such as in areas with risk of flooding or rocky terrain, or of minimum risk according to an expansive wave study, they may be installed above the finished floor level within containment walls confined with sand or backfill material.

18.2 In the case of a double-walled tank, there shall be a leak detection system in the annular space, the space found between the primary (inner) tank wall and the secondary (outer) wall, in such a way that leaks can be detected immediately during its useful life. Said detection system shall be placed according to the manufacturer's instructions. This control system shall detect water penetrating through the secondary wall or product that might leak from the primary container. Likewise, a leak detection system shall be installed in the case of single-walled tanks installed in waterproofed concrete pits or with a geomembrane system. The foregoing for the purpose of preventing contamination of the subsoil and the aquifers, in accordance with the Ley Orgánica del Ambiente.

18.3 In the case of single-walled tanks, the manufacturer shall guarantee their tightness, and in those of double-wall, the same shall apply to the primary and secondary tanks. It must have a leak detection system.

18.4 The tanks shall have an entry for inspection and interior cleaning, of at least five additional openings for the installation of the accessories indicated in subsection 18.6, which may be distributed along the top ridge of the tank or grouped within containers that prevent the contact of the accessory extension tubes with the backfill material.

18.5 When the project conditions require it, tanks with internal double-walled compartments and with their monitoring system and manufacturer certification may be used.

18.6 Accessories. The accessories required in the installation of the tanks shall be the following:

18.6.1 Device for purging the tank.

18.6.2 Accessories for monitoring in the annular space of the tanks.

18.6.3 Intake for Phase I vapor recovery.

18.6.4 Fill intake with overfill valve.

18.6.5 Device for the inventory control system (optional).

18.6.6 Submersible pump.

19

The requirements presented below apply to all flammable liquid storage tanks, which shall be of the horizontal cylindrical atmospheric type and preferably double-walled; above-ground tanks on the surface are permitted for fuel use in industry and for emergency power plants or boilers.

19.1 Manufacturing materials for double-walled tanks. Storage tanks may be manufactured from any of the materials indicated in the cases presented in Table 6.

TABLE 6

CasePrimary containerSecondary container
1Carbon steelFiberglass
2Carbon steelHigh-density polyethylene
3FiberglassFiberglass
4Other storage tanks that qualify as a double-containment system, in accordance with national regulations or, failing that, international regulations.

19.2 When the primary container is carbon steel, its minimum plate thickness may not be less than 6 mm, and it must have the manufacturer's warranty certification.

19.2.1 The thickness of the secondary container shall be a minimum of 3.2 mm.

19.2.2 The tank manufacturer must provide the applicant, when delivering the tanks, with certification that the tank is no more than one year old and the UL stamp on the tank, guaranteeing strict compliance with the UL-58 or UL-1746 standards, as applicable.

19.2.3 If the tank is more than one year old, its use may be renewed annually upon prior application to the DGTCC, attaching certification of the tests performed by the specialized company and certified by the Leak Testing Verification Unit, that the tank meets the leak-tightness requirements mandated by this regulation.

19.2.4 Capacities. The minimum required nominal capacity for storage tanks at Service Stations shall be 15,000 liters, and the maximum shall be 100,000 liters.

19.2.5 Wear plates. These shall be located inside the tank, exactly beneath where each of the nozzles is located, at least 30x30 cm, of the same material as the tank.

19.2.6 Nozzles. The nozzles shall have a variable diameter according to their use and shall be located on the upper part of the tank body, on the upper longitudinal line of the cylinder or on the cover of the entry for cleaning and inspection (manway).

20

20.1 The installation of the tanks shall be carried out in accordance with the general guidelines indicated in these specifications. The tanks shall be confined in sand, gravel, or any other select backfill material recommended by the manufacturer.

This material must not have corrosive or cementing characteristics. The maximum diameter must be 3.2 millimeters and have a well-graded particle size distribution.

20.2 Preparations for tank handling 20.2.1 The site where the tank will be unloaded must be properly prepared, ensuring that the floor is level and free of protrusions, rocks, and rubble.

20.2.2 The tanks must not be rolled or struck. They must be kept tied down until they are ready for installation, and in case of strong winds they will be immobilized with sandbags or wooden wedges.

20.2.3 Upon receiving the tank, an inspection must be carried out to verify that it is not damaged.

20.2.4 Protective barriers shall be placed around the entire perimeter of the tank pits to prevent the passage of vehicles and pedestrians.

20.2.5 The cranes or equipment for lifting the tanks must be appropriate for such maneuvers.

20.3 Excavation and placement. The responsible company must take the necessary precautions to protect the workers who are working in or near the pit. The excavation and tank placement system used shall be based on the data obtained from the geotechnical study (estudio de mecánica de suelos). Once safety measures are established, the necessary precautions must be taken according to the presence or absence of groundwater and traffic in the area. Polyester geotextile meshes may be used for the purpose of stabilizing the slopes and preventing contamination of the backfill material. The minimum distance between the property line and the limit of the excavation for the tank pit shall be 2.5 m.

20.4 Excavation dimensions: Regardless of the size of the tank, a minimum of 50 cm shall be left from the ground cut to the tank shell, and a minimum clear space of 100 cm between tanks when they are placed in the same excavation; likewise, the following factors shall be taken into account:

20.4.1 The unevenness resulting from the minimum slope (1%) of the product and vapor recovery pipelines from the farthest dispenser toward the tank.

20.4.2 The gravel bed or backfill material of a minimum thickness of 30 cm.

20.4.3 The diameter of the tank to be installed.

20.4.4 In areas without vehicular traffic, the top of the tank shall be at a minimum depth of 90 cm with respect to the finished slab level.

20.4.5 In areas with vehicular traffic, the top of the tank shall be at a minimum depth of 125 cm with respect to the finished slab level.

20.4.6 The maximum depth for burying a tank shall be 2 m measured from the top of the tank to the finished slab level.

20.4.7 In all cases, the depth shall be measured from the finished floor level to the top of the tank, including the thickness of the concrete slab of the floor itself.

20.5 Tank placement.

20.5.1 Perform the tests indicated in these technical specifications and those recommended by the manufacturer before installing the tank and when it has been placed in the pit.

20.5.2 Use the attachment points indicated by the manufacturer to lift the tanks and nylon ropes to guide it.

20.5.3 The company must carry out the maneuvers in accordance with the strictest safety standards to avoid risk and danger situations.

20.5.4 The slope of the tank must be 2%. The fuel intake must be toward the raised side of the tank.

20.5.5 The DGTCC shall verify the following construction phases in the installation of underground tanks, upon prior written request by the party responsible for the work:

20.5.5.1 Placement of tanks inside the pit without the backfill sand in the case of underground tanks.

20.5.5.2 At the time the installations are ready to operate, with the leak-tightness tests performed.

20.6 Anchoring and backfill. According to the characteristics of the terrain, the responsible company shall determine the type of anchoring required to hold the tanks in a dry or wet pit. Whatever the system, it must not cause scratches or breaks in the secondary tank. The backfill material shall be that specified by the tank manufacturer, and soft materials that crumble, compact, or deform when exposed to loads or in the presence of water must be avoided.

20.7 Concrete pits. Double-walled tanks do not necessarily need to be housed in concrete or masonry pits; however, if the geotechnical study (estudio de mecánica de suelos) recommends it, the pit must be built. The bottom floor of the pit shall have a 1% slope toward one of the corners of the pit where, if required, a pump sump of at least 60 cm in depth shall be built, so that water that for any reason ends up inside the pits is collected at that point.

21

Regardless of the material used in their manufacture, two leak-tightness tests shall be applied to both single-walled and double-walled tanks; in the case of double-walled tanks, the pressure values must be gauge pressure, and said tests shall be performed, one on the primary tank and another on the secondary one, in accordance with the following criteria:

21.1 First test 21.1.1 It shall be pneumatic or hydrostatic and vacuum. No tank shall be covered before passing the first leak-tightness test.

21.1.2 In the case of double-walled tanks, the primary tank, including its accessories, shall be pneumatically or hydrostatically tested for leaks at a minimum pressure of 20.6 kPa and a maximum of 34.5 kPa for 4 effective hours. The same procedure shall be followed for a single-walled tank.

21.1.3 The secondary tank shall be pneumatically tested at a minimum pressure of 20.6 kPa and a maximum of 34.5 kPa, or under vacuum at 17.9 kPa for 60 minutes, regardless of the vacuum condition under which it was received at the site.

21.2 Second test.

21.2.1 It is mandatory, shall be of the non-destructive type, and shall be performed on the tank containing the corresponding product. The test shall be performed by the company designated for that purpose and shall be duly certified.

21.2.2 When filling the tanks to perform the test, they shall be left to rest for a minimum effective time of 24 hours, or the time required by the company to perform it.

21.2.3 If a leak is detected when applying the leak-tightness tests, the affected part shall be verified for repair or replacement, as applicable.

22

These are mandatory. They shall be of the non-destructive type and shall be performed every 5 years during the first 15 years of operation, and then every 3 years until completing the useful life of the tank with the corresponding product. The DGTCC may eventually request such tests when it needs to verify containment controls, or when it deems it pertinent in response to environmental complaints, or when there are doubts about the operation of the tanks.

23

In the event of failure of the spill prevention and leak detection devices, the presence of hydrocarbons in the subsoil must be detected before they migrate outside the facilities; therefore, the devices described below must be installed.

23.1 Observation wells. The observation well allows the detection of hydrocarbon vapors in the subsoil. It shall be built taking into consideration the following aspects:

23.1.1 The wells must be installed near the tanks in the gravel backfill when the groundwater level is below the maximum excavation level or when the tanks are placed in concrete pits.

23.1.2 The observation well consists of a pipe with slots along its entire length.

23.1.3 Two observation wells shall be installed in a straight vertical line for each tank, placed in front of each tank head, with a maximum offset of 50 cm.

23.1.4 The wells must be equipped with the parts mentioned below:

23.1.4.1 Slotted pipe of a minimum 100 mm inner diameter, with a threaded connection. The observation wells must be placed to the maximum excavation depth of the pit and have a closed bottom.

23.1.4.2 Upper cap. It must be easily accessible and openable.

23.1.4.3 Optionally, electronic sensors may be installed for monitoring hydrocarbon vapors, with an electrical connection for remote reading on a panel.

23.1.4.4 The observation wells shall be identified, sealed, and secured to prevent the accidental or deliberate introduction of products, water, or other materials. The identification of the wells shall be with their sump and metal cover, and an equilateral triangle painted black in the center of said cover.

23.2 Monitoring wells. The monitoring well allows the evaluation of groundwater quality. It must be installed when the water table closest to the surface (shallow) is at a depth of less than 8 m. If the groundwater level is above the excavation level of the pits, the observation wells are replaced by monitoring wells.

23.2.1 The monitoring well consists of a pipe with slots in the lower part and a plain section in the upper part.

23.2.2 Three monitoring wells shall be installed, in a triangle, within the perimeter of the tank, island, and pipeline installations. If the direction of groundwater flow is known, a monitoring well must be installed downstream of the installations. The drilling diameter must be at least 101.6 mm larger than the diameter of the pipe to be installed.

23.2.3 The wells must be equipped with the following parts:

23.2.3.1 Slotted pipe of a minimum 100 mm inner diameter, with a threaded connection. The observation wells must be buried to the maximum excavation depth of the pit and have a closed bottom.

23.2.3.2 Upper cap must be easily accessible and openable.

23.2.3.3 A hermetic sump that prevents the infiltration of water or liquid into the well.

23.2.3.4 Optionally, electronic sensors can be installed for monitoring hydrocarbon vapors, with an electrical connection for remote reading on the console.

23.2.3.5 The monitoring wells shall be identified, sealed, and secured to prevent the accidental or deliberate introduction of products, water, or other materials. The identification of the wells shall be with their sump and metal cover and an equilateral triangle painted black in the center of said cover.

24

Once the pit is backfilled up to the top of the tank, the sumps, product pipelines, and vapor recovery pipelines shall be placed. The length and diameter of the accessories indicated below must be verified before proceeding to place them and following the manufacturer's instructions.

24.1 Purge device. All storage tanks shall without exception have a purge device with the following characteristics:

24.1.1 It shall consist of a nozzle with a 51 mm diameter, to which a carbon steel schedule 40 pipe of the same diameter shall be connected at both ends, running from the finished floor level to 102 mm before the bottom of the tank.

24.1.2 The pipe shall serve as a guide for introducing a hose that will be connected to a manual or pneumatic pump to suction out the water that may accumulate inside the tank due to condensation effects.

24.1.3 The upper end of the guide pipe shall have a hermetic sealing cap, for the purpose of preventing hydrocarbon vapor emissions to the outside, having a sump with a lid at the finished floor level to be able to perform the corresponding suction maneuver.

24.2 Accessories for electronic leak detection in the interstitial space (espacio anular). This system helps prevent leaks and spills caused by failures in the double-containment system of the tank.

24.2.1 To install this device, a carbon steel pipe of a minimum 50.8 mm diameter, schedule 40, shall be placed from the top of the storage tank to the upper finished floor level of the slab. At the upper end of the pipe, there will be a sump with a lid for the interconnection with the leak detection device, which will be interconnected to the control console.

24.2.2 In accordance with the manufacturers' fabrication procedures, inside the tank, the appropriate channeling shall be left to house the electronic sensor for hydrocarbon detection in the lowest part of the interstitial space (espacio anular). The installation of this system is mandatory regardless of the devices provided by the tank manufacturers. Together with this system, the dispenser and submersible pump sensors shall be interconnected. In observation wells, monitoring wells, and pipelines, its installation shall be optional or upon requirement of the DGTCC. The report obtained shall be complementary to the final leak-tightness report of the system.

24.3 Vapor recovery (tank accessories). The following accessories shall be placed to receive the ventilation and vapor recovery pipelines. The capacity and length of the accessories shall be determined by the specialized company.

24.3.1 For its installation, a cross extractor fitting (with a 100 mm connection to the tank) shall be placed, allowing the interconnection of the vapor recovery system and the vent pipe.

24.3.2 In the upper part, the connection for the hermetic extraction of vapors shall be installed, which will be housed in a sump with a lid to facilitate access.

24.3.3 Inside the tank, a floating ball valve (of the vapor recovery system) placed at 90% of the tank's capacity shall be installed.

24.3.4 This valve is activated when the tank fills to a predetermined level and rises until it blocks 98% of the fuel access to the vapor line.

24.3.5 Only the accessories contemplated in Phase I of vapor recovery shall be installed, with the installation of Phase II of said system being subject to the requirements of the corresponding authorities.

24.4 Fill device 24.4.1 For its installation, a carbon steel pipe of 102 mm diameter, schedule 40, shall be placed from the top of the storage tank to the 19-liter minimum sump, which shall have a drain valve and lid.

24.4.2 In the upper part of the pipe, a connection with a lid for hermetic discharge shall be installed.

24.4.3 Inside it, an aluminum pipe of a minimum 76 mm diameter shall be housed, which shall reach 102 mm from the bottom of the tank and shall be integrated with the overfill prevention valve, whose closure point shall be determined at a maximum level equivalent to 90% of the tank's capacity. The lower end of the pipe shall be cut at a 45-degree angle.

24.4.4 When there are several tanks and they are placed in parallel, and unlike the location of the other nozzles, all fill devices shall invariably be aligned on the same axis to facilitate the operation of the tank truck in a single position. In this case, if the remote fill system is installed, the nozzle may be offset the necessary distance to maintain a minimum gradient of 2% toward the intake of the respective tank.

24.4.5 The fill points in the tank area or for remote filling must be located outside the traffic areas and at a minimum distance of 6 m from the building, and 3 m from the property line.

24.5 Inventory Control 24.5.1 The use of this system in fuel storage tanks is optional and of great importance for preventing overfills, leaks, and product spills. It must detect leaks with sensors and perform tank leak tests by variation of the stored product levels in the tank.

24.5.2 It allows measuring the inventory levels of the stored product and shall be of the electronic and automated type.

24.5.3 To install this device, a carbon steel pipe, schedule 40, shall be placed from the top of the storage tank to the finished floor level of the pit cover. The diameter shall be in accordance with the manufacturer's specifications. At the upper end of the pipe, a lid and a sump for the interconnection of the measurement system shall be placed.

24.6 Submersible pump 24.6.1 This system supplies the fuel stored in the tanks to the dispensers. The equipment must be explosion-proof and have the UL mark on the technical characteristics plate.

24.6.2 For its installation, a carbon steel pipe of 102 mm or 152 mm diameter, schedule 40, depending on the pump flow capacity, shall be placed from the top of the storage tank to the base of the submersible pump head, separated by a minimum of 102 mm from the bottom of the tank.

24.6.3 The pump capacity shall be determined by the specialized company according to the calculations performed.

24.6.4 In the case of above-ground tanks, centrifugal pumps shall be used for filling them. It is optional to use positive displacement centrifugal pumps to supply diesel fuel to the dispensers. In both cases, a high-density polyethylene or fiberglass sump must be installed at the connection of the centrifugal motor-pump with the tank truck hose, and where the submersible pump is installed, to contain possible drip spills during the filling operation, as well as to protect the equipment from the weather and rain.

25

It consists of grouping the tank accessories into at least two sumps, with a containment chamber (contenedor) manufactured from high-density polyethylene or fiberglass, waterproofed reinforced masonry, or waterproofed cast concrete. This alternative reduces the risk of product leakage into the subsoil at those interconnections that are, by their nature, undetectable and exposed to corrosion from water and high-salinity soils. By being concentrated in the sump, it allows the connections and accessories of the upper top of the tank to be directly inspected at the finished floor level.

26

When an underground tank requires the installation of pipelines to interconnect one or more tanks, these must comply with double containment and allow the monitoring of their leak-tightness status, in accordance with the design proposed by the specialized company. If the design does not comply with double containment, the use of this system is prohibited.

Pipelines

CHAPTER V

27

27.1 Technical Specifications 27.1.1 This covers the technical specifications for designing and installing the different rigid or flexible piping systems that will serve for the conduction of fuels and vents, interconnecting the dispensers, storage tanks, and other equipment related to fuel management at the service station.

27.1.2 All materials used in the product piping systems shall be certified under applicable standards, codes, or regulations and classified according to their number, type, and brand, and shall comply with the double-containment criterion, using double-walled pipes with an interstitial space (espacio anular) to contain possible leaks of product stored in the primary pipe.

27.1.3 The complete double-containment system consists of a primary (internal) pipe and a secondary (external) pipe from the submersible pump sump to the dispenser sump; this system provides a continuous interstitial space (espacio anular) to verify the product lines at any time. Prior written authorization from the DGTCC, other substitute systems that also provide double containment are permitted, including single-walled metallic pipes, with cathodic protection techniques, secondary containment, and monitoring systems.

27.1.4 It shall have a control system that will detect water that penetrates through the secondary wall or the product that might leak from the primary container. The elbows, couplings, "Tees," and flexible seals, both primary and secondary, must be strictly those indicated by the manufacturer to ensure the correct functioning of the double-containment system. The foregoing in compliance with the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente).

27.1.5 The design and installation of the piping systems shall be performed exclusively by specialized personnel. The pipe manufacturer shall provide a written minimum 10-year guarantee against corrosion or manufacturing defects, the current annual renewal, and the UL stamp.

27.1.6 If at the end of this period the pipe is in perfect condition, its use may be renewed annually according to the tests performed by the specialized company.

27.2 Product distribution system 27.2.1 It consists of the pipe, connections, and accessories existing between the submersible pump located in the storage tanks and the dispensers.

27.2.2 The distribution piping may be rigid or flexible. If rigid, flexible connections shall be installed both at the output of the submersible pump and at the inlet of the dispensers. If flexible, the branch to the dispensers may be rigid inside the sump.

27.2.3 A ball valve shall be installed between the submersible pump and the fuel piping.

27.2.4 For the purpose of preventing contamination of the subsoil, double-walled pipes shall use the materials indicated below:

TABLE 6

CasePrimary containerSecondary container
1Carbon steelHigh-density polyethylene (HDPE) or Fiberglass,
2Carbon steel, fiberglass and neoprene -Waterproof concrete trench
3Carbon steel, fiberglass and asphalt mixture\- Geomembrane - HDPE or Fiberglass
4Thermoplastic materialHigh-density polyethylene
5FiberglassFiberglass
6Other pipelines that qualify as a double-containment system, in accordance with this regulation.

27.3 Measurements and trenches 27.3.1 Pipe measurements.

27.3.2 The diameter of the primary container shall be determined by the specific needs of the project, but in no case shall it be less than 38 mm.

27.3.3 The secondary container of the pipe shall be hermetically installed from the motor-pump sump to the dispenser sump and between the dispenser sumps, avoiding as far as possible the intermediate installation of valves, sumps, or other accessories that interrupt the double-containment system.

27.3.4 If intermediate connections are required, they must be installed inside inspectable sumps and shall have leak detection via sensor.

27.4 Trench excavation.

27.4.1 The width and depth of the trench must be sufficiently ample to locate the pipe, as well as to have the necessary space for the backfill material to protect it. The dimensions necessary to align, adjust, and make directional changes must be provided for.

27.4.2 If another building previously existed at the location where the trenches will be excavated, the previous trajectories of drainage lines, water lines, electrical and telephone conduits, gas pipes, among others, must be identified to minimize damage during the excavation process. Work shall be performed by hand in the areas of greatest potential damage, removing all resulting debris from the site.

27.4.3 The product pipelines may be installed inside trenches constructed of concrete or masonry. The determination to use this construction system shall be in accordance with the recommendations of the geotechnical study (estudio de suelos).

27.4.4 In the case of using carbon steel pipe with fiberglass lining, neoprene, or asphalt mixture, or similar material that meets water-repellent and anticorrosive characteristics, a concrete, masonry trench, or one with a geomembrane must be used.

27.4.5 All trenches must be marked and protected during the construction process to prevent damage to the pipe.

27.4.6 Calculation must be made in accordance with the following conditions:

27.4.7 Slope of 1% from the dispensers toward the fuel storage tanks.

27.4.8 Minimum depth of 50 cm from the finished floor level to the upper part of the secondary container.

27.4.9 The minimum separation between product pipelines shall be 10 cm.

27.4.10 The minimum separation of the product pipelines from the vapor recovery pipeline(s) shall be 15 cm.

27.4.11 The minimum separation of any pipeline from the trench walls (constructed or natural terrain) shall be 15 cm. Gravel bed or backfill material with a minimum thickness of 15 cm.

27.4.12 Trench backfill. Rounded gravel or backfill material shall be placed, avoiding the presence of stones larger than 19 mm around the pipe, compacting it adequately and covering the upper part of the secondary container with a minimum of 15 cm. Compaction material may be used for the remaining backfill.

28

This shall be carried out in accordance with the manufacturer's instructions. Inside the trench, double-walled pipes shall be installed for product, and single-walled pipes for vapor recovery.

28.1 Product pipes. Rigid or flexible pipes that comply with national regulations or, failing that, with the UL Standard or similar shall be installed, with the appropriate diameter being determined by the responsible specialized company. For the joining and change of direction of non-metallic pipes, accessories specially manufactured for each case shall be used. When metallic pipes are installed, the accessories and valves shall be of the same characteristics and shall be designed in accordance with national regulations or, failing that, with the ASTM-A 53 classification or similar, seamless, schedule 40, and may incorporate cathodic protection systems for their maintenance.

28.2 Vapor recovery pipes. Rigid and flexible pipe shall be installed. The minimum diameter of the vapor recovery pipe shall be 50.8 mm at the outlet of the dispenser sumps, and from the third dispenser onward, it shall be a minimum of 76 mm in the common network. When for any reason the slope of the vapor recovery pipe cannot be maintained from the dispensers to the storage tanks, suction bottles shall be installed to adjust slopes and thus prevent the formation of hydraulic seals due to condensation in the vapor recovery pipe system.

28.3 Vent system. The vent piping may be rigid or flexible single-wall, and the underground section shall have a minimum slope of 1% from the surface section toward the storage tanks. It must have a ball valve at the connection with the fuel tank for conducting leak tests (pruebas de hermeticidad).

28.4 If the piping is metallic, an external protective coating shall be applied to prevent corrosion. The protection shall be with polyethylene tape 35 mils thick, and the overlap for placement shall be 50% of the tape width; it may also be protected with cold or hot asphalt coating.

28.5 The non-underground part of the vent piping shall be completely visible and shall be adequately supported from the finished floor level (nivel de piso terminado, NPT). The material of the visible section of the piping shall invariably be carbon steel with a minimum diameter of 50.8 mm; the minimum height of the vents shall be 6 m above the finished floor level (NPT) when they are on an independent tower and at a minimum distance of 5 m from buildings and the property line (colindancia).

28.6 If they are next to a wall or column of the building, they shall be placed with an over-elevation of 60 cm with respect to the highest roof of the service station. Vent discharges must be located at a horizontal distance of no less than 5 m from the property line (colindancia).

28.7 At the upper part of the gasoline vent lines, pressure/vacuum valves shall be installed.

28.8 At the change of direction from horizontal to vertical, schedule 40 carbon steel swing joints shall be installed.

28.9 The diesel vent piping shall use either a simple vent valve or a pressure/vacuum valve.

28.10 For the diesel vent, two or more tanks may be interconnected to the same line, subject to prior calculation by the specialized company.

28.11 Swing joints. In the case of rigid piping, at the connection points of the piping with the tank, the joints must be swivel joints unless the pipe is vertical at its connection point with the tank. A swing joint must be installed at the base of each dispenser as well as at the connection point with a submersible pump and at the vertical part of the vent. The swing joint for threaded steel pipe consists of two 90-degree elbows with a nipple. The use of the following elements is prohibited:

28.12 45-degree elbows.

28.13 Street elbows (codos macho-hembra).

28.14 Fully threaded nipples (niple de extremidades con rosca en toda su longitud).

29

There are two pumping systems, the submersible pump system and the suction pump system:

29.1 Submersible pump system. The submersible pump system consists of the submersible pump, its connections and accessories, which shall be installed in the storage tank; as well as, at the dispensers, their connections and accessories, which shall be installed on the product supply island.

29.2 Submersible pump. The pump shall be of the remotely controlled submersible type, with an explosion-proof electric motor and a mechanical in-line leak detector. It shall be installed in the tank opening located at the end opposite the purge opening, within a hermetic container made of fiberglass, high-density polyethylene, or other authorized material. The pump shall have the capacity to operate at a normal flow in a range of 35 to 50 liters per minute per hose for gasolines, and for diesel from 35 to 90 liters per minute per hose. Depending on the number of hoses it supplies, intelligent or high-flow pumping systems may be chosen.

29.3 Suction pump system. The suction pump system consists of the direct suction pump, its connections and accessories, which shall be installed in the storage tank; as well as the dispensers, their connections and accessories, which shall be installed on the product supply island.

29.4 Suction pump. The pump shall be a direct suction pump, with an explosion-proof electric motor, and installed in the dispenser. The pump shall have the capacity to operate at a normal flow in a range of 35 to 90 liters per minute per hose.

30

The use of one or two hoses corresponding to one or two loading positions, and four hoses for two positions, shall be permitted, and for a dispenser for three products, the use of six hoses corresponding to two loading positions shall be permitted. Dispensers shall have a mechanical or electronic computer and a display visible to the dispensing side.

30.1 Hoses. Hoses shall have a maximum length of 6 m and shall have a shear valve installed at a maximum of 30 cm from the dispenser body.

30.2 Diameter of hoses and nozzles. Dispenser hoses and nozzles of the fuel guns shall be 19 mm in diameter for gasolines, and for diesel, 19 to 25 mm in diameter.

30.3 Coaxial accessories. In Phase II vapor recovery, coaxial hoses and accessories shall be installed, as well as a vapor recovery nozzle.

30.4 New or rebuilt equipment. All installed equipment may be new or rebuilt. It must be free of defects, bear the name of the manufacturer or rebuilder company, have complete identification of the equipment, and have a warranty certificate for its correct operation.

30.5 Dispenser installation. Dispensers shall be installed on the bases of the supply islands, firmly secured according to the manufacturer's recommendations, and must have all the valves and devices specified by the manufacturer.

30.6 For dispensers of the submersible pump system, a double-popper emergency shut-off valve shall be installed at the surface level of the base, for each product line inside the container. Should the dispenser be struck or knocked over, the valve shall shear or break at the level of the weakened groove so that the valve closes in order to prevent a possible fuel spill. The anchoring system for these valves must withstand a force greater than 90 kg / valve.

30.7 Containers under the dispensers. Hermetic containers made of high-density polyethylene or other materials certified for the handling of the products shall be installed, with a thickness that complies with national regulations or, failing that, with international standards for resistance. Containers made of concrete blocks or reinforced concrete shall be permitted, provided they are waterproofed and this characteristic is certified by the professional responsible for the work.

30.8 The use of containers that do not comply with official certification is prohibited. Hermetic containers shall be free of any type of fill material to facilitate their inspection and maintenance.

31

(NOTE: Due to a printing error, this article was omitted and the regulation skips from 30 to 32; therefore, this article does not exist)

32

This system shall be installed at service stations when required by the competent authorities. In this case, the control of gasoline vapor emissions at service stations shall be carried out with the vapor recovery system, which is divided into two phases called Phase I and Phase II.

32.1 Gasoline vapor recovery system Phase I.

32.1.2 It consists of the installation of accessories and devices for the recovery and control of gasoline vapor emissions during the transfer of liquid fuels from the tanker truck to the service station's storage tank. The vapors are transferred from the storage tank to the tanker truck.

32.1.3 The tanker truck shall have two fill ports. One of them shall be for the product discharge and the other for the vapor return, with a diameter of 100 mm for liquid and 75 mm for vapor. The use of PVC for the vapor recovery piping is prohibited. Vapor recovery in Phase I may be carried out by any of the following procedures.

32.1.4 In any case, the diameter of the piping and accessories must be calculated for each particular service station project and the system installed.

32.1.5 Two-point: The storage tank shall have two fill ports independent from each other. One shall be for receiving the product and the other for recovering vapors.

32.1.6 Coaxial: The storage tank shall have a single fill port for discharging product and recovering vapors simultaneously through a coaxial connector.

32.2 Phase II Vapor Recovery System 32.2.1 The Phase II vapor recovery system comprises the installation of accessories, piping, and devices to recover and prevent the emission of gasoline vapors into the atmosphere, generated during the transfer of fuel from the service station's storage tank to the motor vehicle. The recovered vapors are transferred from the vehicle's tank to the service station's storage tank.

32.2.2 Phase II vapor recovery systems are classified as a Balance type system or a Vacuum-Assisted type.

32.2.3 Considering the site conditions and the number of dispensers and tanks at each service station, one vapor recovery line may be used for each type of gasoline, or a single return line for both gasolines, depending on the vapor recovery system project.

32.2.4 Gasoline vapor recovery lines, before connecting to the dispensers, shall have a quick-acting shut-off valve (shut off) attached to its respective steel anchor bar, at a height such that its fracture zone is at the same finished floor level of the supply island base, to guarantee its operation if necessary.

32.2.5 Dispensers shall have dispensing fuel guns and hoses with vapor recovery piping.

32.3 Obligation. The installation of the vapor recovery system shall be mandatory when required by the DGTCC and must be carried out following the manufacturer's instructions and recommendations of the specialized company responsible for the project and installation of this system.

32.4 Balance type system. The pressure generated in the vehicle tank when it is supplied with fuel and the vacuum created in the storage tank when the fuel is dispensed cause the vapors from the vehicle tank to move towards the storage tank; when this is done without vacuum pumps or extractors, the system is determined to be of the Balance type. This system requires only a hermetic seal between the vapor check valve and the vehicle fill pipe to control the escape of vapors into the atmosphere.

32.5 Vacuum-assisted system. This type of gasoline vapor recovery system necessarily uses a vacuum pump to recover vapor during the vehicle refueling process. Such pumps can be located in the dispenser or outside it, in a central system, and create a vacuum to assist the movement of vapors back to the storage tank.

32.6 In this type of system, pressure/vacuum vent valves are necessary to reduce the emission of vapors into the atmosphere.

32.7 Within this classification, there are technologies that use a motor with a vacuum pump to recover vapor during the refueling process. The vapor/liquid ratio tends to be very high, causing overpressure in the storage tanks. This overpressure is eliminated by means of excess vapor processors.

32.8 Any of the two vapor recovery systems, Balance or Assisted, installed at the service station must achieve a laboratory efficiency of 90% or greater in vapor recovery, and must not cause an operating pressure to the storage tanks greater than 2.5 cm of water column.

33

33.1 Product piping. Two tests shall be performed on the piping at the different stages of installation and shall be carried out in accordance with the following:

33.1.1 First test: It shall be pneumatic and shall be performed on the primary piping at a minimum pressure of 3.5 kg/cm² and on the secondary piping at a minimum pressure of 0.42 kg/cm², once they have been fully installed in the excavation or trench, interconnected with each other, but without being connected to the tanks, submersible pumps, and/or dispensers. No piping shall be covered before passing this test, and documentary support of its performance must exist before covering them. In all cases, this test shall be performed in accordance with the manufacturers' instructions.

33.1.2 Second test: It is mandatory, of the non-destructive type, and shall be applied to both tanks and piping with the product they are to handle. This test shall be performed by a specialized company that will issue certification on the leak tightness of the tanks, in accordance with the test method approved by the competent authority, issuing the corresponding records. This test is essential for granting the operating permit for the service station and shall be carried out in accordance with the provisions of Article 21 of this regulation corresponding to Leak Tests (Pruebas de Hermeticidad).

33.1.3 If a leak is detected during the application of the leak tests (pruebas de hermeticidad), the person responsible for the installation shall proceed to verify the affected part for its replacement or repair, as the case may be.

33.2 Water and air piping 33.2.1 Test for the water network: The network shall be tested at a pressure of 70 kPa (7 kg/cm²) for a minimum period of 24 hours. At the end of the test, the reading of the pressure gauges placed at the ends of the network shall be verified. If a variation in the pressure gauge readings is observed, the lines shall be reviewed and the detected faults corrected.

33.2.2 Test for the air network: It shall be tested with air or an inert, non-toxic, and non-flammable gas, at a test pressure of 110% of the operating pressure. The test shall last sufficient time to apply soap suds or any other detergent substance to the joints and connections. If no leak appears, the system shall be considered leak-tight.

33.3. Vapor Recovery Piping.

33.3.1 System testing: Various tests must be carried out, which are the responsibility of the specialized company that performs them. Air shall never be used to test piping that has carried combustible or flammable products. The tests shall be in accordance with existing regulations or, failing that, international regulations.

33.3.2 A first test shall be performed to verify that the piping system is leak-tight and that its operation will be efficient.

33.3.3 The second test is the pressure drop test (Decay) and shall be used to determine that the entire complete system, including the gasoline dispenser, nozzles, tanks, check valves, and vents, complies with the established standards and does not present leaks.

33.3.4 The third test is the blockage test, which serves to ensure that the system operates correctly, that the vapor return path works without obstructions, and does not present low points that could accumulate liquids.

33.3.5 Once these tests have been satisfactorily completed, the system components that were removed to carry them out shall be replaced, and only in the assisted system shall the pressure-vacuum valves be installed.

33.4 Dispenser testing and calibration 33.4.1 The testing and certification of dispenser calibration must be performed prior to the start of the service station's operation.

§ Calibration must comply with what is indicated by the Ministry of Economy, Industry and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio), in accordance with Executive Decree 26425-MEIC- Reglamento para surtidores de combustibles líquidos, gasolina diesel, kerosene etc. - Calibración y Verificación, La Gaceta Nº 213, of 5-11-97, and the same shall apply for subsequent inspections.

33.5 Air and water supply system. This comprises all hydraulic and pneumatic installations required by the service station.

33.5.1 Piping shall be made of PVC, polyethylene, galvanized iron, or other authorized materials manufactured under established standards.

33.5.2 Joints for piping of other materials shall be made in accordance with the manufacturer's instructions.

33.5.3 Diameters shall be sized according to the result of the hydraulic calculation for the distribution of services.

33.5.4 Installation. The installations for handling water and air shall be in accordance with the project for the service station. Piping for these services may be installed in independent trenches or together with the product and vapor recovery piping.

The minimum depth at which this piping is installed shall be 30 cm below the finished floor level (nivel de piso terminado), regardless of the arrangement they have.

33.6 Complementary systems.

33.6.1 Electronic leak detection. The installation of a system for detecting liquids and/or vapors with sensors in the submersible pump containers and dispenser containers is mandatory; optionally, it shall be placed in observation and monitoring wells, as well as in each product line. In all cases, the sensors must be installed according to the manufacturer's recommendations, and their correct functioning shall be audited by the competent authorities when required. The power supplying the dispenser and motor-pump must be automatically suspended when any liquid is detected in the container.

34

Electrical Installation

CHAPTER VI

35

All service stations shall comply with the technical standards governing the matter.

35.1 Hazardous Areas.

35.1.1 Classification. Service stations are establishments where volatile and flammable liquids are stored and handled; therefore, electrical equipment and materials shall be selected based on the hazard represented by the class of flammable atmosphere that exists or may exist in their different areas. According to the CODEC, for purposes of determining the degree of explosion risk, service stations have been classified within Group D, Class 1, Divisions 1 and 2.

35.1.2 Group D, Class 1 Division 1. The classification corresponding to Group D, Class 1 Division 1, includes areas where volatile flammable liquids or liquefied flammable gases are transported from one container to another. Their characteristics are as follows:

35.1.3 Areas in which the concentration of gases or vapors exists continuously, intermittently, or periodically in the environment, under normal operating conditions.

35.1.4 Zones in which the concentration of some gases or vapors may exist frequently due to maintenance repairs or fuel leaks.

35.1.5 Areas in which, due to failure of operating equipment, flammable gases or vapors could leak until reaching dangerous concentrations, and simultaneously electrical equipment failures occur.

35.1.6 Group D, Class 1, Division 2. Areas classified within Group D, Class 1, Division 2, include sites where volatile liquids, flammable gases, or vapors are used that would become hazardous only in the event of an accident or abnormal equipment operation. These areas have the following characteristics:

35.1.7 Areas in which volatile liquids or flammable gases are handled or used, which are normally inside closed containers or systems, from which they may escape only in case of accidental rupture or abnormal equipment operation.

35.1.8 Areas adjacent to Class 1 Division 1 zones, where dangerous concentrations of gases or vapors could occasionally communicate.

35.2 Extent of hazardous areas.

35.2.1 Dispensers. Considered within Class 1 Division 1 is the volume enclosed within the dispenser and its container, as well as the space comprised within a sphere of 1 m radius centered on the nozzle orifice. Considered within Class 1 Division 2 is the volume extending 50 cm around the dispenser enclosure in the horizontal direction and its total height from the finished floor level (nivel de piso terminado), as well as the volume comprised by 6.1 m around the dispenser enclosure in the horizontal direction and 50 cm in height from the finished floor level.

35.2.2 Underground storage tanks. Considered within Class 1 Division 2 is the volume formed by the upper section of a sphere of 1.5 m radius and centered at the finished floor level (nivel de piso terminado) and at the openings of buried tanks, when they are hermetic and are projected vertically to the finished floor level. If the openings are open or are not hermetic, said volume shall be classified within Class 1 Division 1. This Division 2 area extends up to 8 m horizontal distance measured from the opening and at a height of 10 cm above the finished floor level.

35.2.3 Tank vent pipes. Considered as a Class 1 Division 1 area is the space comprised within a sphere with a radius of 1 m and centered on the discharge point of the vent pipe, and as Class 1 Division 2, the volume comprised between said sphere and another of 1.5 m radius from the same reference point.

35.2.4 Lubrication. Lubrication pits, due to their location, are not included in areas classified within Divisions 1 and 2, unless they are located in the hazardous area.

35.2.5 Pits and trenches. All pits, trenches, ditches, and generally terrain depressions that are within the areas of Divisions 1 and 2, shall be considered within Class 1 Division 1. When pits or depressions are not located within Class 1 Division 1 and 2 areas, as defined in the previous point, but contain hydrocarbon piping, valves, or accessories, they shall be classified entirely as Division 2 areas.

35.2.6 Buildings. Buildings such as offices, warehouses, control rooms, machinery or electrical equipment rooms, which are within areas considered hazardous, shall be classified as follows:

35.2.7 When a door, window, opening, or any other opening in the wall or roof of a construction is located totally or partially within an area classified as hazardous, the entire interior of the construction shall also fall under said classification, unless the communication path is prevented by means of an adequate positive pressure ventilation system, from a clean air source, and devices are installed to prevent failures in the ventilation system, or it is adequately separated by walls or dikes.

35.3 Materials and installation. For the selection of electrical equipment, the classification of hazardous areas shall be considered in accordance with point 5.2, and the requirement for explosion-proof installation shall be met, in accordance with the following:

35.4 Conduit and joint fittings. Regardless of the classification of the location where the electrical installation is situated, the wiring shall be housed entirely within electrical conduits.

35.4.1 Installations located within areas classified in Divisions 1 and 2 shall be made with rigid threaded thick-wall metallic conduit, or with any other material that meets the requirement of being explosion-proof.

35.4.2 The cross-section of the conduit shall be circular with a minimum nominal diameter of 19 mm.

35.4.3 The installation of buried conduits shall be duly protected with a concrete coating of at least 5 cm thick.

35.4.4 Threaded joint fittings used with the conduit shall be firmly tightened and sealed with a special compound, in order to ensure effective continuity throughout the conduit system and prevent the entry of foreign materials into it.

35.4.5 The connection of conduits to dispensers, submersible pumps, and compressors must be made with explosion-proof flexible conduits to prevent breaks or cracks due to mechanical failures.

35.4.6 Under no circumstances may non-metallic conduits be installed inside hazardous areas; therefore, only metallic conduits shall be installed. Outside these areas, junction boxes may be installed where the transition to non-metallic conduits is made, after installing an "EYS" type electrical seal or similar that maintains leak-tightness within the hazardous areas.

35.4.7 Conduit supports. On steel structures, spacers, hooks, trays, or other appropriate elements shall be used to rigidly secure the conductors.

35.5 Conductors. When conductors are installed within areas classified in Divisions 1 and 2, the following guidelines shall be followed:

35.5.1 Conductors shall not be exposed to flammable liquids, gases, or vapors that have harmful effects, nor to excessive temperatures.

35.5.2 Conductors of an intrinsically safe circuit shall not be installed in the same conduit, nor in the same connection or outlet box and other accessories, with conductors of another circuit.

35.5.3 Cable care. No cable shall be pulled into the conduits until all work or maneuvers, the nature of which may pose a risk, have been completed.

35.5.4 Labeling and identification. All circuits must be labeled in the junction boxes and panels to which they connect, as well as the conductors in the panels, fuses, lighting, instrumentation, motors, among others. Identification shall be performed with vinyl labels and/or cable ties or similar.

35.5.5 As far as possible, it shall be preferable and recommendable that the conductor wires be in a single piece, from the beginning of the connection in the electrical control room to the equipment they are supplying power to.

35.5.6 Cable size and type. For lighting, it must be 600-volt copper, THWN class insulated (plastic jacket). Conductors smaller than No. 12 AWG or less than 600 volts are not permitted. Control conductors shall be No. 14 AWG and shall be correctly identified by the manufacturer. The minimum free space that must exist inside the conduits after cabling of said conduits has been completed must comply with national regulations.

35.5.7 Connection, pull, and junction boxes. Accessories located within areas classified in Divisions 1 and 2 shall all be explosion-proof and shall have threads for their connection with the conduit, with at least five full threads engaged; the use of running threads is not permitted, and a special sealing compound shall be applied.

35.5.8 These connection accessories shall be complete and shall not present damage at the entries or cracks in their body, and must be sealed in accordance with the manufacturer's instructions.

35.5.9 Connection boxes shall have sufficient space to allow the introduction of conductors into the conduits without any difficulty.

35.6 Junction boxes, seals, panels, and switches 35.6.1 Junction boxes. The junction boxes for underground conduits shall not be located within hazardous areas classified in Divisions 1 and 2. These junction boxes must be sufficiently large and accessible for maintenance work. When junction boxes are exposed in hazardous areas, the specialized company shall be responsible for their design.

35.6.2 Humid or condensation environment. In places where there is excessive humidity or condensation, a drainage and breathing system must be provided in the junction boxes and low points of the system.

35.6.3 Explosion-proof electrical seals. At the service entrance to dispensers, switches, and in general to any electrical equipment located in hazardous areas, "EYS" type electrical seals or similar shall be placed in the electrical conduits to prevent the passage of gases, vapors, or flames from one area to another of the electrical installation, and shall be installed as detailed below:

35.6.4 An appropriate sealant shall be applied inside the electrical seal to prevent the filtration of fluids and humidity to the outer insulation of the electrical conductors.

35.6.5 Electric seals shall be connected to conduits that, due to their location, are of the explosion-proof type and contain electrical conductors capable of producing electric arcs, sparks, or high temperatures. The seals shall be installed at a maximum distance of 50 cm from the connection boxes. No other union device or connection fitting shall exist between the box and the seal.

35.6.6 When conduits enter or leave areas with different classifications, the electric seal shall be placed on either side of the boundary line, such that gases or vapors that may enter the piping system within the hazardous location do not pass into the conduit beyond the seal. No union, fitting, or box of any type shall exist between the seal and the boundary line.

35.6.7 When conduits cross areas classified as divisions 1 and 2, seals shall be installed outside the hazardous areas.

35.6.8 No splices or taps of the electrical conductors shall be made in the seal devices.

35.6.9 The plug formed by the sealing compound shall not be affected by the surrounding atmosphere or liquids, and shall have a melting point of not less than 93°C.

35.6.10 The thickness of the sealing compound shall be at least equal to the diameter of the conduit, but in no case less than 16 mm.

35.7 Panelboards and motor control center. The lighting panelboards and the motor control center shall be located in an area exclusively for electrical installations, which, for no reason, shall be located in the machine room and ensuring it is not located in areas classified as divisions 1 and 2. If, due to space limitations, the room housing the panelboards and the motor control center is located in any of the hazardous areas, the electrical equipment installed shall be explosion-proof.

35.7.1 Switches. The electrical installation for supplying power to the motors and lighting shall be carried out using circuits with independent switches, so as to allow cutting the operation of defined areas without causing a total shutdown of the service station. In all cases, switches with ground-fault protection shall be installed.

35.7.2 Emergency switches. The service station shall have a minimum of two emergency switches ("emergency stop") of the push-button type, which disconnect all power circuits, as well as the lighting in dispensers, from the power source. General lighting shall remain on. The buttons of these switches shall be red and shall be placed at a height of 1.7 m from the finished floor level. The switches shall be located:

35.7.2.1 The first on the main facade of the office building in front of the supply area.

35.7.2.2 The second in the storage area, independent of any other location.

35.8 Grounding system (electrical discharge). The grounding system shall be designed and installed in accordance with the characteristics and specific requirements of the project.

35.8.1 Grounding. The metallic parts of the fuel dispensers, metallic conduits, metallic enclosures, and all metallic parts of the electrical equipment that do not carry current, regardless of voltage level, must be grounded (puestas a tierra).

35.8.2 The connections shall be made in all cases with soft-tempered bare copper cable and appropriate connectors for the different equipment, buildings, and elements that must be grounded, in accordance with the characteristics and minimum gauges mentioned below:

35.8.3 The electrodes (copper rods) used in the grounding system shall be at least 2.50 m in length and shall be buried vertically.

35.8.4 The connection of the building structure to the main grounding grid shall be made using AWG No. 2 (34 mm²) cable, or if a prior calculation exists, the diameter indicated by the study may be used; likewise, all corner columns and any intermediate columns necessary to have connections at distances not exceeding 20 m shall be connected.

35.8.5 Metallic enclosures that contain or protect electrical equipment such as transformers, panelboards, motor housings, generators, push-button stations, fuel supply pumps, and dispensers shall be connected to the grounding grid using No. 2 (34 mm²) cable.

35.8.6 The body of the equipment shall be connected exclusively to the grounding system and shall not be grounded to the storage tanks or metallic structures. Optionally, the storage tank may be provided with a dielectric joint or gasket no less than 3.18 mm thick.

35.8.7 Tank trucks (cisternas) in the process of unloading shall be properly grounded using AWG No. 2 (34 mm²) flexible insulated cable and clamps designed for such connection.

35.8.8 Metallic pipes that transport flammable liquids or vapors in any area of the Service Station shall also be connected to the main grounding grid using AWG No. 2 (34 mm²) cable.

35.8.9 The grounding of reinforced concrete columns shall be made with cable-to-rebar connections, leaving any connection visible by means of an access panel.

35.8.10 All electrical devices and Installations that have metallic parts shall be grounded.

35.8.11 The conductors forming the grounding network shall be 4/0 AWG (107.2 mm²) copper.

35.8.12 All conductors shall be permanently secured to the system.

35.8.13 When the soil type has a high water table, excessive moisture, and high salinity, the cable shall be insulated to protect it from corrosion in accordance with the specifications of the national codes.

35.9 Lighting. The lighting of each of the exterior areas that make up the service station shall be based on mercury vapor lamps, metal halide lamps, or fluorescent lamps. The lamp enclosure must withstand a possible explosion of the bulb. The following aspects shall also be considered:

35.9.1 The use of sodium vapor lamps and any other type of lamps that do not provide white light is prohibited.

35.9.2 Interior lighting in the buildings shall be carried out following the criteria set forth in the CODEC.

35.9.3 Exterior lamps. They shall be of the "box" or cabinet type with a diffuser, fitted with white light lamps that provide an illumination level of no less than 200 lux. They shall be installed at a height of 4.50 m from the finished floor level when mounted on metallic poles, and the height shall not be less than 2.5 m when attached directly to walls.

35.9.4 Location of luminaires. These luminaires shall be located at the entrances and exits, in the storage tank area, in the dispensing areas, and in the interior circulations of the service station, and shall be distributed in such a way as to provide uniform illumination to said areas.

35.9.5 The installation of luminaires on columns or any other vertical element in the fuel dispensing areas is prohibited, and they shall be installed recessed or surface-mounted on the ceiling of the canopies in such zones.

35.9.6 When there are optionally diesel-only dispensing areas, the lighting shall adhere to what is indicated for the fuel area.

35.9.7 Installation. The lighting equipment shall be installed in accordance with the provisions of the CODEC, and shall have easy access to allow for maintenance.

35.9.8 The selection of luminaires shall be based on the lighting needs and the restrictions imposed by the hazardous area classification.

35.9.9 Emergency Lighting. The service station shall have an emergency lighting system for cases when the electrical power supply fails, or when it must be cut off due to risk situations. This lighting system shall provide adequate illumination in corridors, stairways, building entrances and exits, as well as on the evacuation routes of the service station, also serving to illuminate the signage for the latter.

36

36.1 Electrical installation. The entire installation shall be perfectly balanced, free of short circuits and improperly placed grounds. All circuits shall be completely verified before being energized and shall be evaluated before being connected to their respective loads.

36.2 Control system. It shall be inspected and put into operating condition, making any adjustments deemed necessary. Said system shall be certified by a competent electrical engineer.

36.3 Operation manual. After completion of the work, the specialized company shall provide the owner of the service station with all installation manuals, operation manuals, and documents related to the installed equipment.

37

37.1 Identity. The guidelines to follow for the general characteristics of the various architectural elements, signage, equipment, and furniture of the service stations are indicated.

37.2 Distinctive sign. It is composed of the signs for the different types of fuels being sold, as well as the identifying name of the service station.

37.3 Location.

37.3.1 The freestanding distinctive sign shall be located in the most visible part of the land occupied by the service station.

37.3.2 When the property has multiple frontages, the sign shall be located at the corner formed by the two most important thoroughfares.

37.3.3 When the property is located between two adjoining lands and has two frontages opposite each other, a sign must be installed on each one, in the middle part of the frontages, where the greatest visibility occurs.

37.3.4 When the property is located between two adjoining lands and has a single frontage, the sign should preferably be located in the middle part of said frontage, or in the area of greatest visibility.

38

It must be installed in the following manner:

38.1 It must have a minimum height of 3 m measured from the finished floor level to the bottom part of the sign.

38.1.2 Provision must be made for the installation of access systems for maintenance and cleaning of the signs.

38.1.3 The place where the sign is located may be used for green areas or decorative elements that do not obstruct the visibility of the visual message.

38.1.4 Above the station code shall be the name of the service station, and it may be accompanied by any proprietary or commercial logo.

38.1.4 Miscellaneous signs: the names of additional services may be advertised, such as "handicrafts", "cafeteria", "spare parts sales", "lubrication", "greasing", and any other service offered.

38.2 Perimeter band on the canopy of the dispensing islands.

38.2.1 Any non-combustible material may be used. If the band is required to be luminous, the electrical installation must be fully enclosed in conduit as specified in this standard.

38.2.2 Buildings, walls, and fences. The station must remain in good condition regarding paint.

38.2.3 Storage area. The covers for the fill pipes of the storage tanks shall be painted the characteristic color of the product they handle, in accordance with Table 7.

38.2.3 Ancillary services. Only services that have a designated space for such purpose shall be advertised.

38.2.4 Commercial or service spaces. The signs shall be installed starting from 2.60 m above the finished floor level.

38.3 Signage. It is classified into two groups: horizontal marking and vertical signage.

38.4 Horizontal marking. It consists of indicating the marks on the pavement necessary for the different elements that make up the service station, such as: entrances, exits, internal circulation areas, parking spaces, fuel loading and unloading areas, etc. The marking shall be carried out using the following options:

38.4.1 Traffic-type paint with glass microspheres or reflective self-adhesive tape, thermoplastic material and in combination with reflective elements, studs, raised pavement markers, buttons and/or briquettes, and shall indicate, among others:

38.4.2 Loading positions.

38.4.3 Arrows on floors.

38.4.4 Parking spaces.

38.4.5 Pedestrian zones.

38.4.6 Obstacle indicators.

38.4.7 Pipe route indicator.

38.5 Vertical signage. It consists of determining the low and high signs required to guide the service station users about the physical characteristics and operations of the facilities. These signs are boards fixed to posts or walls. There are three types of signage: Restrictive, Preventive, and Informative.

38.6 Restrictive signs. They are symbols or legends whose purpose is to indicate to the user the existence of physical limitations or regulatory prohibitions that regulate traffic.

ClaveTextoDimensión (cm)
SR-1No Fumar25x25
SR-2Apague el Motor25x25
SR-3No Estacionarse30x30
SR-410 km/H máxima45x60
SR-5Apague el celular25x25
SR-5Discapacidad Física30x30

38.7 Preventive signs. They are symbols whose purpose is to warn vehicle drivers about the existence of some danger on the road and its nature.

ClaveTextoDimensión (cm)
SP-1Descargando Combustible60x80
SP-2Área Fuera de Servicio60x80

38.8 Informative signs. They are used to inform users of the existence of a service or a specific place.

ClaveTextoDimensión (cm)
SI-1Extintor25x25
SI-2Baños30x30
SI-3Baños Hombres25x25
SI-4Baños Mujeres25x25
SI-5Verifique Marque Ceros25x25
SI-6Agua10x20
SI-7Aire10x20
SI-8Estacionamiento30x30
SI-9Basura25x25
SI-10Indica Dirección25x25
SI-11Indica Dirección30x60
39

Their location shall be in accordance with the following guidelines:

39.1.1 They shall be determined considering a minimum of 5% of the total land surface area used for the construction of the service station, of which 3% of the surface area shall be a single unit or area, and the remainder in fractions of at least 1%.

39.1.2 They shall be designed based on the characteristics of each region.

39.1.3 A manual or automated irrigation system shall be installed, which shall be independent of the other potable water distribution networks, in order to prevent their contamination.

39.1.4 At the entrances and exits of the service station, the use of tall, dense shrubs that may obstruct the visibility of drivers is restricted.

39.1.5 The planting of trees with deep, long-reaching roots near structures, pavements, storage tanks, and pipes or other elements that may be susceptible to deformation must be avoided. If they exist, they shall be adequately pruned to control their growth.

39.2 Colors. The colors to be used to signal the different fuels and the different elements that make up the service station shall be:

TABLA 7

ColorAplicación
NaranjaGasolina regular, tapas de registros en el tanque
VerdeDiesel, tapas de registros en el tanque
LilaGasolina super, tapas de registros en el tanque
AmarilloMarcaje horizontal y señalización de bordes de islas y jardineras, protectores de surtidores.
NegroRejillas de drenaje, señalización, rotulación en general
RojoSeñalización de extintores
BlancoSeñalización de extintores
40

Upon completion of the construction phase and when the facilities are fully ready to operate, the following requirements must be presented prior to the final inspection:

40.1 Tightness tests on the tanks and pipes and presentation to the DGTCC of the individual technical data sheets issued by the manufacturer of the tanks and pipes, certified by a competent professional in the field, prior to issuing the operating authorization.

40.2 Photographic sequence of the construction process, particularly evidencing the process of installing tanks, fuel conduction pipes, explosion-proof seals of the electrical system, dispensers, and oily water trap.

41

Upon completion of the final inspection, the corresponding report shall be issued, and if favorable, the Director of the DGTCC, upon prior verification of the permit from the Ministerio de Salud, shall grant the operating authorization to the service station within a period of thirty days. Likewise, the recommendation for authorization shall be issued for the provision of the Public Service of supply of hydrocarbon-derived fuels. The head of the institution shall issue, within a period of thirty days, the resolution authorizing the provision of the public service.

42

The validity of the operating authorization for a service station shall be for a period of five years during the first fifteen years, and thereafter every three years until the useful life of the tank is completed. The MINAE shall consult the ARESEP regarding the evaluation results of the service station operator, and the ARESEP must issue a statement within a term of ten days.

Operation and Safety Measures

CHAPTER VII

43
44

Before and during unloading, the transporter and the responsible person must comply with the following requirements:

44.1 The supply tank trucks (cisternas) must perform the transfer of fuels within the property limits of the service station or storage facilities in a manner that does not interfere with its normal operation. For this purpose, a minimum area of four by fifteen meters must be designated, outside the traffic lanes. The fill pipes of the storage tanks must be situated at a distance of no more than three meters from the perimeter of this area.

44.2 Verify that no potential ignition sources exist in the unloading area.

44.3 By means of measurement, verify that the storage tank has sufficient space to receive the expected quantity of fuel.

44.4 Verify that the tank truck (cisterna) has non-sparking wheel chocks and that its engine and electrical system are turned off.

44.5 Verify the existence of extinguishers with a minimum capacity of 9 kg for immediate use, which must be located so they are easily accessible.

44.6 Connect the tank truck to ground to prevent electrical discharges; this connection must be made from the tank truck header to the tank fill valve, and from there to a properly installed ground point.

44.7 Place caution signs around the unloading site, with the legend "PROHIBIDO FUMAR" ("NO SMOKING").

44.8 Verify that the fuel is received into the corresponding tank.

44.9 Cordon off the unloading area (four by fifteen meters) while the tank truck is transferring fuels.

44.10 The fuel unloading shall be completely hermetic and safe; therefore, both the service station tanks and the tank truck hoses must have hermetically sealed couplings.

44.11 The tank truck shall remain in the unloading area only for the time strictly necessary to carry out the unloading maneuver and shall not remain there beyond the normal unloading time.

44.12 The tank truck owned by the service station or parked there and used for fuel transfer must have a properly conditioned garage, built with non-combustible material, and be at a distance of no less than fifteen meters from the buildings and tanks.

44.13 Ensure that the hose couplings are hermetically closed.

44.14 The unloading must be permanently supervised by the person in charge of receiving the product.

44.15 Persons not involved in the receipt operation shall not be permitted to remain near the unloading area.

44.16 Keep the covers of the fill pipes for the other tanks closed.

45

The holder of the operating authorization and the authorization to provide the Public Service of supply of hydrocarbon-derived fuels is responsible for ensuring that the buildings (offices, service areas, storage rooms, sanitary services) are in good condition regarding repair, hygiene, cleanliness, and paint, and comply with all the standards and regulations issued by the competent agencies regarding safety and operating conditions, sanitary installations, ventilation, lighting, construction materials, and minimum dimensions for offices, workplaces, storage rooms, sanitary services, and upkeep, as well as compliance with the obligations and duties contained in the authorization resolution.

46

The personnel in charge of dispensing fuel must be of legal age and be duly trained for the tasks to be performed, including preventing and controlling accidents that could eventually occur. They must also have a uniform that makes them easy to identify. The company must have an Occupational Health Plan and an Emergency Plan endorsed by the Ministerio de Salud.

47

47.1 Have at least one cubic meter of fine, dry sand, or synthetic absorbent materials, or foaming chemical agents, to spread on fuel spills.

47.2 Train the site workers in the use and handling of extinguishers, as well as the other prevention and protection means available at the service station.

47.3 Properly signal the facilities with signs indicating the prohibition of smoking, not using cell phones, the exits and location of extinguishers, emergency exits, and others.

47.4 Install emergency lamps at strategic points and at a maximum distance of 10 meters from the dispensers or storage tanks.

48

Every establishment where hydrocarbon derivatives are handled must have fire prevention and extinction elements in perfect working order, as established in the executive decrees Nº 25985-MEIC-MTSS "Reglamento Técnico RTCR 227:1997. Procedimiento para el mantenimiento y recarga de los extintores portátiles" and Nº 25986-MEIC-MTSS".

49

Spills caused by unloading at the service station or into the storage tanks, and those produced during the fueling of motor vehicles, must be eliminated before starting the engine and setting the vehicle in motion, and must be covered with fine, dry sand, synthetic absorbent materials, or application of foaming chemical agents, to subsequently be deposited in a properly ventilated place isolated from the loading and supply area. Under no circumstances shall such waste be deposited on public roads or unauthorized locations. The collection of greases and oils shall be subject to the Standards for the Discharge and Reuse of Wastewater (Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE). The receipt of fuel shall not be permitted when the reception system (valve, hose, and coupling) is not hermetic and produces spills.

50

The dispensing machines must be in perfect working order, duly calibrated by the competent entity, and have a filter in the supply line that can be easily inspected, and dispensing nozzles that allow reducing the emission of vapors from the tank of the vehicle being filled. They must be kept free of spills, dirt, and objects that diminish their safety and durability. The hoses and dispensing nozzles shall be in perfect working condition and there must be no fuel leaks. The dispensers must comply with the provisions of the executive technical decree Nº 26425-MEIC "Reglamento para surtidores de combustibles líquidos (gasolina, diesel, kerosene, etc.) Calibración y Verificación", or failing that, the regulations in force for such purpose.

51

The traffic lanes of the service stations must be free of obstacles or fixed or temporary constructions, except for the islands intended for the dispensers, on which only the fuel dispenser(s), the water and air supply for vehicles, the auxiliary cash/credit card collection box, luminous prevention and information signs, decorative planters, and a shelf or display case for products for immediate use in vehicles shall be installed.

52

The perimeter channel system must be free of products and obstacles.

53

Once the service stations acquire the product from the RECOPE facilities, they may dispose of it at said station, without any limit on sales volume. Regarding the price to the final consumer, it must be subject to the officially fixed price.

Technical Specifications for the Design and Construction of Marine Service Stations

CHAPTER VIII

54

54.1 For the development of a marine service station project, the provisions established in the Ports Law, the Tourist Marinas Regulation, this technical regulation for service stations, and other applicable regulations shall apply, with the exceptions indicated.

54.2 Additional Requirements for the Marine Service Station. In addition to the requirements established for service stations in this Regulation, for a Fixed Station, it shall provide:

54.2.1 Detailed site plan including the supply dock, with location and site plan.

54.2.2 Contour map of the terrain indicating earthworks (movimientos de tierra), the respective cuts and terraces, and location of the high-water line to establish the land portion.

54.2.3 If located within a Land Marina project, the approval of the project's EIA (EsIA).

54.3 For a Floating Station, it must submit, in addition to the written application, the following:

54.3.1 A certification from the Vehicle Property Registry that the vessel is duly registered in the applicant's name.

54.3.2 If said vessel has been leased, it must submit a photocopy of the respective lease contract and the vehicle property certification, certified by a Notary Public.

54.3.3 Photocopy of the technical inspection, certified by a Notary Public.

54.3.4 Original or photocopy, certified by a Notary Public, of the current report from the Mechanical Engineer in charge of the inspection performed on the vehicle, or from the Dirección General de Transporte Marítimo of the MOPT, in accordance with the provisions of the corresponding technical regulation on inspection.

54.3.5 Photocopies, certified by a Notary Public, of the up-to-date insurance policies, with coverage for a, e, and occupational risk insurance.

54.3.6 Certification of the authorized useful volume by the Dirección General de Transporte Marítimo of the MOPT.

54.3.7 The permit granted by the Dirección General de Transporte Marítimo of the MOPT.

54.4 Validity of the floating station. To maintain the validity of the authorization for a floating marine service station, the MINAE shall issue a certification in this regard, for which the interested party is obligated to keep the following documentation up to date:

54.4.1 Documentation containing the approval of the semi-annual technical review and the permit granted by the Dirección General de Transporte Marítimo of MOPT.

54.4.2 Submit copies of insurance policies at least every six months.

54.4.3 Submit a certification of the authorized usable volume, issued by MEIC, based on the usable load authorized by MOPT or the free safety volume specified in the respective technical regulation.

54.5 Architectural plans of the Complex.

54.5.1 Polygon of the maritime, terrestrial, fluvial, or lacustrine zone.

54.5.2 Dispatch zone on docks.

54.5.3 Have a double hull as a minimum.

54.5.4 Fuel spill control systems.

54.5.5 Contingency plan.

54.5.6 Emergency boat for deploying lines of special material for absorption and containment with its buoys, and other accessories for emergency control.

54.7 Architectural Program.

54.7.1 Program definition. These are the minimum space requirements for the architectural project. The program may be expanded based on the specific requirements of each particular area, provided they are services related or complementary to those provided at the marine service station.

54.7.2 General Areas. In addition to what is indicated for service stations, the general areas of a marine station must have:

54.7.2.1 Accesses, circulations and parking areas, and docking zone.

54.7.2.2 Mobile ramp.

54.7.2.3 Main ramp or dock.

54.7.2.4 Docking zone.

54.7.2.5 Low walls (muretes), sidewalks, and gutters.

54.7.2.6 Vehicular circulation of the tanker truck.

54.7.2.7 Parking areas.

54.8 Zoning. Taking into consideration the location of the different elements within the complex and the relationship each one has with the rest of the facilities. Marine service stations are divided into two types:

54.8.1 Tourist Type. In general, this type of service station will be located in tourist marinas and will provide service to recreational and sports vessels, without this being limiting. Optional additional services:

54.8.1.2 Restaurant.

54.8.1.3 Nautical hardware store.

54.8.1.4 Dry marina.

54.8.1.5 Laundry.

54.8.1.6 Convenience store or commercial premises.

54.8.1.7 Public telephone.

54.8.1.8 ATM.

54.8.1.9 Sports shop.

54.8.1.10 Drinking water.

54.8.1.11 Communication radio.

54.8.1.12 Tourist information.

54.8.1.13 Mailbox.

54.8.2 Fishing Type. This type of service station will generally be located in fishing zones and, as its name indicates, will provide service to vessels engaged in fishing activities. Optional additional services:

54.8.2.1 Restaurant.

54.8.2.2 Nautical hardware store.

54.8.2.3 Dry marina.

54.8.2.4 Laundry.

54.8.2.5 Convenience store or commercial premises.

54.8.2.6 Public Telephone.

54.8.2.7 Drinking water.

54.8.2.8 Communication radio.

54.8.2.9 Mailbox.

54.8.2.10 Ice supply.

When the applicant chooses to offer any of the aforementioned optional additional services, they must indicate the specific areas for such services from the project submission stage.

54.9 Delineations.

54.9.1 Marine delineations. A sufficiently ample area shall be designated for the marine service station according to the type and number of vessels to be served. It shall be located preferably near the entrance and exit to the port or marina, and shall be kept as far away as possible from public gathering areas. It shall have sufficient space for vessel maneuvers so as not to obstruct the distribution channels of the harbor basin (dársena).

54.9.2 Terrestrial delineations. The provisions established for service stations apply.

54.9.3 Fuel supply zones. Fuel shall be supplied by means of compact electric dispensers or pumps placed on fixed floating docks; the choice of such docks shall depend on the use and type of vessels to be served.

54.9.4 Docks. These are structures located at the seashore or on the banks of rivers or lagoons. In tourist or fishing type Marine service stations, they are used to provide service to vessels. There are several types of docks, which can be fixed or floating. For the design and construction of any dock system, it is very important to know the physical conditions of the area where it will be located. Studies of dominant winds, prevailing and local winds, wave action, tides, currents, and degree of seismicity must be conducted to determine its best design.

54.9.5 Fixed docks. Among others, they exist of the following types:

54.9.6 Marginal. This type of dock runs parallel to the shore of the sea, lagoon, or river and is supported on firm ground and on concrete walls.

54.9.7 "T"-type dock. This dock connects to firm ground perpendicularly to the coast, and generally its structure is a concrete deck supported on reinforced concrete piles.

54.9.8 Floating docks: This type of dock connects to firm ground in a perpendicular direction in the shape of a comb, that is, it has a main dock and others that connect to it, called fingers. This dock is held above the water by means of floats, which are guided by steel or concrete piles.

54.9.9 Mooring elements. These are devices to which vessels are fastened by means of lines, cables, or chains to dock or anchor. The most common mooring elements are bitts (bitas), cleats (cornamusas), rings (argollas), and anchors.

54.9.10 Docking fenders (defensas de atraque). These are cushioning devices used on docks to protect both the docks and the vessels from impact effects during docking maneuvers for fuel dispatch, reducing damage and wear between the vessel and the dock. Fenders may be made of treated wood, rubber, or any other resistant material.

54.9.11 Mooring element and fenders.

54.10 Pavements. In the design of pavements for the marine service station, the loads and stresses under which they will operate shall be considered so that they meet the minimum requirements for durability and service continuity. The final pavement finish shall be reinforced concrete for fixed docks, and concrete with a low-density polyurethane core (or similar system) for floating docks, and shall have a rough finish in all cases. A trench on the dock for product piping and another for electrical installations must be provided for.

54.11 Drainage systems. The provisions for service stations apply, with the exceptions indicated.

54.11.1 Type of drainage. The service stations shall be provided with the following drainage systems:

54.11.2 Rainwater (Pluvial).

54.11.3 Fuel absorbent. In the event of an accident or contingency causing fuel spillage into the water, the marine service station shall have absorbent systems based on sponges, booms, or pads that allow fuel absorption. These systems may be made of polyethylene sponge that allows recycling of the recovered fuel, which shall be deposited in a hermetic high-density polyethylene container. The system may also be used for cleaning the fuel trap and oil/water separators.

54.12 Mandatory and optional complementary services. Marine service stations may provide within their facilities or annexed to them, the provisions of this Regulation for service stations, and must also observe the following:

54.12.1 Mandatory complementary services.

54.12.2 Firefighting equipment. Extinguishers shall be 9.0 kg each and shall be filled with dry chemical powder to extinguish Class A, B, and C fires. The number and location of extinguishers shall be in accordance with the following:

54.12.3 Dock zone (dispatch): At least one extinguisher shall be placed at the dock access; on an open dock, a pressure pump for fighting fires shall be installed, which shall deliver the predetermined flow rate for that purpose. Additionally, a 32.5 kg wheeled extinguisher shall be installed on the main dock.

54.12.4 Storage zone: A minimum of 2 extinguishers per storage zone and one 32.5 kg wheeled extinguisher shall be installed.

54.12.5 Machine room: A minimum of 1 extinguisher shall be installed.

54.12.6 Office building: A minimum of 1 extinguisher shall be installed.

55

The provisions established in the chapter of Specific Requirements for the Installation of Fuel Storage Tanks for Self-Consumption of this regulation shall apply.

Technical Specifications for the Project and Construction of Mixed Service Stations

CHAPTER IX

56

In addition to the provisions for service stations in this regulation, mixed service stations must observe the following minimum technical specifications for the construction, remodeling, or expansion of a mixed service station, which, through appropriate installations and equipment destined exclusively for filling permanently installed tanks in internal combustion vehicles that use gas for propulsion, operate within maximum safety and functionality conditions, preserving the integrity of the environment.

57

For the purposes of this chapter, the following terms shall be used:

57.1 Accessories. All elements necessary to handle, measure, and provide safety at an L.P. Gas station.

57.2 Mixed service station. Establishment authorized to sell liquid fuels and L.P. Gas, the latter to be sold directly to vehicles specially adapted to operate with this fuel, as well as the sale of oils and other authorized complementary services.

57.3 Integral L.P.G. station. Factory-built integral unit consisting of a tank, pump, meters, and connection points for reception and supply intakes, plus connection accessories. Once installed, it must comply with the distances stated in this regulation.

57.4 Liquefied petroleum gas (L.P.G.). Liquefied petroleum gas, or L.P. gas, is understood to be the fuel that is stored, transported, and supplied under pressure, in a liquid state, whose chemical composition predominantly consists of butane and propane hydrocarbons or their mixtures.

57.5 L.P.G. storage vessels. Vessels used to contain L.P. gas, with a cylindrical section and torispherical, hemispherical, or semi-ellipsoidal heads, with a working pressure resistance of 1.76 MPa at a temperature of 55ºC., and with a minimum body and head plate thickness of 4.45 mm.

57.6 Vessels for motor-fuel L.P. gas. Those whose characteristics comply with the stipulations in the current regulations.

57.7 Reception or filling intake (Toma de recepción o de llenado). It is the segment of the filling pipe designed to connect with the accessories of the supply vehicle. For the purposes of this regulation, the reception intake consists of all accessories between the free end of the filling pipe and the first manual shut-off valve.

57.8 Transfer piping (Tubería de trasiego). That intended to conduct the gas between the different components of the Station.

57.9 Supply piping. That intended to conduct the gas towards the vessels mounted in vehicles that use it as fuel.

57.10 Supply intake (Toma de suministro). It is the segment of the supply piping designed to connect with the vehicle that uses L.P. gas as fuel. For the purposes of this regulation, the intake runs from the last manual shut-off valve before the support frame, to the tip of the terminal connector.

57.11 Filling pipe. It is the segment of the gas station installation designed to transfer L.P. gas from the supply vehicle to the storage vessel.

58

In accordance with what is established for service stations, this article covers the requirements that must be added for the design and construction of a mixed service station and determines the use of materials for the different elements that comprise it, which shall be in accordance with the procedures established in the corresponding construction manuals and regulations. According to their L.P. gas storage capacity, stations are classified as:

a. With storage capacity up to 5,000 liters of water.

b. With capacity between 5,001 and 25,000 liters of water.

c. With capacity greater than 25,000 liters of water.

d. Utilization of the tanks of a storage plant.

58.1 Architectural program 58.1.1 Program definition. These are the minimum space requirements for the architectural project. The program may be expanded based on the specific requirements of each particular area, provided they are services related or complementary to those provided at the mixed service station.

58.1.2 Project development. All provisions established in the project development for service stations shall apply, with the exceptions indicated:

58.1.3 Guidelines 58.1.3.1 Aboveground-type storage vessel zone. It must be delimited at a minimum by a reinforced concrete low wall (murete) with a height of 60 cm and a thickness of 20 cm. When aboveground-type vessels are installed, the zone where they are located must have a concrete floor and a slope that allows the evacuation of rainwater.

58.1.3.2 There must be no workshops in the storage and transfer areas.

58.1.4 Supply Island.

Types of islands.

58.1.4.1 Gas: Destined for the exclusive dispatch of L.P. Gas to a motor vehicle.

58.1.4.2 Single, double, satellite: They shall comply with the provisions established in the Service Station Regulation.

58.1.4.2 Any arrangement on the supply islands other than those described above is prohibited. Except in exceptional cases, for which it is necessary to submit a prior written request to the DGTCC. Islands shaped like a bone or with both rounded ends shall be permitted. Ends with angles are not permitted.

58.1.5 Firefighting equipment to be located in:

58.1.5.1 Supply zone.

58.1.5.2 Storage zone.

58.1.5.3 Machine room.

58.1.5.4 Office building.

58.2 Specifications for L.P. Gas equipment. The specifications of the equipment, pipes, and accessories used for the storage and handling of L.P. gas must comply with the corresponding Official Norms in effect. In the absence of Official Norms, the Ministry of Environment and Energy(*) shall authorize the use, for storing and distributing L.P. gas, nationally or foreign manufactured equipment and accessories whose manufacturing specifications and characteristics comply with international regulations.

(*)(Name modified by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012) The hose couplings and connections must withstand a pressure of no less than 13.78 MPa (140.6 kg/cm²).

58.3 Safety Measures.

58.3.1 Protection system by means of extinguishers. The determination of the number of extinguishers needed in the areas described below shall be made by following the procedure for calculating "UR" risk units and the factors noted below.

AreaRiskFactor
StorageSevere0.3
PumpsSevere0.3
CompressorsSevere0.3
Reception intakesSevere0.3
Supply intakesSevere0.3
Carburetion
StoreroomsModerate0.2
OfficesModerate0.2
Sanitary servicesSlight0.1
Guard boothSlight0.1
Electrical panelModerate0.2
Power plantsModerate0.2

58.3.2 The existing risk units are determined by multiplying the roofed surface area in m² of each of the noted areas by the corresponding factor. In cases where two or more installations occupy a common surface, this shall be considered as a single area.

58.3.3 The determination of the number of extinguishers required in each of the mentioned areas shall be made by applying the attached table of extinguishing capacity units.

Units of Extinction
FireFire
Type of ExtinguisherNominal Capacity kg.Type AType B : C
Dry chemical powder9.0820
Sodium bicarbonate base13.6220
50.0080
68.0080
159.0080
Dry chemical powder9.0840
BC potassium bicarbonate base13.6260
50.00160
68.00160
159.00160
Dry chemical powder13.626040
ABC monoammonium phosphate base50.0020120
68.0020120
159.0030120
Carbon dioxide3.0810
23.0015
34.0020
45.0030

Extinguishers must be of the ABC type dry chemical powder, except for those required at electrical control panels, which may be carbon dioxide (CO2).

58.3.4 The minimum capacity of extinguishers shall be 9 kg.

58.3.5 The installation of extinguishers must comply with the following:

58.3.6 Be placed at a separation distance of no more than 20 m between one and another.

58.3.7 Be placed at a maximum height of 1.50 m and a minimum of 1.30 m, measured from the floor to the highest part of the extinguisher.

58.3.8 Be fastened in such a way that they can be easily unhooked for use.

58.3.9 Be placed in visible and easily accessible locations, kept free of obstacles, and their location marked according to the respective symbology.

58.3.10 Be subject to maintenance with a log kept containing the following information: date of acquisition, inspection, load review, and hydrostatic tests.

58.3.11 The station must have an alarm system for fire events, through which all personnel are notified effectively and promptly of the initiation of an emergency.

58.4 Storage Tanks, General Provisions. Mixed service stations, in addition to the storage tanks for diesel and gasoline fuels, must also install tanks for liquefied petroleum gas storage.

58.4.1 Tanks for liquefied petroleum gas storage. The L.P. gas storage vessels must be of adequate capacity for the estimated consumption volume in the locality where the station is located.

58.4.2 General installation characteristics for L.P. gas:

58.4.3 Aboveground or underground type tanks may be installed. Underground vessels must have cathodic protection.

58.4.4 The supply to vehicles that use LPG as fuel is not permitted inside LPG filling plants, or on public streets by means of bulk LPG delivery trucks of the tanker type, known as autotanques or pipas.

58.4.5 The use of modified tanks is not permitted, unless this modification was carried out in a factory or authorized workshop, and certification endorsed by a duly accredited body or professional is issued.

58.4.6 L.P. Gas storage vessels must be installed at the minimum distances set out in this Norm and with their respective grounding connection.

58.4.7 When L.P. Gas storage vessels are interconnected in their liquid phase, they must be leveled at their domes.

58.4.8 If before or during the installation maneuver of a storage vessel, damage is caused that affects its integrity, tests must be carried out to verify or confirm its condition.

58.4.9 All liquid and vapor inlets and outlets of the vessels must be protected with excess flow valves or non-return valves, depending on the function to be performed, except for those for safety, the pressure gauge, and maximum filling.

58.4.10 No additional attachments other than the original factory ones shall be welded to the body of the storage vessels.

58.4.11 The couplings for vessel drainage must always be provided with manually operated excess flow shut-off valves and a plug.

58.4.12 The safety valves of storage vessels with capacity greater than 5000 l must have vent pipes with a minimum length of 1.5 m and have easily removable protectors with a diameter equal to or greater than that of the valve.

58.4.13 The safety valves installed on the vessels must be of the type and capacity indicated in the current Norm, according to the vessel.

58.5 Aboveground-type vessels. The following design requirements shall apply:

58.5.1 The vessels shall be installed on two support bases, constructed with non-combustible materials, at a height that allows easy operation and maintenance of their valves, in accordance with the following table:

Minimum height of the bottom
Tank capacity in liters of waterfrom tank bottom to finished floor, m
Up to 5,0001.00 (Self-supply)
Greater than 5,0011.50

58.5.2 For vessels with a capacity greater than 5,000 liters, the vessel's support plate must be placed on the support bases.

58.5.3 The design and construction of the support bases must comply with the specifications of the construction regulations of the corresponding entity.

58.5.4 To facilitate the reading of the measurement instruments of the storage tanks, there must be a fixed ladder made of non-combustible material.

58.5.5 The storage tanks must have a ladder made of non-combustible material, permanently installed for easy and safe access to their top, ending in an operating platform. For vessels of 5000 liters or less, this may be the same ladder as mentioned in the preceding paragraph, without the platform.

58.5.6 Weather-exposed type vessels must have a liquid gas outlet at their lower part, with an excess flow valve and a shut-off valve.

58.5.7 The location of the vessels or systems shall be in areas free of constructions or in ventilated areas and outdoors.

58.5.8 The boundaries of the tank area must be surrounded by low walls (muretes) that allow adequate ventilation at opposite points and restricted access to unauthorized personnel.

58.5.9 There must be a logbook recording the maintenance and inspections provided to the vessels, accessories, and installations.

58.6 Underground vessels. The following design requirements shall apply:

58.6.1 The vessels must be designed, constructed, and certified for underground service.

58.6.2 The underground vessel must be installed inside a pit (fosa).

58.6.3 If necessary, this pit shall be lined on all its faces except the top and interior with concrete walls. There must be a distance of at least 1 m between the tank and the walls.

58.6.4 The site chosen for the pit must be outside the path of vehicles, preventing transit over the tank by means of posts, stops, or curbs of adequate dimensions, built of reinforced concrete or structural steel.

58.6.5 Underground tanks shall not be installed over terrain features such as caves, cavities, mine shafts, or galleries, etc., where any spill could accumulate.

58.6.6 In case the installation has more than one underground vessel, they must be installed with a minimum separation of 1 m between vessels.

58.6.7 There shall be no ducts, drains, or other channelings unrelated to the gas installation within a distance of at least 1.5 m around the pit.

58.6.8 The top of the dome must be located at least 20 cm below the finished floor level. The control accessories cover must be easily accessible from the exterior and must be protected with a manhole cover at a minimum height of 10 cm above the finished floor level.

58.6.9 The bottom of the pit must be tamped, leveled, and covered with a layer of gravel and another of sand, both with a minimum thickness of 15 cm. If required, due to water tables, a waterproof slab must be built at the bottom.

58.6.10 The tank shall be fixed by means of anchors, using straps or chains. The beams shall rest on the sand layer described above.

58.6.11 The site where the strap or chain embraces the vessel shall be protected by means of rubber or similar material, with a minimum thickness of 2 cm, to prevent damage to the anti-corrosion coating of the vessel. Each strap or chain shall have a turnbuckle.

58.6.12 Any damage to the vessel or its coating, caused during installation, must be evaluated and repaired before covering the vessel.

58.6.13 The tightness of the piping and connections of the entire assembly must be tested before covering with sand.

58.6.14 The backfilling of the pit shall be done with sand free of corrosive salts (river sand, silica sand, in 30 cm layers) up to 15 cm above the dome of the cylindrical body, and from there up to the finished floor level finishing with gravel.

58.6.15 Every five years, the vessel shall be removed from the slab, a visual inspection performed, and, where applicable, complementary tests. If it is fit to continue in service, the valves and coating of the vessel shall be replaced.

58.6.16 The need to install cathodic protection for underground vessels, in addition to the anti-corrosion coating, must be verified, as well as the points where insulating couplings need to be installed. This protection must be reviewed annually.

58.6.17 If impressed current cathodic protection is chosen, the electrical installation before the rectifier must be explosion-proof, if installed at a distance less than that indicated for supply intakes.

In all stations, access by unauthorized personnel to the station's storage zone must be prevented. This restriction must be achieved by means of a cyclone-type mesh fence, as a minimum.

58.7.1 The station's supply intakes must be protected to prevent their operation when not in service.

58.8 Piping for L.P. Gas, Gasoline, and Diesel 58.8.1 General Provisions. Includes the technical specifications for designing and installing the different rigid or flexible piping systems that will serve for the conduction of fuels or gas, vapors, and vents, interconnecting the dispensers, storage tanks, and other equipment related to fuel handling at the service station. The provisions established for diesel and gasoline piping at service stations shall be respected. The following sections establish the regulation for L.P.G. piping.

58.8.2 Piping and accessories for L.P. gas. The system must be entirely integrated with rigid pipes, having flexible hoses for the required working pressure.

58.8.3 Threaded pipes installed in an L.P. Gas station must be seamless, Schedule 80 carbon steel. The connections used must withstand a pressure of 13.74 MPa (140 kg/cm²) as a minimum, and sealing must be performed with sealants that are not affected by L.P. Gas.

58.8.4 If welded pipe is used, it must be Schedule 40 carbon steel and must be seamless. The weldable connections used must be for Schedule 40 pipe and withstand a pressure of 6.85 MPa (70 kg/cm²) as a minimum.

58.8.5 Welds in the pipes must be inspected by qualified personnel according to the following criteria:

58.8.6 The welds performed by each welder shall be inspected.

58.8.7 A written report shall be rendered for pipes with a nominal diameter greater than 7.6 cm.

59.8.8 Where applicable, radiography shall be approved according to the ASME Code, welding qualification Section IX.

58.8.9 The pipes of the system must be installed above the finished floor level or within concrete channels with metal gratings, either supported by concrete low walls (muretes) or metal supports, but in all cases, the part that makes contact with said support must be protected against corrosion.

58.8.10 The installation of hidden, underground L.P. gas pipes is not permitted.

58.8.11 Once the piping system is finished, a pneumatic tightness test must be performed with air or inert gas at a pressure of 0.98 MPa (10 kg/cm²) or a hydrostatic test at a pressure of 1.176 MPa (12 kg/cm²) for a minimum time of 30 minutes.

58.8.12 In sections of rigid pipe, flexible hose, or hose where liquid gas can be trapped between two shut-off valves, a hydrostatic relief valve with a maximum opening pressure of 2.81 MPa (27.5 kg/cm²) must be installed, protected against weathering and ensuring its discharge is not directed towards the storage vessels and the supply zone.

58.8.13 All excess flow or non-return valves must be installed with a manual shut-off valve.

58.8.14 Automatic return valves must be installed in the pumping systems.

58.9 Supply meters.

58.9.1 Supply meters shall be mandatory for public service stations. Meters must be validated with the periodicity established by MEIC.

58.9.2 Meters must be protected against mechanical damage by means of protectors such as sidewalks, stops, or concrete low walls (muretes) of adequate dimensions.

58.9.3 The meters must be installed in an area with a concrete floor, with the adequate slope for the drainage of stormwater.

58.9.4 If meters are used, they must have a protective shelter against rain; this shelter must be built with non-combustible materials and have adequate ventilation.

58.9.5 For stations with a capacity greater than 5,000 liters or with more than 2 supply outlets, the meters must be installed within a supply island, protected by the island curb and with concrete stops or bollards.

58.9.6 The islands shall be of dimensions adequate for the supply operation. The distances mentioned in this Regulation shall apply to these islands.

58.9.7 Before each supply meter, a manual shut-off valve must be installed, or after the differential valve, an adequate hydrostatic pressure relief valve must be installed.

59

The pumps and compressors for transferring gas must be anchored to concrete or metal bases above the finished floor level and must be grounded.

59.1 At all stations, it is recommended to have one operator for each supply outlet.

59.1.1 The machinery must be protected against accidental damage by persons and vehicles, by means of protection zones.

59.1.2 A protective shelter against rain may be installed in the pump area; this shelter must be built with non-combustible materials and have adequate ventilation.

Receiving and Supply Outlets:

59.1.3 The filling and supply outlets must be installed outdoors.

59.1.4 All receiving outlets must have a pressure relief valve or hydrostatic relief valve to prevent overpressure.

59.1.5 For containers with capacities greater than 5,000 liters, and for all underground containers or those covered by a mound, a fill pipe must be used. The same applies if the height of the container relative to the floor level exceeds 1 meter.

59.1.6 Threaded fill pipes must be made of schedule 80 carbon steel with connections for 13.9 MPa (140.6 kg/cm²).

If they are weldable, they must be schedule 40 with connections of equivalent strength.

59.1.7 Filling outlets for containers smaller than 5,000 liters must have at least:

59.1.7.1 A manual control valve, for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²), located before the ACME-threaded coupler to the container.

59.1.7.2 At the outlet mouth, a double check valve (válvula de no-retroceso doble), with an ACME thread to receive the tank truck coupler, followed by a manually operated valve.

59.1.7.3 A pressure relief valve (válvula de relevo de presión), whose setting must be 1.72 MPa (17.56 kg/cm²), located at the highest point of the run between the two manually operated valves.

59.1.7.4 The receiving pipe outlets for stations with a water capacity greater than 5,000 liters must be firmly secured in concrete or structural steel frames, so that the piping between the frame and the container remains in place and operational, should the vehicle move while the hose is connected.

59.1.7.5 For all stations with a capacity between 5,001 and 25,000 liters, the fill pipes must have the following accessories from the container:

59.1.7.6 A manual control valve, for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²), immediately after the container's check valve (válvula de no-retroceso).

59.1.7.7 Manual shut-off valves for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²) before the bronze ACME coupler of the receiving mouth.

A support frame for the outlet made of reinforced concrete or structural steel firmly anchored to the ground, and with a strength greater than the fracture point mentioned in the following subsection.

59.1.7.8 ACME coupling or adapter, with a breakaway point immediately next to the support, toward the connection side of the supply vehicle.

59.1.7.9 Between the support frame and the storage container, a check valve (válvula de no-retroceso) followed by a manually operated valve. This assembly must remain in place and operational in the event of a hose rupture.

59.1.7.10 Hydrostatic relief valves between the two manually operated valves. The discharge from this valve must be oriented so as not to impinge on the supply container, the storage container, or the vehicles being supplied. Its placement must be made so that it discharges to a height that allows rapid dispersion of the discharge.

59.1.7.11 The hose connection for the outlet and the position of the vehicle being loaded or unloaded must be designed so that the hose is always free of sharp bends.

59.1.7.12 Supports must be installed so that the supply hoses are protected against mechanical damage when not in operation.

59.1.7.13 At each receiving and supply outlet, there must be means to ground the vehicles, independent of the containers.

59.1.7.14 The receiving outlet area must be restricted to unauthorized personnel and the public.

59.1.7.15 This restriction must be achieved, at a minimum, by means of a chain-link type fence.

Minimum Distances:

59.2 The minimum distances between the parts that make up an L.P. Gas station must be measured radially and are those indicated in the minimum distances table.

    TABLE OF MINIMUM DISTANCES IN METERS

Self-Service (Autoabastecimiento)Self-Service (Autoabastecimiento)Self-Service (Autoabastecimiento)Self-Service (Autoabastecimiento)Self-Service (Autoabastecimiento)Self-Service (Autoabastecimiento)Commercial Service StationCommercial Service StationCommercial Service StationCommercial Service StationCommercial Service StationCommercial Service Station
Up to 5000 l5001 to 25000 l> 25000 lUp to 5000 l5001 to 25000 l> 25000 lUp to 5000 l5001 to 25000 l> 25000 l
From Storage Container to:(1)(2)(3)(1)(2)(3)(1)(3)(1)(2)(3)(1)(3)
Another Storage Container1.01.01.01.51.51.5(a)1.51.51.01.01.5no1.5(a)1.5
Station Property Boundary321.57.07.02.015.02.53.03.01.57.0---2.515.02.5
Offices and Warehouses3.03.03.07.07.03.07.03.03.03.03.07.0no3.07.03.0
Tank Protection Zone1.5---1.51.5---1.51.51.51.5---1.51.5no1.51.51.5
Combustible Products Storage7.07.03.010.010.05.015.07.07.07.03.010.0no5.015.07.0
Electric Power Generating Plant15.015.015.015.015.015.015.015.015.015.015.015.0no15.015.015.0
Supply Outlet to Units3.0---2.06.0---2.06.02.03.0---2.06.0no2.06.02.0
SUPPLY OUTLETS TO
Offices, Warehouses7.5---7.57.5---7.57.57.57.5---7.57.5no7.57.57.5
Property Boundary7.0---7.07.0---7.07.07.07.0---7.07.0no7.07.07.0
Railroad Tracks or Spurs15.0---15.015.0---15.015.015.015.0---15.015.0no15.015.015.0
Liquid Fuel Supply Unit6.0---6.06.0---6.06.06.06.0---6.06.0No6.06.06.0
Combustible Products Storage7.57.57.57.57.57.57.57.57.57.57.57.5no7.57.57.5
RECEIVING OUTLET TO
Property Boundary---------6.0---6.06.06.0---no---6.0no6.06.06.0

Notes (1) = Containers outdoors on the ground No: Indicates it is not permitted (2) = Containers outdoors on a rooftop (3) = Underground containers or those covered by a mound outdoors on the ground --- Indicates there is no distance requirement (a) = The greater of 1.5 m or 1/4 of the sum of the diameters of the adjacent tanks.

    ELECTRICAL INSTALLATION 59.2.2 Generalities. All mixed-use service stations shall comply with the technical standards for electrical installations of the Electrical Code of Costa Rica, or failing that, with the provisions of the NFPA 30A standard or similar, and the provisions established in the regulation for service stations, taking the following considerations into account.

59.2.3 Electrical system.

59.2.3.1 All elements of the electrical system, in the storage and transfer zones and those installed within a radius of at least 7.5 m from them, must be explosion-proof and comply with current regulations.

59.2.3.2 Electric lighting of the station shall be mandatory, and shall be provided by means of reflectors placed outside the protection zone of the containers and the transfer areas. The electric lighting of these areas may also be provided with bulbs protected by explosion-proof lamps.

59.2.3.3 The system must have an explosion-proof seal within the storage and transfer zones in all parts where motors and switches exist.

59.2.3.4 Within the boundaries of the general station, in an easily accessible place and outside the storage and transfer zones, a main switch must be placed in an easily accessible place and outside the storage and transfer zone.

59.2.3.5. Lighting poles and their guy wires must be protected against mechanical damage.

59.2.4 Signage.

59.2.4.1. Restrictive Signs

CodeTextDimension (cm)
SR-7Prohibited to load gas if there are45x60
persons inside the vehicle

59.2.4.2 Informative signs. The following shall be added.

CodeTextDimension (cm)
SI-12Detailed instructions for the80x100
L.P. Gas receiving and operation
(located next to the filling receiving outlet).
SI-13Detailed instructions for the80x100
supply operation (located
next to the supply outlets)

59.2.5 Colors. The colors to be used to mark the different fuels and the different elements that make up the service station shall be:

ColorApplication
OrangeRegular gasoline, manholes
GreenDiesel, manholes
PurpleSuper gasoline, manholes
YellowL.P. Gas piping, horizontal marking and marking of island and planter edges, dispenser protectors.
BlackDrain grates, marking of module and planter edges, general lettering.
RedFire extinguisher marking.
WhiteFire extinguisher marking.

Aircraft Service Station

CHAPTER X

60

60.1 Authorization from the DGAC regarding the use of the land and an indication of the term for which it is granted.

60.2 The location of the service station and a certified photocopy from the National Cadastre or a Notary Public, of the cadastral plan of the property subject to the application, with the delimitation of the area intended for the service station.

60.3 Operating permit from the DGAC to operate as such.

Technical Specifications for the Design and Construction of L.P. Gas Service Stations for Carburation

CHAPTER XI

61

In addition to the provisions for service stations in this regulation, L.P. gas service stations must observe the following minimum technical specifications for the construction, remodeling, or expansion of stations that, through appropriate installations and equipment, are exclusively intended to fill tanks permanently installed in internal combustion vehicles that use the gas for propulsion, so that they operate under the maximum conditions of safety and functionality while preserving the integrity of the environment.

For the purposes of this regulation, carburation stations shall not be considered as LPG storage and filling plants, but as an independent installation.

62

For the purposes of this chapter, the following terms shall be used:

62.1 Accessories. All the elements necessary to handle, measure, and provide safety in an L.P. Gas station.

62.2 Filling Area (Área de llenado). An area 2.50 meters wide and 2.0 meters long, clearly marked on the ground, for parking the authorized vehicle, such that the fill valve of the vehicle's tank is within that zone, preferably at its center.

62.3 L.P.G. Service Station. Establishment authorized to sell L.P. Gas, the latter to be sold directly to vehicles specially adapted to operate with this fuel, as well as the sale of oils and other authorized complementary services.

62.4 Components of an Integral L.P.G. Station. Integral unit consisting of a tank, pump, meters, and connection points for receiving and supply outlets, plus the connection accessories, factory-built. Once installed, it must comply with the distances defined in this regulation.

62.6 Liquefied petroleum gas (L.P.G.). Liquefied petroleum gas, or L.P. gas, is understood as the fuel that is stored, transported, and supplied under pressure, in a liquid state, whose chemical composition is predominantly hydrocarbons butane and propane or their mixtures.

62.7 Island (Isleta). Concrete platform where the supply outlets to the vehicle containers are installed, located within the safety zone; on it, the LPG dispenser is placed, duly protected against a potential vehicle impact.

62.8 L.P.G. Storage Containers (Recipientes de almacenamiento de G.L.P.). Containers used to contain L.P. gas, of cylindrical section and torispherical, hemispherical, or semi-ellipsoidal heads, with a working pressure resistance of 1.76 MPa at a temperature of 55°C., and with a minimum thickness of the shell and head plate of 4.45 mm.

62.9 Containers for vehicles with L.P. gas engines (Recipientes para vehículos con motores a gas L.P.). Tank intended to contain liquefied petroleum gas, for use in a motor vehicle, which must be immovable by means of attachment to the chassis or body of the vehicle.

62.10 Dispenser. Unit intended to supply liquefied petroleum gas, LPG, to the storage tanks of vehicles.

62.11 Receiving or Filling Outlet (Toma de recepción o de llenado). It is the segment of the fill pipe intended to connect with the accessories of the supply vehicle. For the purposes of this regulation, the receiving outlet consists of all the accessories between the free end of the fill pipe and the first manual shut-off valve.

62.12 Transfer Piping. It is that intended to conduct the gas among the different components of the Station.

62.13 Supply Piping. That intended to conduct the gas to the containers mounted on vehicles that use it as fuel.

62.14 Supply Outlet (Toma de suministro). It is the segment of the supply piping intended to connect with the vehicle that uses L.P. gas as fuel. For the purposes of this regulation, the outlet goes from the last manual shut-off valve before the support frame, to the tip of the terminal connector.

62.15 Fill Pipe. It is the segment of a gas station's installation intended to transfer L.P. gas from the supply vehicle to the storage container.

62.16 Safety Zone. A theoretical volume, whose base must be clearly marked on the ground and is determined by a radius with its center located on any point of the perimeter of the filling area (área de llenado), and at a height of 3 meters.

63

In accordance with what is established for service stations, this article covers the requirements that must be added for the design and construction of an L.P. gas service station and determines the use of materials for the different elements that comprise it, which shall be in accordance with the procedures established in the corresponding construction manuals and regulations. According to their L.P. gas storage capacity, stations are classified into:

  • a)With storage capacity up to 5,000 liters of water.
  • b)With capacity between 5,001 and 25,000 liters of water.
  • c)With capacity greater than 25,000 liters of water.

63.1.2 Project Development. Everything established in the development of the service station project shall apply, with the exceptions indicated:

63.1.3 Guidelines: The LPG station shall have a minimum frontage of 28 meters, and the total area of the station shall be defined by the area bounded by the minimum safety distances indicated in this chapter, measured radially and based on the classification defined in subsection 64. Said distances shall define the functionality, operation, and safety requirements established in these technical specifications, taking into consideration the location of the different elements within the complex and the relationship each one bears to the rest of the installations. (see illustration 64.1) 63.2. Of the Land:

Accesses and Exits: Access to the service station must be from a public road with a right-of-way equal to or greater than 14 meters in width and with a roadway surface width of not less than nine meters. The minimum width of the vehicle entry or exit accesses shall be 11 meters, their maximum width shall be 16 m, and their separation shall not be less than 3 meters. The minimum separation from the side boundaries shall be 1.5 meters. This separation shall be delimited by a concrete low wall or planter 20 cm wide and at least 25 cm high, demarcating the private property from the public road, painted yellow.

63.3 Outdoor-type Storage Container Zone. It must be delimited, at minimum, by a reinforced concrete low wall with a height of 60 cm and a thickness of 20 cm. When outdoor-type containers are installed, the zone where they are located must have a concrete floor and a slope that allows the drainage of stormwater.

63.4 There must be no workshops in the storage and transfer areas.

63.5 Supply Island.

Types of islands.

63.5.1 Any other arrangement on the supply islands different from those described in this regulation is prohibited. Except for exceptional cases, it will be necessary to submit a written request beforehand to the DGTCC. Islands in the shape of a bone or with both ends rounded off shall be permitted. Their ends are not permitted to have an angle.

63.5.2 Firefighting equipment to be located in:

63.5.3 Supply zone.

63.5.4 Storage zone.

63.5.5 Machinery room.

63.5.6 Office building.

63.5.7 Specifications for L.P. Gas equipment.

The specifications of the equipment, pipes, and accessories used for the storage and handling of L.P. gas must comply with the corresponding Official Standards in force. In the absence of Official Standards, the Ministry of Environment and Energy(*), upon prior request and assessment, shall authorize the use of equipment, pipes, and accessories to store and distribute L.P. gas, whether of national or foreign manufacture, whose manufacturing specifications and characteristics comply with international regulations.

Hose couplings and connections must withstand a pressure of no less than 13.78 MPa (140.6 kg/cm²).

  (*)(Name modified by Article 11 of the Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012) 64. Storage Containers.

64.1.2 General installation characteristics for L.P. gas:

64.1.3 Aboveground-type (superficiales) or underground containers may be installed, according to the results of the soil study. Underground containers must have cathodic protection.

64.1.4 The supply of vehicles that use LPG as fuel within LPG filling plants, or on public streets by means of bulk LPG delivery trucks of the tanker type, known as tank trucks or pipes, is not permitted.

64.1.5 The use of modified tanks is not permitted.

64.1.6 L.P. Gas storage containers must be installed at the minimum distances indicated in this chapter and with their respective grounding connection.

64.1.7 When containers for storing L.P. Gas are interconnected in their liquid phase, they must be leveled at their domes.

64.1.8 If, before or during the installation maneuver of a storage container, damage is caused that affects its integrity, tests must be performed to prove or verify its condition.

64.1.9 All liquid and vapor inlets and outlets of the containers must be protected with excess flow valves or check valves (válvulas de no-retroceso), depending on the function to be performed, except for safety, pressure gauge, and maximum filling valves.

64.1.10 No additional attachments beyond the factory originals shall be welded to the body of the storage containers.

64.1.11 The couplings for draining the container must always be provided with manual shut-off excess flow valves and a plug.

64.1.12 The safety valves of storage containers with a capacity greater than 5,000 liters must have discharge pipes with a minimum length of 1.5 m and have easily removable protectors with a diameter equal to or greater than that of the valve.

64.1.13 The safety valves installed in the containers must be of the type and capacity indicated in this regulation, according to the container.

64.5 Aboveground-type Containers. The following design requirements shall apply:

64.5.1 The containers shall be installed on two support bases, built with non-combustible materials, at a height that allows easy operation and maintenance of their valves, according to the following table:

Capacity in water litersMinimum height of tank bottom to finished floor, m
Up to 5,0001.00 (Self-Service)
Greater than 5,0011.50

64.5.2 For containers with a capacity greater than 50,000 liters, the container's bearing plate must rest on the support bases.

64.5.3 The design and construction of the support bases must comply with the building regulation specifications of the corresponding entity.

64.5.4 To facilitate the reading of the measurement instruments of the storage tanks, a fixed ladder made of non-combustible material must be provided.

64.5.5 The storage tanks must have a ladder made of non-combustible material, permanently installed for easy and safe access to the top of them, ending in an operating platform. For containers of 5,000 liters or smaller, this may be the same ladder as in the preceding subsection, without a platform.

64.5.6 Aboveground-type containers must have an outlet for liquid gas in their lower part, with an excess flow valve and a shut-off valve.

64.5.7 The location of the containers or systems shall be in areas free of constructions or in ventilated areas and outdoors.

64.5.8 The boundaries of the tank area must be surrounded by low walls that allow adequate ventilation or through points, opposing, and access restricted to unauthorized personnel.

64.5.9 A logbook must be kept recording the maintenance and inspections provided to the containers, accessories, and installations.

64.6 Underground Containers. The following design requirements shall apply:

64.6.1 The containers must be designed, built, and certified for underground service.

64.6.2 The underground container must be installed inside a pit.

64.6.3 If necessary, this pit shall be lined on all its faces except the top and interior by concrete walls. There must be a distance of at least 1 m between the tank and the walls.

64.6.4 The site chosen for the pit must be out of the way of vehicles, preventing traffic over the tank by means of posts, stops, or curbs of adequate dimensions, built of reinforced concrete or structural steel.

64.6.5 Underground containers must not be installed over terrain features such as caves, cavities, mine shafts or galleries, etc., where any spillage could accumulate.

64.6.6 If the installation has more than one underground container, they must be installed with a minimum separation of 1 m between containers.

64.6.7 There shall be no ducts, drains, or other channeling unrelated to the gas installation, within a distance of at least 1.5 m around the pit.

64.6.8 The top of the dome must be located at least 20 cm below the finished floor level; the cover for control accessories must be easily accessible from the outside, and must be protected with a manhole cover at a minimum height of 10 cm above the finished floor level.

64.6.9 The bottom of the pit must be tamped, leveled, and covered with a layer of gravel and another of sand, both with a minimum thickness of 15 cm. If required, due to water table levels, a waterproof slab must be built on the bottom.

64.6.10 The container shall be fixed by means of anchors, using straps or chains. The beams shall rest on the layer of sand described above.

64.6.11 The site where the strap or chain clasps the container shall be protected by means of rubber or similar material, with a minimum thickness of 2 cm, to avoid damage to the anti-corrosion coating of the container. Each strap or chain shall have a turnbuckle.

64.6.12 Any damage to the container or its coating, caused during installation, must be evaluated and repaired before covering the container.

64.6.13 The tightness of the piping and connections of the entire assembly must be tested before covering with sand, in accordance with the stipulations of this regulation.

64.6.14 The backfilling of the pit shall be done with sand free of corrosive salts (river sand, silica sand, in 30 cm layers) up to 15 cm above the dome of the cylindrical body, and from there up to the finished floor level, finishing with gravel.

64.6.15 Every five years, the container shall be removed from the slab, a visual inspection performed, and, if applicable, supplementary tests. If it is suitable to continue in service, the valves and the container's coating shall be replaced.

64.6.16 The need to install cathodic protection on the underground containers, in addition to the anti-corrosion coating, must be verified, as well as the points where insulating couplings are required. This protection must be reviewed annually.

64.6.17 If cathodic protection by impressed current is chosen, the electrical installation before the rectifier must be explosion-proof, if installed at a distance less than that indicated for supply dispensers.

64.6.18 At all stations, access by unauthorized personnel to the station's storage area must be prevented. This restriction must be achieved by means of a cyclone-type mesh fence, at a minimum.

64.6.19 The station's supply dispensers must be protected to prevent their operation when not in service.

64.7 Piping for L.P. Gas 64.7.1 General. This section covers the technical specifications for designing and installing the different rigid piping systems that will serve for the conduction of gas, vapors, and vents, interconnecting the dispensers, storage tanks, and other equipment related to fuel handling at the service station. The provisions established for piping at service stations shall be respected. The following sections establish the regulation for L.P.G. piping.

64.7.2 Piping and fittings for L.P. gas. The system must be entirely integrated with rigid pipes, having flexible connections for the required working pressure.

64.7.3 Threaded pipes installed in an L.P. Gas station must be seamless, schedule 80 carbon steel. The connections used must withstand a minimum pressure of 13.74 MPa (140 kg/cm²), and sealing must be performed with sealants that are not affected by L.P. Gas.

64.7.4 If welded pipe is used, it must be seamless, schedule 40 carbon steel. The weldable connections used must be for schedule 40 pipe and withstand a minimum pressure of 6.85 MPa (70 kg/cm²).

64.7.5 Welds on pipes must be inspected by qualified personnel according to the following criteria:

64.7.6 The welds made by each welder shall be inspected.

64.7.7 A written report shall be submitted for pipes with a nominal diameter greater than 7.6 cm.

64.7.8 Where applicable, radiography shall be approved according to the ASME code, welding qualification section IX.

64.7.9 The system pipes must be installed above the finished floor level or inside concrete channels with metal grates, either supported by concrete curbs or metal supports, but in all cases, the part making contact with said support must be protected against corrosion.

64.7.10 The installation of concealed underground L.P. gas pipes is not permitted.

64.7.11 Once the piping system is completed, a pneumatic tightness test must be performed with air or inert gas at a pressure of 0.98 MPa (10 kg/cm²) or a hydrostatic test at a pressure of 1.176 MPa (12 kg/cm²) for a minimum time of 30 minutes.

64.7.12 In rigid or flexible pipe sections where liquid gas may become trapped, two hydrostatic relief valves must be placed with a maximum opening pressure of 2.81 MPa (27.5 kg/cm²), protected against weathering and ensuring that their discharge is not directed toward the storage containers or the supply zone.

64.7.13 All excess flow or non-return valves must be installed with a manual shut-off valve.

64.7.14 Automatic return valves must be installed in pumping systems.

64.8 Supply Meters.

64.8.1 Supply meters shall be mandatory for public service stations. Meters must be validated at the frequency set by the MEIC.

64.8.2 Meters must be protected against mechanical damage by means of protectors such as concrete curbs, stops, or barriers of adequate dimensions.

64.8.3 Meters must be installed in an area with a concrete floor, with adequate slope for stormwater drainage.

64.8.4 If meters are used, they shall have a protective shed against rain; this must be constructed with non-combustible materials and have adequate ventilation.

64.8.5 For stations with a capacity greater than 5,000 liters or with more than 2 supply dispensers, the meters must be installed within a supply island, protected by the island's curb and with concrete stops or bollards.

64.8.6 The islands shall be of dimensions adequate for the supply operation. The distances mentioned in this Regulation shall apply to these islands.

64.8.7 Before each supply meter, a manual shut-off valve must be installed, or after the differential valve, a suitable hydrostatic pressure relief valve must be installed.

65

The pumps and compressors for transferring gas must be anchored on concrete or metal bases above the finished floor level and must have a ground connection.

65.1 In the case of self-supply stations with a capacity of up to 5,000 liters of water, a pump with sufficient capacity for transfer to the supply dispenser shall be used.

65.1.1 At all stations, it is recommended to have one operator per supply dispenser.

65.1.2 The machinery must be protected against accidental damage by persons and vehicles, by means of protection zones.

65.1.3 A protective shed against rain may be installed in the pumping area; this must be constructed with non-combustible materials and have adequate ventilation.

Reception and Supply Dispensers:

65.1.4 Filling and supply dispensers must be installed outdoors.

65.1.5 All reception dispensers must have pressure relief or hydrostatic valves to prevent overpressure.

65.1.6 For containers with capacities greater than 5,000 liters, and for all underground containers, a remote fill dispenser shall be used, at the limit of the protection zone. The same applies if the height of the container relative to floor level is greater than 1 m.

65.1.7 Threaded fill pipes must be schedule 80 carbon steel with connections for 13.9 MPa (140.6 kg/cm²).

If they are weldable, they must be schedule 40 with connections of equivalent resistance.

65.1.8 Filling dispensers for containers smaller than 5,000 liters must have at least:

65.1.8.1 A manual control valve, for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²), before the ACME-threaded coupler to the container.

65.1.8.2 At the dispenser opening, a double non-return valve, with ACME thread to receive the tank truck coupler, followed by a manual action valve.

65.1.8.3 A pressure relief valve, whose setting must be 1.72 MPa (17.56 kg/cm²), located at the highest point of the run between the two manual action valves.

65.1.8.4 The reception piping dispensers for stations with a capacity greater than 5,000 liters water must be firmly secured in structural concrete or steel frames, so that the piping between the frame and the container remains in place and operative, in case the vehicle moves while the hose is connected.

65.1.8.5 For all stations with a capacity between 5,001 and 25,000 liters, the fill pipes must have the following accessories from the container:

65.1.8.6 A manual control valve, for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²), immediately after the container's non-return valve.

65.1.8.7 Manual shut-off valves for a working pressure of 2.75 MPa (28 kg/cm²) before the brass ACME coupler of the reception opening.

Support frame for the dispenser in reinforced concrete or structural steel firmly anchored to the ground, and with a resistance higher than the fracture point of the subsection below.

65.1.8.8 ACME coupling or adaptor, with a breakaway point immediately adjacent to the support, toward the supply vehicle connection side.

65.1.8.9 Between the support frame and the storage container, a non-return valve followed by a manual action valve. This assembly must remain in place and operative in the event of hose rupture.

65.1.8.10 Hydrostatic relief valves between the two manual action valves. Its discharge must be oriented so as not to impinge upon the supplying container, the storage container, or the vehicles being supplied. Its placement must be such that it discharges to a height allowing rapid dispersion of the discharge.

65.1.8.12 The hose connection for dispensing and the position of the vehicle being loaded or unloaded must be designed so that the hose is always free of sharp bends.

65.1.8.13 Supports must be installed so that the supply hoses are protected against mechanical damage during the time they are not in operation.

65.1.8.14 At each reception and supply dispenser, means must be available to connect vehicles to ground, independent of the containers.

65.1.8.15 The reception dispenser area must be restricted to unauthorized personnel and the public.

65.1.8.16 This restriction to the reception dispenser area must be achieved by means of a cyclone-type mesh fence, at a minimum.

65.1.8.17 Fill pipes for containers larger than 25,000 liters must adhere to NOM-EM-01-SCFI.

Minimum Radial Distances 65.2 The minimum distances between the parts that make up an L.P. Gas station must be measured radially from the closest points of the involved elements, as indicated in the minimum distances table.

TABLE OF MINIMUM DISTANCES IN METERS COMMERCIAL SERVICE STATION

Hasta 50005001 a 25000> 25000 l
De recipiente de Almacenam. a:(1)(2)(3)(1)(2)(3)(1)(3)
Otro recip. Almac.1.51.01.01.5no1.5(a)1.5
Límite del predio de la Est.3.03.01.57.0---2.515.02.5
Oficinas y Bodegas3.03.03.07.0no3.07.03.0
Zona de protección1.5---1.51.5no1.51.51.5
Almacen. Product. Combustibles7.07.03.010.0no5.015.07.0
Planta Generadora de Energía Electr.15.015.015.015.0no15.015.015.0
Zona de Seguridad3.0---2.06.0no2.06.02.0
ZONA DE SEGURIDAD A
Oficinas, Bodegas7.5---7.57.5no7.57.57.5
Lindero del predio7.0---7.07.0no7.07.07.0
Vías o espuelas de F.C.15.0---15.015.0no15.015.015.0
Almacen. y Depos. Product. Combustibles7.57.57.57.5no7.57.57.5
TOMA RECEPCIÓN A
Lindero del predio---no---6.0no6.06.06.0

Notes (1) = Aboveground containers exposed to weather (2) = Containers exposed to weather on rooftops (3) = Underground Containers (4) = For self-supply tanks, the provisions in the Mixed Stations Chapter apply (a) = The greater of 1.5 meters and 1/4 of the sum of the diameters of the adjacent tanks.

No = Indicates not permitted --- = Indicates no distance requirements.

ELECTRICAL INSTALLATION 65.2.1 General. All service stations shall comply with the technical standards for electrical installations of the Costa Rican Electrical Code, the NFPA30A standard or the NEC Chapter V, and the provisions established in this regulation for service stations, taking into account the following considerations.

65.2.2 Electrical system.

65.2.3 All elements of the electrical system, in the storage and transfer zones and those installed within a radius of at least 7.5 m from them, must have explosion-proof electrical seals and comply with current regulations.

65.2.3.4 Electrical lighting of the station shall be mandatory, and shall be provided by means of reflectors placed outside the protection zone of the containers and the transfer areas. Electrical lighting of these zones may also be provided with bulbs protected by explosion-proof lamps.

65.2.3.5 The system must have an explosion-proof seal within the storage and transfer zones at all points where motors and switches exist.

65.2.3.6 Within the boundaries of the general station, in an easily accessible location and outside the storage and transfer zones, a general switch must be placed in an easily accessible location and outside the storage and transfer zone.

65.2.3.7. Light posts and their service connections must be protected against mechanical damage.

65.2.4 Signage.

65.2.4.1 Restrictive signs

ClaveTextoDimensión (cm)
SR-7Prohibited to load gas if there are persons inside the vehicle45x60

65.2.4.2 Informative signs. The following are added.

ClaveTextoDimensión (cm)
SI-12Detailed instructions for the operation and reception of L.P. gas (located next to the fill reception dispenser).80x100
SI-13Detailed instructions for the supply operation (located next to the supply dispensers).80x100

65.2.5 Colors. The colors to be used to mark the different fuels and the different elements that make up the service station shall be:

ColorAplicación
YellowL.P. gas piping, horizontal marking and signage of island and planter edges, dispenser protectors.
BlackDrain grates, signage of module and planter edges, general lettering.
RedExtinguisher signage.
WhiteExtinguisher signage.

65.2.6 Safety Measures.

65.2.7 Extinguisher protection system. The determination of the number of extinguishers needed in the areas described below shall be made following the calculation procedure for risk units "UR" and the factors noted.

ÁreaRiesgoFactor
StorageSevere0.3
PumpsSevere0.3
CompressorsSevere0.3
Reception dispensersSevere0.3
Supply dispensersSevere0.3
Carburetion
Supply warehouseModerate0.2
OfficesModerate0.2
Sanitary servicesSlight0.1
GuardhouseSlight0.1
Electrical panelModerate0.2
Power plantsModerate0.2

65.2.8 The existing risk units are determined by multiplying the covered area in m² of each of the noted areas by the corresponding factor. For cases where two or more installations occupy a common area, this shall be considered as a single area and the highest risk factor shall be used.

65.2.9 The determination of the number of extinguishers required in each of the mentioned areas shall be made by applying the attached extinguishing capacity units table.

Unidades de Extinción
Tipo de ExtintorCapacidad Nominal kg.Fuego Tipo AFuego Tipo B : C
Dry chemical powder9.0820
Sodium bicarbonate base13.6220
50.0080
68.0080
159.0080
Dry chemical powder9.0840
BC potassium bicarbonate base13.6260
50.00160
68.00160
159.00160
Dry chemical powder13.626040
ABC monoammonium phosphate base50.0020120
68.0020120
159.0030120
Carbon dioxide3.0810
23.0015
34.0020
45.0030

Extinguishers must be ABC-type dry chemical powder, except for those required at electrical control panels, which may be carbon dioxide (CO2).

65.2.10 The minimum capacity of extinguishers shall be 9 kg.

65.2.11 The installation of extinguishers must comply with the following:

65.2.12 Placed at a separation distance of no more than 20 m between one and another.

65.2.13 Located at a maximum height of 1.50 m and a minimum of 1.30 m, measured from the floor to the highest part of the extinguisher.

65.2.14 Fastened in such a way that they can be easily unhooked for use.

65.2.15 Placed in visible and easily accessible locations, kept free of obstacles, and marked where they are placed according to the respective symbology.

65.2.16 Subject to maintenance, keeping a record with the following information: date of acquisition, inspection, charge review, and hydrostatic tests.

65.2.17 The station must have a fire alarm system, by means of which all personnel are effectively and timely notified of the initiation of an emergency.

Specific Requirements for Industrial Fuel Storage Tank Installations (Self-Supply)

CHAPTER XII

66

If the self-supply tank is for vehicle fleet use (public transportation), they must submit an environmental impact assessment (EIA), if the storage exceeds 20,000 gallons. If the application meets the requirements, the DGTCC will conduct a site inspection to determine if it complies with current regulations, informing the interested party of the pertinent findings within a period not exceeding thirty days.

67

A., may store and dispense fuel only in the execution of their companies' activities, under the conditions indicated in this Regulation; under no circumstances are they authorized to sell or supply fuels to third parties.

68

(Note from Sinalevi: By means of ruling of the Constitutional Chamber No. 009947 of March 18, 2026, it was agreed that, in accordance with the provisions of article 91 of the Law of Constitutional Jurisdiction, the effects of this judgment are dimensioned in the sense that: a) from the issuance of this judgment, despite the repeal of Executive Decree No. 30131 of December 20, 2001, by article 56 of Executive Decree No. 43449-MINAE of April 27, 2022, what was provided in articles 69.6.10, 72, and 81.10 of Executive Decree No. 30131-MINAE-S of December 20, 2001 "Regulation for the Regulation of the Hydrocarbon Storage and Marketing System" shall be used as a parameter to determine the eventual inadmissibility of the continuity of fuel storage tanks at service stations in operation. b) In relation to fuel storage tanks at service stations recertified based on the annulled provisions, before July 14, 2025, the date of publication of the first notice of admission of this action, the competent authorities of the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible must compel the stations to adjust their operation to what is decided in this judgment within TWO MONTHS following its full publication in the Judicial Bulletin.)

69

69.1 Site plan of buildings, tanks, piping, transfer and supply areas, location and design plan of the tank and piping, signed by an Engineer or Architect, in accordance with the provisions of the Technical Specifications for service stations.

69.2 The construction plans must contain the following detail:

· Tank installation · Piping and valve installation · Containment dike and its perimeter mesh · Spill control accessories · Ball, check, and anti-siphon valves · Fuel handling area with impermeable surfaces · Spill collection channel · Oily water trap · Conduited and anti-explosion electrical system within 4.50 meters around fill, vent, and dispenser openings, or any intended tank opening.

· Protective setbacks according to construction lines or protected zone boundaries as defined by SINAC.

· Indicate if easements (servidumbres) exist · Construction and protected zone alignments · Location plan indicating possible locations and distances of public meeting places, high-tension lines, railway lines.

· Panel trip switch.

69.3 Tanks may be placed directly in the ground (pit intended for that purpose) or placed in a fully waterproofed reinforced concrete vault, maintaining the double-containment requirement and complying with the provisions of the Tanks Chapter of this Regulation. Aboveground (surface) tanks may be used when they comply with the provisions indicated in this Chapter.

69.4 When the installations are for underground tanks, the DGTCC shall verify the following construction phases, for which the person responsible for the work must request the respective inspection in writing:

· Placement of tanks inside the pit without the backfill sand if the tanks are underground.

· At the time when the installations are ready for operation, with the tightness tests performed.

69.4 Surface Tanks: Surface (unconfined), atmospheric, single-wall or double-wall tanks, of the vertical or horizontal cylindrical type, shall be used.

69.5 Tanks may only be surface-mounted when storing diesel and bunker fuel.

69.6 Underground Tanks: Tanks for storing the different types of gasolines, AV-Gas, or other types of highly volatile fuel must be buried in compliance with the applicable current standards.

69.6.1 In demonstrated cases of impossibility of placing them underground, such as areas with flood risk or rocky terrain, a Soil Mechanics study must be submitted, along with a report of the blast wave study and volatility analysis for this type of fuel storage and use. In any case, these surface tanks must be installed inside a vault formed by containment walls, maintaining the double-containment requirement.

69.6.2 General characteristics of tanks.

69.6.3 The minimum nominal capacity for surface storage tanks shall be 1,000 liters and the maximum shall be 50,000 liters.

69.6.4 Horizontal tanks. The manufacture and dimensioning of horizontal tanks must resist fire exposure for a minimum of two hours. As a reference, the specifications in standard UL 142 and UL 2085 apply; these establish maximum temperature limits when exposed to fire for two hours, as well as internal temperature requirements tested at 204.44 degrees Celsius as the maximum ignition point of gasoline. In addition to the above, the UFC certifies flow hoses, projectile penetration test (ballistic), and heavy vehicle impact test. Having these listings ensures that if the tank is engulfed in fire, it can be controlled for two hours, without risk of tank rupture and spillage of the liquid stored within it.

69.6.5 Materials shall be new, made of carbon steel, structural or commercial grade ASTM-A-36.

69.6.6 Gaskets must be resistant to hydrocarbon vapors and approved by UL.

69.6.7 When project conditions require it, tanks with internal compartments may be used, having manufacturer's warranty certification.

69.6.8 Vertical tanks. They shall comply with the above and with the API 650 standard, which recommends the use of this type of tank for high sales volumes. When API 650 Standard is used, ASTM 283 and 285 standards shall apply, and in the case of UL-142, ASTM-A-36 shall be used.

69.6.9 Corrosion. If there are indications that the surrounding atmosphere may cause corrosion exceeding that specified for the tank design, the specialized company must ensure adequate protection using a thicker metal or additional coating.

69.6.10 Guarantees. The tank manufacturer must provide the holder of the processing record, when delivering the tanks, the current annual update and the stamping granted by UL or UFC, guaranteeing strict compliance with the aforementioned standards and codes, as well as those of the corresponding Official Standard. The manufacturer shall provide a written guarantee of 30 years of useful life against corrosion or manufacturing defects for double-wall tanks, or 15 years for single-wall tanks, with the tanks being replaced at the end of this period.

69.6.11 Wear plates. They shall be located inside the tank, exactly below where each of the nozzles is located.

69.6.12 Nozzles. The nozzles shall have a variable diameter according to their use and shall be located on the upper part of the tank body, on the upper longitudinal line of the cylinder or on the manhole cover.

69.6.13 Solenoid valve. When a surface tank has a pipe or accessory connected at a lower point or at a level where the fuel must be elevated, the pipe or accessory must have a normally closed solenoid-type valve, located as close as possible to the tank wall.

69.7 Installation procedure.

69.7.1 Foundation for vertical tanks.

69.7.2 Vertical storage tanks must be center-supported on foundations built based on concrete ring walls; the width of the ring wall shall not be less than 0.30 m in any case.

69.7.3 The rings must be filled with sand or gravel, and the fill surface must be concrete with a maximum slope of 2% from the center to the inner edge of the ring.

69.7.4 For the design and construction of foundation rings, it will depend on soil mechanics studies, prevailing winds, dead weight of the tank, weight of the product to be stored at 100% of the tank's capacity, as well as a safety factor, in order to avoid settlements.

69.7.5 Horizontal tanks.

69.7.6 Horizontal tanks shall be founded on bases (saddles) of reinforced concrete or structural steel coated with an anticorrosive material.

69.7.7 The steel support must be protected by a fire-resistant material for more than two hours, except for a steel base when the lowest point of the supported tank does not exceed 30 cm above the ground.

69.7.8 In determining the structural calculation of the foundation, depending on soil mechanics analysis, the dead weight of the tank, the weight of the product to be stored at 100% of the tank's capacity, prevailing winds, as well as a safety factor must be considered, in order to prevent settlements and maintain the horizontality of the tanks.

69.7.9 Containment dikes.

69.7.10 All vertical and horizontal storage tanks must be bounded by containment dikes, the construction of which shall be of concrete, steel, or masonry, waterproofed and capable of withstanding the hydrostatic pressure exerted by the liquid they may come to contain.

69.7.11 A perimeter wall of non-combustible material, with a height of 2 meters, must be built around the dike. The primary purpose of the containment dike is to prevent subsoil contamination in case of spills or the spread of the product to other areas of the service station, and thereby have the opportunity to recover it.

69.7.12 To ensure the waterproofing of the dike, a membrane protected from loads and fires, or additives for concrete or other non-combustible material, with its respective warranty certification, shall be placed.

69.7.13 The minimum height of the containment dike shall be 1.20 m and a maximum of 1.80 m above the finished floor level.

69.7.14 The volumetric capacity of the containment dikes shall be at a minimum 1.20 times the volume of the largest capacity storage tank within each dike, plus the volume occupied by other constructions, such as the foundations of the tanks themselves.

69.7.15 The minimum distance from the horizontal storage tank to the walls of the containment dike shall be 1.0 m or half the diameter of the installed tank, and 4.00 m from the nearest building, located within the property, to the property boundaries, or in relation to another tank; and under no circumstances is it permitted for containment dikes to serve as the wall delimiting the property of the installations.

69.7.16 The minimum distance, wall to wall, between two vertical storage tanks shall be half the diameter of the larger diameter tank, for liquid fuels. The boundaries with adjoining properties or in relation to another tank shall be governed by the provisions of the preceding subsection.

69.7.17 No equipment shall exist within the containment dikes. Likewise, the product inlet and outlet valves of the storage tanks must be located outside the containment dike, and no combustible material, container, or portable tank (air, extinguishers, etc.) shall be found inside the containment dike.

69.7.18 The grouping of aboveground storage tanks, both vertical and horizontal, must be carried out according to the characteristics of the stored products, so that tanks for gasolines are located in one containment dike, separate from the containment dike where the tanks for diesel fuel have been placed.

69.7.19 Every storage tank must have at least one attack front, that is, it must be adequately located to allow access via a street so that, in the event of a disaster, firefighting operations are facilitated.

69.7.20 All tanks must have access routes, for which the installation of platforms, stairs, handrails, and walkways will be required. For access of portable maintenance equipment, ramps or stairs must be provided.

69.7.21 Rainwater must be evacuated from the containment dike by means of a catch basin located at the lowest point and outside the dike. There must be a uniform slope of the dike floor, of at least a 1% grade.

69.7.22 There must be a valve located in the catch basin, which will be normally closed and accessible under any circumstance.

69.7.23 The water evacuated from a containment dike must be channeled to a grease and fuel trap or treated adequately to comply with environmental protection requirements, before being discharged.

69.7.24 Tank placement.

69.7.25 The tests recommended by the manufacturer must be performed before installing the tank and when it has been placed in the dike.

69.7.26 Use the attachment points indicated by the manufacturer to hoist the tanks and use nylon ropes to guide it. Do not drag or roll it.

69.7.27 The specialized company or the tank manufacturer must carry out the maneuvers in accordance with safety standards to avoid risk situations.

69.7.28 The base for placing the dike must be calculated to support 100% of the total weight of the full tank. The base may be concrete, asphalt, gravel, or any other stable material.

69.7.29 The tank shall have saddles of structural steel or reinforced concrete.

69.7.27 The tank must be protected and secured from vandalism, vehicle impacts, and accidental damage.

69.9.28 The holder of the proceeding certificate is responsible for the transportation, installation of the tank, equipment, accessories, and their repair.

70

For the placement of the various accessories, the provisions for underground tanks shall be observed, with the exceptions indicated:

70.1 Anti-siphon valve.

70.1.1 Normal venting. The normal vents of storage tanks must be installed according to the following criteria: For liquid hydrocarbons with a flash point greater than 60º degrees Centigrade (Diesel fuel), vent nozzles with a vent valve shall be used. Liquid hydrocarbons with a flash point less than 60ºC (gasolines) must have pressure/vacuum valves.

70.1.2 Emergency venting. All aboveground tanks must have an additional venting capacity to relieve the internal pressure produced in case of fire. For this purpose, one or several relief valves shall be installed. The manway register shall be of the model that allows its cover to lift when the tanks are exposed to any abnormal condition of internal pressure.

70.1.3 Emergency venting in secondary tank. When double-wall tanks without confinement are placed, an additional vent shall be installed in the secondary wall to relieve the internal pressure produced in case of fire in the annular space of both tanks, in accordance with UL 2085.

70.1.4 Filling device. It can be done in two ways, by gravity and remote.

70.1.4.1 By gravity. When it is by gravity due to existing unevenness in the terrain, a schedule 40 carbon steel pipe with a minimum diameter of 102 mm shall be placed from the top of the storage tank to the container of at least 19 liters, which shall have a drain valve and cap.

70.1.4.2 A connection with a cap for hermetic discharge shall be installed at the top of the pipe.

70.1.4.3 Inside it, an aluminum pipe with a minimum diameter of 76 mm shall be housed, which will reach 102 mm from the bottom of the tank and will be integrated with the overfill prevention valve, whose shut-off point shall be determined at a maximum level equivalent to 90% of the tank's capacity. The lower end of the pipe shall be cut at a 45-degree diagonal.

70.1.5 Remote. When the discharge is remote because the storage tank is located above the finished floor level, an explosion-proof centrifugal motor pump shall be used, placed on a high-density polyethylene or fiberglass container that allows recovery of the product that may be spilled during the filling operation, and it shall carry the accessories described above.

70.1.6 Supply pump. It may be of the remote-control submersible motor pump type or direct suction. Both must be explosion-proof equipment and certified by UL. The former supplies the fuel stored in the tanks to the dispensers. In the case of direct suction, it may have the totalizer integrated into the pump body.

70.1.7 For the submersible pump, a schedule 40 carbon steel pipe of 102 mm or 152 mm in diameter, depending on the flow capacity of the pump, shall be placed from the top of the storage tank to the base of the submersible pump head, separated at least 10 cm from the bottom of the tank.

70.1.8 The direct suction pump may be installed on the top of the tank, attached to the tank wall, or away from it.

70.1.9 The pump capacity shall be determined by the specialized company, according to the calculations performed.

PIPING 70.2 Aboveground single-wall metallic pipe.

70.2.1 When aboveground single-wall metallic pipes are installed, accessories and valves shall be of the same characteristics and shall be designed according to classification ASTM-A 53 seamless, schedule 40; threaded valves shall comply with ASTM-B 62; flanged valves according to ASTM-A 216 and 150 # RF; and connections with ASTM-A 234.

70.2.2 A block valve shall be placed at every branch or derivation.

70.2.3 Threaded joints shall be sealed with a paste that resists according to Standard ULC-C 340 or UL, or with a polytetrafluoroethylene tape.

70.2.4 Metallic pipe transporting fuels, whether aboveground or underground, including its connections, flanges, or bolts, must be protected from external corrosion. Pipe passing through concrete walls must be placed in a duct that allows for expansion movements.

70.2.5 Aboveground single-wall (metallic) pipes shall be supported on saddles of structural steel or concrete, and shall be fixed in such a way that they are not affected by vibrations during their operation. The minimum space between the concrete fillet and the finished floor level shall be 0.30 m.

70.2.6 If the metallic bases exceed 30 cm above the ground, they must be protected by a fire-resistant material for a minimum of 2 hours.

70.2.7 Along the pipe, at points where there are joints, elbows, tees, valves, concrete blocks or slabs of 60x60 cm by 15 cm thick shall be built at ground level to allow fixing the pipe and monitoring eventual fuel spills. If there are several pipes, the block or slab must extend 30 cm to each side of the outermost pipes.

70.2.8 Dispensers, pumping system, and hoses: When the fuel supply is carried out at the fueling island, dispensers with an electronic computer and a screen visible to the dispensing side shall be used, and it will be 1 to 3 hoses per loading position (one to three products) depending on the type of fuel being dispensed.

70.2.9 The dispenser shall be supplied by remote-control submersible motor pumps or with an explosion-proof electric motor, which shall be listed by UL. The equipment must be new, free of defects, and delivered in its original packaging, with the manufacturer's name and complete equipment identification.

70.2.10 Compact electric pumps integrated into the aboveground tank with a minimum power of 1/3 HP may also be used. This type of pump must have the UL stamp and comply with the standards indicated by NFPA 30 A, NFPA 70, and NFPA 395.

70.2.11 The pump must be equipped with a mechanism that makes it operate only at the moment the dispensing hoses are removed from their support, when the nozzles are manually activated, and it must stop only when all nozzles have been placed on their supports.

70.2.12 When the dispenser is located lower than the tank level, the pump's air eliminator must be plugged to prevent spills.

70.2.13 When the tank is situated at a level higher than the base of the dispensers, a safety valve (shut off) with a fuse rated at more than 70ºC shall be used, which will be firmly fixed to the island. The shut-off point of this valve shall be situated below the dispenser, not exceeding more than 2.5 cm from the base of the dispenser with respect to the finished floor level of the fueling island.

70.2.14 Pipe, valves, and connections for aboveground tanks.

70.2.15 The materials used in aboveground pipes must be adequate to withstand operating pressures, maximum anticipated temperatures, and possible chemical reactions of the transported product. The use of combustible materials, materials susceptible to mechanical damage, or materials with a low melting point is prohibited.

70.2.16 The aboveground pipe must be equipped with derivations and safety valves, forming an alternate path (bypass) according to the sections of each of the valves.

70.2.17 The insulation to protect the pipe must be of non-combustible material.

70.2.18 When the use of the tanks is to supply vehicles through dispensers, these shall be installed at a minimum distance of four meters from the tank area and a minimum of five meters from buildings.

70.2.19 Joints in aboveground pipe.

70.2.20 The flanges of the welded pipe joints must be of forged or cast steel, designed, constructed, and installed according to Standard ANSI B16.5.

70.2.21 Inside the storage area with a containment dike, only welded, threaded, or flanged connections may be used. The fastening parts for flanged connections of the pipe transporting petroleum products must be of steel equivalent to category B-7 of Standard ASTM A 193.

70.2.22 The sealing accessories for flanged connections must be constructed of a material resistant to the transported liquid and must have the capacity to withstand temperatures of more than 65ºC without presenting any damage.

70.2.23 Location and arrangement of aboveground pipe.

70.2.24 The pipe must be installed as far as possible from buildings or equipment that present a hazard to its correct operation.

70.2.25 The pipe must be supported and placed in such a way that vibrations and excessive stresses are not transmitted or transferred from the equipment to which it is connected.

70.2.26 All pipes must be protected against impacts that may be caused by vehicles.

70.2.27 In the design of the product pipe, thermal expansion and contraction must be taken into account.

70.2.28 Valves and stopcocks in aboveground pipe.

70.2.29 The stopcocks and safety valves installed in the pipe must be designed to withstand the operating temperatures and pressures to which they will be subjected.

70.2.30 The stopcocks must be installed on the pipe and product pumps and placed in locations that are easily accessible.

70.2.31 Steel stopcocks must be used according to the following criteria:

70.2.32.1 At the connection points with aboveground storage tanks.

70.2.33 On the supply pipe, at points where it penetrates buildings or structures.

70.2.34 On the secondary pipelines at their connection with the main pipeline.

70.2.35 On the main pipeline, at distribution points.

The stopcocks used to isolate sections of the pipe must be carbon steel.

70.3 Tightness tests for product, water, and air pipes.

70.3.1 Leak detection test for aboveground pipe: At the time of its installation, the pipe must be subjected to a leak detection test with a gauge pressure of 1.5 times the operating pressure for 60 minutes, and all connections must be adequately verified.

70.3.2 When the test pressure exceeds the operating pressure of pumps and equipment incorporated into the pipe, these elements must be isolated from all installations being tested.

Service stations and self-consumption installations built prior to the publication of this Decree

CHAPTER XIII

71

The aforementioned renewal of the operating permit and public service authorization shall be granted, provided that these compensatory engineering technical measures technically justify preventing the generation of negative impacts on human health, safety, and the environment.

The denial by MINAE(*) of the compensatory engineering technical measures proposed by the public service provider must be based on duly substantiated technical criteria.

The provisions in this regulation regarding vapor recovery shall be applied as established in Article 24.3 of this decree, for those service stations built prior to the publication of this regulation, when the fuel storage tanks are replaced, either due to expiration of their useful life or due to their deterioration.

(Thus added by Article 2 of Executive Decree N° 36967 of January 9, 2012. Previously this section had been repealed by Article 8 of Executive Decree N° 31502 of September 29, 2003) (*)(Name modified by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012) (Note from Sinalevi: By means of Constitutional Chamber ruling N° 009947 of March 18, 2026, it was agreed that in accordance with the provisions of Article 91 of the Law of Constitutional Jurisdiction, the effects of this judgment are dimensioned in the sense that: a) as of the issuance of this judgment, even though Executive Decree N° 30131 of December 20, 2001, is repealed by Article 56 of Executive Decree No. 43449-MINAE of April 27, 2022, what was provided in Articles 69.6.10, 72 and 81.10 of Executive Decree No. 30131-MINAE-S of December 20, 2001, "Regulation for the Regulation of the Hydrocarbon Storage and Marketing System", shall be used as a parameter to determine the eventual inadmissibility of the continuity of fuel storage tanks of service stations in operation, b) In relation to fuel storage tanks in service stations recertified based on the annulled provisions, before July 14, 2025, the date of publication of the first notice of admission of this action, the competent authorities of the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible must compel the stations to adapt their operation to what is decided in this judgment within TWO MONTHS following its full publication in the Judicial Bulletin.)

Remodeling and Expansion

CHAPTER XIV

72

The remodeling or expansion of service stations and other storage installations must be submitted for study and approval by MINAET through the DGTCC according to the terms of this executive decree, and in accordance with the provisions of other laws, regulations, and technical standards in force. Approval from the Ministry of Health shall also be required in accordance with the General Health Law. Authorizations granted prior to the entry into force of this decree shall remain valid, provided that the conditions to protect human, animal, or plant health, safety, the environment are satisfied, and compliance with the safety requirements contained in this regulation, which shall be confirmed through the respective evaluations carried out by MINAE(*) or other public entities authorized for such purposes.

In the event that the fuel storage tanks do not satisfy the technical tightness requirements and the owner has been notified of the problem by means of a technically and legally reasoned resolution, the owner must submit a project for the replacement of the hydrocarbon-derived fuel storage equipment and tanks, so that they conform to the Regulation in force on this matter within a period not exceeding three months.

The application made for the replacement of storage tanks due to the expiration of their useful life stipulated in this Executive Decree or due to tightness failures shall not be considered an application for remodeling the entire service station, and only the procedure established herein for the installation of said tanks must be observed.

(Thus amended by Article 3 of Executive Decree N° 36967 of January 9, 2012) (*)(Name modified by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012)

73

Any remodeling or expansion that affects the original plans of the property and the installations must remain in the archives of the DGTCC, through the renewal and updating of the affected plan and the respective construction permit.

74

The application for remodeling or expansion of service stations or storage installations must consist of an original and two copies of the following documentation:

74.1 Written application, duly signed by the interested party or their duly authenticated legal representative. If an individual, a certified photocopy of the identity card and indication of their qualifications. If a legal entity, certification of the legal entity ID and the authority of its representatives.

74.2 Indication of the works to be carried out.

Construction plans for the project.

74.3 If it includes the change of tanks, the technical data sheet issued by the manufacturer and endorsed by a mechanical engineer must be submitted, including the standards and specifications under which they were built.

74.4 Cadastral plan with the respective alignment.

74.5 Place for notifications within the judicial perimeter of San José, or indication of a fax number for such purposes, anywhere in the country.

In the event that the submitted documents are incomplete, their completion shall be required only once within a term that may not exceed ten days; in case of non-compliance with the requirement, their archiving shall be ordered; if the documentation is completed, the DGTCC shall have a period of 30 days to issue the respective resolution.

75

The remodeling of a service station must be concluded within the period set by the DGTCC resolution referred to in the previous article. The interested party must notify MINAE of any cause of delay in the works, requesting the extension or suspension of the granted period. If the causes mentioned in the preceding paragraph are not accredited, the operating permit and the authorization for the provision of the public fuel supply service shall be suspended by the head of the institution through a reasoned resolution. If the suspension exceeds the period of six months, the authorization shall be cancelled based on the principles of safety, continuity, and efficiency with which public services must satisfy the needs of users, the foregoing after carrying out due process through an ordinary procedure where the holder will exercise their right to defense.

Change of Holder or Lease

CHAPTER XIV

76

Once the operating permit of a service station or storage installations has been authorized, any change in the ownership of the same must be communicated to the DGTCC. The same procedure shall be followed if the service station is leased. The authorized party must expressly request the DGTCC to cancel the authorization to provide the public service, with the new holder being obliged to request the respective authorization. The applications submitted to the DGTCC must meet the requirements indicated below.

77

77.1 Written application, duly signed by the interested party or their legal representative, duly authenticated. If an individual, a certified photocopy of the identity card, and indication of qualifications. If a legal entity, certification of the legal entity ID and its authority.

77.2 Certification from the National Registry or a Notary Public regarding the ownership of the land.

77.3 Place for notifications within the judicial perimeter of San José, or indication of a fax number for such purposes, anywhere in the country.

77.4 In the event that a change occurs in the ownership of the commercial establishment that does not imply a change in the ownership of the real estate, said change must be registered before the DGTCC.

78

78.1 Written application duly signed by the holder of the commercial establishment with the due approval of the property owner or the legal representative, and duly authenticated. If an individual, a certified photocopy of the identity card, and indication of qualifications. If a legal entity, of the legal entity ID and its legal authority.

78.2 Copy certified by a Notary Public of the respective contract.

78.3 Place for notifications within the judicial perimeter of San José, or indication of a fax number for such purposes, anywhere in the country.

79

Once the documentation is received and prior to effecting the change of holder, an Edict shall be published in the Official Gazette three consecutive times, summoning creditors and interested parties to appear within fifteen days from the first publication to assert their rights in accordance with the provisions of Article 479 of the Code of Commerce; once said period has elapsed without the appearance of creditors or interested parties, the change of ownership shall be carried out, communicating it to both RECOPE and ARESEP for the purposes of their competencies.

Final Provisions

On Faculties and Obligations

TITLE III

CHAPTER XV

80

Any individual or legal entity authorized to provide the public service of supplying hydrocarbon-derived fuel may request:

80.1 The extension of the validity period of the corresponding permits.

80.2 The signing of the contract with RECOPE for the purchase and sale of fuel once the requirements established for this purpose by said public company are met.

80.3 The authorization for the expansion and remodeling of the service station or the installations where a fuel storage tank operates, or the installations where a private storage tank is located.

80.4 The registration of the change of holder in the archives of the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible.

80.5 The establishment of additional services at service stations.

80.6 Request the suspension or cancellation of the authorization.

(Sinalevi Note: By means of Constitutional Chamber vote No. 009947 of March 18, 2026, it was agreed that, in accordance with the provisions of Article 91 of the Constitutional Jurisdiction Law, the effects of this judgment are dimensioned as follows: a) as of the issuance of this judgment, even though Executive Decree No. 30131 of December 20, 2001 has been repealed by Article 56 of Executive Decree No. 43449-MINAE of April 27, 2022, the provisions of Articles 69.6.10, 72, and 81.10 of Executive Decree No. 30131-MINAE-S of December 20, 2001, "Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos," shall be used as a parameter to determine the eventual inappropriateness of the continued use of fuel storage tanks at service stations in operation; b) Regarding fuel storage tanks at service stations recertified based on the annulled provisions, prior to July 14, 2025, the date of publication of the first notice of admission of this action, the competent authorities of the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible must compel the stations to adjust their operation to what has been decided in this judgment within TWO MONTHS following its full publication in the Boletín Judicial.)

81

Every natural or legal person authorized to provide the Public Service of fuel supply at a service station, and to store or distribute fuel, shall have the following obligations:

81.1 Comply with the provisions issued by MINAE through the DGTCC regarding the supply of derivatives of hydrocarbons, asphalts, gas, and naphthas, in accordance with the provisions of this Executive Decree and any legislation enacted in the future.

81.2 Execute and maintain in force the contracts with RECOPE for the purchase of fuel while it operates.

81.3 Maintain the facilities and equipment in good operating condition so that they do not constitute a danger to persons, property, and the Environment.

81.4 Provide the technical information required by the DGTCC regarding its operation.

81.5 Allow the DGTCC access to its facilities and equipment, as well as communication with personnel, to fulfill the purposes of this Decree.

81.6 In cases where service is provided to the final consumer, it shall be carried out under conditions of safety, equality, efficiency, and with the regularity that the nature of the permit requires.

81.7 When a fuel storage tank is abandoned without being removed, all fuel must be withdrawn, it must be cleaned, and it must also be disconnected and filled with a solid, inert material, sealing the pipes and conduits with concrete.

81.8 When it is not a remodeling of a service station, prior to removing a fuel storage tank, the DGTCC must be notified, which shall authorize it, provided it is verified that all fuel has been withdrawn. Subsequently, the tank shall be removed from the pit and the gases freed, all under strict technical and safety standards.

81.9 Notify the DGTCC and suspend the use of tanks that are rendered incapable of operating.

81.10 Replace every single-walled underground tank that is twenty years old or more.

81.11 Send the operational reports established by Executive Decree No. 26042-MINAE to the Dirección de Protección al Ambiente Humano of the Ministry of Health, with the frequency and in the format established.

81.12 For distributors without a fixed point of sale, keep an up-to-date logbook duly sealed by the DGTCC in which a record of all sales made shall be kept.

81.13 Comply with the quality regulations issued by ARESEP.

81.14 Comply with the obligations contained in the authorization granted by MINAE for the provision of public service of supply of fuels derived from hydrocarbons.

81.15 Comply with the operating and safety standards contained in this regulation.

Prohibitions

CHAPTER XVI

82

Only natural or legal persons duly authorized by MINAE for the provision of the public service of supply of fuel derived from hydrocarbons and that have an operating authorization for a service station, or a fuel storage tank, granted by MINAE, and distributors without a fixed point of sale duly authorized before this Ministry, may acquire fuel from RECOPE.

83

Only tank trucks that have a valid authorization for fuel transportation (TC) granted by MINAE may enter RECOPE compounds to load fuel.

84

The following prohibitions are established:

84.1 At service stations located at the intersection of two or more roads, vehicle entrances and exits at the vertex of the intersection (property corner) are prohibited.

84.2 Cleaning with gasoline or other combustible substances, or of another nature that implies a real or potential danger to customers or employees, is prohibited.

84.3 Carrying out welding work or other types of work with open-flame devices or any other instrument that is a source of ignition while fuel is being dispensed or received is prohibited. To carry out tasks requiring the use of combustible materials, the activity of the service station must be temporarily suspended.

84.4 The operation of auto body repair, painting, and battery manufacturing or repair workshops at service stations is prohibited.

84.5 Concentrations of gases and vapors inside service stations or fuel storage facilities are not permitted.

84.6 In any establishment that stores fuel, smoking is prohibited, as is the use of open-flame devices or substances that may cause explosion or fire. Notices must be kept in visible places.

84.7 Dispensing fuel to anyone who is smoking is prohibited.

84.8 Storing empty containers containing residues of liquid or flammable gases within service stations, except for empty LPG cylinders, is prohibited.

84.9 The supply of fuel to collective passenger transport vehicles (buses and microbuses) while passengers are inside is prohibited.

84.10 The supply of fuel if the vehicle's engine is running is prohibited.

84.11 Dispensing fuel in glass containers or open receptacles is prohibited.

84.12 Selling agrochemicals, flammable chemical products, or reactants with hydrocarbons, and wood products, at service stations is prohibited.

84.13 The consumption of alcoholic beverages in any part of the service station is prohibited.

84.14 The importation of second-hand LPG cylinders is prohibited.

80.15 Using the tank truck's tank for temporary storage is prohibited.

84.16 Supply of fuel to persons not authorized for its transportation by the DGTCC is prohibited.

84.17 Supplying fuel for storage to natural or legal persons that do not have storage tanks authorized by the DGTCC is prohibited.

Sanctions, Suspensions, and Revocation

CHAPTER XVII

85

The sanctions to be applied are classified as:

85.1 Suspension of the operating authorization for seven days.

85.2 Suspension of the operating authorization for fifteen days.

85.3 Cancellation of the authorization for the provision of the public service of fuel supply and the operating permit.

86

The authorization for the provision of the public service of fuel supply, the operating authorization, or the storage authorization shall be suspended by means of a reasoned resolution of the Minister, for which the DGTCC shall recommend it in the following cases:

86.1 It is verified, by means of an inspection report from DGTCC officials or officials of other Ministries with competence in aspects of environment, hygiene, and safety, that the service station facilities do not conform to the provisions contained in this regulation or the technical regulations, failing to comply with health, cleanliness, safety, and environmental conditions, which do not adequately guarantee the quality of the product or the service offered.

86.2 Refusing and obstructing the inspection and control duties of DGTCC officials.

86.3 The remodeling or expansion is not completed without justification within the period granted in the respective authorization.

86.4 Supply of fuel by the transporter to persons not authorized by DGTCC.

86.5 The suspension shall be automatic when ARESEP communicates a resolution that implies the suspension or cancellation of the operating or storage permit.

86.6 The permit to operate as a distributor without a fixed point of sale may be suspended if it is verified, following an administrative procedure, that sales have been made to third parties not previously authorized to store, or that it has been done in unauthorized places, or that access to and verification of the logbook where the sales made by the distributors are recorded is impeded to the DGTCC.

86.7 When the obligations, duties, and conditions established in the authorization for the provision of the Public Service of fuel supply and in this regulation are breached.

87

87.1 If the suspension is due to an act of ARESEP, it shall only be lifted when so ordered in writing by the regulatory entity.

88

RECOPE may not sell fuel when MINAE has notified the suspension or revocation of the operating authorization for the provision of public service to a service station, a private storage tank, or the category of distributor without a fixed point of sale.

89

The authorization for the supply of derivatives of hydrocarbons, asphalts, gas, and naphthas shall be canceled in the following cases:

89.1 When it is verified that the service station cannot adapt to the requirements established in the technical regulations governing the matter and this Executive Decree.

89.2 Expiration of the term of the permit granted by MINAE.

Upon request of a party.

89.3 Accredited non-compliance with the warnings to adapt the facilities to the technical regulation.

89.4 If the operation of the service station is suspended for more than fifteen calendar days without prior authorization from MINAE.

89.5 If within a period of one year from the first suspension, it incurs two or more grounds for suspension.

89.6 The authorization to operate as a distributor without a fixed point of sale may be canceled if within a period of one year from the first suspension, it incurs two or more grounds for suspension.

89.7 When the obligations, duties, and conditions established in the authorization for the provision of public service granted by MINAE are breached.

90

Executive Decrees number 28624-MINAE and No. 28623-MINAE-S are hereby repealed.

91

It shall become effective thirty days after its publication.

TRANSITORY PROVISIONS

I

36011 of April 28, 2010, was subsequently repealed by Article 5 of Executive Decree No. 36967 of January 9, 2012. It is noted that the issuing entity does not expressly indicate that, as a consequence, this decree must revert to the state prior to said abrogation).

II

36011 of April 28, 2010, was subsequently repealed by Article 5 of Executive Decree No. 36967 of January 9, 2012. It is noted that the issuing entity does not expressly indicate that, as a consequence, this decree must revert to the state prior to said abrogation).

III

36011 of April 28, 2010, was subsequently repealed by Article 5 of Executive Decree No. 36967 of January 9, 2012. It is noted that the issuing entity does not expressly indicate that, as a consequence, this decree must revert to the state prior to said abrogation).

IV

36011 of April 28, 2010, was subsequently repealed by Article 5 of Executive Decree No. 36967 of January 9, 2012. It is noted that the issuing entity does not expressly indicate that, as a consequence, this decree must revert to the state prior to said abrogation).

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 30131 Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos Texto Completo acta: 151CB4 DECRETOS Nº 30131-MINAE-S (Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 56 del Reglamento del suministro de combustibles en estaciones de servicio aprobado mediante decreto ejecutivo N° 43449 del 27 de abril del 2022) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 13 del Reglamento de la autorización y registro de tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 42497 del 24 de junio del 2020, se acordó lo siguiente: "A partir de la publicación del presente Reglamento, la DGTCC ya no tramitará permisos para módulos de autoconsumo en los términos establecidos en el Decreto Ejecutivo Nº 30131-MINAE-S, sin embargo, las personas que se encuentren con permisos ya otorgados por la Administración, no tendrán la obligación de registrar sus tanques hasta tanto no se hayan vencido dichas autorizaciones, de igual forma, las personas que ya habían iniciado con el trámite autorizatorio, podrán optar por finalizarlo conforme al Decreto Ejecutivo Nº 30131-MINAE-S, o bien tramitar la autorización y el registro según el presente decreto") EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*) Y DE SALUD En el uso de las facultades conferidas en los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la Constitución Política; artículos 5º y 20 de la Ley Nº 7152, "Ley Orgánica del Ministerio de Ambiente y Energía(*)" del cinco de junio de mil novecientos noventa; artículo 4º, inciso d) de la Ley Nº 7554 "Ley Orgánica del Ambiente", del cuatro de octubre de mil novecientos noventa y cinco, y el artículo 5º, inciso d) la Ley Nº 7593 "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos" del cinco de agosto de mil novecientos noventa y seis y Ley General de Salud N° 5395 del 30 de octubre de 1973 y sus reformas.

  1. 1Que corresponde al Ministerio de Ambiente y Energía(*) la definición y planificación de las políticas relacionadas con los recursos naturales, energéticos, mineros y protección al Ambiente de nuestro país; así como la dirección, la vigilancia y el control en este campo.
  2. 2Que la Ley Nº 7593, del 5 de agosto de 1996, publicada en La Gaceta Nº 169; en su artículo 5º, inciso d) establece que el suministro de combustibles derivados de los hidrocarburos es un servicio público, dentro de los que se incluyen: 1) los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados a abastecer la demanda nacional en planteles de distribución y 2) los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados al consumidor final.
  3. 3Que el mismo artículo 5º a que se hace referencia en el Considerando anterior confiere al Ministerio de Ambiente y Energía(*), la potestad para otorgar la autorización para prestar el servicio público de suministro de combustibles derivados de los hidrocarburos, destinados al consumidor final.
  4. 4Que la comercialización adecuada de productos derivados de los hidrocarburos, destinados al consumidor final, como servicio público que es, tiene una importancia vital para la economía y seguridad ciudadana y protección ambiental.
  5. 5Que corresponde al Ministerio de Salud establecer las exigencias reglamentarias o especiales para prevenir el riesgo o peligro a la salud que conlleva el almacenamiento y distribución de materias inflamables.
  6. 6Que el Gobierno de la República se ha comprometido a seguir la ruta del Desarrollo Humano Sostenible para la búsqueda del progreso, principio que debe seguir esta actividad. De igual importancia es la necesidad de establecer normas para el almacenamiento y comercialización de los combustibles derivados de los hidrocarburos, con estándares propios de las mejores tecnologías que son de común empleo en los países líderes de la actividad, de manera que se garantice al Estado y a los administrados una mayor seguridad y eficiencia de la actividad, así como la protección al ambiente.
  7. 7Que es necesario incorporar los nuevos desarrollos tecnológicos en el campo de la protección ambiental y de la seguridad de las personas, a las especificaciones técnicas para la construcción, instalación, remodelación o ampliación de las estaciones de servicio. Por tanto,

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos

Generalidades

Definiciones

Considerando:

Decretan:

TÍTULO I

CAPÍTULO I

1

El presente Decreto Ejecutivo tiene como objetivo fundamental reglamentar las competencias del MINAE a través de la Dirección General de transporte y Comercialización de Combustibles (en adelante DGTCC), y establecer los requisitos jurídicos y técnicos así como los procedimientos, por los cuales se regirán la distribución, el almacenamiento y comercialización de combustibles derivados de los hidrocarburos destinados al consumidor final. Asimismo establecer las especificaciones técnicas mínimas para la construcción, y remodelación de estaciones de servicio, y tanques de almacenamiento, con el fin de que operen dentro de las máximas condiciones de seguridad y funcionalidad, preservando la integridad del ambiente.

2

Este reglamento está dirigido a toda persona física o jurídica que almacene o comercialice combustibles derivados de los hidrocarburos.

3

En el presente reglamento se utilizarán las siguientes abreviaturas:

3.1 ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.

3.2 CNE: Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.

3.3 DGAC: Dirección General de Aviación Civil.

3.4 DGTCC: Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustibles, dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía(*).

3.5 EIA: Evaluación de Impacto Ambiental.

3.6 GAM: Gran Área Metropolitana.

3.7 GLP: Gas Licuado de Petróleo.

3.8 INS: Instituto Nacional de Seguros.

3.9 INTECO: Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica.

3.10 INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

3.11 MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

3.12 MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía(*).

3.13 MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

3.14 RECOPE: Refinadora Costarricense de Petróleo, S. A.

3.15 SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas y Avenamientos.

3.16 SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

4

Para los efectos de aplicación del presente reglamento los términos que se mencionan tendrán el siguiente significado:

4.1 Acople para llenado. Accesorio instalado en el tanque de almacenamiento, por medio del cual se transfiere el combustible del camión cisterna hacia el tanque de almacenamiento.

4.2 Aeropuerto. Lugar destinado a la entrada y salida de aeronaves debidamente autorizado por la Dirección General de Aviación Civil.

4.3 Área de maniobras. Es el área que tiene la función de permitir las maniobras de carga y descarga que se realizan en los muelles pesqueros y turísticos.

4.4 Avituallamiento. Es el suministro de todos aquellos insumos que requiere la embarcación y sus tripulantes para la realización de sus viajes.

4.5 Aguas negras. Desechos líquidos y sólidos provenientes de los servicios sanitarios.

4.6 Aguas oleaginosas. Desechos líquidos provenientes de las zonas de almacenamiento y despacho.

4.7 Aguas pluviales. Aguas que provienen de la precipitación pluvial.

4.8 Área de limpieza. Zona destinada para almacenar los utensilios necesarios para la limpieza de las instalaciones.

4.9 Área o zona de abastecimiento. Zona comprendida junto a las islas de abastecimiento donde se estacionan los vehículos automotores para abastecerse de combustible.

4.10 Áreas peligrosas. Zonas en las cuales la concentración de gases o vapores de combustibles existen de manera continua, intermitente o periódica en el ambiente, bajo condiciones normales de operación.

4.11 Atmósfera inflamable. Mezcla de gases o vapores de combustibles en el aire, que alcanzan concentración de inflamabilidad.

4.12 Barco. Artefacto de madera hierro o acero que flota en el agua y puede transportar personas o bienes, también se le denomina con los sinónimos: navío, buque o embarcación.

4.13 Bodega. Área para almacenar aceites, lubricantes, aditivos, etc., así como refacciones y partes de equipo para el mantenimiento.

4.14 Bomba centrífuga. Equipo instalado en el exterior del tanque de almacenamiento para el recibo o despacho de combustibles.

4.15 Bomba sumergible. Equipo instalado en el interior del tanque de almacenamiento para suministrar combustible al surtidor mediante el sistema de control remoto.

4.16 Boquilla de llenado. Accesorio instalado en el tanque de almacenamiento para el llenado del mismo.

4.17 Boyas. Son flotadores sujetos por medio de una cadena o cable a un cuerpo que afirma en el fondo del mar, de tal manera que no cambien de posición y que sirven para señalar un canal bajo, una roca, etc.

4.18 Centro de control de motores. Tablero donde se localizan los interruptores que controlan el funcionamiento de los motores eléctricos.

4.19 Cisterna. Contenedor usado para transportar hidrocarburos, sobre carretera. El contenedor puede estar, montado sobre el chasis de un vehículo de transporte en el cual el contenedor constituye un todo (autotanque), comprende también los contenedores remolcados (sistema remolque).

4.20 Cliente Directo: Aquella persona física o jurídica que compra combustible directamente en los planteles de distribución de RECOPE, de acuerdo con el volumen mínimo de venta al mayoreo. Para el caso de los productos gasolina regular, gasolina super, diesel, keroseno, bunker, diesel pesado, asfalto, AV Gas, Jet Fuel, nafta Liviana y nafta pesada es de 1900 litros, para el caso del producto GLP es de 757 litros y para el caso de los productos IF-380 e IF-180 es de 25 000 litros. Dicho combustible deberá ser almacenado únicamente en tanques propios debidamente autorizados por la DGTCC.

4.21 Cornamusa. Se le denomina como argolla, bita, etc. Elemento fijados en el muelle que se utiliza para el amarre de las embarcaciones.

4.22 Compañía especializada. Persona física o jurídica acreditada por un ente competente para la realización del proyecto y construcción de estaciones de servicio o como laboratorio especializado en pruebas de hermeticidad no destructivas.

4.23 Conexiones de retorno de vapores. Dispositivos instalados en los tanques de almacenamiento y en el cisterna que permiten la recuperación de vapores en la operación de carga y descarga de combustibles.

4.24 Contenedor. Recipiente empleado para contener derrames de combustible.

4.25 Contenedor primario. Recipiente y tubería herméticos empleados para almacenar o conducir combustibles (tanques de almacenamiento y tuberías para producto).

4.26 Contenedor secundario. Recipiente y tubería herméticos empleados para contener al elemento primario y evitar la contaminación del subsuelo en caso de la presencia de fugas de combustibles en los contenedores primarios (tanques o tuberías).

4.27 Combustibles: Productos derivados de hidrocarburos.

4.28 Consumidor final: En el caso de estaciones de servicio el consumidor final será aquella persona que adquiera combustible derivado de hidrocarburos en sus instalaciones. En el caso de los distribuidores sin punto fijo, (Peddler) el consumidor final es, aquella persona física o jurídica que tenga tanques de almacenamiento debidamente aprobados por la DGTCC.

4.29 Dársena. Lugar resguardado del mar y el oleaje en los puertos, para abrigo o refugio de las naves.

4.30 Depósito para Almacenamiento de Combustibles: Comprende aquellas instalaciones aprobadas por la DGTCC, para el almacenamiento temporal de los combustibles que adquieran los distribuidores para su posterior venta al consumidor final.

4.31 Dispensador: Surtidor con bomba sumergible remota o con bomba de succión.

4.32 Distribuidor: Persona física o jurídica, debidamente autorizada por el MINAE, que compra combustibles, naftas, y cementos asfálticos para distribuirlos a fin de abastecer la demanda nacional. Tal distribución puede ser a través de una estación de servicio y tratándose de gas licuado de petróleo, la distribución puede hacerse en vehículos.

4.33 Distribuidor sin punto fijo de venta (Peddler): Aquella persona física o jurídica, debidamente autorizada por el MINAE, que por su cuenta, riesgo y responsabilidad, compra combustibles en los planteles de RECOPE, para vender a través de un cisterna autorizado por el MINAE, a los consumidores finales que cuenten con tanques de almacenamiento de combustibles para uso privado en sus actividades, debidamente autorizados por el MINAE.

4.34 Depósito para desechos. Área para almacenar basura y desperdicios que se generen en la operación de la estación de servicio.

4.35 Desarenador y trampa de grasas. Elementos del sistema de drenaje localizados en el servicio de lavado y lubricado, en los cuales se efectúa el proceso de tratamiento primario a las aguas oleaginosas de esta área.

4.36 Detección electrónica de fugas. Equipo electrónico que detecta por medio de sensores la presencia de líquidos y vapores de gasolina y diesel.

4.37 Dispositivo para purga. Accesorio instalado en el tanque de almacenamiento, mediante el cual se podrá succionar el agua y sedimentos que se lleguen a almacenar en el fondo del tanque a causa de la condensación.

4.38 Doble casco: Sistema estructural de diseño de una embarcación acuática para transporte de combustible, que en caso de colapsar el casco exterior, se tiene una segunda pared que evita el derrame del combustible.

4.39 Espigón. Estructura para proteger una costa (usualmente perpendicular a la línea de costa) y que sirve para atrapar el transporte litoral o retardar la erosión de una costa.

4.40 Estación de Servicio para autoconsumo: Estación de servicio dedicada exclusivamente al abastecimiento de los derivados de los hidrocarburos para el desarrollo de la actividad empresarial del adquiriente.

4.41 Estación de Servicio Terrestre: Establecimiento que se ubica en el territorio nacional cuya actividad principal es la venta de los derivados de los hidrocarburos al consumidor final; así como la venta de artículos varios y otros servicios complementarios autorizados.

4.42 Estación de Servicio Mixta: Establecimiento autorizado para vender combustibles líquidos y gas licuado de petróleo, este último para ser vendido directamente a vehículos especialmente adaptados para operar con éste combustible, así como la venta de aceites y otros servicios complementarios autorizados.

4.43 Estación de Servicio Marina o Marítima: Establecimiento destinado para la venta de combustibles derivados de hidrocarburos al consumidor final, así como la venta de lubricantes y otros servicios complementarios. Se dividen en:

4.43.1 Estaciones Fijas: instaladas en costas, riberas y bordes de lagos, para abastecer embarcaciones y vehículos terrestres.

4.43.2 Estaciones Flotantes: nave de autopropulsión usado para transportar combustible, en un tanque único o dividido en varios compartimentos que almacenan los diferentes combustibles, e incorporado en la estructura de dicha nave, formando parte integral de la misma, que opera en el mar, ríos o lagos, para abastecer embarcaciones.

4.44 Estación de Servicio para aeronaves: Establecimiento ubicado en los aeropuertos debidamente autorizados para operar como tales, destinado al expendio de Jet-Fuel y AV-gas, de los que se abasteció en los planteles de distribución de RECOPE.

4.45 Evaluación de Impacto Ambiental: Es un proceso de análisis comparativo, científico- técnico, biótico y abiótico, social, legal, de costos ambientales e interdisciplinario, de los efectos que un proyecto, obra o actividad, de desarrollo, de infraestructura comercial o de servicios, puedan producir en su interrelación con el ambiente, así como la propuesta de un programa de gestión ambiental que incluya las medidas y acciones para prevenir, corregir o minimizar y compensar tales efectos.

4.46 Equipos contra incendio. Dispositivos, instalaciones y accesorios fijos, móviles o portátiles para combatir fuegos.

4.47 Espacio anular. Espacio libre entre los contenedores primario y secundario de los tanques de almacenamiento o de las tuberías de doble pared.

4.48 Especificaciones técnicas. Documento denominado Especifi-caciones Generales para Construcción de la Estación de Servicio, realizado por el profesional responsable del diseño.

4.49 Instalación eléctrica a prueba de explosión. Sistema de accesorios y tuberías que no permiten la salida de atmósfera caliente generada por corto circuito en su interior y evita el acceso de vapores explosivos o inflamables del exterior.

4.50 Impacto Ambiental: Alteración del ambiente ocasionado por la acción del hombre o la naturaleza.

4.51 Interceptor de Combustibles o Separador de Aguas Oleaginosas: Sistema de tanques de concreto u otro material impermeable, con compartimentos que permitan separar los restos de aceite y combustible del agua residual de la estación de servicio.

4.52 Isla: Base o soporte protector de material no inflamable sobre el cual están instalados los surtidores.

4.53 Lubricantes: Grasas y aceites lubricantes.

4.54 Manguera de descarga. Manguera para efectuar la operación de descarga hermética de combustible del camión cisterna a los tanques de almacenamiento.

4.55 Manual de procedimientos. Documento denominado Manual de Procedimientos de Operación, Seguridad y Mantenimiento para estaciones de servicio, elaborado por los representantes de la misma.

4.56 Material de relleno. Material generalmente aceptado y aprobado por los fabricantes de tanques y tuberías para ser usado como relleno para fosas y gavetas después de haber instalado los tanques y tuberías.

4.57 Malecón. Muro perimetral que delimita a la dársena.

4.58 Marea. Es el movimiento periódico y alternativo de ascenso y descenso de las aguas del mar debido a las fuerzas de atracción lunar y solar combinadas con la fuerza centrífuga y el efecto de Coriolis causado por la rotación de la tierra.

4.58 bis.-Medidas Técnicas de Ingeniería Compensatorias. Son todas aquellas obras que se realicen en la infraestructura existente o el uso de tecnologías seguras, en las estaciones de servicio e instalaciones de autoconsumo, con objeto de evitar la expansión de vapores o líquidos inflamables hacia otras áreas, que cumpla con el propósito de limitar las áreas de riesgo para prevenir la ocurrencia, producción o generación de impactos negativos a fin de garantizar la seguridad de las personas, la vida humana y el ambiente.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 36967 del 9 de enero del 2012) 4.59 Nivel de marea alta: Línea topográfica que marca un nivel, la cual indicará el nivel máximo del agua durante un período de cinco años.

4.60 Obras de atraque y amarre. Es el conjunto de elementos estructurales que forman un paramento vertical, con suficiente calado para el atraque de las embarcaciones y una superficie horizontal para el depósito de mercancías y el movimiento de los medios mecánicos terrestres.

4.61 Oleaje. Es la acción y efecto de formación de ondas que se desplazan en la superficie de las aguas por la acción del viento.

4.62 Obras de atraque y amarre. Es el conjunto de elementos estructurales que forman un paramento vertical, con suficiente calado para el atraque de las embarcaciones y una superficie horizontal para el depósito de mercancías y el movimiento de los medios mecánicos terrestres.

4.63 Otros hidrocarburos: Se refiere a otros hidrocarburos tales como: gas licuado de petróleo, propano, butano, etano, metano, gas natural.

4.64 Pistola para abastecimiento. Accesorio que se encuentra al final de la manguera del surtidor, sirve para suministrar combustible a los tanques de los vehículos automotores.

4.65 Plan de contingencia. Programa de actividades enfocadas a salvaguardar la integridad física de las personas y el ambiente, así como de proteger las instalaciones, bienes e información vital ante la ocurrencia de un riesgo, emergencia, siniestro o desastre.

4.66 Pista: Superficie pavimentada de concreto que corresponde al área útil destinada a zonas de abastecimiento y circulación de vehículos.

4.67 Planta de almacenamiento y envasado de GLP. Sistema fijo y permanente de instalaciones apropiadas para el almacenamiento, envasado y distribución del GLP, utilizando recipientes que cumplan con el Reglamento Técnico respectivo.

4.68 Posición de carga. Área de estacionamiento momentáneo, exclusiva para usarse en la zona de abastecimiento y ubicada en los costados de los surtidores de la isla de abastecimiento.

4.69 Pozo de monitoreo. Permite evaluar la calidad del agua subterránea de los niveles freáticos existentes en el predio monitoreado.

4.70 Pozo de observación. Permite detectar la presencia de vapores de hidrocarburos en el subsuelo.

4.71 Producto. Combustibles líquidos automotrices que se expenden en estaciones de servicio.

4.72 Protección anticorrosiva. Método para prevenir la corrosión de las superficies metálicas basado en recubrimiento o protección catódica.

4.73 Proyecto. Conjunto de planos desarrollados por una compañía especializada en proyectos de estaciones de servicio.

4.74 Pruebas de hermeticidad. Prueba no destructiva utilizada para evaluar la posible existencia de fugas de combustible en tanques y tuberías.

4.75 PVC. Cloruro Polivinil de Resina Termoplástica, obtenida por polimerización del cloruro de vinilo, muy empleado en la industria de los plásticos, el cual presenta características de resistencia al ataque de líquidos combustibles y aceites derivados del petróleo.

4.76 Sistema de control de inventarios. Sistema que cuantifica y emite reportes impresos o en pantalla de las existencias de combustibles y agua en los tanques de almacenamiento.

4.77 Sistema de control remoto. Equipo destinado al control y distribución de combustible desde la motobomba a través de un surtidor.

4.78 Sistema de drenaje. Instalación que permite recolectar, conducir y desalojar las aguas negras, aceitosas y pluviales de la estación de servicio.

4.79 Sistema de paro de emergencia. Sistema capaz de suspender el suministro de energía eléctrica de forma inmediata, en toda la red que se encuentra conectada al centro de control de motores y alimentación de surtidores.

4.80 Sistema de prevención de sobrellenado. Accesorios instalados en el tanque de almacenamiento para evitar derrames por sobrellenado de combustibles durante la operación de descarga.

4.81 Sistema de recuperación de vapores. Conjunto de accesorios, tuberías, conexiones y equipos especialmente diseñados para controlar, recuperar, almacenar y/o procesar los vapores de hidrocarburos producidos en las operaciones de transferencia de gasolinas, contempla las fases I y II.

4.82 Sistema de succión directa. Equipo destinado a la distribución de combustible mediante una bomba instalada en el surtidor que succiona, a través de una tubería, el combustible del tanque de almacenamiento.

4.83 Sistema de tierra física. Accesorios e instalación eléctrica basado en cable de cobre desnudo interconectado en red, diseñado para evitar la acumulación de cargas electrostáticas y para enviar a tierra las fallas causadas por aislamiento que por una diferencia de potencial puedan producir una chispa.

4.84 Sitios de reunión pública. Engloba todos los inmuebles o estructuras diseñadas o destinadas parcial o totalmente para la reunión de personas, para los fines de este reglamento estos se dividen en:

4.84.1 Edificios deportivos: estadios, gimnasios (no incluye centros de acondicionamiento físico con pesas, aeróbicos, máquinas de ejercicios, sauna), y plazas de toros.

4.84.2 Centros educativos: incluye los edificios o porciones de estos utilizados para propósitos educativos, durante cuatro horas o más por día, o más de doce horas por semana. Incluye hogares comunitarios.

4.84.3 Centros de salud: incluye las ocupaciones utilizadas para propósitos médicos y otros tratamientos para el cuidado de las personas con defectos físicos o deficiencias mentales, enfermedad, convalecencia y otros, excepto consultorios médicos individuales. Incluye asilos de ancianos.

4.85 Surtidor. Conjunto de bomba, contador de caudal, manguera de aprovisionamiento y demás accesorios necesarios para suplir combustibles al vehículo automotor.

4.86 Tramo de atraque. Es la longitud del muelle que ocupa o requiere una embarcación para estar en posición de recibir algún servicio. Se presenta físicamente por la eslora total del barco más una tolerancia del 15% que se adiciona para permitir maniobra y evitar riesgos.

4.87 Transportista. Aquella persona física o jurídica que posea un cisterna al cual se le ha otorgado una autorización de operación por parte del MINAE, para que, a nombre y por cuenta de un tercero, brinde el servicio de transporte de los combustibles derivados de los hidrocarburos, petróleo, asfaltos, gas y naftas, ya sea por vía terrestre, ferroviaria, marítima o fluvial.

4.88 Tapa hermética. Accesorio instalado en el tanque de almacenamiento que impide la emisión de vapores a la atmósfera.

4.89 Tablero de alumbrado. Es el tablero eléctrico donde se localizan los interruptores que controlan el sistema de iluminación.

4.90 Tanque de almacenamiento. Recipiente de cuerpo cilíndrico diseñado para almacenar combustibles y se clasifica en dos tipos:

4.90.1 De pared sencilla. Formado por un solo contenedor.

4.90.2 De doble pared. Formado por dos contenedores (primario en el interior y secundario en el exterior).

4.91 Tanque confinado. Tanque de almacenamiento de pared sencilla o doble pared instalado por encima del nivel de piso terminado dentro de muros de contención de concreto armado totalmente e impermeabilizados, con las correspondientes medidas de contención de derrames.

4.92 Tanque subterráneo. Tanque de almacenamiento instalado completamente bajo tierra, confinado dentro de muros de contención de concreto armado, totalmente impermeabilizado o en fosas recubiertas con una geomenbrana y cubierta con gravilla o material de relleno inerte.

4.93 Tanque superficial no confinado. Tanque de almacenamiento de pared sencilla instalado por encima del piso terminado, apoyado en bases de concreto armado o de acero estructural y limitado por diques de contención.

4.94 Locales Comerciales o Tienda de Conveniencia. Local comercial donde se expenden productos de abarrotes y enseres menores.

4.95 Trampa de aguas Oleaginosas. Elemento de sistema de drenaje aceitoso en el cual se efectúa el proceso de tratamiento primario a las aguas oleaginosas.

4.96 Trampa de combustibles. Registro para contención de derrames construido en la zona de tanques.

4.97 Tubería de producto. Contenedor cilíndrico que se instala desde los tanques de almacenamiento hasta los surtidores y servirá para la conducción de hidrocarburos.

4.98 Tubería de extracción. Contenedor cilíndrico que se instala desde los tanques de almacenamiento hasta los surtidores y servirá para la conducción de gasolinas y/o combustible diesel.

4.99 Tubería de retorno de vapores. Contenedor cilíndrico de pared sencilla que se instala desde los surtidores de gasolina hasta los tanques de almacenamiento y servirá para la conducción de los vapores resultantes de la evaporación de gasolinas.

4.100 Responsable de unidad de verificación de instalación eléctrica. Persona física o jurídica acreditada por la autoridad competente para verificar el cumplimiento de las normas para la instalación eléctrica de estaciones de servicio.

4.101 Responsable de unidad de verificación de proyecto, construcción y mantenimiento de estaciones de servicio. Persona física o jurídica acreditada por la autoridad competente para verificar el cumplimiento de las normas para el proyecto de construcción y mantenimiento de estaciones de servicio.

4.102 Responsable de unidad de verificación de pruebas de hermeticidad. Persona física o jurídica acreditada por la autoridad competente para la realización de pruebas de hermeticidad no destructivas de tanques y tuberías.

4.103 Válvula antisifón. sirve para eliminar el efecto hidráulico del sifón provocado por la presencia de un codo hacia arriba intercalado en la tubería de combustible, que llevaría al vaciado del tanque por la energía potencial del líquido dentro de éste.

4.104 Válvula de corte rápido en mangueras. Accesorio que corta el flujo de combustible en forma inmediata al presentarse un esfuerzo de sobretensión en las mangueras de despacho.

4.105 Válvula de corte rápido en surtidores (shut off). Accesorio instalado en la base del surtidor que corta el flujo de combustible o vapor en forma inmediata al producirse un accidente por colisión o fuego que afecte directamente al surtidor.

4.106 Válvula de retención (check). permite el flujo de líquidos en una sola dirección.

4.107 Vehículo automotor. Vehículo de transporte terrestre de propulsión propia sobre dos o más ruedas y que no transita sobre rieles.

4.108 Vida útil operativa. Período de vida operativa de la estación de servicio y del cisterna típico definido en el modelo de costos utilizado por la ARESEP para la fijación de márgenes.

4.109 Viento dominante. Dirección en la que incide el viento con velocidades máximas durante el período de observación.

4.110 Viento reinante. Dirección en la que incide el viento con mayor frecuencia durante el período de observación.

4.111 Vientos locales. Son los que influyen directamente para el diseño de los muelles (orientación), maniobras de los buques y en general, diseño y cálculo de obras interiores.

5

Corresponde al Ministerio de Ambiente y Energía(*) por medio de la DGTCC, la aplicación del presente Reglamento. Para tal efecto, la DGTCC tendrá entre otras competencias las siguientes:

5.1 Regular, fiscalizar y controlar lo relativo al transporte y comercialización de hidrocarburos, así como los aspectos de seguridad e higiene en la operación y funcionamiento, en coordinación con el MOPT y el Ministerio de Salud, respectivamente.

5.2 Verificación de aspectos relacionados con la seguridad y buen funcionamiento de las instalaciones para autoconsumo y de las instalaciones de almacenamiento y distribución de productos derivados de los hidrocarburos.

5.3 Tramitar las solicitudes de instalación, traslado, cambio de titular, remodelación y operación de los establecimientos de autoconsumo o almacenamiento y distribución, así como elaborar la respectiva resolución de recomendación al Ministro de Ambiente y Energía(*).

5.4 Recomendar al Ministro de Ambiente y Energía la suspensión o la cancelación de las autorizaciones que se regulan en este Decreto Ejecutivo.

5.5 Tramitar el procedimiento administrativo para determinar la suspensión o cancelación de las autorizaciones otorgadas.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

6

La DGTCC estará a cargo del Director y del personal subordinado que sea necesario para la correcta implementación de este Reglamento.

Estaciones de Servicio

Requisitos

TÍTULO II

CAPÍTULO I

7

Toda persona física o jurídica, que desee obtener una autorización para construir y operar una estación de servicio para distribución al consumidor final, o almacenamiento para autoconsumo en caso de clientes directos de productos derivados de hidrocarburos, deberá presentar:

7.1 Solicitud escrita original y copia debidamente autenticada, con indicación de las calidades del solicitante, con su firma o la de su representante legal. Si la solicitud la realiza una persona jurídica, deberá adjuntarse la certificación de la personería jurídica de sus representantes, con no más de tres meses de emitida.

7.2 Certificación de la propiedad, la cual debe indicar la descripción completa de la misma, así como el detalle completo de las limitaciones, anotaciones y gravámenes que pesan sobre el terreno en que se pretende instalar la nueva estación de servicio o tanque de autoconsumo. Si el solicitante no es el propietario de la finca, debe presentarse documento idóneo en original o copia certificada mediante el cual acredite su legitimación para la instalación y operación del establecimiento.

7.3 Fotocopia certificada del plano catastrado de la propiedad sobre la cual versa la solicitud, delimitando y ubicando el derrotero del área destinada a la estación de servicio; los alineamientos, líneas de protección de quebradas, y servidumbres, constancias que deberán ser emitidas por las entidades competentes.

7.4 Entre las instituciones de consulta obligatoria se encuentran la compañía eléctrica que administra la región, CNE, pronunciamiento de la Unidad Ambiental de AyA, el SENARA o la compañía de agua potable respectiva, al MINAE en cuanto a zonas de protección o reservas, las cuales deben emitir constancia en la cual se indique si la empresa debe observar condiciones especiales para el desarrollo del proyecto, o si existen restricciones que impidan su realización.

7.5 Si no existiere plano catastrado, deberá presentar certificación donde se indique que no existe plano catastrado y presentará plano de localización con su derrotero.

7.6 Permiso de uso conforme del suelo, emitido por la Municipalidad o el INVU para la instalación y operación de la estación de servicio o tanque para autoconsumo.

7.7 Estudio de suelos del lote le elaborado por un laboratorio especializado, o por un profesional acreditado con conocimiento al efecto, que contenga como mínimo, la composición, permeabilidad, nivel freático, capacidad de soporte, estabilidad de taludes, estratigrafía del subsuelo, cohesión, ángulo de fricción interno, índice de plasticidad, determinación del bulbo de presión de las cargas procedentes de las edificaciones colindantes, con énfasis en el área donde se ubicarán los tanques.

7.8 Indicación de los tipos de combustible que se proyecta vender o almacenar para autoconsumo.

7.9 Declaración jurada de que el solicitante cumple con los requisitos establecidos en el artículo 15 del presente reglamento.

7.10 Señalamiento del lugar para oír notificaciones dentro del perímetro judicial de San José, o indicación de un número de fax para tales efectos, en cualquier parte del país.

8

Una vez admitida a trámite la solicitud, la misma debe ser evaluada en un plazo no mayor de diez días por la DGTCC. Si los documentos deben complementarse, se otorgará mediante prevención al solicitante, por una única vez un plazo no mayor de diez días, a efecto que subsane los defectos. De no presentarse la documentación e información solicitada dentro del plazo otorgado, o si la misma se presenta en forma incompleta o no se ajusta a lo requerido, se archivará la solicitud.

9

Si la documentación presentada a la DGTCC estuviere correcta, se realizará una inspección en forma conjunta con la SETENA al sitio objeto de la solicitud en un plazo no mayor de un mes, de la cual se rendirá al Director de la DGTCC el informe técnico firmado por ambas instancias en un plazo no mayor de diez días. Posteriormente el Director deberá notificar al interesado para lo que corresponda, en un plazo de diez días.

10

solicitante, quien deberá presentar los requisitos de planos. Para tal efecto deberá aportar la siguiente documentación:

10.1 Copia certificada de la resolución de aprobación del EIA extendida por el órgano competente, así como copia certificada de los compromisos ambientales adquiridos y del nombramiento del regente y pago de la garantía.

10.2 Planos constructivos del establecimiento según el artículo 11, los cuales acompañará en dos juegos.

10.2.1 Sello de aprobación de los accesos por parte del MOPT.

10.2.2 Visado de los planos por parte del Departamento de Ingeniería de Riesgos del INS.

10.2.3 Plano de conjunto detallado con ubicación y localización.

10.2.4 Plano de curvas de nivel del terreno indicando movimientos de tierra, los cortes y terrazas respectivas.

La compañía especializada designada por el interesado elaborará los planos constructivos que se mencionan a continuación, los cuales serán revisados por la DGTCC con base en el ordenamiento jurídico.

11

11.1 Planta arquitectónica de cada uno de los edificios y zonas que componen la estación de servicio, incluyendo fachadas, cortes e información topográfica.

11.2 Croquis de localización indicando la dirección del tránsito vehicular en las calles colindantes.

11.3 Localización de tanques de almacenamiento indicando su capacidad y tipo de producto, venteos, pozos de observación y/o monitoreo.

Islas de abastecimiento indicando los elementos que las componen.

11.4 Ubicación de extintores.

11.5 Circulaciones de vehículos y del camión cisterna que abastecerá de combustible a la estación de servicio. Tipo de pavimento y niveles generales de pisos terminados.

11.6 Localización del anuncio distintivo independiente.

11.7 Áreas verdes.

11.8 Proyección de techos.

11.9 Planta de comercios y servicios complementarios.

11.10 Tabla de áreas indicando porcentaje y superficie de cada uno de los locales, circulaciones, áreas verdes, estacionamientos y demás zonas que componen la estación de servicio.

Instalaciones mecánicas:

11.11 Planta de conjunto marcando la distribución de líneas de producto, recuperación de vapores (cuando la autoridad lo requiera) y venteos, con la indicación de sus diámetros, pendientes y el tipo de material de las tuberías, señalando cada uno de los tipos de combustibles.

11.12 Tipo y características de tanques y surtidores, indicando válvulas, accesorios y conexiones de seguridad, detalle de contenedores en islas de surtidores y bombas sumergibles, sistemas de detección de fugas, válvulas de cierre rápido (shut-off), válvulas de presión vacío en venteos de gasolinas y válvula de venteo para combustible diesel.

11.13 Cortes de trincheras para tuberías.

11.14 Sistema de detección de fugas.

Instalaciones hidráulicas y de aire:

11.15 Planta de conjunto marcando la distribución de las líneas de agua y aire, sus diámetros y tipo de tubería.

11.16 Capacidad y ubicación del compresor de aire y de la cisterna.

11.17 Diagrama de la instalación, incluyendo conexiones y toma de la red municipal, indicando válvulas de retención y antisifón para prevenir contraflujos y contaminación.

11.18 Prevista para riego en las áreas verdes.

11.19 Cuando existan servicios de lavado y lubricado se sujetarán a las disposiciones que las autoridades indiquen en materia ambiental.

Instalaciones sanitarias y drenajes:

11.20 Planta de conjunto con la distribución de la red de drenaje de aguas negras y aguas pluviales, señalando sus diámetros y pendientes de tuberías y sus descargas a la red municipal, incluyendo los detalles en planta y corte de registros y rejillas.

11.21 Se indicarán por separado los registros que capten aguas oleaginosas (trampas de grasa o de combustible).

11.22 Planta y cortes sanitarios de baños para hombres, mujeres y empleados (debe considerar las instalaciones y accesos para discapacitados).

11.23 Planta, cortes y detalles de trampa de aguas oleaginosas.

11.24 Desarenador y trampa de grasas (cuando exista servicio de lavado y lubricación).

11.25 Fosa séptica y sistema de absorción cuando no exista alcantarillado sanitario o en su caso, el sistema de desecho de aguas que indiquen las autoridades correspondientes.

11.26 Cuadro de simbología hidráulica-sanitaria.

11.27 Así como cualquier otra reglamentación que exista sobre esta materia.

Instalaciones eléctricas:

11.28 Planta de conjunto indicando la acometida y el centro de control eléctrico.

11.29 Diagrama unifilar.

11.30 Cuadros de cargas.

11.31 Detalles del tablero de control.

11.32 Distribución eléctrica de corriente alterna (CA), y cuando exista, indicar la corriente directa (CD).

11.33 Control eléctrico del sistema de detección de fugas y del control de inventarios en tanques surtidores, señalando el equipo a prueba de explosión necesario para cada caso. Indicar tanto cédula de tuberías como sellos eléctricos tipo "EYS" o similar, de acuerdo con la clasificación de zonas peligrosas del grupo D, clase 1, divisiones 1 y 2, de acuerdo con el Capítulo 5: Ambientes Especiales, del Código Eléctrico de Costa Rica (CODEC).

11.34 Sistema de iluminación exterior, controles de iluminación y anuncios.

11.35 Comunicación de surtidores a control.

11.36 Sistema de tierras y paros de emergencia.

11.37 Conexión alterna de la bomba de agua, sistema hidroneumático y otros.

11.38 Interruptores manuales o de fotocelda.

11.39 Instalaciones especiales (aire acondicionado, teléfono, contra incendio, sonido, sistemas inteligentes, entre otros).

11.40 Cuadro de simbología eléctrica.

11.41 Planos complementarios. Como complemento a los planos mencionados con anterioridad, se tendrán como respaldo al proyecto ejecutivo completo los siguientes planos:

11.41.1 Estructurales 11.41.2 Señalización 11.41.3 Acabados 11.41.4 Instalaciones especiales 11.41.5 Memoria de cálculo y descriptivas Responsable del Área 11.42 En la memoria de cálculo, los capítulos de cada especialidad y los planos correspondientes deben indicar los datos de los responsables del área del proyecto que se señalan a continuación:

11.42.1 Área Civil: Ingeniero civil o Arquitecto con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

11.42.2 Área Mecánica: Ingeniero Mecánico con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

11.42.3 Área de seguridad contra incendios: Conjunto de profesionales que participan en la elaboración del proyecto, los cuales deben anotar su respectivo número de registro, profesional, nombre completo y firma.

11.42.4 Área Eléctrica: Ingeniero Eléctrico con su respectivo número de registro profesional, nombre completo y firma.

11.43 Todos los documentos originales vigentes de alineamientos, líneas de construcción, retiros de protección a quebradas, y cualquier otro retiro que deba respetarse para la construcción del proyecto, emitidos por las entidades respectivas, según lo presentado en la solicitud. Lugar para oír notificaciones si fuere diferente del indicado en el artículo 7.9.

11.44 La DGTCC cuenta con un plazo de quince días para la aprobación de planos.

12

12.1 Cuando a juicio de la compañía especializada responsable de la elaboración del proyecto y de la DGTCC, la información referente para cada uno de los aspectos mencionados con anterioridad requiera ser presentada en varios planos, los podrá realizar sin restricción en su número de láminas.

12.2 Con el objeto de prevenir eventuales daños a los inmuebles colindantes y para determinar debidamente los cálculos estructurales de las diferentes edificaciones de la estación de servicio, se deberá contar con el estudio de mecánica de suelos en el cual se determinarán:

12.2.1 Capacidad de carga del suelo.

12.2.2 Estratigrafía del subsuelo.

12.2.3 Cálculo para la estabilidad de taludes.

12.2.4 Determinación del bulbo de presión de las cargas procedentes de las construcciones colindantes a los tanques.

13

Aprobada la solicitud la DGTCC, emitirá un oficio de recomendación al MINAE para que se emita el permiso de construcción e instalación de la estación de servicio, o la denegatoria de la solicitud. Recibida la recomendación, el Jerarca de la Institución, cuenta con treinta días para emitir el permiso de construcción o la denegatoria a la solicitud. Una vez comunicada la resolución de autorización de construcción de la estación de servicio, la DGTCC cuenta con un término de diez días naturales, para hacer entrega al solicitante de los planos debidamente autorizados y sellados por esta dependencia.

14

Se establece un plazo de un año como vigencia del permiso de construcción, contado desde el momento de la notificación de la resolución de autorización, en la cual se debe indicar la fecha de inicio de obras que se indica en el artículo anterior. Si pasado este plazo no se ha iniciado la construcción, deberá solicitarse un resello de los planos, por una única vez y dentro del término de un mes, para lo cual deberán presentarse de nuevo los requisitos de la solicitud original, que se encuentren vencidos, caso contrario se procederá al archivo definitivo del expediente caducando el derecho.

Especificaciones Técnicas

CAPÍTULO II

15

El terreno donde se instale una estación de servicio terrestre debe cumplir con los siguientes requisitos:

15.1 Debe contar con los alineamientos estatales, municipales, o institucionales, correspondientes. Se debe localizar en zonas autorizadas por el ente competente de acuerdo con el GAM, el Ministerio de Salud o los planes reguladores y no podrán construirse en áreas residenciales, cuya certificación será emitida por el INVU o la Municipalidad correspondiente.

15.2 En el caso de construir estaciones de servicio cercanas a curvas, puentes y pendientes pronunciadas, se debe hacer el diseño de entradas y salidas de acuerdo con criterios certificados por la Sección de Ingeniería de Tránsito del MOPT, para garantizar buena visibilidad y seguridad para las maniobras propias de los vehículos previas al ingreso y posteriores a la salida de la estación de servicio.

15.3 El acceso a la estación de servicio debe ser por una vía pública con un derecho de vía igual o mayor a 14 metros de ancho y con un ancho de superficie de rodamiento no menor de nueve metros. El ancho mínimo de los accesos de entrada o salida de los vehículos se regirá por la Tabla 1, su ancho máximo será de 16 m, y su separación no será menor de 3 metros, igual restricción se aplicará hacia las colindancias laterales. Esta separación estará delimitada por un murete o jardinera de hormigón de 20 cm de ancho y 25 cm de alto como mínimo, deslindando la propiedad privada de la vía pública, pintada de color amarillo.

TABLA 1 Derecho de vía (metros) Ancho mínimo de acceso (metros) 14,00 11,00 20,00 o más 13,00 15.4 En la estación de servicio esquinera, igualmente debe construirse en la esquina el murete o jardinera de al menos 3 m de longitud frente a cada vía, o lo que el plan regulador establezca.

15.5 Tener una dimensión que permita ubicar todos los componentes en forma segura y cumpliendo con los requisitos establecidos en este reglamento.

15.6 El predio debe localizarse a una distancia mínima de resguardo de 30 metros, con respecto a líneas de alta tensión aéreas o bajo tierra, vías férreas y ductos que transportan productos derivados del petróleo; dicha distancia se deberá medir tomando como referencia la ubicación de los tanques de almacenamiento de combustibles de la estación de servicio a los elementos de restricción señalados.

15.7 Respetando la distancia de 30 metros indicada en el punto anterior, con respecto a ductos que transportan productos derivados del petróleo, si por algún motivo se requiere la construcción de accesos y salidas sobre éstos, es requisito indispensable que se adjunte a la documentación exigible, la descripción de los trabajos de protección a los ductos; dichos trabajos deberán estar aprobados por el área respectiva de RECOPE o de la empresa particular que posea la titularidad de dichos ductos.

15.8 No debe estar ubicado en zonas de deslizamiento o en terrenos declarados no aptos definidos de acuerdo a directrices de la CNE.

15.9 Por razones de seguridad, no se permite la construcción de estaciones de servicio cuya distancia (la que se medirá desde el área de ubicación de los tanques de almacenamiento) sea igual o menor a la indicada a continuación, esta prohibición se aplicará en sentido opuesto, si la estación de servicio hubiese sido construida primero.

15.10 A cien metros de las edificaciones de fábricas o sitios donde se almacenan productos o sustancias explosivas o inflamables en cantidades que puedan ocasionar un peligro según criterio técnico del Ministerio de Salud, sitios de reunión pública y de subestaciones eléctricas.

15.10.1 A cien metros de plantas de almacenamiento y envasado de gas licuado de petróleo.

15.10.2 Si el terreno se encuentra en zonas susceptibles de erosión, partes bajas de lomas, terrenos con desniveles o terrenos bajos, se debe hacer el análisis y desarrollo de medidas correspondientes, dentro de la EIA.

15.11 Adicionalmente se deberán respetar las indicaciones de la siguiente tabla:

TABLA 2 Islas dobles de Superficie Frente Abastecimiento Tipo de Lote mínima (m2) Mínimo (m) Producto Cant. Máxima Esquinero Gasolina regular (dos frentes) 625 25 Gasolina super 2 Diesel No esquinero Gasolina regular (un frente) 1 080 31 Gasolina super 3 Diesel

Planos Arquitectónicos

CAPÍTULO III

16

Una estación de servicio se encuentra dentro del Grupo A (estructura de mayor riesgo según el Código Sísmico de Costa Rica), y la falla estructural de ésta podría causar graves riesgos; por tanto es responsabilidad de la compañía especializada, el adecuado diseño, cálculo y construcción de esta estructura.

16.1 Programa arquitectónico:

16.1.1 Definición del programa: Son las necesidades mínimas de espacio para el proyecto arquitectónico. El programa puede ampliarse con base en los requerimientos específicos de cada área en particular, siempre y cuando se trate de servicios afines o complementarios a los proporcionados en la estación de servicio.

16.1.2 Áreas generales: Son los espacios en los cuales se agrupan las distintas edificaciones e instalaciones de una estación de servicio, mismos en los que se desarrollan las diversas actividades de ésta. Las áreas generales, elementos y componentes que constituyen estos establecimientos son los siguientes:

16.1.2.1 Administración 16.1.2.2 Dirección general 16.1.2.3 Control administrativo 16.1.2.4 Supervisión operativa y otros 16.1.3 Baños y sanitarios 16.1.3.1 Empleados 16.1.3.2 Público usuario 16.1.4 Bodega 16.1.4.1 Depósito para desechos sólidos y líquidos 16.1.4.2 Cisterna 16.1.4.3 Área de limpieza 16.1.5 Cuarto de máquinas 16.1.5.1 Compresor 17.1.5.2 Bomba de agua 16.1.5.3 Planta de emergencia (opcional) 16.1.5.4 Sistema hidroneumático (opcional) 16.1.5.5 Área de control de sistema eléctrico 16.1.5.6 Tableros de control 16.1.5.7 Interruptores de fuerza y alumbrado 16.1.6 Islas de abastecimiento 16.1.6.1 Servicio completo 16.1.6.2 Auto servicio 16.1.6.3 Almacenamiento de combustibles 16.1.6.4 Zona de tanques de almacenamiento 16.1.7 Accesos, circulaciones y estacionamientos 16.1.7.1 Rampas 16.1.7.2 Muretes, aceras y cunetas 16.1.7.3 Circulación vehicular 16.1.7.4 Estacionamientos 16.1.7.5 Pistas de abastecimiento 16.1.8 Áreas verdes 16.1.8.1 Zonas con jardín 16.2 Zonificación:

Las áreas generales de la estación de servicio se ajustarán a los requerimientos de funcionalidad, operación y seguridad establecidos en estas especificaciones técnicas, tomando en consideración la ubicación de los distintos elementos dentro del conjunto y la relación que guarda cada uno de ellos con el resto de las instalaciones (ver ilustración 1.1).

NOTAS:

1. Las estaciones de servicio deberán destinar una área para zonas verdes, de acuerdo con lo señalado en el artículo 40.

2. La distancia de la isla a la zona de tanques indicada como variable, estará condicionada al Capítulo de Tanques.

3. Las medidas indicadas correspondientes a la numeración y letras señaladas se indican en la tabla .3 son las mínimas que deberá contemplar el arreglo de la estación de servicio. Cada compañía especializada determinará las medidas óptimas de acuerdo con las características propias del proyecto.

ESQUEMA DE DISTANCIAS MÍNIMAS ENTRE ISLAS TABLA 3 Distancia transversal Gasolinas Diesel Isla Isla Isla Isla Isla Doble Sencilla Doble Sencilla Satélite 1 De la isla al borde de acera o áreas verdes en accesos y salida. 6,00 6,00 6,00 6,00 4,00 1 De la isla al límite de colindancia 2 Isla a isla 6,00 6,00 3 Isla sencilla diesel a isla satélite diesel ---- ---- 3,50 4 De isla de diesel vehículos pesados a isla de vehículos livianos 8,00 8,00 5 Isla a límite de zona de tanques 6,00 Distancia longitudinal Gasolinas Diesel Isla Isla Isla Isla Isla Doble Sencilla Doble Sencilla Satélite A Isla a borde de acera en edificios o zonas verdes dentro de propiedad. 8,00 8,00 13.0 8.00 8.00 A Isla a zona verde en límite de colin- dancias.

B Isla a borde de áreas verdes en salidas (con salida al frente). 4,00 4,00 6.00 6.00 6.00 C Isla a isla 2,50 --- 2,50 --- --- D De isla doble a isla doble o sencilla 8,00 8,00 10,00 8,00 10,00 E Isla a zona de límite de tanques. 6,00 16.2.1 Delimitaciones:

16.2.2 Las estaciones de servicio tendrán un diseño de forma tal que se garantice que los accesos no provocarán conflictos en el flujo vehicular que confluye en la estación de servicio.

16.2.3 Si el terreno es de mayor dimensión que lo establecido en la Tabla 2 de este reglamento, debe colocarse un muro con una altura mínima de 2,50 metros, de manera que confine el área establecida como estación de servicio, dejando libre el resto de la propiedad para otro desarrollo arquitectónico que no interfiera o resulte peligroso para la estación de servicio.

16.2.4 El área ocupada por la estación de servicio estará delimitada en sus colindancias con tapias de mampostería, muros, o material resistente al fuego y a impactos, con una altura mínima de 2,5 m, medidos desde el nivel de piso terminado de las pistas de circulación.

16.2.5 En la colindancia que se encuentre a menos de 10 m de la zona de descarga, se deberá ubicar la tapia con 3 m de altura; esta tendrá como mínimo 15 m de longitud, centrando 7,5 m hacia cada lado desde las bocas de descarga (tomando como referencia el camión cisterna). Si los tanques se ubican hacia un vértice del terreno, debe cumplirse lo anterior para cualquiera de las colindancias.

16.2.6 Se permite el confinamiento con muro natural, siempre que ofrezca las mismas condiciones del muro de bloques de concreto o material similar.

16.2.7 Cuando la estación de servicio se encuentre dentro de un conjunto arquitectónico en donde se comercialicen o proporcionen servicios distintos a los de la estación de servicio y a criterio técnico d ela DGTCC, se podrá autorizar el acceso al resto del desarrollo arquitectónico, a través de una de las colindancias del área de la estación de servicio, delimitando ese acceso mediante el uso de jardineras de dos metros de largo como mínimo y con una altura máxima de 0,30 metros, exceptuando lo indicado con la zona de tanques de combustible. En ambos casos se respetarán las áreas de abastecimiento y almacenamiento de la estación de servicio, quedando prohibida su utilización para dar acceso o salida a cualquier otro servicio.

16.2.8 Cuando el terreno donde se pretenda construir la estación de servicio, tenga una superficie mayor a las superficies mínimas establecidas en la Tabla 2 y cumplan con las distancias mínimas indicadas en la ilustración 1.1, se podrá aumentar la cantidad de islas de abastecimiento y el número de surtidores.

16.3 Desarrollo del Proyecto 16.3.1 Lineamientos 16.3.2 La obtención de los permisos gubernamentales e institucionales estará a cargo del interesado, quien será el responsable del cumplimiento de las leyes y reglamentos vigentes para la construcción de la estación de servicio.

16.3.3 Los materiales y los procedimientos constructivos seleccio-nados por la compañía especializada responsable de la ejecución de la obra, deberán cumplir con las especifica-ciones de este reglamento, y de la legislación vigente en la materia.

16.3.4 Los locales de trabajo y de oficina de la estación de servicio, tendrán iluminación y ventilación natural o artificial, de conformidad con lo establecido en del Reglamento General de Seguridad e Higiene del Trabajo.

16.3.5 Todos los locales de servicio al público deberán diseñarse de manera que permitan el acceso de personas discapacitadas, procurando eliminar barreras arquitectónicas que puedan impedir su uso.

16.4 Aspectos de diseño 16.4.1 Oficinas Tendrán como mínimo una superficie de 10 m2 y podrá contar con dispositivos propios para la administración, de acuerdo con los requerimientos particula-res de cada establecimiento. El edificio debe contar con salida de emergencia. Las puertas interiores y exteriores serán de flujo hacia fuera.

16.5 Servicios sanitarios 16.5.1 Los sanitarios para los usuarios de la estación de servicio serán de libre acceso, éstos no se ubicarán a más de 40 m de las zonas de despacho de combustibles y podrán localizarse dentro de un conjunto de servicios comerciales.

16.5.2 Los pisos estarán recubiertos con materiales impermeables y antiderrapantes convenientemente drenados. Las paredes estarán recubiertas con materiales impermeables tales como azulejo, cerámica, mármol o similares en las zonas húmedas, en una altura mínima de 1,60 metros. Por factores de higiene todos los inodoros y mingitorios de los servicios sanitarios deben ser muebles de porcelana vitrificada o de acero inoxidable o cualquier otro material equivalente.

16.5.3 Opcionalmente pueden tener válvula de fluviómetro para descarga de agua.

16.5.4 No se permitirán los orinales tipo canal o pileta.

16.5.5 Los inodoros estarán separados unos de otros por medio de mamparas con puertas individuales.

16.5.6 Los baños de discapacitados deberán cumplir con la legislación vigente en la materia.

16.5.7 Los pisos y las paredes de la ducha, sanitario y vestidor para empleados, tendrán las mismas características indicadas para los sanitarios destinados a los usuarios. Es obligatorio instalar los siguientes accesorios:

16.5.8 Un espejo por cada lavatorio.

16.5.9 Un surtidor de jabón en cada extremo de la zona de los lavatorios.

16.5.10 Un porta toallero o secador eléctrico a cada extremo de la zona de los lavatorios.

16.5.11 Un porta rollo de papel higiénico por cada inodoro.

16.5.12 Un recipiente para los desechos.

16.5.13 Mesa para cambiar pañales.

TABLA 4 EQUIPAMIENTO MÍNIMO PARA SANITARIOS DE ESTACIONES DE SERVICIO Tipo de mueble Hombres Mujeres Inodoro 1 1 Mingitorio 1 - Lavatorio 1 1 Inodoro para discapacitados 1 1 16.5.14 Bodega. El espacio mínimo para la bodega será de 5 m2, mismo que podrá ampliarse de acuerdo con las necesidades particulares de cada establecimiento. Los pisos serán de concreto aplanchado o de cualquier material antiderrapante, y las paredes estarán recubiertas del piso terminado al cielo interior con repello fino, azulejo o similar.

16.5.15 Depósito para desechos sólidos. El espacio mínimo para esta zona es de 4 m2, el piso será de concreto aplanchado convenientemente drenado y cercado con materiales que permitan ventilar y ocultar los contenedores o recipientes que aloje en su interior, con una altura mínima de 1,8 m. Se ubicará fuera del alcance visual de las áreas de atención al público y alejadas de éstas, en una zona específica en donde no produzca molestias por malos olores o apariencia desagradable y tendrá fácil acceso para el desalojo de los desperdicios generados, de tal manera que no interfiera con el flujo vehicular de otras zonas y estará contiguo a las zonas que generen mayor basura. Cuando el depósito para desperdicios sea utilizado también para otros servicios complementarios a la estación de servicio, su superficie mínima se incrementará en función de las necesidades por atender. Los recipientes y la disposición final de los desechos deberán cumplir con lo establecido en el Reglamento sobre el Manejo de Basuras, Decreto Ejecutivo Nº 19049-S, publicado en el Diario Oficial La Gaceta, número 129 del 7 de julio de 1989, y sus reformas.

16.5.16 Tanques de almacenamiento de agua. Todas las estaciones de servicio construirán un depósito para almacenamiento de agua, en concreto o material plástico, y deberá quedar totalmente impermeabilizado, y con una capacidad que se calculará de acuerdo con el consumo estimado, sin ser menor a 5 m3.

16.5.17 Cuarto de máquinas. El área mínima deberá ser de 6m2 y el piso será de concreto aplanchado o de cualquier otro material antiderrapante. Las paredes estarán recubiertas del piso terminado al cielo interior, con repello fino o cualquier otro material similar. En su interior podrá localizarse el compresor de aire, el cual deberá estar instalado en una base de concreto con una canaleta metálica o similar para contener cualquier derrame que pueda producirse y ser dirigido hacia la trampa de grasas. En este local se puede instalar un generador eléctrico o un equipo hidroneumático para la instalación hidráulica.

16.5.18 Cuarto de controles eléctricos. El área mínima es de 3m2 y aquí deberán instalarse el interruptor general de la estación de servicio, los interruptores y arrancadores de las motobombas, de surtidores, de compresores, etc., así como los interruptores y tableros generales de fuerza e iluminación de toda la estación de servicio.

16.6 Islas de abastecimiento 16.6.1 Tipo de islas:

16.6.2 Sencillas. Pueden destinarse para el despacho simultáneo a dos vehículos automotores para el surtido de gasolina o de diesel e independientes. La medida longitudinal mínima de este módulo, tomada de los extremos exteriores del basamento es de 4,50 m.

16.6.3 Dobles. Están constituidos por un módulo que da servicio simultáneo a cuatro vehículos automotores para despacho de ­combustibles diesel y gasolinas, exclusivamente. La medida longitudinal mínima de este módulo, tomada de los extremos exteriores del basamento es de 8,5m. La distancia longitudinal mínima entre los ejes de los dos surtidores será de 5 m.

16.6.4 Satélite. Isla auxiliar para el abastecimiento de combustible a los vehículos con tanques de almacenamiento en ambos lados y estará constituido por una isla sencilla.

16.6.5 Queda prohibida cualquier otra disposición de las islas de abastecimiento diferentes a las descritas anteriormente.

16.6.5 Las Islas se deben demarcar con cualquiera de las siguientes opciones:

16.6.5.1 con pintura amarilla en todo el borde.

16.6.5.2 con pintura blanca reflectante.

16.6.5.3 con franjas alternas amarillas y negras de 10 cm de ancho a 45 grados con respecto a una horizontal o el equivalente a reflectores luminosos (ojos de gatos).

16.6.5.4 Elementos protectores. Para la protección del equipo existente en las islas de abastecimiento, se instalará al menos un elemento protector ( tubo de hierro galvanizado relleno de concreto y pintado con pintura epóxica), el cual deberá resistir impactos, ser de material antichispa y ser visible para los conductores. Su diseño estará demarcado de conformidad con lo dispuesto en el inciso 16.6.5.

16.6.6 Distancias mínimas. Las islas de abastecimiento, para funcionar con el máximo de seguridad y operatividad, guardarán distancias mínimas entre éstas y los diversos elementos arquitectónicos que conforman la Estación Servicio de acuerdo con lo señalado en la ilustración 1.1 y en la tabla 3.

16.6.7 Techos. Las columnas que se utilicen para soportar las cubiertas serán metálicas o de concreto. La forma de éstas dependerá del diseño arquitectónico y del cálculo estructural. La estructura para la cubierta será de material incombustible y estará calculada para las diversas cargas que la afecten. Las aguas pluviales captadas en la cubierta se canalizarán por medio de tuberías, quedando prohibida su caída libre. Estas aguas no deben pasar por las trampas de combustibles y de grasas.

16.6.8 Recubrimiento en columnas de la zona de abastecimiento. El recubrimiento de las columnas metálicas, en la zona de abastecimiento debe ser de materiales resistentes al fuego con un mínimo de dos horas de exposición.

16.7. Pavimentos En el diseño de pavimentos se considerarán adecuadamente las cargas y esfuerzos a los cuales van a trabajar, para cumplir con los requisitos mínimos de durabilidad y continuidad en el servicio.

16.7.1 Pavimentos en la zona de abastecimiento. El pavimento será de concreto o concreto armado en todos los casos y tendrá una pendiente mínima de 1% hacia el drenaje de aguas oleaginosas, excepto en la zona de tanques donde deberá ser de concreto armado. Las losas de dicho pavimento tendrán un espesor mínimo de 15 cm. Independientemente, los diámetros de varilla utilizados para el armado de losas, así como el espesor y resistencia del concreto a utilizarse, dependerán de los cálculos estructurales realizados por la compañía especializada encargada del proyecto. Queda prohibido el uso de endurecedores metálicos en la construcción del nivel final de los pisos de concreto.

16.7.2 Identificación de tuberías subterráneas. Cuando no existan trincheras que estén debidamente identificadas y con el objeto de señalar visualmente la trayectoria de las tuberías de combustibles, de recuperación de vapores, conductos eléctricos y de comunicación, se podrá optar por cualquiera de los sistemas siguientes:

16.7.2.1 Se integrarán al piso terminado placas o botones antichispas cada 10 m de distancia.

16.7.2.2 Colocar una capa de concreto pobre con ocre de 15 a 60 cm de ancho entre la tubería y la losa del piso terminado. El ocre será de color amarillo para productos petrolíferos, color rojo para los conductos eléctricos y color naranja para los conductos de comunicación.

16.7.2.3 Pavimento en el área para almacenamiento de combustibles. La compañía especializada encargada del proyecto determinará con base en el estudio de mecánica de suelos, si los tanques de almacenamiento estarán o no, alojadas en fosas de concreto impermeabilizadas. El pavimento en esta área será de concreto armado; el espesor, resistencia del concreto y armado del acero de refuerzo, serán responsabilidad de la compañía especializada asignada. Se debe prever que la losa de concreto armado de la fosa de tanques sobrepase como mínimo 30 cm fuera del límite de la excavación y la pendiente mínima será del 1% hacia el canal de aguas oleaginosas. Esta losa y la zona de descarga del cisterna deben estar bordeadas por un canal recolector de derrames de combustible, con medidas mínimas de 10 cm de ancho por 15 cm de profundidad, con una pendiente del 1,5% con su respectivo tanque de captación, con una capacidad mínima neta de 250 litros, con su válvula de cierre de protección y su conexión hacia la trampa de combustibles.

16.8 Accesos y circulaciones:

16.8.1 Rampas. Las rampas de acceso y salida tendrán una distancia transversal igual a un tercio del ancho de la acera y sólo cuando la altura entre la cuneta y la acera presente una pendiente mayor a la permitida del 20% para la rampa, se modificarán los niveles para llegar a la pendiente indicada o se prolongará la rampa hasta la mitad del ancho de la acera como máximo. La longitud de las rampas sólo se modificará cuando las reglamentaciones locales la restrinjan y modifiquen las medidas máximas y mínimas.

16.8.2 Guarniciones y aceras internas. Las guarniciones serán de concreto con un peralte mínimo de 15 cm a partir del nivel de la carpeta de rodamiento. Las aceras serán de concreto, adoquín o material similar con un ancho mínimo libre de 1m y estarán provistas de rampas de acceso para discapacitados. Cuando en el interior de la estación de servicio existan aceras en las que se instale mobiliario que expenda o exhiba productos previamente autorizados por escrito por la DGTCC, el ancho de éstas será el suficiente para permitir la libre circulación peatonal de acuerdo con lo indicado en el inciso anterior.

16.8.3 Aceras exteriores. Toda construcción, remodelación o ampliación de una estación de servicio, debe incluir como parte de las obras la construcción de la acera en todo el frente de la propiedad no ocupado con los accesos vehiculares. La pendiente de la acera hacia el cordón no podrá ser menor al 0,5% ni exceder el 2%, y el material del piso deberá ser antideslizante. El ancho de la acera no podrá ser menor a 2,5 m en la parte interna de la misma. La acera estará a 15 cm sobre el nivel de los accesos vehiculares. El uso de la acera se reserva exclusivamente para el tránsito de peatones.

16.8.4 Circulaciones vehiculares internas. El piso de las áreas de circulación de estaciones de servicio será de concreto armado, asfalto, adoquín u otros materiales similares.

16.8.5 Estacionamientos. Se dejará el espacio para un cajón de estacionamiento por cada 50 m2 (o fracción) del total del área ocupada por oficinas. Para otros servicios ver tabla 5.

16.9 Sistemas de Drenaje:

16.9.1 Tipo de drenaje. Las estaciones de servicio estarán provistas de los siguientes sistemas de drenaje:

16.9.2 Pluvial. Captará exclusivamente las aguas de lluvia provenientes de los techos y las de circulación que no correspondan al área de almacenamiento de combustibles. Queda prohibida la caída libre de aguas pluviales de los techos hacia el piso. Opcionalmente, las aguas pluviales se canalizarán con su adecuado tratamiento para regar las áreas verdes y en caso de existir salida a la calle se verterán hacia un tragante.

16.9.3 Sanitario. Captará exclusivamente las aguas negras de los servicios sanitarios y se conectarán directamente al drenaje sanitario, o cuando no exista alcantarillado, las aguas negras se canalizarán a una fosa séptica y después a un sistema de drenaje según las normas vigentes del Ministerio de Salud o a sistemas de tratamiento debidamente aprobados por el Ministerio de Salud.

16.9.4 Aguas oleaginosas. Captará exclusivamente las aguas oleaginosas provenientes de las áreas de abastecimiento y almacenamiento, además de las de lavado de vehículos.

16.10 Pendientes. La pendiente mínima de las tuberías de drenaje será del 1%, cada caso debe adaptarse a las condiciones topográficas del terreno, y lo establecido por el Ministerio de Salud. La pendiente mínima del piso hacia los registros recolectores será del 1%.

16.10.1 Diámetros. El diámetro de todas las tuberías horizontales de drenaje será como mínimo de 10 cm.

16.10.2 Materiales para la construcción del drenaje. La tubería para el drenaje interior de los edificios será de hierro fundido, hierro galvanizado, PVC o de otros materiales comerciales adecuados, con los diámetros que sean determinados en los resultados del proyecto de instalación sanitaria. Para patios y zonas de almacenamiento de combustible, dicha tubería será de polietileno de alta densidad (PEAD) o de cualquier otro material que cumpla con los estándares nacionales e internacionales. Los recolectores de líquidos aceitosos tales como registros, desarenadores y trampas de grasas y combustibles, será opcional construirlos de bloques de concreto con varillas de refuerzo con repello fino impermeable y una viga corona de concreto en su parte superior; de concreto armado impermeable, prefabricados, de polietileno de alta densidad; fibra de vidrio reforzada, o combinación de entre ellos. Las rejillas metálicas para los recolectores serán de acero electrosoldado o similar. La profundidad de la excavación para alojar las tuberías de drenaje será tal que permita su conexión a la red municipal, pero nunca menor a 60 cm desde el nivel de piso terminado a la parte superior del tubo, sin que esto último altere la pendiente mínima establecida.

16.10.3 Canales perimetrales. Se instalarán canales perimetrales tanto en la zona de abastecimiento de combustibles como en la de tanques de almacenamiento, para la contención y control de derrames. Se debe instalar rejilla metálica perimetral solamente en la zona de abastecimiento o en los accesos en el límite de propiedad. La rejilla debe ser construida en tramos con una longitud máxima de 2 m. En la zona de abastecimiento de tanques, en el punto más bajo se construirá un registro con una capacidad de 0,25m3 para contención de derrames. Este registro tendrá su sistema de trampa de combustibles y estará conectado directamente a la trampa de combustibles de la estación de servicio.

16.10.4 Trampa para aguas oleaginosas. El volumen de agua recolectada en las zonas de abastecimiento y almacenamiento pasará por la trampa de aguas oleaginosas u otro sistema de tratamiento antes de descargar el efluente tratado al alcantarillado sanitario, cuerpo receptor u otro sistema de disposición aprobado por el Ministerio de Salud. Por ningún motivo se conectarán los sistemas de recolección de aguas oleaginosas con los de aguas residuales ordinarias (aguas negras). La trampa de aguas oleaginosas estará formada por un depósito desarenador y tres tanques de limpieza totalmente independientes, cada uno con su sistema de sifón invertido. La capacidad efectiva de cada uno de estos tres tanques será de 1,33 metros cúbicos como mínimo.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 75 del decreto ejecutivo N° 33601 del 9 de agosto de 2006) 16.10.5 Drenaje de lavado. Las aguas residuales recolectadas en esta zona deberán pasar por un sistema contenedor de arenas, grasas y aceites, antes de conectarse al sistema de trampas aguas oleaginosas y grasas. El mismo será diseñado con un tamaño acorde al volumen de operación del área de servicio. El diseño y el cálculo del contenedor será responsabilidad del profesional responsable de la obra. El sistema deberá cumplir con las normas sobre la protección al ambiente vigentes.

16.10.6 Drenaje de lubricación. Además de cumplir con lo señalado en el punto anterior, se debe considerar lo siguiente:

16.10.7 Para la recolección del aceite usado se requerirá de un tanque para almacenamiento con una capacidad mínima de 750 litros por cada unidad de servicio. Podrá ser construido de acero A-36, fibra de vidrio, PVC, u otro material que cuente con certificación de garantía de resistencia. La estación de servicio deberá enviar el mismo, a establecimientos industriales que cuenten con la autorización del Ministerio de Salud para ser usado como combustible alterno.

(Así reformado el punto anterior por el artículo 37 del Reglamento sobre emisión de contaminantes atmosféricos provenientes de calderas y hornos de tipo directo e indirecto, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 43184 del 18 de abril del 2022) 16.10.8 El tanque podrá ser aéreo, a nivel de piso o bajo nivel de piso, según diseño de la estación de servicio. En cualquier caso deberán tener las previstas necesaria para el llenado, purga y limpieza. Su ubicación estará en una área accesible para el camión recolector. Cuando se disponga de tanque aéreo a nivel del piso, éste deberá pintarse de color negro brillante e indica la capacidad del mismo, así como el rotulado con la leyenda ACEITE USADO. El área donde se instale el tanque deberá mantenerse limpia y libre de acumulación de basura, suciedad y otros. El piso o la losa deberá tener una pendiente que permita dirigir los residuos de lavado o derrame hacia la trampa de grasas.

16.10.9 Tanque recolector de aceite usado. Cuando se disponga de tanque bajo nivel de piso, éste deberá instalarse en una fosa debidamente impermeabilizada, usarse un contenedor de derrames en la boca de llenado, un pozo de monitoreo del suelo, disponer de abertura para purga y medición, así como indicar por fuera la capacidad del mismo. El piso o la losa deben mantener en buenas condiciones de limpieza, libre de derrames y suciedad.

16.11 Servicios Complementarios Obligatorios y Opcionales: Las estaciones de servicio pueden proporcionar, dentro de sus instalaciones o anexas a éstas, una serie de servicios que son complementarios a la venta de combustibles y lubricantes, con objeto de ampliar las expectativas de atención al público. Los servicios complementarios se han dividido en dos categorías: Servicios complementarios obligatorios y opcionales.

16.11.1 Servicios complementarios obligatorios:

En caso de que el solicitante opte por ofrecer cualquiera de los servicios opcionales, indicará las áreas específicas para tales servicios en la presentación del proyecto respectivo.

16.11.2 Aire y agua. Las mangueras de suministro de agua y aire comprimido, que se encuentren en las áreas de las islas, deberán contar con un dispositivo que permita colocarlas enrolladas fuera del área de circulación de los vehículos y a cierta altura del nivel del piso, de manera que no representen un estorbo para quienes circulan en las mismas. Su ubicación será opcional en las áreas de despacho o en áreas específicas de la estación de servicio.

16.11.3 Equipo contra incendio. Deberá contar con al menos dos sistemas de protección tales como hidrante y extintores.

16.11.4 Hidrante: Se debe disponer de un hidrante ubicado en sitio visible, que no obstruya la salida de la estación de servicio y de fácil acceso para las máquinas de bomberos, y su distancia más lejana de la estación será de 200 metros sobre la vía pública.

16.11.5 Extintores: Los extintores serán de 9 kg cada uno y deberán estar dotados de polvo químico seco para sofocar incendios de las clases ABC. El número y ubicación de los extintores será de acuerdo con lo siguiente:

16.11.5.1 Zona de abastecimiento. Se instalará como mínimo un extintor por cada 4 posiciones de carga y se localizarán en las columnas que soportan los techos de esta zona.

16.11.5.2 Zona de almacenamiento. Se instalará un mínimo de 2 extintores por cada zona de almacenamiento.

16.11.5.3 Cuarto de máquinas. Se instalará mínimo 1 extintor.

16.11.5.4 Edificio de oficinas. Se Instalarán como mínimo 2 extintores.

16.12 Servicios complementarios opcionales:

16.12.1 Lavado y lubricado. El servicio de lavado y lubricado se ajustará a lo dispuesto en los lineamientos siguientes:

16.12.2 El diseño y la construcción de esta zona estarán en concordancia con el conjunto arquitectónico de la estación de servicio, conservando siempre la armonía entre los distintos elementos que la conforman.

16.12.3 Se dispondrá de una área de estacionamiento exclusivo para este servicio. No debe afectar la operación normal de la zona de abastecimiento.

16.12.4 Se respetará la vialidad interna sin obstruirla o afectar la operación normal de la estación de servicio.

16.12.5 Si las autoridades sanitarias, lo consideran necesario se instalará un sistema de reciclado de agua de acuerdo con las especificaciones que las reglamentaciones ambientales indiquen.

16.12.6 Se prohibe el servicio de lubricación si no existe y se acata un plan de acción aprobado por el Ministerio de Salud para la disposición final del aceite usado.

16.12.7 Queda totalmente prohibida la disposición del aceite usado en el sistema de alcantarillado, caños o lotes baldíos; así como su uso para mitigar el polvo en patios de estacionamiento de vehículos y camiones, caminos de privados u otros usos que contaminen o entren en contacto directo con la naturaleza (ríos, quebradas, y otros).

16.13 Otros servicios autorizables son:

16.13.1 Reparación de neumáticos y llantas.

16.13.2 Venta de repuestos automotrices.

16.13.3 Comida Rápida (exclusivamente para llevar en empaque aséptico).

16.13.4 Taller mecánico.

16.13.5 Locales comerciales o tiendas de conveniencia. Se prohibe la venta de agroquímicos, productos químicos inflamables o reactivos con hidrocarburos y productos de madera o inflamables.

16.13.6 Teléfono público (local y larga distancia).

16.13.7 Buzón postal, entre otros.

16.13.8 Venta de cilindros de gas licuado de petróleo, los cuales deberán ubicarse observando las normas técnicas y de seguridad; en sitios fuera del área de surtidores, contiguo al local comercial y en una distancia mínima de 8 metros de los surtidores y tanques de almacenamiento.

16.13.9 Cafetería o restaurante. Debe garantizar condiciones de completa seguridad que no interrumpan el funcionamiento normal de la estación de servicio. Se puede preparar y vender comida, siempre que cuenten con la respectiva patente para ello.

16.13.10 El local debe cumplir con los siguientes requisitos:

16.13.10.1 Ubicarse a una distancia no menor de 8 m de cualquier isla, de surtidores y de las bocas de llenado.

16.13.10.2 La entrada al local estará situada de manera que los usuarios no tengan que transitar por las pistas de abastecimiento, ni obstruyan el tránsito normal de la estación de servicio.

16.13.10.3 El área de atención al público deberá contar con un mínimo de dos puertas que abran hacia fuera o que sean de doble acción, con un ancho no inferior a 1 m. De mantenerse alguna de estas puertas cerradas durante las horas de operación del local, deberá contar con cerradura anti - pánico, capaz de abrir la puerta con una ligera presión sobre un barra o cualquier otro dispositivo similar, colocada horizontalmente a lo ancho de la puerta y a una altura de 1 m sobre el nivel piso.

16.13.10.4 En caso de cocinarse con flama abierta, deberá contarse con un sistema contra incendios de extinción automática e instantánea, ya sea por medio de un gas o de aspersores, colocados sobre el área de cocción. Dicha área de cocción de flama abierta deberá localizarse a una distancia no menor de 12 m de cualquier isla de abastecimiento, de la zona de almacenamiento, bocas de llenado y tubos de ventilación. Se prohibe la utilización de la leña como medio de cocción.

16.13.10.5 Los cilindros portátiles de GLP que se utilicen para cocción deberán contar con válvulas de cierre automático, ubicarse en el exterior del edificio en una zona ventilada. Tanto los tanques como el sistema de cocción deberá estar a una distancia no menor de 12m de cualquier isla de abastecimiento, de la zona de almacenamiento, bocas de llenado y tubos de ventilación.

16.13.10.6 El área de cocción debe estar dentro de un edificio que cuente con ventilación, iluminación y ser de materiales resistentes al fuego por un tiempo mínimo de 2 horas.

16.13.11 Deberán cumplirse las distancias mínimas indicadas en la tabla siguiente:

TABLA 5 Distancia mínima a módulos de despacho o zona Número mínimo de Servicio complementario opcional de almacenamiento (m) parqueos independientes Reparación de llantas 6,00 1 Lavado y Lubricación 6,00 1 Venta de repuestos 6,00 1 Local comercial o Tienda de conveniencia 6,00 1 Comida rápida 6,00 1 Taller mecánico 15,00 2 Soda cafetería 12,00 4 Restaurante 12,00 6

Tanques de Almacenamiento

CAPÍTULO IV

17

Además de las Especificaciones Técnicas que se indican en el presente Reglamento, deberá observarse lo dispuesto sobre la materia en la normativa que a continuación se indica:

17.1 Reglamento de Construcción del INVU.

17.2 Ley general de Salud.

17.3 Código Eléctrico de Costa Rica.

17.4 Ley Orgánica del Ambiente.

17.5 Reglamento de Acueductos y Alcantarillados.

17.6 Ley de Igualdad de Oportunidades para Discapacitados.

17.7 Código Sísmico de Costa Rica.

17.8 Planes Reguladores.

17.9 Reglamento General de Seguridad e Higiene del Trabajo.

17.11 Otros reglamentos nacionales vigentes vinculados con este tipo de actividad.

18

18.1 Todos los tanques subterráneos para el almacenamiento de combustible cumplirán con el criterio de doble contención, utilizando tanques de doble pared con un espacio anular (intersticial), o bien de pared sencilla con la utilización de una fosa totalmente impermeabilizada por una geomembrana o por muros de concreto totalmente impermeabilizados, contando con protección catódica de cama de ánodos de sacrificio, incluyendo la estación de prueba; para contener posibles fugas del producto almacenado en el tanque primario. En caso de que se demuestre la imposibilidad de colocarlos subterráneamente, como en zonas con riesgo de inundación o terrenos rocosos o de mínimo riesgo por estudio de onda expansiva, se podrán instalar por encima del nivel de piso terminado dentro de muros de contención confinados con arena o material de relleno.

18.2 En el caso de tanque de doble pared, se contará con un sistema de detección de fugas en el espacio anular, espacio que se encuentra entre la pared del tanque primario (interno) y la del secundario (externo), de tal forma que puedan detectarse fugas de manera inmediata durante su vida útil. Dicho sistema de detección estará colocado conforme a indicaciones del fabricante. Este sistema de control detectará el agua que penetre por la pared secundaria o el producto que se llegara a fugar del contenedor primario. Igualmente se instalará un sistema de detección de fugas en el caso de tanques de pared sencilla instalados en fosas de concreto impermeabilizado o con sistema de geomembrana. Lo anterior con el objeto de evitar la contaminación del subsuelo y los mantos freáticos, de conformidad con la Ley Orgánica del Ambiente.

18.3 En el caso de tanques de pared sencilla, el fabricante garantizará la hermeticidad del mismo y en los de doble pared, ocurrirá lo mismo en el tanque primario y secundario. Deberá contar con un sistema de detección de fugas.

18.4 Los tanques tendrán una entrada para inspección y limpieza interior, de por lo menos cinco boquillas adicionales para la instalación de los accesorios que se indican en el inciso 18.6, las cuales podrán estar distribuidas a lo largo del lomo superior del tanque o agrupadas dentro de contenedores que no permitan el contacto de los tubos de extensión de los accesorios con el material de relleno.

18.5 Cuando las condiciones del proyecto lo requieran, se podrán utilizar tanques con compartimentos internos de doble pared y con su sistema de monitoreo y certificación de fabricante.

18.6 Accesorios. Los accesorios requeridos en la instalación de los tanques serán los siguientes:

18.6.1 Dispositivo para la purga del tanque.

18.6.2 Accesorios para el monitoreo en espacio anular de los tanques.

18.6.3 Bocatoma para la recuperación de vapores Fase I.

18.6.4 Bocatoma de llenado con válvula de sobrellenado.

18.6.5 Dispositivo para el sistema de control de inventarios (opcional).

18.6.6 Bomba sumergible.

19

Los requerimientos presentados a continuación aplican a todos los tanques de almacenamiento de líquidos inflamables, los cuales serán del tipo cilíndrico horizontal atmosférico y preferiblemente de doble pared; se permiten tanques elevados sobre superficie, para el uso de combustible en la industria y para plantas eléctricas de emergencia o calderas.

19.1 Materiales de fabricación para tanques de doble pared. Los tanques de almacenamiento podrán ser fabricados con cualquiera de los materiales que se indican en los casos que se presentan en la tabla 6.

TABLA 6 Caso Contenedor primario Contenedor secundario 1 Acero al carbón Fibra de vidrio 2 Acero al carbón Polietileno de alta densidad 3 Fibra de vidrio Fibra de vidrio 4 Otros tanques de almacenamiento que califiquen como sistema de doble contención, de conformidad con la normativa nacional o en su defecto por la normativa internacional.

19.2 Cuando el contenedor primario sea de acero al carbón, su espesor mínimo de placa no podrá ser menor de 6 mm, y deberá contar con certificación de garantía del fabricante.

19.2.1 El espesor del contenedor secundario será como mínimo de 3,2 mm.

19.2.2 El fabricante del tanque deberá proporcionar al solicitante, cuando entregue los tanques, la certificación de que el tanque no tiene más de un año de construido y el estampado en el tanque que otorgue UL, garantizando el estricto cumplimiento de las normas UL-58 ó UL-1746, según sea el caso.

19.2.3 Si tiene más de un año de construido el tanque, podrá ser renovada su utilización anualmente previa solicitud ante la DGTCC, adjuntando certificación de las pruebas efectuadas por la compañía especializada y certificadas por la Unidad de Verificación de Pruebas de Hermeticidad, de que el tanque reúne los requisitos de hermeticidad exigidos por el presente reglamento.

19.2.4 Capacidades. La capacidad nominal mínima requerida para los tanques de almacenamiento de las Estaciones de Servicio, será de 15 000 litros y la máxima de 100 000 litros.

19.2.5 Placas de desgaste. Estarán localizadas en el interior del tanque, exactamente debajo de donde se ubiquen cada una de las boquillas, de 30x30 cm como mínimo, del mismo material del tanque.

19.2.6 Boquillas. Las boquillas tendrán un diámetro variable de acuerdo con su uso y estarán localizadas en la parte superior del cuerpo del tanque, sobre la línea longitudinal superior del cilindro o sobre la tapa de la entrada para limpieza e inspección (entrada - hombre).

20

20.1 La instalación de los tanques se hará de acuerdo con los lineamientos generales indicados en las presentes especificaciones. Los tanques quedarán confinados en arena, gravilla o cualquier otro material de relleno selecto recomendado por el fabricante.

Este material no debe tener características corrosivas ni cementantes. El diámetro máximo debe ser de 3,2 milímetros y tener una granulometría bien graduada.

20.2 Preparativos para la maniobra del tanque 20.2.1 Hay que preparar debidamente el sitio donde se descargará el tanque, procurando que el piso esté nivelado y libre de protuberancias, rocas y cascajo.

20.2.2 Los tanques no deben ser rodados, ni golpeados. Deben mantenerse atados hasta que estén listos para su instalación y en caso de fuertes vientos se inmovilizarán con bolsas de arena o cuñas de madera.

20.2.3 Al momento de recibir el tanque se deberá proceder a realizar la inspección y verificar que no esté dañado.

20.2.4 En todo el perímetro de las fosas de tanques, se colocarán vallas de protección para evitar el paso de vehículos y peatones.

20.2.5 Las grúas o el equipo para izar los tanques deberán ser los apropiados para tales maniobras.

20.3 Excavación y colocación. La empresa responsable deberá contemplar las precauciones necesarias para la protección de los obreros que estén trabajando en la fosa o cerca de ella. El sistema de excavación y colocación de los tanques empleado, se basará en los datos obtenidos por el estudio de mecánica de suelos. Una vez establecidas las medidas de seguridad, se deberán tomar las precauciones necesarias, de acuerdo con la presencia o ausencia de agua subterránea y tráfico en el área. Se podrán utilizar mallas geotextiles de poliester, con la finalidad de estabilizar los taludes y evitar la contaminación del material de relleno. La distancia mínima entre la colindancia del predio y el límite de la excavación para la fosa de los tanques será de 2,5 m.

20.4 Dimensiones de la excavación: Independientemente del tamaño del tanque, deberá dejarse un mínimo de 50 cm del corte del terreno al paño del tanque, y un claro mínimo de 100 cm entre tanques cuando éstos estén colocados en la misma excavación, asimismo se tomarán en cuenta los siguientes factores:

20.4.1 El desnivel resultante de la pendiente mínima (1%) de las tuberías de producto y recuperación de vapor del surtidor más alejado hacia el tanque.

20.4.2 La cama de gravilla o material de relleno de 30 cm mínimo de espesor.

20.4.3 El diámetro del tanque a instalar.

20.4.4 En áreas que no tengan tránsito vehicular, el lomo del tanque estará a una profundidad de 90 cm mínimo con respecto al nivel de losa terminada.

20.4.5 En áreas con tránsito vehicular, el lomo del tanque estará a una profundidad de 125 cm mínimo con respecto al nivel de losa terminada.

20.4.6 La profundidad máxima para enterrar un tanque será de 2 m medidos de lomo del tanque al nivel de losa terminada.

20.4.7 En todos los casos, la profundidad estará medida a partir del nivel de piso terminado hasta el lomo del tanque, incluyendo el espesor de la losa de concreto del propio piso.

20.5 Colocación del tanque.

20.5.1 Efectuar las pruebas indicadas en estas especificaciones técnicas, y las que recomienda el fabricante antes de la instalación del tanque y cuando haya sido colocado en la fosa.

20.5.2 Utilizar los puntos de sujeción que indique el fabricante para izar los tanques y cuerdas de nylon para guiarlo.

20.5.3 La compañía deberá efectuar las maniobras de acuerdo con las más estrictas normas de seguridad, para evitar situaciones de riesgo y peligro.

20.5.4 La pendiente del tanque debe ser del 2%. La toma de combustible debe quedar hacia el lado elevado del tanque.

20.5.5 La DGTCC verificará las siguientes fases de la construcción en la instalación de tanques subterráneos, previa solicitud por escrito por parte del responsable de la obra:

20.5.5.1 Colocación de tanques dentro de la fosa sin la arena de relleno en caso de que los tanques sean subterráneos.

20.5.5.2 Al momento en que las instalaciones se encuentren listas para funcionar, con las pruebas de hermeticidad realizadas.

20.6 Anclaje y relleno. De acuerdo con las características del terreno, la empresa responsable determinará el tipo de anclaje que se requiera para sujetar los tanques en fosa seca o húmeda. Cualquiera que sea el sistema, no debe producir rasguños o roturas del tanque secundario. El material de relleno será el que especifique el fabricante del tanque y se deben evitar materiales blandos que se desmoronen, compacten o deformen cuando estén expuestos a cargas o en presencia de agua.

20.7 Fosas de concreto. Los tanques de doble pared no requieren necesariamente ser alojados en fosas de concreto o mampostería, sin embargo, si el estudio de mecánica de suelos lo recomienda, se deberá de construir la fosa. El piso del fondo de la fosa tendrá una pendiente del 1% hacia una de las esquinas de la fosa donde, en caso de requerirse, se construirá un registro de bombeo de 60 cm mínimo de profundidad, de tal manera que en ese punto se recoja el agua que por alguna causa llegue a estar dentro de las fosas.

21

Independientemente del material utilizado en su fabricación, se aplicarán dos pruebas de hermeticidad tanto a tanques de pared sencilla como de doble pared; en caso de tanques de doble pared, los valores de presión deben ser manometricos y dichas pruebas se realizarán una al tanque primario y otra al secundario de acuerdo con los siguientes criterios:

21.1 Primera prueba 21.1.1 Será neumática o hidrostática y de vacío. Ningún tanque será cubierto antes de pasar la primera prueba de hermeticidad.

21.1.2 En casos de tanques de doble pared, el tanque primario incluyendo sus accesorios se probará neumáticamente o hidrostáticamente contra fugas a una presión mínima de 20,6kPa y máxima de 34,5kPa durante 4 horas efectivas. Igualmente se procederá en caso de tanque de pared sencilla.

21.1.3 El tanque secundario se probará neumáticamente a una presión mínima de 20,6kPa y máxima de 34,5kPa o al vacío a 17,9kPa durante 60 minutos, independientemente a la condición de vacío a la que haya sido recibido en la obra.

21.2 Segunda prueba.

21.2.1 Es obligatoria, será del tipo no destructivo y se efectuará al tanque con el producto correspondiente. La prueba la realizará la empresa que haya sido designada para tal fin y será debidamente certificada.

21.2.2 Cuando se efectúe el llenado de los tanques para realizar la prueba, se dejará en reposo por un tiempo mínimo efectivo de 24 horas, o el que requiera la empresa para efectuarla.

21.2.3 En caso de ser detectada alguna fuga al aplicar las pruebas de hermeticidad, se procederá a verificar la parte afectada para su reparación o sustitución según sea el caso.

22

Son obligatorias. Serán del tipo no destructivo y se efectuarán cada 5 años durante los primeros 15 años de funcionamiento, y luego cada 3 años hasta completar la vida útil del tanque con el producto correspondiente. La DGTCC podrá solicitar dichas pruebas eventualmente cuando requiera verificar los controles de contención o cuando así lo estime pertinente en atención de denuncias ambientales, o cuando existan dudas sobre el funcionamiento de los tanques.

23

En caso de falla de los dispositivos de prevención contra derrames y de detección de fugas, se debe detectar la presencia de hidrocarburos en el subsuelo antes que éstos migren fuera de las instalaciones, por lo cual se deberán instalar los dispositivos que se describen a continuación.

23.1 Pozos de observación. El pozo de observación permite detectar la presencia de vapores de hidrocarburos en el subsuelo. El mismo se construirá teniendo en consideración los siguientes aspectos:

23.1.1 Los pozos deben ser instalados cerca de los tanques en el relleno de gravilla, cuando el nivel del agua subterránea está abajo del nivel máximo de excavación o cuando los tanques están colocados en fosas de concreto.

23.1.2 El pozo de observación consiste en un tubo con ranuras en toda su longitud.

23.1.3 Se instalarán dos pozos de observación en forma recta vertical por cada tanque, colocados en frente de cada tapa del tanque, con un retiro máximo de 50 cm.

23.1.4 Los pozos deberán ser equipados con las partes que se mencionan a continuación:

23.1.4.1 Tubo ranurado de 100 mm de diámetro interior mínimo, con conexión de rosca. Los pozos de observación deben colocarse hasta la profundidad máxima de excavación de la fosa, y tener cerrado el fondo.

23.1.4.2 Tapón superior. debe ser de fácil acceso y apertura.

23.1.4.3 Opcionalmente pueden ser instalados sensores electrónicos para monitoreo de vapores de hidrocarburos, con conexión eléctrica para lectura remota en tablero.

23.1.4.4 Los pozos de observación quedarán identificados, sellados y asegurados para prevenir la introducción accidental o deliberada de productos, agua u otros materiales. La identificación de los pozos será con su registro y cubierta metálica y un triángulo equilátero pintado de negro al centro de dicha cubierta.

23.2 Pozos de monitoreo. El pozo de monitoreo permite evaluar la calidad del agua subterránea. Se debe instalar cuando el nivel freático más cercano a la superficie (somero) esté a menos de 8 m de profundidad. Si el nivel de las aguas subterráneas está arriba del nivel de excavación de las fosas, los pozos de observación se sustituyen por pozos de monitoreo.

23.2.1 El pozo de monitoreo consiste en un tubo con ranuras en la parte inferior y liso en la parte superior.

23.2.2 Se instalarán 3 pozos de monitoreo, en triángulo, en el perímetro de las instalaciones de tanques, islas y tuberías. Si se conoce el sentido de escurrimiento del agua subterránea, se deberá instalar un pozo de monitoreo aguas abajo de las instalaciones. El diámetro de perforación deberá ser al menos 101,6 mm mayor que el diámetro del tubo que se instalará.

23.2.3 Los pozos deberán estar equipados con las siguientes partes:

23.2.3.1 Tubo ranurado de 100 mm de diámetro interior mínimo, con conexión de rosca. Los pozos de observación deben enterrarse hasta la profundidad máxima de excavación de la fosa, y tener cerrado el fondo.

23.2.3.2 Tapón superior debe ser de fácil acceso y apertura.

23.2.3.3 Un registro hermético que evite la infiltración de agua o líquido en el pozo.

23.2.3.4 Opcionalmente pueden ser instalados sensores electrónicos para monitoreo de vapores de hidrocarburos, con conexión eléctrica para lectura remota en la consola.

23.2.3.5 Los pozos de monitoreo quedarán identificados, sellados y asegurados para prevenir la introduc-ción accidental o deliberada de productos, agua u otros materiales. La identificación de los pozos será con su registro y cubierta metálica y un triángulo equilátero pintado de negro al centro de dicha cubierta.

24

Una vez rellenada la fosa hasta el lomo del tanque se procederá a colocar los contenedores, las tuberías de producto y las de recuperación de vapor. Se deberá verificar la longitud y diámetro de los accesorios que a continuación se indican, antes de proceder a colocarlos y siguiendo las instrucciones del fabricante.

24.1 Dispositivo para purga. Todos los tanques de almacenamiento llevarán sin excepción alguna, un dispositivo de purga con las siguientes características:

24.1.1 Estará constituido por una boquilla con diámetro de 51 mm, a la que conectará por ambos extremos un tubo de acero al carbón cédula 40 del mismo diámetro, que partirá desde el nivel de piso terminado hasta 102 mm antes del fondo del tanque.

24.1.2 El tubo servirá de guía para introducir una manguera que se conectará a una bomba manual o neumática, para succionar el agua que se llegue a almacenar dentro del tanque por efectos de condensación.

24.1.3 El extremo superior del tubo guía tendrá una tapa de cierre hermético, con la finalidad de evitar las emanaciones de vapores de hidrocarburos al exterior, teniendo en el nivel de piso terminado un registro con tapa para poder realizar la maniobra de succión correspondiente.

24.2 Accesorios para la detección electrónica de fugas en espacio anular. Este sistema ayuda a prever fugas y derrames ocasionados por fallas en el sistema de doble contención del tanque.

24.2.1 Para instalar este dispositivo se colocará un tubo de acero al carbón de 50,8 mm de diámetro mínimo, cédula 40, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta el nivel superior de piso terminado de la losa. En el extremo superior del tubo habrá un registro con tapa para la interconexión con el dispositivo de detección de fugas el cual será interconectado a la consola de control.

24.2.2 De acuerdo con los procedimientos de fabricación de los proveedores, en el interior del tanque se dejarán las canalizaciones adecuadas para alojar al sensor electrónico para detección de hidrocarburos en la parte más baja del espacio anular. Es obligatoria la instalación de este sistema independientemente de los dispositivos que proporcionen los fabricantes de tanques. Conjuntamente con este sistema se interconectarán los sensores del surtidor y de la motobomba. En pozos de observación, monitoreo y en tuberías, su instalación será opcional o por requerimiento de la DGTCC. El reporte obtenido será complementario al reporte final de la hermeticidad del sistema.

24.3 Recuperación de vapores (accesorios del tanque). Los siguientes accesorios se colocarán para recibir las tuberías de ventilación y recuperación de vapores. La capacidad y longitud de los accesorios estarán determinados por la compañía especializada.

24.3.1 Para su instalación, se colocará un accesorio extractor en cruz (con conexión de 100mm al tanque) que permita la interconexión del sistema de recuperación de vapores y del tubo de venteo.

24.3.2 En la parte superior se instalará la conexión para la extracción hermética de los vapores, la cual quedará alojada en el contenedor con tapa para facilitar el acceso.

24.3.3 En la parte interior del tanque se instalará una válvula de bola flotante (del sistema de recuperación de vapores) colocada al 90% de la capacidad del tanque.

24.3.4 Esta válvula se acciona cuando el tanque se llena hasta un nivel predeterminado y se eleva hasta bloquear en un 98% el acceso de combustible a la línea de vapores.

24.3.5 Solamente se instalarán los accesorios que contempla la Fase I de recuperación de vapores, quedando la instalación de la Fase II de dicho sistema sujeta a los requerimientos de las autoridades correspondientes.

24.4 Dispositivo de llenado 24.4.1 Para su instalación se colocará un tubo de acero al carbono de 102 mm de diámetro, cédula 40, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta el contenedor de 19 litros como mínimo, el cual contará con válvula de drenaje y tapa.

24.4.2 En la parte superior del tubo se instalará una conexión con tapa para descarga hermética.

24.4.3 En su interior se alojará un tubo de aluminio de 76 mm mínimo de diámetro, el cual llegará a 102 mm de separación del fondo del tanque y estará integrado a la válvula de prevención de sobrellenado, cuyo punto de cierre se determinará a un nivel máximo equivalente al 90% de la capacidad del tanque. El extremo inferior del tubo se cortará a 45 grados.

24.4.4 Cuando existan varios tanques y estén colocados en forma paralela, y a diferencia de la localización de las otras boquillas, invariablemente todos los dispositivos de llenado deberán alinearse sobre un mismo eje para facilitar la operación del cisterna en una misma posición. En este caso, si se instala el sistema de llenado remoto, la boquilla se podrá retirar la distancia necesaria que permita mantener una gradiente mínima del 2% hacia la toma del tanque respectivo.

24.4.5 Las bocas de llenado del área de tanques o llenado remoto, deben quedar fuera de las áreas de circulación y a una distancia mínima de 6 m con respecto al edificio; y a 3 m de la colindancia.

24.5 Control de Inventarios 24.5.1 El uso de este sistema en los tanques de almacenamiento de combustibles es opcional, y de gran importancia para prevenir sobrellenados, fugas y derrames de productos. Deberá detectar fugas con sensores y realizar pruebas de fugas en tanques por variación de los niveles de producto almacenado en el mismo.

24.5.2 Permite medir las existencias del producto almacenado y será del tipo electrónico y automatizado.

24.5.3 Para instalar este dispositivo se colocará un tubo de acero al carbón, cédula 40, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta el nivel de piso terminado de la cubierta de la fosa. El diámetro será de acuerdo con las especificaciones del fabricante. En el extremo superior del tubo se colocará una tapa y un registro para la interconexión del sistema de medición.

24.6 Bomba sumergible 24.6.1 Este sistema suministra el combustible almacenado en los tanques hacia los surtidores. Deberán ser equipos a prueba de explosión y tener en la placa de características técnicas las siglas UL.

24.6.2 Para su instalación se colocará un tubo de acero al carbón de 102 mm ó 152 mm de diámetro, cédula 40, dependiendo de la capacidad del flujo de la bomba, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta la base del cabezal de la bomba sumergible, separada a 102 mm como mínimo del fondo del tanque.

24.6.3 La capacidad de la bomba será determinada por la compañía especializada de acuerdo con los cálculos realizados.

24.6.4 En el caso de tanques superficiales se utilizarán bombas centrífugas para el llenado de los mismos. Es opcional utilizar bombas centrífugas de desplazamiento positivo para suministrar combustible diesel a los surtidores. En ambos casos, se deberá instalar un contenedor de polietileno de alta densidad o fibra de vidrio en la conexión de la motobomba centrífuga con la manguera del cisterna y donde se instale la bomba sumergible, para contener posibles derrames por goteo en la operación de llenado, así como para proteger al equipo de la intemperie y la lluvia.

25

Consiste en agrupar los accesorios del tanque en dos registros como mínimo, con contenedor fabricado en polietileno de alta densidad o fibra de vidrio, mampostería reforzada impermeabilizada o concreto colado impermeabi-lizado. Esta alternativa disminuye el riesgo de fuga del producto al subsuelo, en aquellas interconexiones que por su naturaleza son indetectables y que están expuestas a la corrosión por agua y terrenos de alta salinidad. Al estar concentradas en el contenedor, permite que se puedan inspeccionar directamente las uniones y accesorios del lomo superior del tanque al nivel de piso terminado.

26

Cuando en un tanque subterráneo se requiera la instalación de tuberías para interconectar uno o más tanques, éstas deberán cumplir con la doble contención y permitir el monitoreo de su estado de hermeticidad, de acuerdo con el diseño propuesto por la compañía especializada. Si el diseño no cumple con la doble contención, queda prohibido el uso de este sistema.

Tuberías

CAPÍTULO V

27

27.1 Especificaciones Técnicas 27.1.1 Contempla las especificaciones técnicas para proyectar e instalar los diferentes sistemas de tubería rígida o flexible que servirán para la conducción de combustibles y venteos, interconectando los surtidores, tanques de almacenamiento y demás equipo relativo al manejo de combustibles en la estación de servicio.

27.1.2 Todos los materiales utilizados en los sistemas de tuberías de producto estarán certificados bajo normas, códigos o estándares aplicables y clasificados de acuerdo con su número, tipo y marca, y cumplirán con el criterio de doble contención, utilizando tuberías de doble pared con un espacio anular (intersticial) para contener posibles fugas de producto almacenado en la tubería primaria.

27.1.3 El sistema completo de doble contención consiste en una tubería primaria (interna) y una secundaria (externa) desde el contenedor de la bomba sumergible hasta el contenedor del surtidor, este sistema provee un espacio anular continuo para verificar las líneas de producto en cualquier momento. Previa autorización de la DGTCC por escrito, se permiten otros sistemas sustitutos que también sean de doble contención incluyendo tuberías metálicas de pared sencilla, con técnicas de protección catódica contención secundaria y sistemas de monitoreo.

27.1.4 Contará con un sistema de control que detectará el agua que penetre por la pared secundaria o el producto que se llegara a fugar del contenedor primario. Los codos, acoples, "Tés" y sellos flexibles, tanto primarios como secundarios, deberán ser los estrictamente indicados por el fabricante para asegurar el correcto funcionamiento del sistema de doble contención. Lo anterior en apego a la Ley Orgánica del Ambiente.

27.1.5 El proyecto e instalación de los sistemas de tubería serán realizados exclusivamente por personal especializado. El fabricante de la tubería otorgará por escrito una garantía mínima de 10 años contra corrosión o defectos de fabricación, la actualización vigente anual y el estampado de las siglas UL.

27.1.6 Si al término de este período la tubería se encuentra en perfecto estado, podrá ser renovada su utilización anualmente de acuerdo con las pruebas efectuadas por la compañía especializada.

27.2 Sistema de distribución de producto 27.2.1 Está conformado por la tubería, conexiones y accesorios existentes entre la bomba sumergible localizada en los tanques de almacenamiento y los surtidores.

27.2.2 La tubería de distribución podrá ser rígida o flexible. Si es rígida, se instalarán conexiones flexibles tanto a la salida de la bomba sumergible como a la llegada de los surtidores. Si es flexible, la derivación a los surtidores podrá ser rígida dentro del contenedor.

27.2.3 Se instalará una válvula de bola entre la bomba sumergible y la tubería de combustible.

27.2.4 Con el objeto de evitar la contaminación del subsuelo, las tuberías de pared doble utilizarán los materiales que se indican a continuación:

TABLA 6 Caso Contenedor primario Contenedor secundario 1 Acero al carbono Polietileno de alta densidad (PEAD) o Fibra de vidrio, 2 Acero al carbono, fibra vidrio y neopreno - Trinchera de concreto impermeable 3 Acero al carbono, fibra - Geomembrana de vidrio y mezcla - PEAD o Fibra de vidrio asfáltica 4 Material termoplástico Polietileno de alta densidad 5 Fibra de vidrio Fibra de vidrio 6 Otras tuberías que califiquen como sistema de doble contención, de conformidad con este reglamento.

27.3 Medidas y trincheras 27.3.1 Medidas de la tubería.

27.3.2 El diámetro del contenedor primario estará determinado por las necesidades específicas del proyecto, pero en ningún caso será menor a 38 mm.

27.3.3 El Contenedor secundario de la tubería se instalará herméticamente desde el contenedor de la motobomba hasta el contenedor de los surtidores y entre los contenedores de los surtidores, evitando en lo posible la instalación intermedia de válvulas, registros u otros accesorios que interrumpan el sistema de doble contención.

27.3.4 En caso de requerirse conexiones intermedias, deberán instalarse dentro de contenedores registrables para inspección y contarán con detección de fugas mediante sensor.

27.4 Excavación de trincheras.

27.4.1 El ancho y la profundidad de la trinchera deberán ser lo suficientemente amplios para ubicar la tubería, así como tener el espacio necesario de material de relleno para proteger la misma. Se deberá prever las dimensiones necesarias para alinear, ajustar y provocar los cambios de dirección.

27.4.2 Si en el lugar donde se excavarán las trincheras, existió anteriormente otra edificación, se deberán identificar las trayectorias anteriores de las líneas de drenaje, agua, conductos eléctricos y telefónicos, tuberías de gas, entre otros, para minimizar los daños durante el proceso de excavación. Se realizará a mano el trabajo sobre las áreas de mayor daño potencial, removiendo del lugar todos los escombros obtenidos.

27.4.3 Las tuberías de producto podrán ser instaladas dentro de trincheras construidas de concreto o mampostería. La determinación de utilizar este sistema constructivo será de acuerdo con las recomendaciones del estudio de suelos.

27.4.4 En caso de usarse tubería de acero al carbono con forro de fibra de vidrio, neopreno o mezcla asfáltica, o material similar que cumpla con características repelentes de agua y anticorrosivas, se deberá utilizar la trinchera de concreto, mampostería o con geomembrana.

27.4.5 Todas las trincheras deberán ser señaladas y protegidas durante el proceso de construcción para evitar daños a la tubería.

27.4.6 Deberá calcularse de acuerdo con las siguientes condiciones:

27.4.7 Pendiente del 1% desde los surtidores hacia los tanques de almacenamiento de combustibles.

27.4.8 Profundidad mínima de 50 cm del nivel de piso terminado a la parte superior del contenedor secundario.

27.4.9 La separación mínima entre las tuberías de producto será de 10 cm.

27.4.10 La separación mínima de las tuberías de producto con la (s) tubería (s) de recuperación de vapor será de 15 cm.

27.4.11 La separación mínima de cualquier tubería con las paredes de las trincheras (construidas o terreno natural) será de 15 cm. Cama de gravilla o material de relleno con espesor mínimo de 15 cm.

27.4.12 Relleno de trincheras. Se colocará gravilla redondeada o material de relleno evitando la presencia de piedras mayores a 19 mm alrededor de la tubería, compactándola adecuadamente y cubriendo la parte superior del contenedor secundario con un mínimo de 15 cm. Para el relleno faltante se podrá utilizar material de compactación.

28

Se realizará de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Dentro de la trinchera se instalarán tuberías de doble pared para producto y de pared sencilla para recuperación de vapor.

28.1 De producto. Se instalarán tuberías rígidas o flexibles que cumplan con la normativa nacional o en su defecto con la Norma UL o similar, siendo el diámetro adecuado la que determine la compañía especializada responsable. Para la unión y cambios de dirección de tuberías no metálicas se utilizarán accesorios fabricados especialmente para cada uno de los casos. Cuando se instalen tuberías metálicas, los accesorios y válvulas serán de las mismas características y estarán diseñadas de acuerdo con la normativa nacional o en su defecto con la clasificación ASTM-A 53 o similar, sin costura, en cédula 40 y podrán incorporar sistemas de protección catódica para su mantenimiento.

28.2 De recuperación de vapores. Se instalará tubería rígida y flexible. El diámetro mínimo de la tubería de recuperación de vapor será de 50,8 mm a la salida de los contenedores de los surtidores, y a partir del tercer surtidor será de 76 mm mínimo en la red común. Cuando por alguna razón no pueda sostenerse la pendiente de la tubería de recuperación de vapor, desde los surtidores hasta los tanques de almacenamiento, se instalarán botellas de succión para ajustar pendientes y así evitar la formación de sellos hidráulicos por condensación en el sistema de tuberías de recuperación de vapor.

28.3 Sistema de venteo. La tubería de venteo podrá ser rígida o flexible de pared sencilla y la sección subterránea tendrá una pendiente mínima del 1% de la sección superficial hacia los tanques de almacenamiento. Deberá tener una válvula de bola en la conexión con el tanque de combustible para la realización de pruebas de hermeticidad.

28.4 En caso de que la tubería sea metálica, se aplicará un recubrimiento exterior de protección para evitar la corrosión. La protección será con cinta de polietileno de 35 milésimas de espesor y el traslape para la colocación será del 50% del ancho de la cinta, también podrá ser protegida con recubrimiento asfáltico en frío o caliente.

28.5 La parte no subterránea de la tubería de venteo será completamente visible y estará convenientemente soportada a partir del nivel de piso terminado. El material de la sección visible de la tubería será invariablemente de acero al carbón de 50,8 mm de diámetro como mínimo, la altura mínima de los venteos será de 6 m sobre el nivel de piso terminado (NPT) cuando estén en una torre independiente y a una distancia mínima de 5 m de edificaciones y de la colindancia.

28.6 Si están junto a una pared o columna del edificio se colocarán con una sobre elevación de 60 cm con respecto al techo más alto de la estación de servicio. Las descargas de venteos se deben ubicar en una distancia horizontal no menor a 5 m de la colindancia.

28.7 En la parte superior de las líneas de venteo de gasolinas se instalarán válvulas de presión / vacío.

28.8 En el cambio de dirección horizontal a vertical se instalarán juntas giratorias de acero al carbón cédula 40.

28.9 La tubería de venteo de diesel utilizará cualquiera: válvula de venteo simple o de presión/vacío.

28.10 Para el venteo de diesel se podrán interconectar dos o más tanques a una misma línea, previo cálculo de la compañía especializada.

28.11 Juntas giratorias. En caso de tuberías rígidas, en los puntos de conexión de la tubería con el tanque, las juntas deben ser giratorias a menos que el tubo sea vertical a su punto de conexión con el tanque. Una junta giratoria debe ser instalada en la base de cada surtidor al igual que en el punto de conexión con una bomba sumergible y en la parte vertical del venteo. La junta giratoria para la tubería de acero roscado está constituida de dos codos de 90 grados con un niple. Queda prohibida la utilización de los siguientes elementos:

28.12 Codos de 45 grados.

28.13 Codos macho - hembra.

28.14 Niple de extremidades con rosca en toda su longitud.

29

Hay dos sistemas de bombeo, el de bomba sumergible y el de bomba de succión:

29.1 Sistema de bomba sumergible. El sistema de bomba sumergible está formado por la bomba sumergible, sus conexiones y accesorios, los cuales se instalarán en el tanque de almacenamiento; así como, en los surtidores, sus conexiones y accesorios, que estarán instalados en el isla de abastecimiento de producto.

29.2 Bomba sumergible. La bomba será del tipo sumergible de control remoto, con motor eléctrico a prueba de explosión y detector mecánico de fuga en línea. Se instalará en la boquilla del tanque ubicada en el extremo opuesto a la de purga dentro de un contenedor hermético de fibra de vidrio, polietileno de alta densidad u otro material autorizado. La bomba tendrá la capacidad para operar a un flujo normal en un rango de 35 a 50 litros por minuto por manguera en el caso de gasolinas, y para diesel de 35 a 90 litros por minuto por manguera. Dependiendo del número de mangueras que suministre, se podrá optar por sistemas de bombeo inteligente o de alto flujo.

29.3 Sistema de bomba de succión. El sistema de bomba de succión está formado por la bomba de succión directa, sus conexiones y accesorios, los cuales se instalarán en el tanque de almacenamiento; así como por los surtidores, sus conexiones y accesorios, que estarán instalados en la isla de abastecimiento de producto.

29.4 Bomba de succión. La bomba será de succión directa, con motor eléctrico a prueba de explosión e instalada en el surtidor. La bomba tendrá la capacidad para operar a un flujo normal en un rango de 35 a 90 litros por minuto por manguera.

30

Se permitirá el uso de una o dos mangueras correspondientes a una o dos posiciones de carga, y cuatro mangueras para dos posiciones, y para un surtidor de tres productos se permitirá el uso de seis mangueras correspondientes a dos posiciones de carga. Los surtidores contarán con computador mecánico o electrónico y pantalla visible hacia el lado de despacho.

30.1 Mangueras. Las mangueras tendrán una longitud máxima de 6 m y llevarán instalada una válvula de corte a 30 cm máximo del cuerpo del surtidor.

30.2 Diámetro de mangueras y boquillas. Las mangueras de los surtidores y las boquillas de las pistolas serán de 19 mm de diámetro para gasolinas, y para diesel de 19 a 25 mm de diámetro.

30.3 Accesorios coaxiales. En Fase II de recuperación de vapores se instalarán mangueras y accesorios coaxiales, así como boquilla de recuperación de vapor.

30.4 Equipos nuevos o reconstruidos. Todos los equipos instalados pueden ser nuevos o reconstruidos. Deberán estar libres de defectos, con el nombre del fabricante o empresa reconstructora, identificación completa del equipo y tener certificado de garantía de su correcto funcionamiento.

30.5 Instalación de surtidores. Los surtidores se instalarán sobre los basamentos de las islas de abastecimiento, firmemente sujetos conforme a las recomendaciones del fabricante, y deberán tener todas las válvulas y dispositivos especificados por el fabricante.

30.6 Para surtidores del sistema de bomba sumergible se instalará una válvula de cierre de emergencia de doble obturador al nivel de la superficie de basamento, por cada línea de producto dentro del contenedor. En caso de que el surtidor sea golpeado o derribado, la válvula se cortará o degollará a la altura del surco debilitado con el objeto de que la válvula se cierre a fin de evitar un posible derrame de combustible. El sistema de anclaje de estas válvulas deberá soportar una fuerza mayor a 90 kg / válvula.

30.7 Contenedores debajo de los surtidores. Se instalarán contenedores herméticos de polietileno de alta densidad o de otros materiales certificados para el manejo de los productos, con un espesor que cumpla con la normativa nacional o en su defecto con los estándares internacionales de resistencia. Se permitirán contenedores de bloques de concreto o de concreto armado, siempre que estén impermeabilizados y que esta característica sea certificada por el profesional responsable de la obra.

30.8 Queda prohibida la utilización de contenedores que no cumplan con la certificación oficial. Los contenedores herméticos estarán libres de cualquier tipo de relleno para facilitar su inspección y mantenimiento.

31

(NOTA: Por error de impresión se omitío este artículo y el reglamento pasa del 30 al 32, por lo tanto este artículo no exite)

32

Este sistema se instalará en las estaciones de servicio y cuando sea requerido por las autoridades competentes. En este caso, el control de las emisiones de vapor de gasolina en las estaciones de servicio, se llevará a cabo con el sistema de recuperación de vapores, el cuál está dividido en dos fases denominadas Fase I y Fase II.

32.1 Sistema de recuperación de vapores de gasolina Fase I.

32.1.2 Consiste en la instalación de accesorios y dispositivos para la recuperación y control de las emisiones de vapores de gasolina, durante la transferencia de combustibles líquidos del cisterna al tanque de almacenamiento de la estación de servicio. Los vapores son transferidos del tanque de almacenamiento hacia el cisterna.

32.1.3 El cisterna tendrá dos bocatomas. Una de ellas será para la descarga del producto y la otra para el retorno de vapores, con un diámetro de 100 mm para líquido y de 75 mm para vapor. Se prohibe la utilización de PVC para la tubería de recuperación de vapores. La recuperación de vapores en Fase I puede efectuarse por cualquiera de los siguientes procedimientos.

32.1.4 En cualquier caso, el diámetro de la tubería y accesorios deberá ser calculado para cada proyecto de estación de servicio en particular y del sistema que se instale.

32.1.5 De dos puntos: El tanque de almacenamiento tendrá dos bocatomas independientes entre sí. Una de ellas será para la recepción del producto y la otra para recuperar los vapores.

32.1.6 Coaxial: El tanque de almacenamiento tendrá una sola bocatoma para la descarga de producto y recuperación de los vapores simultáneamente a través de un conector coaxial.

32.2 Sistema de recuperación de vapores Fase II 32.2.1 El sistema de recuperación de vapores Fase II comprende la instalación de accesorios, tuberías y dispositivos, para recuperar y evitar la emisión de los vapores de gasolina a la atmósfera, generados durante la transferencia de combustible del tanque de almacenamiento de la estación de servicio al vehículo automotor. Los vapores recuperados son transferidos desde el tanque del vehículo hacia el tanque de almacenamiento de la estación de servicio.

32.2.2 Los sistemas de recuperación de vapores Fase II son clasificados como sistema tipo Balance o del tipo Asistido con vacío.

32.2.3 Considerando las condiciones del terreno y el número de surtidores y tanques que tenga cada estación de servicio, se podrá utilizar una línea para la recuperación de vapores por cada tipo de gasolina, o una sola línea de retorno para ambas gasolinas, dependiendo del proyecto del sistema de recuperación de vapores.

32.2.4 Las líneas de recuperación de vapores de gasolinas, antes de la conexión a los surtidores, tendrán una válvula de corte rápido (shut off) sujeta a su respectiva barra de sujeción de acero, a una altura tal que su zona de fractura quede al mismo nivel de piso terminado del basamento de la isla de abastecimiento, para garantizar su operación en caso de ser necesario.

32.2.5 Los surtidores tendrán pistolas y mangueras despachadoras con tubería recuperadora de vapores.

32.3 Obligatoriedad. La instalación del sistema de recuperación de vapores será obligatorio cuando lo requiera la DGTCC y deberá realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante, y recomendaciones de la compañía especializada, responsable del proyecto e instalación de este sistema.

32.4 Sistema tipo balance. La presión que se genera en el tanque del vehículo cuando es abastecido de combustible y el vacío creado en el tanque de almacenamiento cuando el com­bustible es extraído, obligan a que los vapores del tanque del vehículo se desplacen hacia el tanque de almacenamiento; cuando esto se realiza sin bombas de vacío o extractores, se determina que el sistema es del tipo Balance. Este sistema requiere únicamente de un sello hermético entre la válvula extractora de vapores y el tubo de llenado del vehículo para controlar el escape de vapores a la atmósfera.

32.5 Sistema asistido por vacío. Este tipo de sistema de recuperación de vapores de gasolinas utiliza necesariamente una bomba de vacío para recuperar el vapor durante el proceso de llenado del vehículo. Dichas bombas pueden estar localizadas en el surtidor o fuera de él, en un sistema central y crean un vacío para auxiliar al movimiento de los vapores de regreso hacia el tanque de almacenamiento.

32.6 En este tipo de sistema son necesarias las válvulas de venteo presión/vacío para reducir la emanación de vapores a la atmósfera.

32.7 Dentro de esta clasificación existen tecnologías que utilizan un motor con una bomba de vacío para recuperar el vapor durante el proceso de llenado. La relación vapor/ líquido tiende a ser muy alta, ocasionando sobrepresión en los tanques de almacenamiento. Esta sobrepresión es eliminada por medio de procesadores de vapores excedentes.

32.8 Cualquiera de los dos sistemas de recuperación de vapor, Balance o Asistido, que se instale en la estación de servicio debe alcanzar una eficiencia en laboratorio del 90% o mayor en la recuperación de vapor, y no deberá provocar una presión de operación a los tanques de almacenamiento mayor a 2,5 cm de columna de agua.

33

33.1 Tuberías de producto. Se efectuarán dos pruebas a las tuberías en las diferentes etapas de instalación y se harán de acuerdo con lo que se indica a continuación:

33.1.1 Primera prueba: Será neumática y se efectuará a las tuberías primaria con una presión mínima de 3,5 kgrs/cm2 y secundaria con una presión mínima de 0,42 kgrs/cm2,cuando hayan sido instaladas totalmente en la excavación o en la trinchera, interconectadas entre sí, pero sin conectarse a los tanques, bombas sumergibles y/o surtidores. Ninguna tubería se cubrirá antes de pasar esta prueba y para cubrirlas deberá existir soporte documental de su realización. En todos los casos esta prueba se realizará de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes.

33.1.2 Segunda prueba: Es obligatoria, del tipo no destructivo y se aplicará tanto a tanques como a tuberías con el producto que vayan a manejar. Esta prueba será efectuada por una compañía especializada quien emitirá certificación sobre la hermeticidad de los tanques, de acuerdo con el método de prueba aprobado por la autoridad competente, emitiendo las constancias correspondientes. Esta prueba es indispensable para otorgar el permiso de funcionamiento de la estación de servicio y se realizará de conformidad a lo dispuesto en el artículo 21 del presente reglamento correspondiente a Pruebas de Hermeticidad.

33.1.3 En caso de detectarse fuga al aplicar las pruebas de hermeticidad, el responsable de la instalación procederá a verificar la parte afectada para su sustitución o reparación según sea el caso.

33.2 Tuberías de agua y aire 33.2.1 Prueba para la red de agua: La red se probará a una presión de 70 kPa (7 kg/cm2) durante un período de 24 horas como mínimo. Al término de la prueba se verificará la lectura de los manómetros colocados en los extremos de la red. En caso de observar una variación en las lecturas de los manómetros se procederá a la revisión de las líneas y a la corrección de las fallas detectadas.

33.2.2 Prueba para la red de aire: Se probará con aire o gas inerte, no tóxico y no inflamable, a una presión de prueba del 110% de la presión de operación. La prueba durará el tiempo suficiente para aplicar en las uniones y conexiones espuma de jabón o cualquier otra sustancia detergente. Si no aparece fuga alguna se considerará que el sistema es hermético.

33.3. Tuberías de Recuperación de vapores.

33.3.1 Prueba del sistema: Se deben llevar a cabo diversas pruebas, las cuales son responsabilidad de la empresa especializada que las realice. Nunca se deberá utilizar aire para probar las tuberías que hayan conducido productos combustibles o inflamables. Las pruebas estarán en concordancia con la normativa existente o en su defecto por la normativa internacional.

33.3.2 Se realizará una primera prueba para verificar que el sistema de tuberías es hermético y que su operación será eficiente.

33.3.3 La segunda prueba es la de caída de presión (Decay) y se usará para determinar que todo el sistema completo, incluyendo el surtidor de gasolina, boquillas, tanques, válvulas de retención y venteos, cumple con las norma establecidas y no presenta fugas.

33.3.4 La tercera prueba es la de bloqueo, la cual sirve para asegurar que el sistema opera correctamente, que la trayectoria del retorno de vapores funciona sin obstrucciones y no presenta puntos bajos que puedan acumular líquidos.

33.3.5 Una vez concluidas estas pruebas satisfactoriamente, se procederá a reemplazar los componentes del sistema que fueron retirados para llevarlas a cabo y sólo en el sistema asistido se colocarán las válvulas de presión - vacío.

33.4 Prueba y calibración de los surtidores 33.4.1 La prueba y la certificación de la calibración de los surtidores deberán ser realizadas previamente al inicio de la operación de la estación de servicio.

§ La calibración deberá cumplir con lo que indique el Ministerio de Economía, Industria y Comercio, de conformidad con el Decreto Ejecutivo 26425-MEIC- Reglamento para surtidores de combustibles líquidos, gasolina diesel, kerosene etc. - Calibración y Verificación, La Gaceta Nº 213, del 5-11-97, lo mismo aplicará para las revisiones siguientes.

33.5 Sistema para suministro de aire y agua. Comprende todas las instalaciones hidráulicas y neumáticas requeridas por la estación de servicio.

33.5.1 Las tuberías serán de PVC, polietileno, hierro galvanizado, de otros materiales autorizados y fabricados bajo normas establecidas.

33.5.2 Las uniones de las tuberías de otros materiales se realizarán de acuerdo con las indicaciones del fabricante.

33.5.3 Los diámetros serán dimensionados de acuerdo con el resultado del cálculo hidráulico para la distribución de los servicios.

33.5.4 Instalación. Las instalaciones para el manejo de agua y aire estarán de acuerdo con el proyecto para la estación de servicio. Las tuberías para estos servicios pueden instalarse en trincheras independientes o junto a las de producto y de recuperación de vapores.

La profundidad mínima a la que se instalen estas tuberías será de 30 cm por debajo del nivel de piso terminado, independientemente del arreglo que tengan.

33.6 Sistemas complementarios.

33.6.1 Detección electrónica de fugas. Es obligatoria la instalación de un sistema para detección de líquidos y/o vapores con sensores en los contenedores bombas sumergibles y de surtidores, opcionalmente se colocará en pozos de observación y monitoreo, así como en cada línea de producto. En todos los casos, los sensores deberán instalarse conforme a las recomendaciones del fabricante, y su correcto funcionamiento será auditado por las autoridades competentes cuando lo requieran. La energía que alimenta al surtidor y motobomba deberá suspenderse automáticamente cuando se detecte cualquier líquido en el contenedor.

34

Instalación Eléctrica

CAPÍTULO VI

35

Todas las estaciones de servicio cumplirán con las normas técnicas que rijan la materia 35.1 Áreas Peligrosas.

35.1.1 Clasificación. Las estaciones de servicio son estableci-mientos en los que se almacenan y manejan líquidos volátiles e inflamables, por lo que el equipo y los materiales eléctricos se seleccionarán, en función de la peligrosidad que representa la clase de atmósfera inflamable que exista o pueda existir en sus diferentes áreas. De acuerdo con el CODEC, las estaciones de servicio han sido clasificadas para efectos de determinación del grado de riesgo de 35.1.2 Grupo D, Clase 1 División 1. La clasificación correspon-diente al grupo D, clase 1 división 1, incluye áreas donde los líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables son transportados de un recipiente a otro. Sus características son las siguientes:

35.1.3 Áreas en las cuales la concentración de gases o vapores existe de manera continua, intermitente o periódicamente en el ambiente, bajo condiciones normales de operación.

35.1.4 Zonas en las que la concentración de algunos gases o vapores puede existir frecuentemente por reparaciones de mantenimiento o por fugas de combustibles.

35.1.5 Áreas en las cuales por falla del equipo de operación, los gases o vapores inflamables, pudieran fugarse hasta alcanzar concentraciones peligrosas y simultáneamente ocurrir fallas del equipo eléctrico.

35.1.6 Grupo D, Clase 1, División 2. Las áreas clasificadas dentro del grupo D, clase 1, división 2, incluyen sitios donde se usan líquidos volátiles, gases o vapores inflamables que llegarían a ser peligrosos sólo en caso de accidente u operación anormal del equipo. Estas áreas tienen las características siguientes:

35.1.7 Áreas en las cuales se manejan o usan líquidos volátiles o gases inflamables, que normalmente se encuentran dentro de recipientes o sistemas cerrados, de los que pueden escaparse sólo en caso de ruptura accidental u operación anormal del equipo.

35.1.8 Áreas adyacentes a zonas de la clase 1 división 1, en donde las concentraciones peligrosas de gases o vapores pudieran ocasionalmente llegar a comunicarse.

35.2 Extensión de las áreas peligrosas.

35.2.1 Surtidores. Se considera dentro de la Clase 1 División 1, al volumen encerrado dentro del surtidor y su contenedor, así como al espacio comprendido dentro de una esfera de 1m de radio con centro en la boquilla de la pistola. Se considera dentro de la clase 1 división 2, al volumen que se extiende 50 cm alrededor de la cubierta del surtidor en sentido horizontal y la altura total del mismo a partir del nivel de piso terminado, así como al volumen comprendido por 6,1 m alrededor de la cubierta del surtidor en sentido horizontal y 50 cm de altura a partir del piso terminado.

35.2.2 Tanques de almacenamiento subterráneos. Se considera dentro de Clase 1 División 2, al volumen formado por la sección superior de una esfera de 1,5 m de radio y con centro al nivel de piso terminado y de las boquillas de depósitos enterrados, cuando sean herméticas y estén proyectadas verticalmente hasta el nivel de piso terminado. Si las boquillas se encuentran abiertas o son herméticas, dicho volumen será clasificado dentro de la clase 1 división 1. Esta área de la división 2 se extiende hasta 8 m de distancia horizontal medidos a partir de la boquilla y a una altura de 10cm sobre el nivel del piso terminado.

35.2.3 Tuberías de ventilación de tanques. Se considera como área de la Clase 1 División 1, al espacio comprendido dentro de una esfera con radio de 1 m y con centro en el punto de descarga de la tubería de ventilación, y como clase 1 división 2, al volumen comprendido entre dicha esfera y otra de 1,5 m de radio a partir del mismo punto de referencia.

35.2.4 Lubricación. Las fosas de lubricación por su localización, no están incluidas en las áreas clasificadas dentro de las divisiones 1 y 2, a menos que se encuentren en el área peligrosa.

35.2.5 Fosas y trincheras. Todas las fosas, trincheras, zanjas y en general depresiones del terreno que se encuentren dentro de las áreas de las divisiones 1 y 2, serán consideradas dentro de la clase 1 división 1.Cuando las fosas o depresiones no se localicen dentro de las áreas de la clase 1 divisiones 1 y 2, como las definidas en el punto anterior, pero contengan tuberías de hidrocarburos, válvulas o accesorios, estarán clasificadas en su totalidad como áreas de la división 2.

35.2.6 Edificaciones. Los edificios tales como oficinas, bodegas, cuartos de control, cuarto de máquinas o de equipo eléctrico, que estén dentro de las áreas consideradas como peligrosas, estarán clasificadas de la siguiente manera:

35.2.7 Cuando una puerta, ventana, buque o cualquier otra abertura en la pared o techo de una construcción, quede localizada total o parcialmente dentro de un área clasificada como peligrosa, todo el interior de la construcción quedará también dentro de dicha clasificación, a menos que la vía de comunicación se evite por medio de un adecuado sistema de ventilación de presión positiva, de una fuente de aire limpio, y se instalen dispositivos para evitar fallas en el sistema de ventilación, o bien se separe adecuadamente por paredes o diques.

35.3 Materiales e instalación. Para la selección del equipo eléctrico se considerará la clasificación de áreas peligrosas de acuerdo con lo expuesto en el punto 5.2 y se cumplirá con el requisito de instalación a prueba de explosión, de acuerdo con lo que se indica a continuación:

35.4 Canalización y accesorios de Unión. Independientemente de la clasificación del lugar donde se encuentre la instalación eléctrica, el cableado será alojado en su totalidad dentro de ductos eléctricos.

35.4.1 Las instalaciones que queden ubicadas dentro de las áreas clasificadas dentro de las divisiones 1 y 2, se harán con tubo metálico rígido roscado de pared gruesa, o con cualquier otro material que cumpla con el requisito de ser a prueba de explosión.

35.4.2 La sección transversal del tubo será circular con un diámetro nominal mínimo de 19 mm.

35.4.3 La Instalación de canalizaciones enterradas quedará debidamente protegida con un recubrimiento de concreto de 5 cm de espesor como mínimo.

35.4.4 Los accesorios de unión con rosca que se usen con el tubo, quedarán ajustados y sellados con un compuesto especial, con objeto de asegurar continuidad efectiva en todo el sistema de ductos y evitar la entrada de materias extrañas al mismo.

35.4.5 La conexión de las canalizaciones a surtidores, bombas sumergibles, compresores, deberá efectuarse con conductos flexibles a prueba de explosión para evitar roturas o agrietamientos por fallas mecánicas.

35.4.6 Por ningún motivo podrán instalarse canalizaciones no metálicas dentro de áreas peligrosas, por lo que únicamente se instalarán canalizaciones metálicas. Fuera de estas áreas, podrán instalarse registros donde se efectúe la transición a canalizaciones no metálicas, previa instalación de un sello eléctrico tipo "EYS" o similar que mantenga hermeticidad dentro de las áreas peligrosas.

35.4.7 Soporte de canalizaciones. En las estructuras de acero se utilizarán espaciadores, ganchos, charolas u otros elementos apropiados para asegurar rígidamente los conductores.

35.5 Conductores. Cuando se instalen conductores dentro de áreas clasificadas en las divisiones 1 y 2, se seguirán los lineamientos siguientes:

35.5.1 Los conductores no estarán expuestos a líquidos, gases o vapores inflamables que tengan efectos dañinos, ni a temperaturas excesivas.

35.5.2 Los conductores de un circuito intrínsecamente seguro no se instalarán en el mismo ducto ni en la misma caja de conexiones o de salida y de otros accesorios, con conductores de otro circuito.

35.5.3 Cuidado del cable. Ningún cable debe ser introducido a los conductos hasta que todos aquellos trabajos o maniobras, cuya naturaleza pueda ser de riesgo, hayan sido completados.

35.5.4 Rotulado e identificación. Todos los circuitos deberán ser rotulados en los registros y tableros a donde se conecten, así como los conductores en los tableros, fusibles, alumbrado, instrumentación, motores, entre otros. La identificación se realizará con etiquetas y/o cinturones de vinil o similares.

35.5.5 En tanto sea posible, será preferible y recomendable que los hilos conductores sean de una sola pieza, desde el inicio de la conexión en el cuarto de control eléctrico hasta llegar al equipo al que están suministrando energía.

35.5.6 Tamaño y tipo de cable. En el alumbrado deberá ser de cobre de 600 voltios, clase THWN aislados (cubierta de plástico). No se permiten conductores menores al Nº 12 AWG o menores a 600 voltios. Los de control serán del No. 14 AWG y estarán identificados correctamente por el fabricante. El espacio libre mínimo que deberá existir en el interior de las tuberías después de haberse terminado de cablear dichas tuberías, debe cumplir con la normativa nacional.

35.5.7 Cajas de conexiones, de paso y uniones. Los accesorios ubicados dentro de las áreas clasificadas en las divisiones 1 y 2, serán en su totalidad a prueba de explosión y tendrán rosca para su conexión con el tubo, por lo menos con cinco vueltas completas de rosca, no permitiéndose el uso de roscas corridas y se aplicará un compuesto sellador especial.

35.5.8 Estos accesorios de conexión estarán completos y no presentarán daños en las entradas ni agrietamientos en el cuerpo de los mismos y deberán estar sellados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

35.5.9 Las cajas de conexiones tendrán el espacio suficiente para permitir la introducción de los conductores en los ductos sin ninguna dificultad.

35.6 Registros, sellos, tableros e interruptores 35.6.1 Registros. Los registros de los ductos subterráneos no quedarán localizados dentro de las áreas peligrosas clasificadas en las divisiones 1 y 2. Estos registros deben ser lo suficientemente amplios y accesibles para trabajos de mantenimiento. Cuando los registros queden 35.6.2 Ambiente húmedo o de condensación. En lugares donde exista humedad excesiva o condensación, se deberá prever un sistema de drenado y respiración en los registros y los puntos bajos del sistema.

35.6.3 Sellos eléctricos a prueba de explosión. En la acometida a los surtidores, interruptores y en general a cualquier equipo eléctrico que se localice en áreas peligrosas, se colocarán sellos eléctricos tipo "EYS" o similar, en los ductos eléctricos para impedir el paso de gases, vapores o flamas de un área a otra de la instalación eléctrica, y se instalarán como se detalla a continuación:

35.6.4 Se aplicará dentro del sello eléctrico, un sellador adecuado para impedir la filtración de fluidos y humedad al aislamiento exterior de los conductores eléctricos.

35.6.5 Los sellos eléctricos se conectarán a los ductos que por su localización, sea del tipo a prueba de explosión, y que contengan conductores eléctricos capaces de producir arcos eléctricos, chispas o altas temperaturas. Los sellos se instalarán a una distancia máxima de 50 cm de las cajas de conexiones. No existirá ningún otro dispositivo de unión o accesorio de conexión entre la caja y el sello.

35.6.6 Cuando los ductos entren o salgan de áreas con clasificaciones diferentes, el sello eléctrico se colocará en cualquiera de los dos lados de la línea límite, de tal manera que los gases o vapores que puedan entrar en el sistema de tubería dentro del lugar peligroso, no pasen al ducto que está más allá del sello. No existirá ningún tipo de unión, accesorio o caja entre el sello y la línea límite.

35.6.7 Cuando los ductos crucen áreas clasificadas en las divisiones 1 y 2, se instalarán sellos fuera de las áreas peligrosas.

35.6.8 En los dispositivos del sello no se harán empalmes o derivaciones de los conductores eléctricos.

35.6.9 El tapón formado por el compuesto sellador no podrá ser afectado por la atmósfera o los líquidos circundantes, y tendrá un punto de fusión de 93°C como mínimo.

35.6.10 El espesor del compuesto sellante será por lo menos igual al diámetro del conducto, pero en ningún caso menor a 16 mm.

35.7 Tableros y centro de control de motores. Los tableros para el alumbrado y el centro de control de motores, estarán localizados en una zona exclusiva para instalaciones eléctricas, la cual, por ningún motivo deberá estar ubicada en el cuarto de máquinas y procurando que no se ubique en las áreas clasificadas de las divisiones 1 y 2. Si por limitaciones de espacio el cuarto donde queden alojados los tableros y el centro de control de motores, se localiza en cualquiera de las áreas peligrosas, los equipos eléctricos que se instalen serán a prueba de explosión.

35.7.1 Interruptores. La instalación eléctrica para la alimentación de los motores y del alumbrado, se efectuará utilizando circuitos con interruptores independientes, de manera que permita cortar la operación de áreas definidas, sin propiciar un paro total de la estación de servicio. En todos los casos se instalarán interruptores con protección por fallas a tierra.

35.7.2 Interruptores de emergencia. La estación de servicio tendrá como mínimo dos interruptores de emergencia ("paro de emergencia") de golpe, que desconecten de la fuente de energía a todos los circuitos de fuerza, así como al alumbrado en surtidores. El alumbrado general deberá permanecer encendido. Los botones de estos interruptores serán de color rojo y se colocarán a una altura de 1,7m a partir del nivel de piso terminado .Los interruptores estarán localizados:

35.7.2.1 El primero en la fachada principal del edificio de oficinas enfrente de la zona de abastecimiento.

35.7.2.2 El segundo en la zona de almacenamiento, independientemente de cualquier otro lugar.

35.8 Sistema de tierras descarga eléctrica). El sistema de tierras se diseñará e instalará de acuerdo con las características y requerimientos propios del proyecto.

35.8.1 Puesta a Tierra. Las partes metálicas de los surtidores de combustible, canalizaciones metálicas, cubiertas metálicas y todas las partes metálicas del equipo eléctrico que no transporten corriente, independientemente del nivel de tensión, deben ser puestas a tierra.

35.8.2 Las conexiones serán para todos los casos con cable de cobre desnudo de temple suave y conectores apropiados para los diferentes equipos, edificios y elementos que deban ser aterrizados, de acuerdo con las características y los calibres mínimos que se mencionan a continuación:

35.8.3 Los electrodos (varillas de cobre) utilizados en el sistema de tierras serán de por lo menos 2,50 m de longitud y estarán enterrados verticalmente.

35.8.4 La conexión de la estructura de los Edificios a la red general de tierras se hará mediante cable calibre Nº 2 AWG (34 mm) o si existe un cálculo previo se podrá utilizar el diámetro que indique el estudio; asimismo, se conectarán todas las columnas de las esquinas e intermedias que sean necesarias para tener las conexiones a distancias que no excedan de 20 m.

35.8.5 Las cubiertas metálicas que contengan o protejan equipo eléctrico como transformadores, tableros, carcazas de motores, generadores estaciones de botones, bombas para suministro de combustible y surtidores, serán conectadas a la red de tierras mediante cable calibre Nº 2 (34 mm).

35.8.6 El cuerpo de los equipos irá conectado exclusivamente en el sistema de tierras y no podrá ser aterrizado en los tanques de almacenamiento, las estructuras metálicas. Opcionalmen-te el tanque de almacenamiento podrá tener provista una junta o empaque dieléctrico no menor a 3,18 mm de espesor.

35.8.7 Los cisternas en proceso de descarga estarán debidamente aterrizados mediante cable aislado flexible calibre Nº 2 AWG (34 mm), y por pinzas previstas para dicha conexión.

35.8.8 Las tuberías metálicas que conduzcan líquidos o vapores inflamables en cualquier área de la Estación de Servicio estarán también conectadas a la red general de tierras mediante cable calibre Nº 2 AWG (34 mm).

35.8.9 La puesta a tierra de columnas de concreto armado se hará con conexiones cable- varilla, dejando visible mediante registro cualquier conexión.

35.8.10 Todos los aparatos eléctricos e Instalaciones que tengan partes metálicas estarán aterrizados.

35.8.11 Los conductores que formen la red para la puesta a tierra serán de cobre calibre 4/0 AWG (107,2mm).

35.8.12 Todos los conductores estarán permanentemente asegurados al sistema.

35.8.13 Cuando el tipo de suelo posea un nivel freático alto, humedad excesiva y una alta salinidad, el cable será aislado para protegerlo de la corrosión en concordancia con las especificaciones de los códigos nacionales.

35.9 Iluminación. La iluminación de cada una de las áreas exteriores que componen la estación de servicio se realizará basado en lámparas de vapor de mercurio, de haluros metálicos o lámparas fluorescentes. La caja de la lámpara deberá soportar una eventual explosión del tubo. También se considerarán los siguientes aspectos:

35.9.1 Queda prohibido el uso de lámparas de vapor de sodio y cualquier otro tipo de lámparas que no proporcionen luz blanca.

35.9.2 La iluminación interior en los edificios se efectuará siguiendo los criterios 35.9.3 Lámparas en exteriores. Serán de tipo "box" o gabinete con difusor, con lámparas de luz blanca que proporcionen un nivel de iluminación no menor a los 200 luxes. Se instalarán a una altura de 4,50 m del nivel de piso terminado cuando estén montadas sobre postes metálicos y la altura no podrá ser menor a 2,5 m cuando se encuentren adosadas directamente a los muros.

35.9.4 Ubicación de luminarias. Estas luminarias estarán ubicadas en los accesos y salidas, en la zona de tanques de almacenamiento, en las áreas de despacho y en las circulaciones interiores de la estación de servicio y estarán distribuidas de tal manera que proporcionen una iluminación uniforme a las áreas citadas.

35.9.5 Queda prohibida la instalación de luminarias sobre las columnas o cualquier otro elemento vertical de las áreas de despacho de combustibles, y se instalarán empotradas o sobrepuestas en el cielo raso de las techumbres de dicha zona.

35.9.6 Cuando opcionalmente haya zonas exclusivamente de despacho de diesel, la iluminación se apegará a lo indicado para la zona de combustibles.

35.9.7 Instalación. Los equipos de alumbrado se instalarán conforme con lo establecido en el CODEC, y tendrán fácil acceso para permitir su mantenimiento.

35.9.8 La selección de las luminarias se hará en función de las necesidades de iluminación y de las restricciones impuestas por la clasificación de áreas peligrosas.

35.9.9 Alumbrado de Emergencia. La estación de servicio tendrá un sistema de alumbrado de emergencia para los casos en que falle el suministro de energía eléctrica, o cuando por situaciones de riesgo se tenga que cortar el mismo. Este sistema de alumbrado proporcionará una adecuada iluminación en pasillos, escaleras, accesos y salidas de los edificios, así como en las rutas de evacuación de la estación de servicio, sirviendo además para alumbrar la señalización de éstas últimas.

36

36.1 Instalación eléctrica. Toda la instalación deberá estar perfectamente balanceada, libre de cortos circuitos y tierras mal colocadas. Todos los circuitos deberán estar totalmente verificados antes de ser energizados y serán evaluados antes de ser conectados a sus respectivas cargas.

36.2 Sistema de control. Deberá ser inspeccionado y puesto en condiciones de operación, realizando los ajustes que se consideren necesarios. Dicho sistema será certificado por un ingeniero eléctrico competente.

36.3 Manual de operación. Después de concluir la obra, la compañía especializada deberá proporcionar al titular de la estación de servicio todos los manuales de instalación, de operación y los documentos relativos a los equipos instalados.

37

37.1 Identidad. Se indican los lineamientos a seguir para las características generales que tendrán los diversos elementos arquitectónicos, los señalamientos, los equipos y el mobiliario de las estaciones de servicio.

37.2 Anuncio distintivo. Está integrado por los anuncios de los diferentes tipos de combustibles que se expenden, así como el nombre de identificación de la estación de servicio.

37.3 Ubicación.

37.3.1 El anuncio distintivo independiente debe ubicarse en la parte más visible de terreno que ocupa la estación de servicio.

37.3.2 Cuando el predio presente varios frentes, el anuncio se localizará en la esquina que forman las dos arterias de mayor importancia.

37.3.3 Cuando el predio se localice entre dos terrenos colindantes y presente dos frentes opuestos entre sí, se debe instalar un anuncio en cada uno de ellos, en la parte media de los frentes, donde se presente la mayor visibilidad.

37.3.4 Cuando el predio se localice entre dos terrenos colindantes y presente un solo frente, el anuncio debe ubicarse preferentemente en la parte media de dicho frente, o bien en la zona de mayor visibilidad.

38

Debe estar instalado de la siguiente manera:

38.1 Debe tener una altura mínima de 3 m contados a partir del nivel del piso terminado hasta la parte inferior del rótulo.

38.1.2 Se debe prever la instalación de sistemas de acceso para mantenimiento y limpieza de los anuncios.

38.1.3 El lugar donde se ubique el anuncio podrá destinarse a áreas verdes o elementos decorativos que no obstruyan la visibilidad del mensaje visual.

38.1.4 Hacia arriba del código de la estación estará el nombre de la estación de servicio, y podrá estar acompañado de cualquier logotipo propio o comercial.

38.1.4 Anuncios diversos: se pueden anunciar los nombres de los servicios adicionales, tales como "artesanías", "cafetería", "venta de repuestos", "lubricación", "engrase", y cualquier otro servicio que ofrezca.

38.2 Precinta perimetral en techo de islas de abastecimiento.

38.2.1 Se podrá utilizar cualquier material que sea incombustible. Si se requiere que la precinta sea luminosa, la instalación eléctrica debe ser totalmente entubada conforme se especifica en esta norma.

38.2.2 Edificios, muros, y tapias. La estación deberá permanecer en buen estado de pintura.

38.2.3 Zona de almacenamiento. Las tapas de las bocas de llenado de los tanques de almacenamiento se pintarán del color característico del producto que manejen, de acuerdo con lo indicado en la Tabla 7.

38.2.3 Servicios anexos. Se anunciarán exclusivamente los servicios que tengan un local destinado para tal propósito.

38.2.4 Locales comerciales o de servicios. Los letreros estarán instalados a partir de los 2,60 m del nivel de piso terminado.

38.3 Señalización. Se clasifica en dos grupos: marcaje horizontal y señalamiento vertical.

38.4 Marcaje horizontal. Consiste en indicar las marcas en el pavimento, necesarias para los diferentes elementos que conforman la estación de servicio, como son: accesos, salidas, áreas de circulación interna, estacionamientos, áreas de carga y descarga de combustibles, etc. EI marcaje se realizará con las siguientes opciones:

38.4.1 Pintura tipo tráfico con microesfera de vidrio o cinta autoadherible reflejante, material termoplástico y en combinación con elementos reflectantes, tachuelas, boyas, botones y/o briquetas, y se indicará entre otros:

38.4.2 Posiciones de carga.

38.4.3 Flechas en pisos.

38.4.4 Cajones de estacionamiento.

38.4.5 Zonas peatonales.

38.4.6 Indicadores de obstáculos.

38.4.7 Indicador de trayectoria de tuberías.

38.5 Señalamiento vertical. Consiste en determinar las señales bajas y elevadas requeridas para orientar a los usuarios de la estación de servicio acerca de las características físicas y operaciones de las instalaciones. Estas señales son tableros fijados a postes o muros. Existen tres tipos de señalización: Restrictivos, Preventivos e Informativos.

38.6 Señales restrictivas. Son símbolos o leyendas que tienen por objeto indicar al usuario la existencia de limitaciones físicas o prohibiciones reglamentarias que regulan el tránsito.

Clave Texto Dimensión (cm) SR-1 No Fumar 25x25 SR-2 Apague el Motor 25x25 SR-3 No Estacionarse 30x30 SR-4 10 km/H máxima 45x60 SR-5 Apague el celular 25x25 SR-5 Discapacidad Física 30x30 38.7 Señales preventivas. Son símbolos que tienen por objeto prevenir a los conductores de vehículos sobre la existencia de algún peligro en el camino, y su naturaleza.

Clave Texto Dimensión (cm) SP-1 Descargando Combustible 60x80 SP-2 Área Fuera de Servicio 60x80 38.8 Señales informativas. Se utilizan para informar a los usuarios la existencia de un servicio o un lugar específico.

Clave Texto Dimensión (cm) SI-1 Extintor 25x25 SI-2 Baños 30x30 SI-3 Baños Hombres 25x25 SI-4 Baños Mujeres 25x25 SI-5 Verifique Marque Ceros 25x25 SI-6 Agua 10x20 SI-7 Aire 10x20 SI-8 Estacionamiento 30x30 SI-9 Basura 25x25 SI-10 Indica Dirección 25x25 SI-11 Indica Dirección 30x60

39

Su ubicación será de acuerdo con los siguientes lineamientos:

39.1.1 Se determinarán considerando como mínimo 5% del total de la superficie de terreno que se utilice para la construcción de la estación de servicio, del cual un 3% de la superficie será de una sola unidad o área y el resto en fracciones de 1% como mínimo.

39.1.2 Estarán diseñadas con base en las características de cada región.

39.1.3 Se instalará un sistema de riego manual o automatizado, el cual será independiente de las demás redes de distribución de agua potable, con la finalidad de evitar la contaminación de éstas.

39.1.4 En los accesos y salidas de la estación de servicio se restringe el uso de arbustos de gran altura y espesor, que puedan obstaculizar la visibilidad de los conductores.

39.1.5 Debe evitarse la siembra de árboles de raíces profundas y de larga extensión cerca de las estructuras, pavimentos, tanques de almacenamiento y tuberías u otros elementos que puedan ser susceptibles a deformaciones. En caso de existir, se podarán adecuadamente para controlar su crecimiento.

39.2 Colores. Los colores que se utilizarán para señalizar los diferentes combustibles y los diferentes elementos que integran la estación de servicio serán:

TABLA 7 Color Aplicación Naranja Gasolina regular, tapas de registros en el tanque Verde Diesel, tapas de registros en el tanque Lila Gasolina super, tapas de registros en el tanque Amarillo Marcaje horizontal y señalización de bordes de islas y jardineras, protectores de surtidores.

Negro Rejillas de drenaje, señalización, rotulación en general Rojo Señalización de extintores Blanco Señalización de extintores

40

Al finalizar la fase constructiva y cuando las instalaciones se encuentren totalmente listas para operar debe presentarse previa a la inspección final los siguientes requisitos:

40.1 Pruebas de Hermeticidad a los tanques y tuberías y presentar a la DGTCC las fichas técnicas individuales emitidas por el fabricante de los tanques y tuberías certificadas por un profesional competente en la materia, previas a emitir la autorización de funcionamiento.

40.2 Secuencia fotográfica del proceso constructivo, donde conste en especial el proceso de instalación de tanques, tuberías de conducción de combustible, sellos antiexplosivos del sistema eléctrico, dispensadores y trampa de aguas oleaginosas.

41

Realizada la inspec-ción final se emitirá el informe correspondiente y en caso de ser favorable, el Director de la DGTCC, previa constatación del permiso del Ministerio de Salud, otorgará la autorización de funcionamiento a la estación de servicio, en un plazo de treinta días. De igual forma emitirá la recomendación de autorización para la prestación del Servicio Público de suministro de combustibles derivados de hidrocarburos. El jerarca de la institución dictará en el plazo de treinta días la resolución que autorice la prestación del servicio público.

42

La vigencia de la autorización de funcionamiento de una estación de servicio será por un plazo de cinco años durante los primeros quince años y luego cada tres hasta completar la vida útil del tanque. El MINAE consultará a la ARESEP, los resultados de la evaluación del operador de la estación de servicio, debiendo esta pronunciarse en el término de diez días.

Medidas de Operación y Seguridad

CAPÍTULO VII

43
44

Antes y durante la descarga el transportista y la persona responsable, deberán cumplir con los siguientes requisitos:

44.1 Los cisternas de abastecimiento deben hacer el trasiego de combustibles dentro de los límites de la propiedad de la estación de servicio o de las instalaciones de almacenamiento, en forma que no interfiera con el funcionamiento normal de la misma. Para este fin se debe destinar un área mínima de cuatro por quince metros, fuera de las pistas. Las bocas de llenado de los tanques de almacenamiento deben estar situadas a una distancia no mayor de tres metros del perímetro de esta área.

44.2 Verificar que en el área de descarga no existan posibles fuentes de ignición.

44.3 Por medio de medición, verificar que el tanque de almacenamiento tenga espacio suficiente para recibir la cantidad esperada del combustible.

44.4 Verificar que el cisterna se encuentre con calzas antichispas y con el motor y el sistema eléctrico apagado.

44.5 Verificar la existencia de extintores con capacidad mínima de 9 kg para uso inmediato, los cuales deberán ubicarse de manera que sean de fácil acceso.

44.6 Conectar a tierra el cisterna para evitar descargas eléctricas, esta conexión debe realizarse del cabezal a la válvula de llenado del tanque y de este a un punto a tierra debidamente instalado.

44.7 Colocar avisos de precaución alrededor del sitio de descarga, con la leyenda PROHIBIDO FUMAR".

44.8 Verificar que el combustible se reciba en el tanque correspondiente al mismo.

44.9 Acordonar el área de descarga (de cuatro por quince metros) mientras el cisterna hace el trasiego de combustibles.

44.10 La descarga de combustible se hará totalmente hermética y segura, por lo que tanto los tanques de la estación de servicio, así como las mangueras del cisterna deberán contar con acoples de cierre herméticos.

44.11 El cisterna únicamente estará en el área de descarga, el tiempo estrictamente necesario para realizar la maniobra de descarga y no podrá permanecer en esta, fuera del tiempo normal de la descarga.

44.12 El cisterna propiedad de la estación de servicio o que sea aparcado en la misma y que se utilice para el trasiego de combustible deberá contar con un garaje debidamente acondicionado, construido con material incombustible y estar a una distancia de no menos de quince metros de las edificaciones y los tanques.

44.13 Asegurarse que los acoples de las mangueras estén herméticamente cerrados.

44.14 La descarga debe ser supervisada permanentemente por el encargado del recibo.

44.15 No se permitirá que personas ajenas a la operación de recibo permanezcan cerca del área de descarga.

44.16 Mantener cerradas las tapas de las bocas de llenado de los otros tanques.

45

El titular de la autorización de funcionamiento y de prestación de Servicio Público de suministro de combustibles derivados de hidrocarburos, es el responsable que las edificaciones (oficinas, áreas de servicio, bodegas, servicios sanitarios), estén en buen estado, higiene, limpieza y pintura, y cumplan con todas las normas y reglamentos dictados por los organismos competentes, respecto a condiciones de seguridad y funcionamiento, instalaciones sanitarias, ventilación, iluminación, materiales de construcción y dimensiones mínimas para oficinas, locales de trabajo, bodegas, servicios sanitarios y ornato, así como del cumplimiento de las obligaciones y deberes contenidos en la resolución de autorización.

46

El personal encargado del expendio de combustible debe ser mayor de edad y estar debidamente capacitado para las labores a realizar, inclusive de prevenir y controlar los accidentes que eventualmente pudieran producirse. Deberán además contar con un uniforme que lo haga fácil de identificar. La empresa debe contar con un Plan de Salud Ocupacional y un Plan de Emergencias avalado por el Ministerio de Salud

47

47.1 Contar al menos con un metro cúbico de arena fina y seca o materiales absorbentes sintéticos o de químicos espumantes para esparcir en derrames de combustibles.

47.2 Capacitar a los trabajadores del lugar en el uso y manejo de extintores, así como de los otros medios de prevención y protección que cuenta la estación de servicio.

47.3 Señalizar debidamente las instalaciones con rótulos que indiquen la prohibición de fumar, no utilizar el celular, las salidas y ubicación de extintores, salidas de emergencia y otros.

47.4 Instalar lámparas de emergencia en puntos estratégicos y a una distancia máxima de 10 metros de los surtidores o tanques de almacenamiento.

48

Todo establecimiento donde se manejen derivados de los hidrocarburos, debe contar con los elementos de prevención y extinción de incendios, en perfecto estado de funcionamiento según lo establecido en los decretos ejecutivos Nº 25985-MEIC-MTSS "Reglamento Técnico RTCR 227:1997. Procedimiento para el mantenimiento y recarga de los extintores portátiles" y Nº 25986-MEIC-MTSS".

49

Los derrames provocados por la descarga en la estación de servicio o en los tanques de almacenamiento y los que se produzcan durante el suministro de combustible a vehículos automotores deberán ser eliminados antes de encender el motor y de poner en marcha el vehículo, debiendo ser cubiertos con arena fina y seca, materiales absorbentes sintéticos o aplicación de químicos espumantes, para posteriormente ser depositada en un lugar debidamente ventilado y aislado del área de carga y suministro. En ningún caso se deben depositar dichos desechos en vías públicas o lugares no autorizados. La recolección de grasas y aceites se sujetará a las Normas de Vertido y Reutilización de Aguas Residuales (Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE). No se permitirá el recibo de combustible cuando el sistema de recepción (válvula, manguera y acople) no sea hermético y produzca derrames.

50

Las máquinas surtidoras deberán estar en perfecto estado de funcionamiento, debidamente calibradas por el ente competente y contar con un filtro en el conducto de suministro, que pueda ser fácilmente inspeccionado y con pistolas de suministro que permitan reducir la emanación de vapores del tanque del vehículo que se está cargando. Deben mantener libres de derrame, suciedad y objetos que disminuyan su seguridad y durabilidad. Las mangueras y las pistolas de Los surtidores deben ajustarse a lo establecido en el decreto ejecutivo Técnico Nº 26425-MEIC "Reglamento para surtidores de combustibles líquidos (gasolina, diesel, kerosene, etc.) Calibración y Verificación", o en su defecto la normativa vigente para tal efecto.

51

Las pistas de las estaciones de servicio deben estar libres de obstáculos o de construcción fija o provisional, salvo las islas destinadas a los surtidores, en las que únicamente se instalará el o los surtidores de combustible, el suministro de agua y aire para los vehículos, la caja auxiliar recaudadora de efectivo o tarjeta de crédito, rótulos luminosos de prevención e información, maceteras decorativas, y un estante o urna de exhibición de productos para el uso inmediato en los vehículos.

52

El sistema de canal perimetral deberá estar libre de productos y obstáculos.

53

Las estaciones de servicio una vez que adquieren el producto en los planteles de RECOPE pueden disponer de éste en dicha estación, sin límite en cuanto al volumen de venta. En cuanto al precio al consumidor final deberá sujetarse a aquel que oficialmente se haya fijado.

Especificaciones Técnicas para Proyecto y Construcción de Estaciones de Servicio Marinas

CAPÍTULO VIII

54

54.1 Para el desarrollo del proyecto de una estación de servicio marina se aplicará lo establecido en la Ley de Puertos, Reglamento de Marinas Turísticas el presente reglamento técnico para estaciones de servicio y demás que regulen la materia , con las salvedades que se indiquen.

54.2 Requisitos adicionales de la Estación de Servicio Marina. Además de los requisitos establecidos para estaciones de servicio en el presente Reglamento, cuando se trate de una Estación Fija, debe aportar:

54.2.1 Plano de conjunto detallado incluyendo el Muelle de abastecimiento, con ubicación y localización.

54.2.2 Plano de curvas de nivel del terreno indicando movimientos de tierra, los cortes y terrazas respectivo y ubicación de línea de la mÁrea alta para establecer la parte terrestre.

54.2.3 En caso de localizarse dentro de un proyecto de Marina Terrestre, la aprobación del EsIA del Proyecto.

54.3 Cuando se trate de una Estación Flotante debe presentar, además de la solicitud escrita, lo siguiente:

54.3.1 Una certificación del Registro de Propiedad de Vehículos de que la embarcación está debidamente inscrita a nombre del solicitante.

54.3.2 En caso que dicha embarcación haya sido dada en arrendamiento, deberá presentar fotocopia certificada por Notario Público del contrato de arrendamiento respectivo y de la certificación de propiedad del vehículo.

54.3.3 Fotocopia certificada por Notario Público de la revisión técnica.

54.3.4 Original o fotocopia certificada por Notario Público del informe vigente del Ingeniero Mecánico encargado de la inspección realizada al vehículo o de la Dirección General de Transporte Marítimo del MOPT, de conformidad con lo estipulado en el reglamento técnico sobre inspección correspondiente.

54.3.5 Fotocopias certificadas por Notario Público de las pólizas de seguros al día, con coberturas a, e, y seguros sobre riesgos de trabajo.

54.3.6 Certificación del volumen útil autorizado por Dirección General de Transporte Marítimo del MOPT.

54.3.7 El permiso otorgado por la Dirección General de Transporte Marítimo del MOPT.

54.4 Vigencia de la estación flotante. Para mantener con vigencia la autorización de una estación de servicio marina flotante, el MINAE emitirá una certificación al respecto, para lo cual el interesado queda obligado a mantener actualizada la siguiente documentación:

54.4.1 La documentación donde conste la aprobación de la revisión técnica semestral y del permiso otorgado por la Dirección General de Transporte Marítimo del MOPT.

54.4.2 Presentar al menos cada seis meses copia de las pólizas de seguros.

54.4.3 Presentar una certificación del volumen útil autorizado, emitida por el MEIC, con base en la carga útil autorizada por el MOPT o al volumen libre de seguridad especificado en el reglamento técnico respectivo.

54.5 Planos arquitectónicos de Conjunto.

54.5.1 Poligonal de la zona marítima, terrestre, fluvial o lacustre.

54.5.2 Zona de despacho en muelles.

54.5.3 Tener como mínimo doble casco.

54.5.4 Sistemas de control de derrames de combustibles.

54.5.5 Plan de contingencia.

54.5.6 Bote de emergencia para tendido de líneas de material especial para absorción y contención con sus boyas, y otros aditamentos para el control de emergencias.

54.7 Programa Arquitectónico.

54.7.1 Definición del programa. Son las necesidades mínimas de espacio para el proyecto arquitectónico. El programa puede ampliarse con base en los requerimientos específicos de cada área en particular, siempre y cuando se trate de servicios afines o complementarios a los proporcionados en la estación de servicio marina.

54.7.2 Áreas Generales. Además de lo indicado para estaciones de servicio, las áreas generales de una estación marina, deben tener:

54.7.2.1 Accesos, circulaciones y estacionamientos y zona de atraque.

54.7.2.2 Rampa móvil.

54.7.2.3 Rampa principal o muelle.

54.7.2.4 Zona de atraque.

54.7.2.5 Muretes, aceras y cunetas.

54.7.2.6 Circulación vehicular del cisterna.

54.7.2.7 Estacionamientos.

54.8 Zonificación. Tomando en consideración la ubicación de los distintos elementos dentro del conjunto y la relación que guarda cada uno de ellos con el resto de las instalaciones. Las estaciones de servicio Marina se dividen en dos tipos:

54.8.1 Tipo Turístico. En general este tipo de estación de servicio se ubicará en marinas turísticas y prestará servicio a embarcaciones de recreo y deportivas sin que esto sea limitativo. Servicios adicionales opcionales:

54.8.1.2 Restaurante.

54.8.1.3 Ferretería náutica.

54.8.1.4 Marina seca.

54.8.1.5 Lavandería.

54.8.1.6 Tienda de conveniencia o local comercial.

54.8.1.7 Teléfono público.

54.8.1.8 Cajero automático.

54.8.1.9 Tienda deportiva.

54.8.1.10 Agua potable.

54.8.1.11 Radio de comunicación.

54.8.1.12 Información turística.

54.8.1.13 Buzón postal.

54.8.2 Tipo Pesquero. Este tipo de estación de servicio se ubicará generalmente en zonas pesqueras y como su nombre lo indica, dará servicio a embarcaciones destinadas a la actividad pesquera. Servicios adicionales opcionales:

54.8.2.1 Restaurante.

54.8.2.2 Ferretería náutica.

54.8.2.3 Marina seca.

54.8.2.4 Lavandería.

54.8.2.5 Tienda de conveniencia o local comercial.

54.8.2.6 Teléfono Público.

54.8.2.7 Agua potable.

54.8.2.8 Radio de comunicación.

54.8.2.9 Buzón postal.

54.8.2.10 Suministro de hielo.

Cuando el solicitante opte por ofrecer cualquiera de los servicios adicionales opcionales mencionados anteriormente, deberá indicar las áreas específicas para tales servicios desde la presentación en la proyecto.

54.9 Delimitaciones.

54.9.1 Delimitaciones marinas. Se destinará un área suficientemente amplia para la estación de servicio marina de acuerdo con el tipo y número de embarcaciones a atender. Se ubicará preferentemente cerca del acceso y salida al puerto o marina, y se alejará lo más posible de zonas de concentración pública, contará con el espacio suficiente para las maniobras de las embarcaciones de tal manera que no obstaculice los canales de distribución de la dársena.

54.9.2 Delimitaciones terrestres. Aplica lo establecido para estaciones de servicio.

54.9.3 Zonas de abastecimiento de combustible. El combustible se abastecerá por medio de surtidores o bombas eléctricas compactas colocadas sobre muelles fijos flotantes; la elección de dichos muelles dependerá del uso y tipo de embarcaciones a atender.

54.9.4 Muelles. Son estructuras ubicadas a la orilla del mar o en las riberas de los ríos o lagunas. En las estaciones de servicio Marinas tipo turísticas o pesqueras, se utilizan para dar servicio a las embarcaciones. Existen varios tipos de muelles los cuales pueden ser fijos o flotantes. Para el diseño y construcción de cualquier sistema de muelle es muy importante conocer las condiciones físicas de la zona donde se ubicará. Se deberán hacer estudios de vientos dominantes, vientos reinantes y locales, oleaje, mareas, corrientes y grado de sismicidad para determinar su mejor diseño.

54.9.5 Muelles fijos. Los hay entre otros, de los siguientes tipos:

54.9.6 Marginales. Este tipo de muelle va paralelo a la orilla del mar, laguna o río y va apoyada en tierra firme y sobre muros de concreto.

54.9.7 Muelle tipo "T". Este muelle se conecta a tierra firme en forma perpendicular a la costa, y generalmente su estructura es una cubierta de concreto apoyada en pilotes de concreto armado.

54.9.8 Muelles flotantes: Este tipo de muelle va conectado a tierra firme en sentido perpendicular en forma de peine, es decir tiene un muelle principal y otros más que se conectan a él, llamados dedos. Este muelle se sostiene sobre el agua por medio de flotantes, los cuales van guiados por pilotes de acero o de concreto.

54.9.9 Elementos de amarre. Son dispositivos a los que se sujetan las embarcaciones por medio de cabos, cables o cadenas para atracarse o fondearse. Los elementos de amarre más comunes son las bitas, las cornamusas, las argollas y las anclas.

54.9.10 Defensas de atraque. Son dispositivos amortiguadores que se utilizan en los muelles para proteger a éstos y a las embarcaciones de los efectos por impacto, durante las maniobras de atraque para el despacho de combustible, reduciendo los daños y desgaste entre la embarcación y el muelle. Las defensas pueden ser de madera tratada, hule, caucho o cualquier otro material resistente.

54.9.11 Elemento de amarre y defensas.

54.10 Pavimentos. En el diseño de pavimentos de la estación de servicio marina se considerarán las cargas y esfuerzos a los cuales van a trabajar para que cumplan con los requisitos mínimos de durabilidad y continuidad en el servicio. El acabado final del pavimento será de concreto armado para muelles fijos, y de concreto con núcleo de poliuretano de baja densidad (o sistema similar) para muelles flotantes y tendrán un acabado rugoso en todos los casos. Se deberá contemplar una trinchera sobre el muelle para tuberías de producto y otra para las instalaciones eléctricas.

54.11 Sistemas de drenaje. Se aplica lo dispuesto para estaciones de servicio, con las salvedades que se indican.

54.11.1 Tipo de drenaje. Las estaciones de servicio estarán provistas de los siguientes sistemas de drenaje:

54.11.2 Pluvial.

54.11.3 Absorbente de combustibles. En caso de un accidente o contingencia que causara derrame de combustible al agua, la estación de servicio marina contará con sistemas absorbentes basado en esponjas, bandas o almohadillas que permitan la absorción del combustible. Estos sistemas podrán ser de esponja de polietileno que permitan el reciclaje del combustible recuperado, el cual será depositado en un contenedor hermético de polietileno de alta densidad. El sistema también podrá ser utilizado para la limpieza de la trampa de combustibles y separadores de aceite/agua.

54.12 Servicios complementarios obligatorios y opcionales. Las estaciones de servicio marinas pueden proporcionar dentro de sus instalaciones o anexas a éstas, lo dispuesto en el presente Reglamento para estaciones de servicio, además deberán observar lo siguientes:

54.12.1 Servicios complementarios obligatorios.

54.12.2 Equipo contra incendio. Los extintores serán de 9,0 kg cada uno y estarán dotados de polvo químico seco para sofocar incendios de las clases A, B y C. El número y ubicación de los extintores será de acuerdo con los siguiente:

54.12.3 Zona de muelle (despacho): Se colocará como mínimo un extintor al acceso del muelle; en un muelle abierto se instalará una bomba de presión para combatir incendios, la cual conducirá el gasto predeterminado para dicho fin. Adicionalmente se instalará un extintor rodante de 32,5 kg en el muelle principal.

54.12.4 Zona de almacenamiento: Se instalará un mínimo de 2 extintores por cada zona de almacenamiento y un extintor rodante de 32,5 kg.

54.12.5 Cuarto de máquinas: Se instalará mínimo 1 extintor.

54.12.6 Edificio de oficinas: Se instalarán mínimo 1 extintor.

55

Se aplicará lo establecido en el capítulo de Requisitos Específicos para la instalación de Tanques de Almacenamiento de Combustible para Autoconsumo, del presente reglamento.

Especificaciones Técnicas para Proyecto y Construcción de Estaciones de Servicio Mixtas

CAPÍTULO IX

56

Además de lo dispuesto para estaciones de servicio en el presente reglamento las estaciones de servicio mixtas deben observar las siguientes especificaciones técnicas mínimas para la construcción, remodelación o ampliación de una estación de servicio mixta, que mediante instalaciones y equipos apropiados que se destinen exclusivamente a llenar tanques instalados permanentemente en los vehículos de combustión interno que usen el gas para su propulsión, con el fin de que opere dentro de las máximas condiciones de seguridad y funcionalidad preservando la integridad del ambiente.

57

Para efectos del presente capítulo se utilizarán los siguientes términos:

57.1 Accesorios. Todos los elementos necesarios para manejar, medir y dar seguridad en una estación de Gas L.P.

57.2 Estación de servicio mixta. Establecimiento autorizado para vender combustibles líquidos y Gas L.P., este último para ser vendido directamente a vehículos especialmente adaptados para operar con éste combustible, así como la venta de aceites y otros servicios complementarios autorizados.

57.3 Estación integral de G.L.P. Unidad integral consistente en tanque, bomba, medidores y puntos de conexión para tomas de recepción y suministro, más los accesorios de conexión, construida de fábrica. Una vez instalada, deberá cumplir con las distancias marcadas en el presente reglamento.

57.4 Gas licuado de petróleo (G.L.P). Se entiende por gas licuado de petróleo, o gas L.P., el combustible que se almacena, transporta y suministra a presión, en estado líquido, en cuya composición química predominan los hidrocarburos butano y propano o sus mezclas.

57.5 Recipientes de almacenamiento de G.L.P. Recipientes usados para contener gas L.P., de sección cilíndrica y cabezas toriesféricas, semiesféricas o semielipsoidales, con una resistencia de presión de trabajo de 1,76 MPa a una temperatura de 55ºC., y con un espesor mínimo de la placa del cuerpo y cabeza de 4,45 mm.

57.6 Recipientes para gas L.P. a motores. Aquellos cuyas características se ajustan con lo estipulado en la normativa vigente.

57.7 Toma de recepción o de llenado. Es el segmento de la tubería de llenado destinado a conectar con los accesorios del vehículo suministrador. Para efectos de este reglamento la toma de recepción consta de todos los accesorios entre el extremo libre de la tubería de llenado y la primera válvula de cierre manual.

57.8 Tubería de trasiego. Es aquella destinada a conducir el gas entre los diferentes componentes de la Estación.

57.9 Tubería de suministro. Aquella destinada a conducir el gas hacia los recipientes montados en los vehículos que lo usan como combustible.

57.10 Toma de suministro. Es el segmento de la tubería de suministro destinado a conectar con el vehículo que usa gas L.P. como combustible. Para efectos de este reglamento, la toma va desde la última válvula de cierre manual antes del marco de soporte, hasta la punta del conector terminal.

57.11 Tubería de llenado. Es el segmento de la instalación de una estación de gas destinado a transferir gas L.P. del vehículo suministrador al recipiente de almacenamiento.

58

Conforme con lo establecido para las estaciones de servicio, este artículo cubre los requerimientos que se deben adicionar para el diseño y construcción de una estación de servicio mixta y determina el empleo de los materiales para los diferentes elementos que la conforman, los cuales estarán de acuerdo con los procedimientos establecidos en los manuales y reglamentos de construcción correspondientes. De acuerdo a su capacidad de almacenamiento de gas L.P., las estaciones se clasifican como:

a. Con capacidad de almacenamiento hasta 5 000 litros de agua.

b. Con capacidad entre 5 001 y 25 000 litros de agua.

c. Con capacidad mayor a 25 000 litros de agua.

d. Utilización de los tanques de una planta de almacenamiento.

58.1 Programa arquitectónico 58.1.1 Definición del programa Son las necesidades mínimas de espacio para el proyecto arquitectónico. El programa puede ampliarse con base en los requerimientos específicos de cada área en particular, siempre y cuando se trate de servicios afines o complementarios a los proporcionados en la estación de servicio mixta.

58.1.2 Desarrollo del proyecto. Se aplicará todo lo establecido en el desarrollo del proyecto de las estaciones de servicio con las salvedades que se indican:

58.1.3 Lineamientos 58.1.3.1 Zona de recipientes de almacenamiento tipo superficial. Debe quedar delimitada como mínimo, por un murete de concreto armado con una altura de 60 cm y un espesor de 20 cm. Cuando se instalan recipientes tipo superficial, la zona donde se ubiquen deberá tener piso de concreto y contar con desnivel que permita el desalojo de las aguas pluviales.

58.1.3.2 No deben existir talleres en las áreas de almacenamiento y trasiego.

58.1.4 Isla de Abastecimiento.

Tipos de islas.

58.1.4.1 De Gas: Se destina para el despacho exclusivo de Gas L.P. a un vehículo automotor.

58.1.4.2 Sencillas, dobles, satélites: Cumplirán con lo establecido en el Reglamento de estaciones de servicio.

58.1.4.2 Queda prohibida cualquier otra disposición en las islas de abastecimiento diferentes a las descritas anteriormente. Salvo casos excepcionales, para lo cual será necesario presentar previamente la solicitud por escrito a la DGTCC. Se permitirán islas en forma de hueso o con ambos extremos redondeados. No se permite que sus extremos tengan ángulo.

58.1.5 Equipo contra incendio a ubicarse en:

58.1.5.1 Zona de abastecimiento.

58.1.5.2 Zona de almacenamiento.

58.1.5.3 Cuarto de máquinas..

58.1.5.4 Edificio de oficinas.

58.2 Especificaciones para equipo de Gas L.P. Las especificaciones del equipo, tuberías y accesorios que se utilicen para el almacenamiento y manejo de gas L.P., deberán cumplir con las Normas Oficiales correspondientes en vigencia. En ausencia de Normas Oficiales, el Ministerio de Ambiente y Energía(*) autorizará el uso para almacenar y distribuir el gas L.P., de equipo y accesorios de fabricación nacional o extranjera cuyas especificaciones de fabricación y características cumplan con la normativa internacional.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012) Los acoplamientos y conexiones de las mangueras deberán resistir una presión no menor a 13,78 MPa (140,6 kg/cm2 ).

58.3 Medidas de Seguridad.

58.3.1 Sistema de protección por medio de extintores. La determinación de la cantidad de extintores necesarios en las áreas que se describen a continuación se hará siguiendo el procedimiento de cálculo de unidades de riesgo "UR" y los factores que se anotan.

Área Riesgo Factor Almacenamiento Grave 0.3 Bombas Grave 0.3 Compresores Grave 0.3 Tomas de recepción Grave 0.3 Tomas de suministro Grave 0.3 A carburación Bodega de almacenes Moderado 0.2 Oficinas Moderado 0.2 Servicios sanitarios Leve 0.1 Caseta de vigilancia Leve 0.1 Tablero eléctrico Moderado 0.2 Plantas de fuerza Moderado 0.2 58.3.2 Las unidades de riesgo existentes se determinan multiplicando la superficie en m² de cubierta de cada una de las áreas anotadas con el factor correspondiente. Para los casos en que dos o más instalaciones ocupen una superficie común, esta será considerada como una sola.

58.3.3 La determinación de la cantidad de extintores requeridas en cada una de las áreas mencionadas se hará aplicando la tabla de unidades de capacidad de extinción anexa.

Unidades de Extinción Fuego Fuego Capacidad Tipo Tipo Tipo de Extintor Nominal kg. A B : C Polvo químico seco 9,08 20 Base de bicarbonato de 13,62 20 Sodio 50,00 80 68,00 80 159,00 80 Polvo químico seco 9,08 40 BC base de bicarbonato 13,62 60 de potasio 50,00 160 68,00 160 159,00 160 Polvo químico seco 13,62 60 40 ABC base fosfato 50,00 20 120 Monoamónico 68,00 20 120 159,00 30 120 Bióxido de carbono 3,08 10 23,00 15 34,00 20 45,00 30 Los extintores deben ser de polvo químico seco del tipo ABC, a excepción de los que se requieran en los tableros de control eléctrico, los que podrán ser de bióxido de carbono (CO2).

58.3.4 La capacidad mínima de los extintores será de 9 kg.

58.3.5 En la instalación de los extintores se debe cumplir con lo siguiente:

58.3.6 Colocarse a una distancia no mayor de 20 m de separación ente uno y otro.

58.3.7 Colocarse a una altura máxima de 1,50 m y mínima de 1,30 m medidas del piso a la parte más alta del extintor.

58.3.8 Sujetarse en tal forma, que se puedan descolgar fácilmente para ser usados.

58.3.9 Colocarse en sitios visibles, y de fácil acceso y conservarse sin obstáculos, señalarse donde está colocado de acuerdo con la simbología respectiva.

58.3.10 Estar sujetos a mantenimiento llevando registro con la siguiente información fecha de adquisición, inspección, revisión de cargas y pruebas hidrostáticas.

58.3.11 La estación deberá contar con un sistema de alarma par caso de incendio, mediante el cual se avise en forma efectiva y oportuna a todo el personal de la iniciación de una emergencia.

58.4 Tanques de Almacenamiento, Generalidades. Las estaciones de servicio mixtas, además de los tanques de almacenamiento para los combustibles diesel y gasolina, también debe instalar los tanques para almacenamiento de gas licuado de petróleo.

58.4.1 Tanques para almacenamiento de gas licuado de petróleo. Los recipientes de almacenamiento de gas L.P. deberán ser de la capacidad adecuada al volumen de consumo que se estime en la localidad donde se ubique la estación.

58.4.2 Características generales de instalación de gas L.P:

58.4.3 Se podrá instalar tanques tipo superficial o subterráneo. Los recipientes subterráneos deberán contar con protección catódica.

58.4.4 No está permitido el abastecimiento a vehículos que utilizan GLP como carburante, dentro de plantas de llenado de GLP, o en calles públicas mediante el uso de camiones de reparto de GLP a granel tipo cisterna, conocidos como autotanques o pipas.

58.4.5 No se permitirá el uso de tanques modificados, a menos que esta modificación se haya efectuado en fábrica o taller autorizado, y que se emita la certificación avalada por un órgano o profesional debidamente acreditado.

58.4.6 Los recipientes de almacenamiento de Gas L.P. deben instalarse a las distancias mínimas asentadas en esta Norma y con su respectiva conexión a tierra.

58.4.7 Cuando los recipientes para almacenar Gas L.P. se encuentren interconectados en su fase líquida deberán quedar nivelados en sus domos.

58.4.8 Si antes o durante la maniobra de la instalación de un recipiente de almacenamiento se le causa daños que afecten su integridad se deben efectuar pruebas para comprobar o verificar su condición.

58.4.9 Todas las entradas y salidas para líquido y vapores de los recipientes deben protegerse con válvulas de exceso de flujo o válvulas de no retroceso, dependiendo de la función a desarrollar excepto las de seguridad, manómetro y de máximo llenado.

58.4.10 No se debe soldar al cuerpo de los recipientes de almacenamiento ningún aditamento adicional a los originales de fábrica.

58.4.11 Los medios coples para drenaje del recipiente siempre deben estar provistos de válvulas de exceso de gasto de corte manual y tapón.

58.4.12 Las válvulas de seguridad de los recipientes de almacenamiento con capacidad superior a 5000 l deben tener tubos de desfogue con una longitud mínima de 1,5m y contar con protectores fácilmente removibles con diámetro igual o superior el de la válvula.

58.4.13 Las válvulas de seguridad instaladas en los recipientes deberán ser del tipo y capacidad indicada en la Norma vigente, de acuerdo al recipiente.

58.5 Recipientes de tipo superficial. Se aplicarán los siguientes requerimientos de diseño:

58.5.1 Los recipientes se instalarán sobre dos bases de sustentación, construidas con materiales incombustibles, a una altura que permita la fácil operación y mantenimiento de sus válvulas, de acuerdo a la siguiente tabla:

Altura mínima del fondo Capacidad en litros agua del tanque al piso terminado, m Hasta 5 000 1.00 (Autoabasto) superior a 5 001 1.50 58.5.2 Para los recipientes de capacidad superior a 5 000 litros, la placa de apoyo del recipiente deberá colocarse en las bases de sustentación.

58.5.3 El diseño y construcción de las bases de sustentación deberán ajustarse a las especificaciones del reglamento de construcción de la entidad correspondiente.

58.5.4 Para facilitar la lectura de los instrumentos de medición de los tanques de almacenamiento, se debe contar con una escalerilla fija de material incombustible.

58.5.5 Los tanques de almacenamiento deben contar con escalera de material incombustible, instalada permanentemente para el fácil y seguro acceso a la parte superior de éstos, terminada en plataforma de operación Para los recipientes de 5000 litros o menores, esta puede ser la misma del inciso anterior sin plataforma.

58.5.6 Los recipientes tipo intemperie deberán tener salida para gas líquido en la parte inferior de estos, con válvula de exceso de gasto y válvula de cierre.

58.5.7 La ubicación de los recipientes o de los sistemas se hará en áreas libres de construcciones o en áreas ventiladas y a la intemperie.

58.5.8 Los linderos del área del tanque deberán circundarse con muretes que permitan la adecuada ventilación en puntos opuestos y acceso restringido al personal no autorizado.

58.5.9 Deberá contarse con bitácora en la que conste el mantenimiento e inspecciones que se le proporcionen a los recipientes, accesorios e instalaciones.

58.6 Recipientes subterráneos. Se aplicarán los siguientes requerimientos de diseño:

58.6.1 Los recipientes deberán ser diseñados, construídos y certificados para servicio subterráneo.

58.6.2 El recipiente subterráneo debe instalarse dentro de una fosa.

58.6.3 En caso de ser necesario, esta fosa estará forrada en todas sus caras menos la superior y la interior por muros de concreto. Deberá existir una distancia de por lo menos 1 m entre el tanque y los muros.

58.6.4 El sitio que se elija para la fosa debe estar fuera del paso de vehículos, evitándose tránsito sobre el tanque por medio de postes, topes o bordes de dimensiones adecuadas, construi-dos en concreto armado o acero estructural.

58.6.5 No deberán instalarse tanques subterráneos sobre accidentes del terreno tal, como cuevas, cavidades, tiros o galerías de minas, etc., donde se pudiera acumular algún derrame.

58.6.6 En caso de contar la instalación con más de un recipiente subterráneo, deberán instalarse éstos con una separación mínima de 1 m entre recipientes.

58.6.7 No existirán ductos, drenajes u otras canalizaciones ajenas a la instalación de gas, a una distancia de por lo menos 1,5 m alrededor de la fosa.

58.6.8 La parte superior del domo deberá localizarse cuando menos a 20cm abajo del nivel de piso terminado, la cubierta de accesorios de control deberá ser fácilmente accesible desde el exterior, y deberá estar protegida con una tapa de registro a una altura mínima de 10 cm sobre el nivel de piso terminado.

58.6.9 El fondo de la fosa deberá apisonarse, nivelarse y cubrirse con una capa de grava y otra de arena, ambas de un espesor mínimo de 15 cm. En caso de requerirse, debido a niveles freáticos, deberá construirse losa impermeable en el fondo.

58.6.10 El tanque se fijará por medio de anclajes, utilizando cinchos o cadenas. Las vigas se apoyarán sobre la capa de arena arriba descrita.

58.6.11 El sitio en que el cincho o cadena abrace el recipiente se protegerá por medio de hule o material similar, de 2 cm de espesor mínimo, para evitar daño al recubrimiento anticorrosivo del recipiente Cada cincho o cadena contará con un templador.

58.6.12 Cualquier daño al recipiente o su recubrimiento, causado durante la instalación, deberá ser evaluado y repararse antes de cubrir el recipiente.

58.6.13 Deberá probarse la hermeticidad de tubería y conexiones de todo el conjunto antes de cubrir con arena.

58.6.14 El relleno de la fosa se hará con arena libre de sales corrosivas (arena de río, arena sílica, en capas de 30 cm) hasta 15cm sobe el domo del cuerpo cilíndrico, y a partir de ahí hasta el nivel de piso terminando con grava.

58.6.15 Cada cinco años se retirará de la losa el recipiente, se le efectuará inspección visual, y en su caso, pruebas complementarias. En caso de ser apto para continuar en servicio, se efectuará cambio de válvulas y de recubrimiento al recipiente.

58.6.16 Se deberá verificar la necesidad de instalar protección catódica a los recipientes subterráneos, adicional al recubrimiento anticorrosivo. así como los puntos en que se requiera instalar coples aislantes, Esta protección deberá revisarse anualmente.

58.6.17 Si se opta por usar protección catódica por corriente impresa, la instalación eléctrica antes del rectificador deberá ser a prueba de explosión, si se instala a distancia menor de la indicada para tomas de suministro.

En todas las estaciones deberá impedirse el acceso de personal no autorizado a la zona de almacenamiento de la estación. Esta restricción deberá hacerse por medio de una barda de malla tipo ciclón, como mínimo.

58.7.1 Las tomas de suministro de la estación deberán quedar protegidas para evitar su operación cuando no estén en servicio.

58.8 Tuberías para gas L.P. , Gasolina y Diesel 58.8.1 Generalidades. Contempla las especificaciones técnicas para proyectar e instalar los diferentes sistemas de tubería rígida o flexible que servirán para la conducción de combustibles o gas, de vapores y venteos, interconectando los surtidores, tanques de almacenamiento y demás equipo relativo al manejo de combustibles en la estación de servicio. Se respetará lo establecido para tuberías de diesel y gasolinas en las estaciones de servicio. En las siguientes secciones se establece la regulación para las tuberías para G.L.P.

58.8.2 Tuberías y accesorios para gas L.P. El sistema debe quedar integrado en su totalidad con tuberías rígidas, contando con flexibles para la presión de trabajo requerida.

58.8.3 Las tuberías roscadas que se instalen en una estación de Gas L.P., deben ser de acero al carbono cédula 80 sin costura. Las conexiones que se utilicen deberán soportar una presión de 13,74 MPa (140 kg/cm2) como mínimo, debiéndose efectuar el empaque con selladores que no sean afectados por el Gas L.P.

58.8.4 Si se utiliza tubería soldada, deberá ser de acero al carbono cédula 40 ésta, deberá ser sin costura. Las conexiones soldables que se utilicen deberán ser para tubería cédula 40 y soportar una presión de 6,85 MPa (70 kg/cm2 ) como mínimo.

58.8.5 Las soldaduras en las tuberías deben inspeccionarse por personal calificado conforme a los siguientes criterios:

58.8.6 Se inspeccionarán las soldaduras efectuadas por cada soldador.

58.8.7 Se rendirá informe por escrito para las tuberías de diámetro mayor a 7,6 cm nominal.

59.8.8 En su caso, el radiografiado se aprobará de acuerdo al código ASME calificación de soldadura sección IX.

58.8.9 Las tuberías del sistema deben instalarse sobre el nivel del piso terminado o dentro de canaletas de concreto con rejillas metálicas, ya sea sostenidas por muretes de concreto o soportes metálicos, pero en todos los casos debe protegerse contra la corrosión la parte que haga contacto con dicho soporte.

58.8.10 No se permitirá la instalación de tuberías de gas L.P. ocultas subterráneas.

58.8.11 Una vez terminado el sistema de tuberías se debe efectuar una prueba de hermeticidad neumática con aire o con gas inerte a una presión de 0.98 MPa (10 kg/cm2) o hidrostática a una presión de 1,176 MPa (12 kg/cm2) por un tiempo mínimo de 30 minutos.

58.8.12 En los tramos de tubería rígida, flexible o manguera, en que puede quedar atrapado el gas líquido entre dos válvulas de alivio hidrostático con presión máxima de apertura de 2,81 MPa (27,5 kg/cm2) protegida contra intemperismo y evitando que su desfogue quede dirigido a los recipientes de almacenamiento y a la zona de suministro.

58.8.13 Todas las válvulas de exceso de flujo o de no- retroceso deberán instalarse con una válvula de corte manual.

58.8.14 Deberán instalarse válvulas automáticas de retorno en los sistemas de bombeo.

58.9 Medidores de suministro.

58.9.1 Los medidores de suministro serán obligatorios para las estaciones de servicio al público. Los medidores deberán validarse con la periodicidad marcada por el MEIC.

58.9.2 Los medidores deberán estar protegidos contra daños mecánicos, por medio de protectores tales como banquetas, topes o muretes de concreto de dimensiones adecuadas.

58.9.3 Los medidores deberán estar instalados en un área con piso de concreto, con la pendiente adecuada para el desalojo de las aguas pluviales.

58.9.4 En caso de utilizarse medidores, éstos contarán con un cobertizo de protección contra la lluvia, este deberá estar construido con materiales incombustibles y contar con una ventilación adecuada.

58.9.5 Para las estaciones de capacidad mayor a 5 000 litros o con más de 2 tomas de suministro, los medidores deberán estar instalados dentro de una isleta de suministro, protegidos mediante la banqueta de la isleta y con topes o pilones de concreto.

58.9.6 Las islas serán de dimensiones adecuadas a la operación de suministro. Para estas islas aplicarán las distancias mencionadas en este Reglamento.

58.9.7 Antes de cada medidor de suministro debe instalarse una válvula manual de cierre o después de la válvula diferencial, debe instalarse una válvula de relevo de presión hidrostática adecuada.

59

Las bombas y compresoras para hacer el trasiego de gas deben anclarse sobre bases de concreto o metálicas sobe nivel de piso terminado y deben contar con conexión a tierra.

59.1 En todas las estaciones se recomienda contar con un operador por cada toma de suministro.

59.1.1 La maquinaria deberá protegerse contra los deterioros accidentales por personas e vehículos, mediante zonas de protección.

59.1.2 Podrá instalarse un cobertizo de protección contra la lluvia en el área de bombeo, éste deberá estar construido con materiales incombustibles y contar con una ventilación adecuada.

Tomas de recepción y suministro:

59.1.3 Las tomas del llenado y suministro deben instalarse a la intemperie.

59.1.4 Todas las tomas de recepción deberán contar con una valvula de alivio de presion o hidrotatica para evitar la sobrepresión.

59.1.5 Para recipientes con capacidades mayores a 5 000 litros, y para todos los subterráneos o cubiertos con montículo, se deberá utilizar tubería de llenado. Lo mismo aplica si la altura del recipiente respecto al nivel del piso es superior a 1m.

59.1.6 Las tuberías de llenado roscadas ­deberán ser de acero al carbono cédula 80 con conexiones para 13,9MPa (140,6 kg/cm2).

Si son soldables, deberán ser cédula 40 con conexiones de resistencia equivalente.

59.1.7 Las tomas de llenado para recipiente menores a 5 000 litros deberán contar como mínimo con:

59.1.7.1 Válvula de control manual, para una presión de trabajo de 2,75MPa (28kg/cm2), antes del acoplador con cuerda ACME al recipiente.

59.1.7.2 En la boca de toma, una válvula de no- retroceso doble, con cuerda ACME para recibir el acoplador del autotanque seguida de válvula de acción manual.

59.1.7.3 Válvula de relevo de presión, cuyo ajuste deberá de ser de 1,72MPa (17,56kg/cm2), localizada en el punto mas alto del recorrido entre las dos válvulas de acción manual.

59.1.7.4 Las tomas de las tuberías de recepción para estaciones con capacidad superior a 5 000 litros agua deberán estar firmemente sujetas en marcos de concreto o acero estructural, de manera que la tubería entre el marco y el recipiente permanezca en su lugar y operativa, en caso de moverse el vehículo estando la manguera conectada.

59.1.7.5 Para todas las estaciones con capacidad entre 5 001 y 25 000 litros las tuberías de llenado deberán contar con los siguientes accesorios del recipiente:

59.1.7.6 Válvula de control manual, para una presión de trabajo de 2,75MPa (28kg/cm2), inmediatamente después de la válvula de no- retroceso del recipiente.

59.1.7.7 Válvulas de cierre manual para una presión de trabajo de 2,75MPa (28kg/cm2) antes del acoplador ACME de bronce de la boca de recepción.

Marco de soporte para la toma en concreto armado o acero estructural anclado firmemente al terreno, y con una resistencia superior al punto de fractura del inciso siguiente.

59.1.7.8 Copie o adaptador ACME, con punto de ruptura inmediatamente junto al soporte, hacia el lado de la conexión del vehículo de suministro.

59.1.7.9 Entre el marco de soporte y el recipiente de almacenamiento, una válvula de no- retroceso seguida de una de acción manual. Este conjunto deberá mantenerse en su lugar y operativo en caso de ruptura de la manguera.

59.1.7.10 Válvulas de relevo hidrostático entre las dos válvulas de acción manual. El desfogue de ésta deberá estar orientado de manera de no incidir sobre el recipiente suministrador, el recipiente de almacenamiento, ni los vehículos a los que se suministre. Su colocación deberá hacerse de manera que desfogue hasta una altura tal que permita la rápida dispersión de la descarga.

59.1.7.11 La conexión de manguera para toma y la posición del vehículo que se cargue o descargue debe ser proyectada para que la manguera siempre esté libre de dobleces bruscos.

59.1.7.12 Deberán instalarse soportes para que las mangueras de suministro se encuentren resguar-dadas contra daños mecánicos durante el tiempo que no estén en operación.

59.1.7.13 En cada toma de recepción y suministro debe contarse con medios para conectar los vehículos a tierra, independiente de los recipientes.

59.1.7.14 La zona de toma de recepción deberá estar restringida para el personal no autorizado y el público usuario.

59.1.7.15 Esta restricción deberá hacerse por medio una malla tipo ciclón como mínimo.

Distancias mínimas:

59.2 Las distancias mínimas entre las partes que integren una estación de Gas L.P., deben medirse en forma radial y son las que se indican en la tabla de distancias mínimas.

TABLA DE DISTANCIAS MÍNIMAS EN METROS Autoabastecimiento Estación de servicio comercial Hasta 5000 l 5001 a 25000 l > 25000 l Hasta 5000 l 5001 a 25000 l > 25000 l De recipiente de Almacenam. a: (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (3) Otro recip. Almac. 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 1.5 (a) 1.5 1.5 1.0 1.0 1.5 no 1.5 (a) 1.5 Límite del predio de la Est. 3 2 1.5 7.0 7.0 2.0 15.0 2.5 3.0 3.0 1.5 7.0 --- 2.5 15.0 2.5 Oficinas y Bodegas 3.0 3.0 3.0 7.0 7.0 3.0 7.0 3.0 3.0 3.0 3.0 7.0 no 3.0 7.0 3.0 Zona de protección TQ 1.5 --- 1.5 1.5 --- 1.5 1.5 1.5 1.5 --- 1.5 1.5 no 1.5 1.5 1.5 Almacen. Product. Combustibles 7.0 7.0 3.0 10.0 10.0 5.0 15.0 7.0 7.0 7.0 3.0 10.0 no 5.0 15.0 7.0 Planta Generadora de Energía Electr. 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 no 15.0 15.0 15.0 Toma de suministro a unidades 3.0 --- 2.0 6.0 --- 2.0 6.0 2.0 3.0 --- 2.0 6.0 no 2.0 6.0 2.0 TOMAS SUMINSTRO A Oficinas, Bodegas 7.5 --- 7.5 7.5 --- 7.5 7.5 7.5 7.5 --- 7.5 7.5 no 7.5 7.5 7.5 Lindero del predio 7.0 --- 7.0 7.0 --- 7.0 7.0 7.0 7.0 --- 7.0 7.0 no 7.0 7.0 7.0 Vías o espuelas de F.C. 15.0 --- 15.0 15.0 --- 15.0 15.0 15.0 15.0 --- 15.0 15.0 no 15.0 15.0 15.0 Unidad Suministro Combustibles Liquidos 6.0 --- 6.0 6.0 --- 6.0 6.0 6.0 6.0 --- 6.0 6.0 No 6.0 6.0 6.0 Almacen. Product. Combustibles 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 no 7.5 7.5 7.5 TOMA RECEPCIÓN A Lindero del predio --- --- --- 6.0 --- 6.0 6.0 6.0 --- no --- 6.0 no 6.0 6.0 6.0 Notas (1) = Recipientes a intemperie sobre piso No: Indica que no está permitido (2) = Recipientes a intemperie en azotea (3) = Recipientes subterráneos o cubiertos por montículo a intemperie sobre piso --- Indica que no hay requerimiento de distancia (a) = La mayor entre 1,5 m y 1/4 de suma de diámetros de los tanques adyacentes.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 59.2.2 Generalidades. Todas las estaciones de servicio mixtas cumplirán con las normas técnicas para instalaciones eléctricas del Código Eléctrico de Costa Rica, o en su defecto lo que establece la norma NFPA 30A o similar, y lo establecido en el reglamento para estaciones de servicio, teniendo las siguientes consideraciones.

59.2.3 Sistema eléctrico.

59.2.3.1 Todos los elementos del sistema eléctrico, en las zonas de almacenamiento y trasiego y los que se encuentren instalados en un radio de 7,5 m como mínimo de ellas, deberán ser a prueba de explosión y cumplir con la normativa vigente.

59.2.3.2 La iluminación eléctrica de la estación será obligatoria, y se hará por medio de reflectores que estén colocados fuera de la zona de protección de los recipientes y de los lugares de trasiego. La iluminación eléctrica de estas zonas podrá hacerse también con focos protegidos con lamparas a prueba de explosión.

59.2.3.3 El sistema debe contar dentro de las zonas de almacenamiento y trasiego con sello a prueba de explosión en todas las partes donde existen motores e interruptores.

59.2.3.4 Dentro de los limites de la estación general, en lugar de fácil acceso y fuera de las zonas de almacenamiento y trasiego, se debe colocar un interruptor general en lugar de fácil acceso y fuera de la zona de almacenamiento y trasiego.

59.2.3.5. Los postes para alumbrado y sus retenidas deben estar protegidos contra daños mecánicos.

59.2.4 Señalización.

59.2.4.1. Señales restrictivas Clave Texto Dimensión (cm) SR-7 Prohibido cargar gas si hay personas dentro del vehículo 45x60 59.2.4.2 Señales informativas. Se adicionarán las siguientes.

Clave Texto Dimensión (cm) SI-12 Instrucciones detalladas para la operación y recepción de gas L.P. (ubicada junto a la toma de recepción de llenado). 80x100 SI-13 Instrucciones detalladas para la operación de suministro (ubicada junto a las tomas de suministro) 80x100 59.2.5 Colores. Los colores que se utilizarán para señalizar los diferentes combustibles y los diferentes elementos que integran la estación de servicio serán:

Color Aplicación Naranja Gasolina regular, registros Verde Diesel, registros Lila Gasolina super, registros Amarillo Tubería de gas L.P., marcaje horizontal y seña- lización de bordes de islas y jardineras, protecto- res de surtidores.

Negro Rejillas de drenaje, señalización, de bordes de mó- dulos y jardineras, rotulación en general.

Rojo Señalización de extintores.

Blanco Señalización de extintores.

Estación de Servicio para Aeronaves

CAPÍTULO X

60

60.1 Autorización de la DGAC sobre la utilización del terreno e indicación del plazo por el cual se otorga la misma.

60.2 La ubicación de la estación de servicio y fotocopia certificada por Catastro Nacional o Notario Publico, del plano catastrado de la propiedad objeto de la solicitud, con la delimitación del área destinada a la estación de servicio.

60.3 Permiso de operación de la DGAC para operar como tal.

Especificaciones Técnicas para Proyecto y Construcción de Estaciones de Servicio de Gas L.P para Carburación

CAPÍTULO XI

61

Además de lo dispuesto para estaciones de servicio en el presente reglamento, las estaciones de servicio de gas L.P deben observar las siguientes especificaciones técnicas mínimas para la construcción, remodelación o ampliación de estaciones que mediante instalaciones y equipos apropiados que se destinen exclusivamente a llenar tanques instalados permanentemente en los vehículos de combustión interno que usen el gas para su propulsión, con el fin de que opere dentro de las máximas condiciones de seguridad y funcionalidad preservando la integridad del ambiente.

Para efectos del presente reglamento las estaciones de carburación no se considerarán como plantas de almacenamiento y llenado de GLP, sino como una instalación independiente.

62

Para efectos del presente capítulo se utilizarán los siguientes términos:

62.1 Accesorios. Todos los elementos necesarios para manejar, medir y dar seguridad en una estación de Gas L.P.

62.2 Área de llenado. Área de 2,50 metros de ancho y de 2,0 metros de longitud, claramente demarcada en el terreno, para estacionar el vehículo autorizado, de modo que la válvula de llenado del tanque del vehículo que dentro de esa zona, de preferencia en el centro de ella.

62.3 Estación de servicio de G.L.P. Establecimiento autorizado para vender Gas L.P., este último para ser vendido directamente a vehículos especialmente adaptados para operar con éste combustible, así como la venta de aceites y otros servicios complementarios autorizados.

62.4 Componentes de una Estación integral de G.L.P. Unidad integral consistente en tanque, bomba, medidores y puntos de conexión para tomas de recepción y suministro, más los accesorios de conexión, construida de fábrica. Una vez instalada, deberá cumplir con las distancias definidas en el presente reglamento.

62.6 Gas licuado de petróleo (G.L. P). Se entiende por gas licuado de petróleo, o gas L.P., el combustible que se almacena, transporta y suministra a presión, en estado líquido, en cuya composición química predominan los hidrocarburos butano y propano o sus mezclas.

62.7 Isleta. Plataforma de concreto donde se instalan las tomas de suministro a los recipientes de los vehículos, ubicada dentro de la zona de seguridad; sobre ella se coloca el surtidor de GLP, debidamente protegido contra un eventual impacto de vehículos.

62.8 Recipientes de almacenamiento de G.L.P. Recipientes usados para contener gas L.P., de sección cilíndrica y cabezas toriesféricas, semiesféricas o semielipsoidales, con una resistencia de presión de trabajo de 1,76 MPa a una temperatura de 55ºC., y con un espesor mínimo de la placa del cuerpo y cabeza de 4,45 mm.

62.9 Recipientes para vehículos con motores a gas L.P. Deposito destinado a contener gas licuado de petróleo, para su utilización en un vehículo auto motor, el cual debera ser inamovible mediante sujeción al chasis o a la carrocería del vehículo.

62.10 Surtidor Unidad destinada a suministrar gas licuado de petróleo, GLP, a los tanques de almacenamiento de los vehículos.

62.11 Toma de recepción o de llenado. Es el segmento de la tubería de llenado destinado a conectar con los accesorios del vehículo suministrador. Para efectos de este reglamento la toma de recepción consta de todos los accesorios entre el extremo libre de la tubería de llenado y la primera válvula de cierre manual.

62.12 Tubería de trasiego. Es aquella destinada a conducir el gas entre los diferentes componentes de la Estación.

62.13 Tubería de suministro. Aquella destinada a conducir el gas hacia los recipientes montados en los vehículos que lo usan como combustible.

62.14 Toma de suministro. Es el segmento de la tubería de suministro destinado a conectar con el vehículo que usa gas L.P. como combustible. Para efectos de este reglamento, la toma va desde la última válvula de cierre manual antes del marco de soporte, hasta la punta del conector terminal.

62.15 Tubería de llenado. Es el segmento de la instalación de una estación de gas destinado a transferir gas L.P. del vehículo suministrador al recipiente de almacenamiento.

62.16 Zona de Seguridad. Volumen teórico, cuya base debe estar claramente demarcada en el terreno y queda determinada por un radio con centro ubicado sobre cualquier punto del perímetro del área de llenado, y a 3 metros de altura.

63

Conforme con lo establecido para las estaciones de servicio, este artículo cubre los requerimientos que se deben adicionar para el diseño y construcción de una estación de servicio de gas L.P. y determina el empleo de los materiales para los diferentes elementos que la conforman, los cuales estarán de acuerdo con los procedimientos establecidos en los manuales y reglamentos de construí-ción correspondientes. De acuerdo a su capacidad de almacenamiento de gas L.P., las estaciones se clasifican en:

  • a)Con capacidad de almacenamiento hasta 5 000 litros de agua.
  • b)Con capacidad entre 5 001 y 25 000 litros de agua.
  • c)Con capacidad mayor a 25 000 litros de agua.

63.1.2 Desarrollo del proyecto. Se aplicará todo lo establecido en el desarrollo del proyecto de las estaciones de servicio con las salvedades que se indican:

63.1.3 Lineamientos: La estación de GLP tendrá un frente mínimo de 28 metros y la superficie total de la estación estará definida por la superficie limitada por las distancias mínimas de seguridad que se indican en el presente capitulo, medidas en forma radial y en función de la clasificación definida en el inciso 64. Dichas distancias definirán los requerimientos de funcionalidad, operación y seguridad establecidas en estas especificaciones técnicas, tomando en consideración la ubicación de los distintos elementos dentro del conjunto y la relación que guarda cada uno de ellos con el resto de las instalaciones. (ver ilustración 64.1) 63.2. Del Terreno:

Accesos y Salidas: El acceso a la estación de servicio debe ser por una vía pública con un derecho de vía igual o mayor a 14 metros de ancho y con un ancho de superficie de rodamiento no menor de nueve metros. El ancho mínimo de los accesos de entrada o salida de los vehículos será de 11 metros, su ancho máximo será de 16 m, y su separación no será menor de 3 metros. La separación mínima de las colindancias laterales será de 1,5 metros. Esta separación estará delimitada por un murete o jardinera de hormigón de 20 cm de ancho y 25 cm de alto como mínimo, deslindando la propiedad privada de la vía pública, pintada de color amarillo.

63.3 Zona de recipientes de almacenamiento tipo intemperie. Debe quedar delimitada como mínimo, por un murete de concreto armado con una altura de 60 cm y un espesor de 20 cm. Cuando se instalan recipientes tipo intemperie, la zona donde se ubiquen deberá tener piso de concreto y contar con un desnivel que permita el desalojo de las aguas pluviales.

63.4 No deben existir talleres en las áreas de almacenamiento y trasiego.

63.5 Isla de Abastecimiento.

Tipos de islas.

63.5.1 Queda prohibida cualquier otra disposición en las islas de abastecimiento diferentes a las descritas en el presente reglamento. Salvo casos excepcionales, será necesario presentar previamente la solicitud por escrito a la DGTCC. Se permitirán islas en forma de hueso o con ambos extremos redondeados. No se permite que sus extremos tengan ángulo.

63.5.2 Equipo contra incendio a ubicarse en:

63.5.3 Zona de abastecimiento.

63.5.4 Zona de almacenamiento.

63.5.5 Cuarto de máquinas.

63.5.6 Edificio de oficinas.

63.5.7 Especificaciones para equipo de Gas L.P.

Las especificaciones del equipo, tuberías y accesorios que se utilicen para el almacenamiento y manejo de gas L.P., deberán cumplir con las Normas Oficiales correspondientes en vigencia. En ausencia de Normas Oficiales, el Ministerio de Ambiente y Energía(*) previa solicitud y valoración autorizará el uso de equipo, tuberías y accesorios para almacenar y distribuir el gas L.P., ya sean de fabricación nacional o extranjera cuyas especificaciones de fabricación y características cumplan con la normativa internacional.

Los acoplamientos y conexiones de las mangueras deberán resistir una presión no menor a 13,78 Mpa (140,6kg/cm2).

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012) 64. Recipientes de Almacenamiento.

64.1.2 Características generales de instalación de gas L.P:

64.1.3 Se podrá instalar recipientes tipo superficiales, subterrá-neos, según los resultados del estudio de suelos. Los recipientes subterráneos deberán contar con protección catódica.

64.1.4 No está permitido el abastecimiento a vehículos que utilizan GLP como carburante, dentro de plantas de llenado de GLP, o en calles públicas mediante el uso de camiones de reparto de GLP a granel tipo cisterna, conocidos como autotanques o pipas.

64.1.5 No se permitirá el uso de tanques modificados.

64.1.6 Los recipientes de almacenamiento de Gas L.P. deben instalarse a las distancias mínimas indicadas en este capítulo y con su respectiva conexión a tierra.

64.1.7 Cuando los recipientes para almacenar Gas L.P. se encuentren interconectados en su fase líquida deberán quedar nivelados en sus domos.

64.1.8 Si antes o durante la maniobra de la instalación de un recipiente de almacenamiento se le causan daños que afecten su integridad se deben efectuar pruebas para comprobar o verificar su condición.

64.1.9 Todas las entradas y salidas para líquido y vapores de los recipientes deben protegerse con válvulas de exceso de flujo o válvulas de no-retroceso, dependiendo de la función a desarrollar excepto las de seguridad, manómetro y de máximo llenado.

64.1.10 No se debe soldar al cuerpo de los recipientes de almacenamiento ningún aditamento adicional a los originales de fábrica.

64.1.11 Los medios coples para drenaje del recipiente siempre deben estar provistos de válvulas de exceso de gasto de corte manual y tapón.

64.1.12 Las válvulas de seguridad de los recipientes de almacenamiento con capacidad superior a 5 000 litros, deben tener tubos de desfogue con una longitud mínima de 1,5 m y contar con protectores fácilmente removibles con diámetro igual o superior el de la válvula.

64.1.13 Las válvulas de seguridad instaladas en los recipientes deberán ser del tipo y capacidad indicada en el presente reglamento, de acuerdo al recipiente.

64.5 Recipientes de tipo superficial. Se aplicarán los siguientes requerimientos de diseño:

64.5.1 Los recipientes se instalarán sobre dos bases de sustentación, construidas con materiales incombustibles, a una altura que permita la fácil operación y mantenimiento de sus válvulas, de acuerdo a la siguiente tabla:

Altura mínima del fondo del tanque Capacidad en litros agua al piso terminado, m Hasta 5 000 1.00 (Autoabasto) Superior a 5 0001 1.50 64.5.2 Para los recipientes de capacidad superior a 50 000 litros, la placa de apoyo del recipiente deberá apoyar en las bases de sustentación.

64.5.3 El diseño y construcción de las bases de sustentación deberán ajustarse a las especificaciones del reglamento de construcción de la entidad correspondiente.

64.5.4 Para facilitar la lectura de los instrumentos de medición de los tanques de almacenamiento, se debe contar con una escalerilla fija de material incombustible.

64.5.5 Los tanques de almacenamiento deben contar con escalera de material incombustible, instalada permanentemente para el fácil y seguro acceso a la parte superior de éstos, terminada en plataforma de operación Para los recipientes de 5 000 litros o menores, esta puede ser la misma del inciso anterior sin plataforma.

64.5.6 Los recipientes tipo superficial deberá tener salida para gas liquido en la parte inferior de estos, con válvula de exceso de gasto y válvula de cierre.

64.5.7 La ubicación de los recipientes o de los sistemas se hará en áreas libres de construcciones o en áreas ventiladas y a la intemperie.

64.5.8 Los linderos del área del tanque deberán circundarse con muretes que permitan la adecuada ventilación a bien en puntos, opuestos y acceso restringido al personal no autorizado.

64.5.9 Deberá contarse con bitácora en la que conste el mantenimiento e inspecciones que se le proporcionen a los recipientes, accesorios e instalaciones.

64.6 Recipientes subterráneos. Se aplicarán los siguientes requerimien-tos de diseño:

64.6.1 Los recipientes deberán ser diseñados, construídos y certificados ­para servicio subterráneo.

64.6.2 El recipiente subterráneo debe instalarse dentro de una fosa.

64.6.3 En caso de ser necesario, esta fosa estará forrada en todas sus caras menos la superior y la interior por muros de concreto. Deberá existir una distancia de por lo menos 1m entre el tanque y los muros.

64.6.4 El sitio que se elija para la fosa debe estar fuera del paso de vehículos, evitándose tránsito sobre el tanque por medio de postes, topes o bordes de dimensiones adecuadas, construi-dos en concreto armado o acero estructural.

64.6.5 No deberán instalarse recipientes subterráneos sobre accidentes del terreno tal, como cuevas, cavidades, tiros o galerías de minas, etc., donde se pudiera acumular algún derrame.

64.6.6 En caso de contar la instalación con más de un recipiente subterráneo, deberán instalarse éstos con una separación mínima de 1 m entre recipientes.

64.6.7 No existirán ductos, drenajes u otras canalizaciones ajenas a la instalación de gas, a una distancia de por lo menos 1,5 m alrededor de la fosa.

64.6.8 La parte superior del domo deberá localizarse cuando menos a 20 cm abajo del nivel de piso terminado, la cubierta de accesorios de control deberá ser fácilmente accesible desde el exterior, y deberá estar protegida con una tapa de registro a una altura mínima de 10 cm sobre el nivel de piso terminado.

64.6.9 El fondo de la fosa deberá apisonarse, nivelarse y cubrirse con una capa de grava y otra de arena, ambas de un espesor mínimo de 15 cm. En caso de requerirse, debido a niveles freáticos, deberá construirse losa impermeable en el fondo.

64.6.10 El recipiente se fijará por medio de anclajes, utilizando cinchos o cadenas. Las vigas se apoyarán sobre la capa de arena arriba descrita.

64.6.11 El sitio en que el cincho o cadena abrace el recipiente se protegerá por medio de hule o material similar, de 2 cm de espesor mínimo, para evitar daño al recubrimiento anticorrosivo del recipiente Cada cincho o cadena contará con un templador.

64.6.12 Cualquier daño al recipiente o su recubrimiento, causado durante la instalación, deberá ser evaluado y repararse antes de cubrir el recipiente.

64.6.13 Deberá probarse la hermeticidad de tubería y conexiones de todo el conjunto antes de cubrir con arena, de acuerdo con lo estipulado en el presente reglamento.

64.6.14 El relleno de la fosa se hará con arena libre de sales corrosivas (arena de río, arena sílica, en capas de 30 cm) hasta 15 cm sobre el domo del cuerpo cilíndrico, y a partir de ahí hasta el nivel de piso terminando con grava.

64.6.15 Cada cinco años se retirará de la losa el recipiente, se le efectuará inspección visual, y en su caso, pruebas complementarias. En caso de ser apto para continuar en servicio, se efectuará cambio de válvulas y de recubrimiento al recipiente.

64.6.16 Se deberá verificar la necesidad de instalar protección catódica a los recipientes subterráneos, adicional al recubrimiento anticorrosivo, así como los puntos en que se requiera instalar acoples aislantes. Esta protección deberá revisarse anualmente.

64.6.17 Si se opta por usar protección catódica por corriente impresa, la instalación eléctrica antes del rectificador deberá ser a prueba de explosión, si se instala a distancia menor de la indicada para tomas de suministro.

64.6.18 En todas las estaciones deberá impedirse el acceso de personal no autorizado a la zona de almacenamiento de la estación. Esta restricción deberá hacerse por medio de una barda de malla tipo ciclón, como mínimo.

64.6.19 Las tomas de suministro de la estación deberán quedar protegidas para evitar su operación cuando no estén en servicio.

64.7 Tuberías para gas L.P.

64.7.1 Generalidades. Contempla las especificaciones técnicas para proyectar e instalar los diferentes sistemas de tubería rígida que servirán para la conducción de gas, de vapores y venteos, interconectando los surtidores, tanques de almace-namiento y demás equipo relativo al manejo de combus-tibles en la estación de servicio. Se respetará lo establecido para tuberías en las estaciones de servicio. En las siguientes secciones se establece la regulación para las tuberías para G.L.P.

64.7.2 Tuberías y accesorios para gas L.P. El sistema debe quedar integrado en su totalidad con tuberías rígidas, contando con flexibles para la presión de trabajo requerida.

64.7.3 Las tuberías roscadas que se instalen en una estación de Gas L.P., deben ser de acero al carbono cédula 80 sin costura. Las conexiones que se utilicen deberán soportar una presión de 13,74 MPa (140 kg/cm2) como mínimo, debiéndose efectuar el empaque con selladores que no sean afectados por el Gas L.P.

64.7.4 Si se utiliza tubería soldada, deberá ser de acero al carbono cédula 40 ésta, deberá ser sin costura. Las conexiones soldables que se utilicen deberán ser para tubería cédula 40 y soportar una presión de 6,85 MPa (70 kg/cm2) como mínimo.

64.7.5 Las soldaduras en las tuberías deben inspeccionarse por personal calificado conforme a los siguientes criterios:

64.7.6 Se inspeccionarán las soldaduras efectuadas por cada soldador.

64.7.7 Se rendirá informe por escrito para las tuberías de diámetro mayor a 7,6 cm nominal.

64.7.8 En su caso, el radiografiado se aprobará de acuerdo al código ASME calificación de soldadura sección IX.

64.7.9 Las tuberías del sistema deben instalarse sobre el nivel del piso terminado o dentro de canaletas de concreto con rejillas metálicas, ya sea sostenidas por muretes de concreto o soportes metálicos, pero en todos los casos debe protegerse contra la corrosión la parte que haga contacto con dicho soporte.

64.7.10 No se permitirá la instalación de tuberías de gas L.P. ocultas subterráneas.

64.7.11 Una vez terminado el sistema de tuberías se debe efectuar una prueba de hermeticidad neumática con aire o con gas inerte a una presión de 0.98 MPa (10 kg/cm2) o hidrostática a una presión de 1,176 MPa (12 kg/cm2) por un tiempo mínimo de 30 minutos.

64.7.12 En los tramos de tubería rígida o flexible, en que puede quedar atrapado el gas líquido deberá colocarse dos válvulas de alivio hidrostático con presión máxima de apertura de 2,81 MPa (27,5 kg/cm2) protegida contra intemperismo y evitando que su desfogue quede dirigido a los recipientes de almacenamiento y a la zona de suministro.

64.7.13 Todas las válvulas de exceso de flujo o de no- retroceso deberán instalarse con una válvula de corte manual.

64.7.14 Deberán instalarse válvulas automáticas de retorno en los sistemas de bombeo.

64.8 Medidores de suministro.

64.8.1 Los medidores de suministro serán obligatorios para las estaciones de servicio al público. Los medidores deberán validarse con la periodicidad marcada por el MEIC.

64.8.2 Los medidores deberán estar protegidos contra daños mecánicos, por medio de protectores tales como banquetas, topes o muretes de concreto de dimensiones adecuadas.

64.8.3 Los medidores deberán estar instalados en un área con piso de concreto, con la pendiente adecuada para el desalojo de las aguas pluviales.

64.8.4 En caso de utilizarse medidores, éstos contarán con un cobertizo de protección contra la lluvia, este deberá estar construido con materiales incombustibles y contar con una ventilación adecuada.

64.8.5 Para las estaciones de capacidad mayor a 5 000 litros o con más de 2 tomas de suministro, los medidores deberán estar instalados dentro de una isleta de suministro, protegidos mediante la banqueta de la isleta y con topes o pilones de concreto.

64.8.6 Las islas serán de dimensiones adecuadas a la operación de suministro. Para estas islas aplicarán las distancias mencionadas en este Reglamento.

64.8.7 Antes de cada medidor de suministro debe instalarse una válvula manual de cierre o después de la válvula diferencial debe instalarse una válvula de relevo de presión hidrostática adecuada.

65

Las bombas y compresoras para hacer el trasiego de gas deben anclarse sobre bases de concreto o metálicas sobe nivel de piso terminado y deben contar con conexión a tierra.

65.1 En el caso de estaciones de autoabasto con capacidad hasta 5 000 litros de agua, se utilizará bomba con capacidad suficiente para el trasiego hacia la toma de suministro.

65.1.1 En todas las estaciones se recomienda contar con un operador por cada toma de suministro.

65.1.2 La maquinaria deberá protegerse contra los deterioros accidentales por personas y vehículos, mediante zonas de protección.

65.1.3 Podrá instalarse un cobertizo de protección contra la lluvia en el área de bombeo, éste deberá estar construido con materiales incombustibles y contar con una ventilación adecuada.

Tomas de recepción y suministro:

65.1.4 Las tomas del llenado y suministro deben instalarse a la intemperie.

65.1.5 Todas las tomas de recepción deberán contar con válvulas de alivio de presión o hidrostáticas para evitar la sobrepresión.

65.1.6 Para recipientes con capacidades mayores a 5 000 litros, y para todos los subterráneos, se deberá utilizar toma remota, al limite de la zona de protección. Lo mismo aplica si la altura del recipiente respecto al nivel del piso es superior a 1 m.

65.1.7 Las tuberías de llenado roscadas ­deberán ser de acero al carbono cédula 80 con conexiones para 13,9MPa (140,6 kg/cm2).

Si son soldables, deberán ser cédula 40 con conexiones de resistencia equivalente.

65.1.8 Las tomas de llenado para recipiente menores a 5 000 litros deberán contar como mínimo con:

65.1.8.1 Válvula de control manual, para una presión de trabajo de 2,75MPa (28 kg/cm2), antes del acoplador con cuerda ACME al recipiente.

65.1.8.2 En la boca de toma, una válvula de no- retroceso doble, con cuerda ACME para recibir el acoplador del autotanque seguida de válvula de acción manual.

65.1.8.3 Válvula de relevo de presión, cuyo ajuste deberá de ser de 1,72MPa (17,56 kg/cm2), localizada en el punto mas alto del recorrido entre las dos válvulas de acción manual.

65.1.8.4 Las tomas de las tuberías de recepción para estaciones con capacidad superior a 5 000 litros agua deberán estar firmemente sujetas en marcos de concreto o acero estructural, de manera que la tubería entre el marco y el recipiente permanezca en su lugar y operativa, en caso de moverse el vehículo estando la manguera conectada.

65.1.8.5 Para todas las estaciones con capacidad entre 5 001 y 25 000 litros las tuberías de llenado deberán contar con los siguientes accesorios del recipiente:

65.1.8.6 Válvula de control manual, para una presión de trabajo de 2,75MPa (28 kg/cm2), inmediatamente después de la válvula de no- retroceso del recipiente.

65.1.8.7 Válvulas de cierre manual para una presión de trabajo de 2,75MPa (28 kg/cm2) antes del acoplador ACME de bronce de la boca de recepción.

Marco de soporte para la toma en concreto armado o acero estructural anclado firmemente al terreno, y con una resistencia superior al punto de fractura del inciso siguiente.

65.1.8.8 Acople o adaptador ACME, con punto de ruptura inmediatamente junto al soporte, hacia el lado de la conexión del vehículo de suministro.

65.1.8.9 Entre el marco de soporte y el recipiente de almacenamiento, una válvula de no- retroceso seguida de una de acción manual. Este conjunto deberá mantenerse en su lugar y operativo en caso de ruptura de la manguera.

65.1.8.10 Válvulas de relevo hidrostático entre las dos válvulas de acción manual. El desfogue de ésta deberá estar orientado de manera de no incidir sobre el recipiente suministrador, el recipiente de almacenamiento, ni los vehículos a los que se suministre. Su colocación deberá hacerse de manera que desfogue hasta una altura tal que permita la rápida dispersión de la descarga.

65.1.8.12 La conexión de manguera para toma y la posición del vehículo que se cargue o descargue debe ser proyectada para que la manguera siempre esté libre de dobleces bruscos.

65.1.8.13 Deberán instalarse soportes para que las mangue-ras de suministro se encuentren resguardadas contra daños mecánicos durante el tiempo que no estén en operación.

65.1.8.14 En cada toma de recepción y suministro debe contarse con medios para conectar los vehículos a tierra, independiente de los recipientes.

65.1.8.15 La zona de toma de recepción deberá estar restringida para el personal no autorizado y el público usuario.

65.1.8.16 Esta restricción a la zona de toma de recepción, deberá hacerse por medio una malla tipo ciclón como mínimo.

65.1.8.17 Las tuberías de llenado para recipientes mayores a 25 000 litros deberán apegarse a la NOM-EM-01-SCFI Distancias radiales mínimas 65.2 Las distancias mínimas entre las partes que integren una estación de Gas L.P., deben medirse en forma radial desde los puntos más cercanos a los elementos involucrados, los cuales se indican en la tabla de distancias mínimas.

TABLA DE DISTANCIAS MÍNIMAS EN METROS ESTACIÓN DE SERVICIO COMERCIAL Hasta 5000 5001 a 25000 > 25000 l De recipiente de Almacenam. a: (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (3) Otro recip. Almac. 1.5 1.0 1.0 1.5 no 1.5 (a) 1.5 Límite del predio de la Est. 3.0 3.0 1.5 7.0 --- 2.5 15.0 2.5 Oficinas y Bodegas 3.0 3.0 3.0 7.0 no 3.0 7.0 3.0 Zona de protección 1.5 --- 1.5 1.5 no 1.5 1.5 1.5 Almacen. Product. Combustibles 7.0 7.0 3.0 10.0 no 5.0 15.0 7.0 Planta Generadora de Energía Electr. 15.0 15.0 15.0 15.0 no 15.0 15.0 15.0 Zona de Seguridad 3.0 --- 2.0 6.0 no 2.0 6.0 2.0 ZONA DE SEGURIDAD A Oficinas, Bodegas 7.5 --- 7.5 7.5 no 7.5 7.5 7.5 Lindero del predio 7.0 --- 7.0 7.0 no 7.0 7.0 7.0 Vías o espuelas de F.C. 15.0 --- 15.0 15.0 no 15.0 15.0 15.0 Almacen. y Depos. Product. Combustibles 7.5 7.5 7.5 7.5 no 7.5 7.5 7.5 TOMA RECEPCIÓN A Lindero del predio --- no --- 6.0 no 6.0 6.0 6.0 Notas (1) = Recipientes a intemperie sobre piso (2) = Recipientes a intemperie en azotea (3) = Recipientes Subterráneos (4) = Para tanques de Autoconsumo rige lo normado en el capitulo de Estaciones Mixtas (a) = La mayor entre 1,5 metros y 1/4 de la suma del diámetros de los tanques adyacentes.

No = Indica que no está permitido --- = Indica que no hay requerimientos de distancias.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 65.2.1 Generalidades. Todas las estaciones de servicio cumplirán con las normas técnicas para instalaciones eléctricas del Código Eléctrico de Costa Rica, la norma NFPA30A o el NEC Cap.V., y lo establecido en el presente reglamento para estaciones de servicio, teniendo las siguientes consideraciones.

65.2.2 Sistema eléctrico.

65.2.3 Todos los elementos del sistema eléctrico, en las zonas de almacenamiento, trasiego y los que se encuentren instalados en un radio de 7,5 m como mínimo de ellas, deberán contar con sellos eléctricos a prueba de explosión y cumplir con la normativa vigente.

65.2.3.4 La iluminación eléctrica de la estación será obligatoria, y se hará por medio de reflectores que estén colocados fuera de la zona de protección de los recipientes y de los lugares de trasiego. La iluminación eléctrica de estas zonas podrá hacerse también con focos protegidos con lamparas a prueba de explosión.

65.2.3.5 El sistema debe contar dentro de las zonas de almacenamiento y trasiego con sello a prueba de explosión en todas las partes donde existen motores e interruptores.

65.2.3.6 Dentro de los limites de la estación general, en lugar de fácil acceso y fuera de las zonas de almacenamiento y trasiego, se debe colocar un interruptor general en lugar de fácil acceso y fuera de la zona de almacenamiento y trasiego.

65.2.3.7. Los postes para alumbrado y sus acometidas deben estar protegidos contra daños mecánicos.

65.2.4 Señalización.

65.2.4.1 Señales restrictivas Clave Texto Dimensión (cm) SR-7 Prohibido cargar gas si hay perso- nas dentro del vehículo 45x60 65.2.4.2 Señales informativas. Se adicionarán las siguientes.

Clave Texto Dimensión (cm) SI-12 Instrucciones detalladas para la operación y recepción de gas L.P.

(ubicada junto a la toma de recep- ción de llenado). 80x100 SI-13 Instrucciones detalladas para la operación de suministro (ubicada junto a las tomas de suministro). 80x100 65.2.5 Colores. Los colores que se utilizarán para señalizar los diferentes combustibles y los diferentes elementos que integran la estación de servicio serán:

Color Aplicación Amarillo Tubería de gas L.P., marcaje horizontal y señali- zación de bordes de islas y jardineras, protecto- res de surtidores.

Negro Rejillas de drenaje, señalización, de bordes de módulos y jardineras, rotulación en general.

Rojo Señalización de extintores.

Blanco Señalización de extintores.

65.2.6 Medidas de Seguridad.

65.2.7 Sistema de protección por medio de extintores. La determinación de la cantidad de extintores necesarios en las áreas que se describen a continuación se hará siguiendo el procedimiento de cálculo de unidades de riesgo "UR" y los factores que se anotan.

Área Riesgo Factor Almacenamiento Grave 0.3 Bombas Grave 0.3 Compresores Grave 0.3 Tomas de recepción Grave 0.3 Tomas de suministro Grave 0.3 A carburación Bodega de almacenes Moderado 0.2 Oficinas Moderado 0.2 Servicios sanitarios Leve 0.1 Caseta de vigilancia Leve 0.1 Tablero eléctrico Moderado 0.2 Plantas de fuerza Moderado 0.2 65.2.8 Las unidades de riesgo existentes se determinan multiplicando la superficie en m2 de cubierta de cada una de las áreas anotadas con el factor correspondiente. Para los casos en que dos o más instalaciones ocupen una superficie común, esta será considerada como una sola y se utilizara el factor de mayor riesgo.

65.2.9 La determinación de la cantidad de extintores requeridas en cada una de las áreas mencionadas se hará aplicando la tabla de unidades de capacidad de extinción anexa.

Unidades de Extinción Fuego Fuego Capacidad Tipo Tipo Tipo de Extintor Nominal kg. A B : C Polvo químico seco 9,08 20 Base de bicarbonato de 13,62 20 Sodio 50,00 80 68,00 80 159,00 80 Polvo químico seco 9,08 40 BC base de bicarbonato 13,62 60 de potasio 50,00 160 68,00 160 159,00 160 Polvo químico seco 13,62 60 40 ABC base fosfato 50,00 20 120 Monoamónico 68,00 20 120 159,00 30 120 Bióxido de carbono 3,08 10 23,00 15 34,00 20 45,00 30 Los extintores deben ser de polvo químico seco del tipo ABC, a excepción de los que se requieran en los tableros de control eléctrico, los que podrán ser de bióxido de carbono (CO2).

65.2.10 La capacidad mínima de los extintores será de 9 kg.

65.2.11 En la instalación de los extintores se debe cumplir con lo siguiente:

65.2.12 Colocado a una distancia no mayor de 20 m de separación ente uno y otro.

65.2.13 Ubicado a una altura máxima de 1,50 m y mínima de 1,30 m medidas del piso a la parte más alta del extintor.

65.2.14 Sujetarse en tal forma, que se puedan descolgar fácilmente para ser usados.

65.2.15 Colocarse en sitios visibles, y de fácil acceso y conservarse sin obstáculos, señalarse donde está colocado de acuerdo con la simbología respectiva.

65.2.16 Estar sujetos a mantenimiento llevando registro con la siguiente información fecha de adquisición, inspección, revisión de cargas y pruebas hidrostática.

65.2.17 La estación deberá contar con un sistema de alarma par caso de incendio, mediante el cual se avise en forma efectiva y oportuna a todo el personal de la iniciación de una emergencia.

Requisitos Específicos para las Instalaciones de Tanques de Almacenamiento de Combustible Industrial (Autoconsumo)

CAPÍTULO XII

66

En caso de que el tanque de autoconsumo sea para uso de flota vehicular (transporte público) deberá presentar EIA, si el almacenamiento supera los 20 000 galones. Si la solicitud reúne los requisitos la DGTCC realizará una inspección al terreno para determinar si el mismo cumple con la normativa vigente, comunicando al interesado lo pertinente en un plazo que no puede exceder os treinta días.

67

A., podrán almacenar y disponer combustible únicamente en la ejecución de las actividades de sus empresas, bajo las condiciones que se indican en el presente Reglamento, en ningún caso se autoriza que las mismas vendan o suministren combustibles a terceros.

68

(Nota de Sinalevi: Mediante voto de la Sala Constitucional N° 009947 del 18 de marzo de 2026, se acordó que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se dimensionan sus efectos de esta sentencia en el sentido de que: a) a partir del dictado de esta sentencia, pese a encontrarse derogado el decreto ejecutivo N° 30131 del 20 de diciembre del 2001, por el artículo 56 del Decreto Ejecutivo No.43449-MINAE de 27 de abril de 2022, se empleen como parámetro para determinar la eventual improcedencia de la continuidad de los tanques de almacenamiento de combustible de estaciones de servicio en operación lo que disponían los artículos 69.6.10, 72 y 81.10 del Decreto Ejecutivo No. 30131-MINAE-S del 20 de diciembre de 2001 "Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos", b) En relación con los tanques de almacenamiento de combustibles en estaciones de servicio recalificados con fundamento en las disposiciones anuladas, antes del 14 de julio de 2025, fecha de la publicación del primer aviso de la admisión de esta acción, las autoridades competentes de la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible deberán compeler a que las estaciones adecúen su funcionamiento a lo decidido en esta sentencia dentro de los DOS MESES siguientes a su publicación íntegra en el Boletín Judicial.)

69

69.1 Plano de conjunto de edificaciones, tanques, tuberías, áreas de trasiego y suministro, ubicación y plano de diseño del tanque y tuberías, firmado por un Ingeniero o Arquitecto, conforme con lo estipulado en las Especificaciones Técnicas para estaciones de servicio.

69.2 Los planos constructivos deben contener el siguiente detalle:

· Instalación del tanque · Instalación de tuberías y válvulas · Dique de contención y su malla perimetral · Accesorios para el control de derrames · Válvulas de bola, check y antisifón · Zona de manejo de combustibles con superficies impermeables · Canal recolector de derrames · Trampa de aguas oleaginosas · Sistema eléctrico entubado y anti- explosión en los 4,50 metros alrededor de bocas de llenado, venteo y surtidor, o cualquier prevista para abertura del tanque.

· Retiros de protección según líneas de construcción o de zonas protectoras según definición de SINAC.

· Señalar si existen servidumbres · Alineamientos de construcción y de zonas protegidas · Planta de ubicación señalando posibles localizaciones y distancias de sitios de reunión publica, líneas de alta tensión, líneas de ferrocarril.

· Disparador de Tablero.

69.3 Los tanques podrán ser colocados directamente en la tierra (fosa prevista para ese efecto) o colocados en una bóveda de concreto armado totalmente impermeabilizada, manteniendo el requisito de doble contención y ajustándose a las disposiciones del Capítulo de Tanques en el presente Reglamento. Podrán utilizarse tanques sobre el terreno (superficiales) cuando se ajusten a las disposiciones de indicadas en el presente Capítulo.

69.4 Cuando las instalaciones sean para tanques subterráneos, la DGTCC verificará las siguientes fases de la construcción, para lo cual el responsable de la obra deberá solicitar por escrito la inspección respectiva:

· Colocación de tanques dentro de la fosa sin la arena de relleno en caso de que los tanques sean subterráneos.

· Al momento en que las instalaciones se encuentren listas para funcionar, con las pruebas de hermeticidad realizadas.

69.4 Tanques Superficiales: Se utilizarán tanques superficiales (no confinados), atmosféricos de pared sencilla o doble, del tipo cilíndrico vertical u horizontal.

69.5 Los tanques podrán ser superficiales únicamente cuando se almacene diesel y bunker.

69.6 Tanques Subterráneos: Los tanques para almacenar los diferentes tipos de gasolinas, AV-Gas, u otro tipo de combustible con alta volatilidad, deberán ser enterrados respetando las normas vigentes aplicables.

69.6.1 En casos demostrados de imposibilidad de colocarlos subterráneamente, como zonas con riesgo de inundación o terrenos rocosos, deberá presentar un estudio de Mecánica de Suelos, junto con un reporte del estudio de onda expansiva y análisis de volatilidad para este tipo de almacenamiento y uso de combustibles. En todo caso estos tanques superficiales deberán ser instalados dentro una bóveda formada por muros de contención, manteniendo el requisito de doble contención.

69.6.2 Características generales de los tanques.

69.6.3 La capacidad nominal mínima para tanques de almacena-miento superficiales será de 1 000 litros y la máxima de 50 000 litros.

69.6.4 Tanques horizontales. La fabricación y dimensionamiento de tanques horizontales deben resistir la exposición a fuego por dos horas como mínimo. Como referencia se tiene lo indicado en el estándar UL 142 y UL 2085; que establecen los límites máximos de temperatura expuesto a fuego por dos horas, así como requerimientos de temperatura interna sometida a 204,44 grados centígrados como punto máximo de ignición de la gasolina. Aunado a lo anterior, el UFC certifica las mangueras de flujo, la prueba penetración de proyectil (balística) y la prueba de impacto de vehículos pesados. El contar con estos listados asegura que en caso de que el tanque se encuentre en una envolvente de fuego, éste se puede controlar por dos horas, sin riesgo de a una ruptura del tanque y derrame del líquido almacenado en el mismo.

69.6.5 Los materiales serán nuevos, de acero al carbón, grado estructural o comercial ASTM-A-36.

69.6.6 Los empaques deben ser resistentes a los vapores de hidrocarburos y aprobados por UL.

69.6.7 Cuando las condiciones del proyecto lo requieran, se podrán utilizar tanques con compartimentos internos contando con certificación de garantía del fabricante.

69.6.8 Tanques verticales. Cumplirán con lo indicado anteriormente y con el estándar API 650, el cual recomienda la utilización de este tanque para altos volúmenes de ventas. Cuando se utilice la Norma API 650 se aplicarán los estándares ASTM 283 y 285, y en el caso de UL-142 se usará el ASTM-A-36.

69.6.9 Corrosión. Si hay indicaciones de que la atmósfera circundante pueda causar corrosión superior a la especificada para el diseño del tanque, la compañía especializada deberá asegurar una protección adecuada utilizando un metal con más espesor o un recubrimiento adicional.

69.6.10 Garantías. El fabricante del tanque deberá proporcionar al titular de la constancia de trámite, cuando entregue los tanques, la actualización vigente anual y el estampado que otorga UL o UFC garantizando el estricto cumplimiento de las normas y códigos antes mencionados, así como los de la Norma Oficial correspondiente. El fabricante otorgará una garantía por escrito de 30 años de vida útil contra corrosión o defectos de fabricación para tanques de doble pared, o 15 años para los de pared sencilla siendo reemplazados los tanques al término de este período.

69.6.11 Placas de desgaste. Estarán localizadas en el interior del tanque, exactamente debajo de donde se ubiquen cada una de las boquillas.

69.6.12 Boquillas. Las boquillas tendrán un diámetro variable de acuerdo con su uso y estarán localizadas en la parte superior del cuerpo del tanque, sobre la línea longitudinal superior del cilindro o sobre la tapa de la entrada-hombre.

69.6.13 Válvula solenoide. Cuando un tanque superficial cuente con una tubería o accesorio conectado en un punto inferior o en un nivel donde se tenga que elevar el combustible, la tubería o accesorio debe llevar una válvula de tipo solenoide normalmente cerrada, situada lo más cerca posible de la pared del tanque.

69.7 Procedimiento de instalación.

69.7.1 Cimentación de Tanques verticales.

69.7.2 Los tanques de almacenamiento vertical deben estar soportados al centro por cimientos construidos basado en anillos de concreto; el ancho del anillo no deberá ser menor a 0,30m en ningún caso.

69.7.3 Los anillos deben ser rellenados con arena o grava y la superficie del relleno deberá ser de concreto con una pendiente máxima del 2% del centro al extremo interior del anillo.

69.7.4 Para el diseño y construcción de los anillos de cimentación se dependerá de los estudios de mecánica de suelos, vientos dominantes, peso muerto del tanque, peso del producto a almacenar al 100% de capacidad del tanque así como de un factor de seguridad, con el fin de evitar asentamientos.

6.97.5 Tanques horizontales.

69.7.6 Los tanques horizontales se cimentarán sobre bases (silletas) de concreto armado o acero estructural recubierto de un material anticorrosivo.

69.7.7 El soporte de acero debe ser protegido por un material resistente al fuego durante más de dos horas, excepto para una base de acero cuando el punto más bajo del tanque soportado no exceda 30 cm arriba del suelo.

69.7.8 En la determinación del cálculo estructural de la cimentación dependiendo de análisis de mecánica de suelos, se debe considerar el peso muerto del tanque peso del producto que se almacenará al 100% de la capacidad del tanque vientos dominantes, así como de un factor de seguridad, con el fin de evitar asentamientos y mantener la horizontalidad de los tanques.

69.7.9 Diques de contención.

69.7.10 Todos los tanques de almacenamiento verticales y horizontales deben estar limitados por diques de contención, cuya construcción será de concreto, acero o mampostería, impermeabilizados y capaces de resistir la presión hidrostática ejercida por el líquido que llegaran a contener.

69.7.11 Una barda de material incombustible, con una altura de 2 metros, debe ser construida perimetralmente al dique. El propósito fundamental del dique de contención es evitar la contaminación del subsuelo en caso de derrames o que se extienda el producto hacia otras áreas de la estación de servicio, y con ello tener la oportunidad de recuperarlo.

69.7.12 Para asegurar la impermeabilización del dique se colocará una membrana protegida de cargas e incendios, o aditivos para concreto u otro material incombustible, con su respectiva certificación de garantía.

69.7.13 La altura mínima del dique de contención será de 1,20 m y de 1,80 m como máximo sobre el nivel de piso terminado.

69.7.14 La capacidad volumétrica de los diques de contención será como mínimo de 1,20 veces el volumen del tanque de almacenamiento de mayor capacidad dentro de cada dique, más el volumen que ocupen otras construcciones, como son las cimentaciones de los propios tanques.

69.7.15 La distancia mínima del tanque de almacenamiento horizontal a los muros del dique de contención será de 1,0 m o la mitad del diámetro del tanque instalado, y a 4,00 m del edificio más cercano, ubicado dentro de la propiedad, a los límites de propiedad o en relación con otro tanque; y por ningún motivo se permite que los diques de contención hagan la función de muro que limite la propiedad de las instalaciones.

69.7.16 La distancia mínima de pared a pared, entre dos tanques de almacenamiento verticales, será la mitad del diámetro del tanque de mayor diámetro, para combustibles líquidos. Los límites de colindancia o con relación a otro tanque se regirá por lo dispuesto en el inciso anterior.

69.7.17 Dentro de los diques de contención no deberá existir equipo. Asimismo, las válvulas de entrada y salida de productos de los tanques de almacenamiento se deben localizar fuera del dique de contención y ningún material combustible, conte-nedor o tanque portátil (de aire, extintores, etc.) deberá encontrarse en el interior del dique de contención.

69.7.18 La agrupación de los tanques superficiales de almacenamiento tanto verticales como horizontales debe realizarse de acuerdo con las características de los productos almacenados con el fin de que en un mismo dique de contención se ubiquen los tanques para gasolinas separados del dique de contención donde hayan sido colocados los tanques para combustible diesel.

69.7.19 Todo tanque de almacenamiento debe tener como mínimo un frente de ataque, es decir, debe estar localizado adecuadamente para permitir el acceso a través de una calle para que en caso de siniestro se faciliten las operaciones contra incendio.

69.7.20 Todos los tanques deberán contar con accesos, para lo cual se requerirá la instalación de plataformas, escaleras, barandales y pasarelas. Para el acceso de equipo portátil para mantenimiento, se deberá contar con rampas o escaleras.

69.7.21 El agua pluvial debe evacuarse del dique de contención por medio de una caja de registro situado en la parte más baja y por fuera del dique. Debe existir una inclinación uniforme del piso del dique, de por lo menos el 1% de pendiente.

69.7.22 Se debe contar con una válvula ubicada en la caja de registro, la cual estará normalmente cerrada y ser accesible en cualquier circunstancia.

69.7.23 El agua que sea evacuada de un dique de contención debe ser canalizada a una trampa de grasas y combustibles o tratada de manera adecuada a fin de cumplir con los requerimientos de protección al medio ambiente, antes de ser descargada.

69.7.24 Colocación del tanque.

69.7.25 Se deben efectuar las pruebas que recomienda el fabricante antes de la instalación del tanque y cuando haya sido colocado en dique.

69.7.26 Utilizar los puntos de sujeción que indique el fabricante para izar los tanques y utilice cuerdas de nylon para guiarlo. No lo arrastre ni lo ruede.

69.7.27 La compañía especializada o el fabricante del tanque deberán efectuar las maniobras de acuerdo con las normas de seguridad, para evitar situaciones de riesgo.

69.7.28 La base para colocar el dique debe ser calculada para soportar el 100% del peso total del tanque lleno. La base puede ser de concreto, asfalto, grava o cualquier otro material estable.

69.7.29 El tanque contará con silletas de acero estructural o concreto armado.

69.7.27 El tanque debe estar protegido y asegurado de actos vandálicos, impactos de vehículos y daños accidentales.

69.9.28 Es responsabilidad del titular de la constancia de trámite el transporte, la instalación del tanque, equipo, accesorios y su reparación.

70

Para colocación de los diversos accesorios se observara lo dispuesto para tanques subterráneos, con las salvedades que se indican:

70.1 Válvula antisifón.

70.1.1 Venteo normal. Los venteos normales de los tanques de almacenamiento deberán instalarse de acuerdo con los siguientes criterios: En hidrocarburos líquidos con temperatura de inflamación mayor a 60º grados Centígrados (Combustible diesel) se utilizarán boquillas para venteos con válvula de venteo. Los hidrocarburos líquidos con temperatura de inflamación menor a 60ºC (gasolinas) deberán contar con válvulas de presión/vacío.

70.1.2 Venteo de emergencia. Todos los tanques superficiales deben contar con una capacidad adicional de venteo con el fin de relevar la presión interna producida en caso de incendio. Para tal efecto se instalarán una o varias válvulas de alivio. El registro pasa -hombre será del modelo que permita que su cubierta se levante cuando los tanques estén expuestos a cualquier condición anormal de presión interna.

70.1.3 Venteo de emergencia en tanque secundario. Cuando se coloquen tanques de doble pared sin confinamiento, se instalará un venteo adicional en la pared secundaria con el fin de relevar la presión interna producida en caso de incendio en el espacio anular de ambos tanques, de acuerdo con UL 2085.

70.1.4 Dispositivo de llenado. Se puede efectuar de dos maneras, por gravedad y remota.

70.1.4.1 Por gravedad. Cuando sea por gravedad debido a desniveles existentes en el terreno se colocará un tubo de acero al carbón de 102 mm de diámetro mínimo, cédula 40, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta el contenedor de 19 litros como mínimo, el cual contará con válvula de drenaje y tapa.

70.1.4.2 En la parte superior del tubo se instalará una conexión con tapa para descarga hermética.

70.1.4.3 En su interior se alojará un tubo de aluminio de 76 mm de diámetro mínimo, el cual llegará a 102 mm de separación del fondo del tanque y estará Integrado a la válvula de prevención de sobrellenado, cuyo punto de cierre se determinará a un nivel máximo equivalente al 90% de la capacidad del tanque. El extremo inferior del tubo se cortará en diagonal de 45 grados.

70.1.5 Remota. Cuando la descarga sea remota debido a que el tanque de almacenamiento se encuentra sobre el nivel de piso terminado, se utilizará una motobomba centrífuga a prueba de permita recuperar el producto que se llegue a derramar durante la operación de llenado y llevará los accesorios descritos anteriormente.

70.1.6 Bomba de suministro. Podrá ser del tipo motobomba sumergible de control remoto o de succión directa. Ambos deberán ser equipos a prueba de explosión y certificados por UL. El primero suministra el combustible almacenado en los tanques hacia los surtidores. En el caso de succión directa podrá tener integrado el totalizador en el cuerpo de la bomba.

70.1.7 Para la bomba sumergible se colocará un tubo de acero al carbón de 102 mm o 152 mm de diámetro, cédula 40, dependiendo de la capacidad de flujo de la bomba, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta la base del cabezal de la bomba sumergible, separada a 10 cm como mínimo del fondo del tanque.

70.1.8 La de succión directa podrá instalarse en el lomo del tanque, adosada a la pared del tanque o retirada del mismo.

70.1.9 La capacidad de la bomba será determinada por la compañía especializada, de acuerdo con los cálculos realizados.

TUBERÍAS 70.2 Tubería metálica de pared sencilla superficiales.

70.2.1 Cuando se instalen tuberías superficiales de pared sencilla metálicas, accesorios y válvulas serán de las mismas características y estarán diseñadas de acuerdo a la clasificación ASTM-A 53 sin costura, en cédula 40; las válvulas roscadas cumplirán con ASTM-B 62; las válvulas brindadas de acuerdo (ASTM-A 216 y 150 # RF; y las conexiones con ASTM-A 234).

70.2.2 En todo ramal o derivación se colocará una válvula de bloqueo.

70.2.3 Las juntas roscadas serán selladas con una pasta que resiste conforme a la Norma ULC-C 340 o UL, o por una cinta de politerafluoreciteno.

70.2.4 La tubería metálica que transporte combustibles, ya sea superficial o subterránea, incluyendo sus conexiones, bridas o pernos, debe ser protegida de la corrosión externa. La tubería que atraviese muros de concreto debe ser colocada en ducto que permita los movimientos de dilatación.

70.2.5 Las tuberías de pared sencilla (metálicas) superficiales, estarán soportadas en silletas de acero estructural o de concreto, y se fijarán de tal manera que durante su operación no se presenten afectaciones por vibraciones. El espacio mínimo entre el enrase de concreto y el nivel de piso terminado será de 0,30 m.

70.2.6 Si las bases metálicas exceden los 30cm arriba del suelo, deberán estar protegidas por un material resistente al fuego por 2 horas mínimo.

70.2.7 A lo largo de la tubería , en los puntos donde hallan uniones, codos, tes, válvulas, se deberá construir a nivel del suelo dados o losas de concreto de 60x60 cm por 15 cm de espesor, que permitan fijar la tubería y monitorear eventuales derrames de combustible. Si hay varias tuberías, el dado o losa debe sobrepasar en 30 cm hacia cada lado de las tuberías extremas.

70.2.8 Surtidores, sistema de bombeo y mangueras: Cuando el suministro de combustible se efectúe en la isla de abastecimiento se utilizarán surtidores con computador electrónico y pantalla visible hacia el lado de despacho, y será de 1 a 3 mangueras por posición de carga (uno a tres productos) dependiendo del tipo de combustible que se despache.

70.2.9 El surtidor será abastecido por motobombas sumergibles a control remoto o con motor eléctrico a prueba de explosión, la cual estará listada por UL. Los equipos deberán ser nuevos, exentos de defectos y entregados en su empaque original, con el nombre del fabricante e identificación completa del equipo.

70.2.10 Se pueden utilizar también bombas eléctricas compactas integradas al tanque superficial de potencia mínima de 1/3 HP. Este tipo de bombas deberán contar con el estampado UL y cumplir con los estándares que indica NFPA 30 A, NFPA 70 y NFPA 395.

70.2.11 La bomba debe estar equipada e un mecanismo que la haga funcionar sólo en el momento de retirar las mangueras de despacho de su soporte, al accionar manualmente las pistolas y deberá parar sólo cuando todas las pistolas hayan sido colocadas en sus soportes.

70.2.12 Cuando el surtidor está situado más bajo que el nivel del tanque, el eliminador de aire de la bomba debe ser tapado para evitar derrames.

70.2.13 Cuando el tanque está situado a un nivel superior al de la base de los surtidores, se utilizará una válvula de seguridad (shut off) con fusible a más de 70ºC la cual estará fijada sólidamente a la isla. El punto de corte de esta válvula quedará situado abajo del surtidor, no excediendo más de 2,5cm de la base del surtidor con respecto al nivel de piso terminado de la isla de abastecimiento.

70.2.14 Tubería, llaves y conexiones de tanques superficiales.

70.2.15 Los materiales utilizados en las tuberías superficiales deben ser los adecuados para soportar las presiones de operación, las temperaturas máximas previstas y las posibles reacciones químicas del producto transportado. Queda prohibido el uso de materiales combustibles, susceptibles a daños mecánicos o materiales con bajo punto de fusión.

70.2.16 La tubería superficial debe ser equipada con derivaciones y válvulas de seguridad, formando un paso alterno( by pass) de acuerdo a las secciones de cada una de las válvulas.

70.2.17 El aislante para proteger la tubería deberá ser de material no combustible.

70.2.18 Cuando el uso de los tanques sea para abastecer vehículos a través de surtidores estos se instalarán a una distancia mínima de cuatro metros del área de los tanques y a cinco metros mínimos de las edificaciones.

70.2.19 Juntas en la tubería superficial.

70.2.20 Las bridas de las juntas de la tubería soldada deben ser de acero forjado o colado, diseñadas, construidas e instaladas conforme a la Norma ANSI B16.5 70.2.21 En el interior del área de almacenamiento con dique de contención, sólo es deben utilizar conexiones soldadas, roscadas o con brida. Las piezas de fijación para conexiones con bridas de la tubería que transporta productos petroleros deben ser de acero equivalente a la categoría B-7 de la Norma ASTM A 193.

70.2.22 Los accesorios de hermeticidad de las conexiones con bridas deben ser construidos de un material resistente al líquido transportado y deberán tener la capacidad de soportar temperaturas de más de 65ºC sin presentar daño alguno.

70.2.23 Ubicación y arreglo de la tubería superficial.

70.2.24 La tubería debe instalarse lo más alejada posible de los edificios o equipos que presenten un peligro para su correcto funcionamiento.

70.2.25 La tubería debe quedar soportada y colocada de tal manera que no se transmitan o transfieran vibraciones y esfuerzos excesivos, desde los equipos en que se encuentre conectada.

70.2.26 Toda la tubería deberá quedar protegida contra los impactos que puedan causar los vehículos.

70.2.27 En el diseño de la tubería de productos se deberá tomar en cuenta la dilatación y contracción térmica.

70.2.28 Válvulas y llaves en tubería superficial.

70.2.29 Las llaves y válvulas de seguridad instaladas en la tubería deben estar diseñadas para resistir las temperaturas presiones de operación a las que estarán sometidas.

70.2.30 Las llaves de paso deben ser instaladas sobre la tubería y las bombas de productos y estar colocadas en lugares que sean fácilmente accesibles.

70.2.31 Las llaves de paso en acero deben ser utilizadas de acuerdo a los criterios siguientes:

70.2.32.1 En los puntos de conexiones con los tanques de almacenamiento superficiales.

70.2.33 Sobre la tubería de alimentación, en los puntos donde penetre a los edificios o estructuras.

70.2.34 Sobre las canalizaciones secundarias en su conexión con la canalizaciones principal.

70.2.35 Sobre la canalización principal, en los puntos de distribución.

Las llaves utilizadas para aislar secciones de la tubería, deberán ser acero al carbón.

70.3 Pruebas de hermeticidad para tuberías de producto, agua y aire.

70.3.1 Prueba de detección de fuga en tubería superficial: Al momento de su instalación la tubería debe ser sometida a una prueba de detección de fuga con una presión manométrica de 1.5 veces la presión de operación durante 60 minutos y todas las conexiones deben ser verificadas adecuadamente.

70.3.2 Cuando la presión de prueba supere la presión de operación de bombas y equipos incorporados a la tubería, estos elementos deberán quedar aislados de todas las instalaciones a las que se les efectúe la prueba.

De las estaciones de servicio e instalaciones de autoconsumo construidas con anterioridad a la publicación de este Decreto

CAPÍTULO XIII

71

Se otorgará la mencionada renovación del permiso de funcionamiento y del servicio público, siempre y cuando, estas medidas técnicas de ingeniería compensatorias justifiquen técnicamente que se previenen la generación de impactos negativos sobre la salud humana, la seguridad y el ambiente.

La denegación por parte del MINAE(*) de las medidas técnicas de ingeniería compensatorias propuestas por el prestador de servicio público deberá estar sustentada en criterios técnicos debidamente fundamentados.

Lo dispuesto en el presente reglamento sobre recuperación de vapores se aplicará conforme lo establecido en el artículo 24.3 de este decreto, para aquellas estaciones de servicio construidas con anterioridad a la publicación del presente reglamento, cuando se sustituyan los tanques de almacenamiento de combustible, ya sea por vencimiento de la vida útil o por deterioro de los mismos.

(Así adicionado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 36967 del 9 de enero del 2012. Anteriormente este numeral había sido derogadao por el artículo 8 del decreto ejecutivo N° 31502 del 29 de setiembre de 2003) (*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012) (Nota de Sinalevi: Mediante voto de la Sala Constitucional N° 009947 del 18 de marzo de 2026, se acordó que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se dimensionan sus efectos de esta sentencia en el sentido de que: a) a partir del dictado de esta sentencia, pese a encontrarse derogado el decreto ejecutivo N° 30131 del 20 de diciembre del 2001, por el artículo 56 del Decreto Ejecutivo No.43449-MINAE de 27 de abril de 2022, se empleen como parámetro para determinar la eventual improcedencia de la continuidad de los tanques de almacenamiento de combustible de estaciones de servicio en operación lo que disponían los artículos 69.6.10, 72 y 81.10 del Decreto Ejecutivo No. 30131-MINAE-S del 20 de diciembre de 2001 "Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos", b) En relación con los tanques de almacenamiento de combustibles en estaciones de servicio recalificados con fundamento en las disposiciones anuladas, antes del 14 de julio de 2025, fecha de la publicación del primer aviso de la admisión de esta acción, las autoridades competentes de la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible deberán compeler a que las estaciones adecúen su funcionamiento a lo decidido en esta sentencia dentro de los DOS MESES siguientes a su publicación íntegra en el Boletín Judicial.)

De la Remodelación y Ampliación

CAPÍTULO XIV

72

La remodelación o ampliación de las estaciones de servicio y otras instalaciones de almacenamiento, deben someterse a estudio y aprobación del MINAET por medio de la DGTCC según los términos de este decreto ejecutivo, y de conformidad con lo que establecen las demás leyes, reglamentos y normas técnicas vigentes. También se requerirá la aprobación del Ministerio de Salud de conformidad con la Ley General de Salud. Las autorizaciones otorgadas de previo a la entrada en vigor de este decreto se mantendrán vigentes, siempre y cuando se satisfagan las condiciones para proteger la salud humana, animal o vegetal, la seguridad, el ambiente y el cumplimiento de los requisitos de seguridad contenidos en el presente reglamento, lo que se confirmará mediante las evaluaciones respectivas que realice el MINAE(*) u otros entes públicos autorizados para tales efectos.

En caso de no satisfacer los tanques de almacenamiento de combustible los requisitos técnicos de hermeticidad y habiéndose notificado del problema al propietario mediante resolución razonada técnica y jurídicamente, el propietario deberá presentar un proyecto para la sustitución de los equipos y tanques de almacenamiento de combustible derivados de hidrocarburos, a efecto de que se ajusten al Reglamento vigente en esta materia en un plazo no mayor de tres meses.

La solicitud que se haga para la sustitución de los tanques de almacenamiento por el vencimiento del plazo de su vida útil estipulada en este Decreto Ejecutivo o por fallas de hermeticidad, no se considerará como solicitud de remodelación de toda la estación de servicio, debiendo observarse únicamente el procedimiento aquí establecido para la instalación de dichos tanques.

(Así reformado por el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 36967 del 9 de enero del 2012) (*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

73

Cualquier remodelación o ampliación, que afecte los planos originales de la propiedad y de las instalaciones, deberá quedar en los archivos de la DGTCC, mediante la renovación y actualización del plano afectado y del permiso de construcción respectivo.

74

La solicitud de remodelación o ampliación de estaciones de servicio o instalaciones de almacenamiento, debe constar de original y dos copias de la siguiente documentación:

74.1 Solicitud por escrito, debidamente firmada por el interesado o su representante legal debidamente autenticada. Si se trata de persona física, fotocopia certificada de la cédula de identidad e indicación de sus calidades. Si se trata de persona jurídica, certificación de la cédula jurídica y de la personería de sus representantes.

74.2 Indicación de las obras a realizar.

Planos constructivos del proyecto.

74.3 Si se incluye el cambio de tanques, se debe presentar la ficha técnica emitida por el fabricante y refrendada por un ingeniero mecánico, que incluya las normas y especificaciones bajo las cuales fueron construidos.

74.4 Plano catastrado con el respectivo alineamiento.

74.5 Lugar para oír notificaciones dentro del perímetro judicial de San José, o indicación de un número de fax para tales efectos, en cualquier parte del país.

En caso de que los documentos presentados se encuentren incompletos, se prevendrá su presentación por una sola vez dentro de un término que no podrá ser superior a los diez días, en caso de no cumplirse lo prevenido se ordenará su archivo, de completarse la documentación, la DGTCC tendrá un plazo de 30 días para emitir la resolución respectiva.

75

La remodela-ción de una estación de servicio deberá concluirse dentro del plazo fijado por la resolución de la DGTCC a la que se refiere el artículo anterior. El interesado deberá comunicar al MINAE cualquier causa de retraso en las obras, solicitando la ampliación o suspención del plazo otorgado. De no acreditarse las causas que se mencionan en el párrafo anterior, se suspenderán el permiso de funcionamiento y la autorización para la prestación del servicio público de suministro de combustible por parte del jerarca de la institución mediante resolución razonada. Si la suspensión excede el período de seis meses, se cancelará la autorización con fundamento en los principios de seguridad, continuidad y eficiencia, con que deben satisfacer las necesidades de los usuarios los servicios públicos, lo anterior previa realización del debido proceso mediante procedimiento ordinario donde el titular ejercerá su derecho de defensa.

Cambio de Titular o Arrendamiento

CAPÍTULO XIV

76

Una vez autorizado el permiso de funcionamiento de una estación de servicio o de las instalaciones de almacenamiento, cualquier cambio en la titularidad de las mismas, deberá comunicársele a la DGTCC. Igualmente se procederá si la estación de servicio es dada en arriendo. De forma expresa el autorizado deberá solicitar a la DGTCC la cancelación de la autorización para brindar el servicio público, quedando el nuevo titular en la obligación de solicitar la respectiva autorización. Las solicitudes que se planteen ante la DGTCC deberán cumplir con los requisitos que se indican a continuación.

77

77.1 Solicitud por escrito, debidamente firmada por el interesado o su representante legal, debidamente autenticada. Si se trata de persona física, fotocopia certificada de la cédula de identidad, e indicación de las calidades. Si se trata de persona jurídica, certificación de la cédula jurídica y de su personería.

77.2 Certificación del Registro Nacional o de Notario Público sobre la titularidad del terreno.

77.3 Lugar para oír notificaciones dentro del perímetro judicial de San José, o indicación de un número de fax para tales efectos, en cualquier parte del país.

77.4 En caso de que se produzca cambio en la titularidad del establecimiento mercantil que no implique cambio en la titularidad del inmueble, deberá inscribirse dicho cambio ante la DGTCC.

78

78.1 Solicitud por escrito debidamente firmada por el titular del establecimiento mercantil con la debida aprobación del propietario del inmueble o el representante legal y debidamente autenticada. Si se trata de persona física, fotocopia certificada de la cédula de identidad, e indicación de las calidades. Si se trata de persona jurídica, de la cédula jurídica y de su personería jurídica.

78.2 Copia certificada por Notario Público del contrato respectivo.

78.3 Lugar para oír notificaciones dentro del perímetro judicial de San José, o indicación de un número de fax para tales efectos, en cualquier parte del país.

79

Una vez recibida la documentación y previo a efectuar el cambio de titular, se publicará un Edicto en el Diario Oficial por tres veces consecutivas, en el que se citará a los acreedores e interesados para que se presentes en el término de quince días a partir de la primera publicación, a hacer valer sus derechos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 479 del Código de Comercio; una vez transcurrido dicho plazo sin que se presenten acreedores o interesados, se procederá a realizar el cambio de titularidad realizando la comunicación tanto a RECOPE como a la ARESEP para los efectos de sus competencias.

De las Facultades y Obligaciones

TÍTULO III

Disposiciones Finales

CAPÍTULO XV

80

Toda persona física o jurídica que tenga autorización para prestar el servicio público de suministro de combustible derivado de hidrocarburos podrá solicitar:

80.1 La prórroga del plazo de vigencia de los permisos correspondientes.

80.2 La firma del contrato con RECOPE para la compraventa de combustible una vez cumplidos los requisitos establecidos para ello por dicha empresa pública.

80.3 La autorización para la ampliación y remodelación de la estación de servicio o de las instalaciones donde opere un tanque de almacenamiento de combustible, o de las instalaciones donde se encuentre un tanque de almacenamiento privado.

80.4 La inscripción del cambio de titular en los archivos de la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible.

80.5 El establecimiento de servicios adicionales en las estaciones de servicio.

80.6 Solicitar la suspensión o la cancelación de la autorización.

(Nota de Sinalevi: Mediante voto de la Sala Constitucional N° 009947 del 18 de marzo de 2026, se acordó que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se dimensionan sus efectos de esta sentencia en el sentido de que: a) a partir del dictado de esta sentencia, pese a encontrarse derogado el decreto ejecutivo N° 30131 del 20 de diciembre del 2001, por el artículo 56 del Decreto Ejecutivo No.43449-MINAE de 27 de abril de 2022, se empleen como parámetro para determinar la eventual improcedencia de la continuidad de los tanques de almacenamiento de combustible de estaciones de servicio en operación lo que disponían los artículos 69.6.10, 72 y 81.10 del Decreto Ejecutivo No. 30131-MINAE-S del 20 de diciembre de 2001 "Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos", b) En relación con los tanques de almacenamiento de combustibles en estaciones de servicio recalificados con fundamento en las disposiciones anuladas, antes del 14 de julio de 2025, fecha de la publicación del primer aviso de la admisión de esta acción, las autoridades competentes de la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible deberán compeler a que las estaciones adecúen su funcionamiento a lo decidido en esta sentencia dentro de los DOS MESES siguientes a su publicación íntegra en el Boletín Judicial.)

81

Toda persona física o jurídica que tenga autorización para prestar el Servicio Público de suministro de combustibles de una estación de servicio, y para almacenar o distribuir combustible, tendrán las siguientes obligaciones:

81.1 Cumplir con las disposiciones que dicte el MINAE por medio de la DGTCC en materia de suministro de derivados de los hidrocarburos, asfaltos, gas y naftas, de conformidad con lo establecido en el presente Decreto Ejecutivo y la legislación que se dicte en el futuro.

81.2 Suscribir y mantener vigentes los contratos con RECOPE para la compra de combustibles mientras opere.

81.3 Mantener las instalaciones y equipos en buen estado de funcionamiento de manera que no constituyan peligro para las personas, propiedades, y el Ambiente.

81.4 Suministrar la información técnica requerida por la DGTCC relativa a su funcionamiento.

81.5 Permitir a la DGTCC, el acceso a sus instalaciones y equipos, así como la comunicación con el personal, para cumplir con los fines de este Decreto.

81.6 En los casos en que se brinde el servicio al consumidor final el mismo se realizará en condiciones de seguridad, igualdad, eficiencia, y con la regularidad que la naturaleza del permiso requiere.

81.7 Cuando se abandone un tanque de almacenamiento de combustible sin ser removido, se debe retirar todo el combustible, limpiarlo y además se debe desconectar y rellenar con un material sólido e inerte, sellando con concreto las tuberías y conductos.

81.8 Cuando no se trate de una remodelación de una estación de servicio, de previo a remover un tanque de almacenamiento de combustible, se debe comunicar a la DGTCC quien lo autorizará, siempre que se compruebe que se ha procedido a retirar todo el combustible. Posteriormente, se removerá el tanque de la fosa y liberar los gases, todo bajo estrictas normas técnicas y de seguridad.

81.9 Comunicar a la DGTCC y suspender la utilización de los tanques que estén imposibilitados de operar.

81.10 Sustituir todo tanque subterráneo de pared sencilla que tenga veinte años o más.

81.11 Enviar los reportes operacionales que establece el Decreto Ejecutivo Nº 26042-MINAE a la Dirección de Protección al Ambiente Humano del Ministerio de Salud, con la frecuencia y en el formato establecido.

81.12 Para los distribuidores sin punto fijo de venta, mantener al día una bitácora debidamente sellada por la DGTCC en la que se llevará registro de todas las ventas que realicen.

81.13 Cumplir con los reglamentos de calidad que emita la ARESEP.

81.14 Cumplir con las obligaciones contenidas en la autorización otorgada por el MINAE para la prestación de servicio público de suministro de combustibles derivados de los hidrocarburos.

81.15 Cumplir con las normas de operación y seguridad contenidas en el presente reglamento.

De las Prohibiciones

CAPÍTULO XVI

82

Unicamente podrán adquirir combustible en RECOPE las personas físicas o jurídicas debidamente autorizadas por el MINAE para la prestación del servicio público de suministro de combustible derivados de hidrocarburos y que cuenten con una autorización de funcionamiento de una estación de servicio, o de un tanque de almacenamiento de combustibles, otorgados por el MINAE y los distribuidores sin punto fijo de venta debidamente autorizados ante este Ministerio.

83

Únicamente podrán entrar a cargar combustible a los planteles de RECOPE, los cisternas que cuenten con la autorización vigente para el transporte de combustible (TC) otorgado por el MINAE.

84

Se establecen las siguientes prohibiciones:

84.1 En las estaciones de servicio que estén ubicadas en la intersección de dos o más carreteras, quedan prohibidas las entradas y salidas de los vehículos por el vértice de la intersección (esquina de la propiedad) 84.2 Realizar la limpieza con gasolina u otras sustancias combustibles, o de otra índole que impliquen peligro real o potencial para clientes o empleados.

84.3 Realizar trabajos de soldadura u otros tipos de trabajo con dispositivos de llama abierta o cualquier otro instrumento que sea fuente de ignición, mientras se expenden o reciben combustibles. Para la realización de labores que requieran la utilización de materiales combustibles, se deberá suspender en forma temporal la actividad de la estación de servicio.

84.4 El funcionamiento de talleres de enderezado, pintura y fabricación o arreglo de baterías, en las estaciones de servicio.

84.5 No se permiten concentraciones de gases y vapores en el interior de las estaciones de servicio o en las instalaciones de almacenamiento de combustibles.

84.6 En todo establecimiento que almacene combustible es prohibido fumar, así como usar dispositivos de llamas abiertas o sustancias que puedan causar explosión o incendio. Se deben mantener avisos en lugares visibles.

84.7 Expender combustible a quien esté fumando.

84.8 Almacenar dentro de las estaciones de servicio recipientes vacíos que contengan residuos de gases líquidos o inflamables, salvo el caso de cilindros de GLP vacíos.

84.9 El suministro de combustibles a vehículos de transporte colectivo de personas, (buses y microbuses) mientras se encuentren pasajeros en su interior.

84.10 El suministro de combustible si se tiene encendido el motor del vehículo.

84.11 Expender combustible en envases de vidrio o recipientes abiertos.

84.12 Vender agroquímicos, productos químicos inflamables, o reactivos con hidrocarburos y productos de madera, en las estaciones de servicio.

84.13 El consumo de bebidas alcohólicas en cualquier parte de la estación de servicio.

84.14 La importación de cilindros de segunda mano para GLP.

80.15 Utilizar el tanque del cisterna para almacenamiento temporal.

84.16 Suministro de combustible a personas no autorizadas para el transporte del mismo por la DGTCC.

84.17 Suministrar combustible para su almacenamiento a personas físicas o jurídicas que no cuenten con tanques de almacenamiento autorizados por la DGTCC.

De las Sanciones, Suspensiones y Revocatoria

CAPÍTULO XVII

85

Las sanciones a aplicar se clasifican en:

85.1 Suspensión de la autorización de funcionamiento por siete días.

85.2 Suspensión de la autorización de funcionamiento por quince días.

85.3 Cancelación de la autorización para la prestación del servicio público de suministro de combustible y del permiso de funcionamiento.

86

La autorización para la prestación de servicio público de suministro de combustible, la autorización de funcionamiento o de almacenamiento será suspendida mediante resolución razonada del Ministro, para lo cual la DGTCC la recomendará en los siguientes casos:

86.1 Se compruebe mediante informe de inspección de los funcionarios de la DGTCC o de funcionarios de otros Ministerios con competencia sobre aspectos de ambiente, higiene y seguridad, que las instalaciones de la estación de servicio no se ajustan a las disposiciones contenidas en el presente reglamento o los reglamentos técnicos, incumpliendo condiciones de salud, limpieza, seguridad y ambiente, que no garantizan adecuadamente la calidad del producto o del servicio ofrecido.

86.2 Negar y obstaculizar las labores de inspección y control de los funcionarios de la DGTCC.

86.3 No se termine injustificadamente la remodelación o ampliación dentro del plazo otorgado en la autorización respectiva.

86.4 Suministro de Combustible por parte del transportista, a personas no autorizadas por DGTCC.

86.5 La suspensión será automática cuando la ARESEP comunique una resolución que implique la suspensión o cancelación del permiso de funcionamiento o de almacenamiento.

86.6 El permiso para operar como distribuidor sin punto fijo de venta podrá suspenderse si se comprueba, previo procedimiento administrativo, que se ha vendido a terceros no autorizados previamente para almacenar, o que se ha hecho en lugares no autorizados o que se impida a la DGTCC el acceso y verificación de la bitácora donde se registran las ventas realizadas por los distribuidores.

86.7 Cuando se incumplan las obligaciones, deberes y condiciones establecidas en la autorización para la prestación del Servicio Público del suministro de combustibles y en el presente reglamento.

87

87.1 Si la suspensión obedece a un acto de ARESEP, la misma se levantará únicamente cuando así lo disponga el ente regulador por escrito.

88

RECOPE no podrá vender combustible cuando el MINAE haya notificado la suspensión o la revocatoria de la autorización de funcionamiento de prestación de servicio público a una estación de servicio, de un tanque de almacenamiento privado, o de la categoría de distribuidor sin punto fijo de venta.

89

La autorización de suministro de derivados de los hidrocarburos, asfaltos, gas y naftas será cancelada en los siguientes casos:

89.1 Cuando se compruebe que la estación de servicio no puede adaptarse a los requisitos establecidos en los reglamentos técnicos que regulan la materia y al presente Decreto Ejecutivo.

89.2 Extinción del plazo del permiso otorgado por el MINAE.

A solicitud de parte.

89.3 Incumplimiento acreditado de las prevenciones para adecuar las instalaciones a la reglamentación técnica.

89.4 Si suspendieren el funcionamiento por más de quince días naturales de la estación de servicio sin autorización previa del MINAE.

89.5 Si en el plazo de un año a partir de la primera suspensión, incurriere en dos o más causales de suspensión.

89.6 La autorización para operar como distribuidor sin punto fijo de venta podrá cancelarse si en el plazo de un año a partir de la primera suspensión, incurriere en dos o más causales de suspensión.

89.7 Cuando se incumplan las obligaciones deberes y condiciones establecidas en la autorización para la prestación de servicio público otorgada por el MINAE.

90

Deróguense los Decretos Ejecutivos número 28624-MINAE, Nº 28623-MINAE-S.

91

Rige a partir de los treinta días posteriores a su publicación.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I

Se advierte que el ente emisor no indica expresamente que como consecuencia, debe volver éste al estado anterior a dicha abrogación).

II

Se advierte que el ente emisor no indica expresamente que como consecuencia, debe volver éste al estado anterior a dicha abrogación).

III

Se advierte que el ente emisor no indica expresamente que como consecuencia, debe volver éste al estado anterior a dicha abrogación).

IV

Se advierte que el ente emisor no indica expresamente que como consecuencia, debe volver éste al estado anterior a dicha abrogación).

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7554 Ley Orgánica del Ambiente
    • Ley 7152 Ley Orgánica del MINAE
    • Ley 7593 Ley ARESEP
    • Ley 5395 Ley General de Salud

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 90

    Artículo 90

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏