1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 29803 · 05/09/2001
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree formalizes Costa Rica's ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), signed on November 19, 1996. It follows the legislative approval granted by the Legislative Assembly through Law No. 8094 of March 2, 2001, published in La Gaceta No. 168 on September 3, 2001. By issuing this decree, the Executive Branch fulfills the constitutional procedure to deposit the instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations, as required by Article XVI of the Treaty. The decree states that the ratification takes effect upon signing, solidifying Costa Rica's commitment to nuclear disarmament and the global prohibition of nuclear testing.Este decreto ejecutivo instrumenta la ratificación de Costa Rica al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT), suscrito el 19 de noviembre de 1996. El documento formaliza la aprobación previamente otorgada por la Asamblea Legislativa mediante la Ley Nº 8094 del 2 de marzo de 2001, publicada en La Gaceta Nº 168 del 3 de setiembre del 2001. Al emitir este decreto, el Poder Ejecutivo cumple con el procedimiento constitucional para que el instrumento de ratificación sea depositado ante el Secretario General de las Naciones Unidas, según lo estipula el artículo XVI del Tratado. La norma establece que la ratificación entra en vigor a partir de su firma, consolidando el compromiso de Costa Rica con el desarme nuclear y la prohibición de ensayos nucleares a nivel global.
Key excerptExtracto clave
Considering: 1. That the Legislative Assembly, through Law No. 8094 of March 2, 2001, published in La Gaceta No. 168 on September 3, 2001, approved the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, its Protocol, and its Annexes, signed on November 19, 1996. 2. That according to Article XVI, paragraph 1) of said Treaty, instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. Therefore, Exercising the powers vested in them by sections 10) and 12) of Article 140 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica. Decree: Article 1. The ratification by the Republic of Costa Rica of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, its Protocol, and its Annexes, signed on November 19, 1996. Article 2. It shall take effect upon issuance.Considerando: 1º-Que la Asamblea Legislativa mediante Ley Nº 8094 del día 2 de marzo del 2001, publicada en La Gaceta Nº 168 del 3 de setiembre del 2001, aprobó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Protocolo y sus Anexos, suscrito el 19 de noviembre de 1996. 2º-Que según el artículo XVI, inciso 1) del Tratado en mención, los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas. Por tanto, En uso de las facultades que les confieren los incisos 10) y 12) del artículo 140 de la Constitución Política de la República de Costa Rica. Decretan: Artículo 1º-La ratificación de la República de Costa Rica al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Protocolo y sus Anexos, suscrito el 19 de noviembre de 1996. Artículo 2º—Rige a partir de la fecha.
Pull quotesCitas destacadas
"Ratificación de la República de Costa Rica al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Protocolo y sus Anexos"
"Ratification by the Republic of Costa Rica of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, its Protocol, and its Annexes"
Título del decreto
"Ratificación de la República de Costa Rica al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Protocolo y sus Anexos"
Título del decreto
"los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas"
"instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations"
Considerando 2º
"los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas"
Considerando 2º
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 29803 Ratification by the Republic of Costa Rica of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, its Protocol, and its Annexes Complete Text of Record: 413D4 Nº 29803-RE Nº 29803-RE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP
In exercise of the powers conferred by paragraphs 10) and 12) of Article 140 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica.
They Decree:
Considering:
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 29803 Ratificación de la República de Costa Rica al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Protocolo y sus Anexos Texto Completo acta: 413D4 Nº 29803-RE Nº 29803-RE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO
En uso de las facultades que les confieren los incisos 10) y 12) del artículo 140 de la Constitución Política de la República de Costa Rica.
Considerando:
Decretan:
Document not found. Documento no encontrado.