Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Horseback Riding Exploitation RegulationReglamento para la Explotación de Paseos a Caballos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Municipal regulationReglamento municipal

The Garabito Municipal Council approved this regulation to govern horseback riding activities, establishing license requirements, operating conditions, and grounds for sanctions.El Concejo Municipal de Garabito aprobó este reglamento para regular la actividad de paseos a caballo, estableciendo requisitos de patente, condiciones de operación y causales de sanción.

SummaryResumen

This municipal regulation establishes the requirements for obtaining a license for the commercial operation of horseback riding tours in the canton of Garabito. It details the necessary documentation, including permits from the Ministry of Health, insurance policies, equine identification, and facility conditions. It regulates the transit of animals on public roads and the maritime-terrestrial zone, prohibiting their use for lucrative activities. It also provides for the seizure of unidentified or uncontrolled animals, with an eight-day retention period before auction or donation. Grounds for license revocation include non-payment, non-compliance with the regulation, or disrespect for authorities. Additionally, it provides for administrative appeals against license denial, exhausting the administrative process with the mayor's resolution.Este reglamento municipal establece los requisitos para obtener una patente para la explotación comercial de paseos a caballo en el cantón de Garabito. Detalla la documentación necesaria, incluyendo permisos del Ministerio de Salud, pólizas de seguros, identificación de los equinos y condiciones de las instalaciones. Regula el tránsito de animales en vías públicas y zona marítimo terrestre, prohibiendo su uso para actividades lucrativas. Estipula el decomiso de animales no identificados o sin control, con un plazo de retención de ocho días antes de su subasta o donación. Incluye causales de pérdida de la patente, como falta de pago, incumplimiento del reglamento o irrespeto a las autoridades. Además, prevé recursos administrativos contra la denegatoria de licencia, agotando la vía administrativa con la resolución del alcalde.

Key excerptExtracto clave

Article 2.—Riders traveling on public roads within the canton of Garabito may do so provided they do not engage in a lucrative activity. License holders are prohibited from conducting lucrative activities on public roads and the maritime-terrestrial zone with the corresponding animals. Article 5.—Equines, bovines, caprines, porcines that roam uncontrolled or lack any identification shall be seized and taken to the designated holding facility. They shall be held for a maximum of eight days to be claimed by their owners; otherwise, they shall be auctioned or donated to public institutions of the canton. Article 9.—The licensee shall lose their license in the following cases: a) Non-payment b) Non-compliance with the regulation c) Failure to submit the medical report every three months to the Licensing Department d) Lapse of the National Insurance Institute policy e) Expiration of the Ministry of Health permit f) Using public roads and the maritime-terrestrial zone of the canton for a lucrative activity.Artículo 2º—Los jinetes que transiten por las vías públicas dentro del cantón de Garabito pueden hacerlo siempre que no desarrollen una activada lucrativa. Se prohíbe a los patentados que ejerzan la actividad lucrativa transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre, con los respectivos animales. Artículo 5º—Los equinos, bovinos, caprinos, porcinos, que transiten sin control, o bien que no cuenten con identificación alguna, serán decomisados y llevados al fundo destinado con ese fin. Se mantendrán retenidos con un máximo de ocho días, para que puedan ser reclamados por los dueños de los mismos, de no ser así serán subastados o donados a instituciones públicas del cantón. Artículo 9º—El patentado perderá su patente en los siguientes casos: a) Falta de pago b) Incumplimiento del reglamento c) La no presentación cada tres meses del dictamen médico ante el Departamento de Patentes d) Salvavida de la póliza del Instituto Nacional de Seguros e) Vencimiento del permiso del Ministerio de Salud f) Transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre del cantón para ejercer una salvavida lucrativa.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se prohíbe a los patentados que ejerzan la actividad lucrativa transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre, con los respectivos animales."

    "License holders are prohibited from conducting lucrative activities on public roads and the maritime-terrestrial zone with the corresponding animals."

    Artículo 2

  • "Se prohíbe a los patentados que ejerzan la actividad lucrativa transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre, con los respectivos animales."

    Artículo 2

  • "Los equinos, bovinos, caprinos, porcinos, que transiten sin control, o bien que no cuenten con identificación alguna, serán decomisados y llevados al fundo destinado con ese fin."

    "Equines, bovines, caprines, porcines that roam uncontrolled or lack any identification shall be seized and taken to the designated holding facility."

    Artículo 5

  • "Los equinos, bovinos, caprinos, porcinos, que transiten sin control, o bien que no cuenten con identificación alguna, serán decomisados y llevados al fundo destinado con ese fin."

    Artículo 5

  • "La validez de la patente quedará sujeta al uso del inmueble apto para la explotación de la misma, siempre que cuente con un contrato de arrendamiento, debiéndose comunicar dicho cambio a la municipalidad a efecto de otorgar ésta el permiso de funcionamiento."

    "The validity of the license shall be subject to the use of a property suitable for its operation, provided it has a lease agreement, and such change must be reported to the municipality for issuance of the operating permit."

    Artículo 10

  • "La validez de la patente quedará sujeta al uso del inmueble apto para la explotación de la misma, siempre que cuente con un contrato de arrendamiento, debiéndose comunicar dicho cambio a la municipalidad a efecto de otorgar ésta el permiso de funcionamiento."

    Artículo 10

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 151 Regulations for the Operation of Horseback Rides Complete Text of acta: 3B72B MUNICIPALITY OF GARABITO The Municipal Council of Garabito, in ordinary session No. 151, article III, subsection d, held on November 29, 2000, unanimously agrees to approve in all its parts the following regulations:

REGULATIONS FOR THE OPERATION OF HORSEBACK RIDES

1

Fill out the corresponding license application.

¢170 in fiscal stamps.

¢100 in national park stamp.

¢110 in municipal stamps.

1 copy of the identity card.

1 copy of the permit from the Ministry of Health.

1 copy of the construction permit for the stable or barn.

Certified copy of the property deed; if rented, a certified copy of the lease agreement.

1 copy of the INS policy for occupational risks and one for civil liability covering third parties or property damage.

1 copy of the Acam contract if operating any media outlet.

1 certification of a veterinary medical opinion (dictamen médico) for the animals every three months.

Have a branding mark (marca de fierro) as identification for the equines, issued by the Public Registry of Property.

Have communication devices such as: radios, intercoms, or others.

Have riding equipment for the horse in optimal condition, saddle, bits, blinders (tapa ojos).

Contract duly authenticated with the owner of the property where said activity will be operated.

Foreigners may apply for a license provided their residence card grants free-of-conditions status.

An inspection report (acta de inspección) must be obtained from the Municipality giving approval for operation.

In the case of corporations, attach the following:

1 copy of the corporate identification number (cédula jurídica).

1 certification of legal representation (personería jurídica).

1 certified copy of the articles of incorporation (acta constitutiva) of the legal entity.

2

Licensees are prohibited from traveling on public roads and the maritime-terrestrial zone (zona marítimo terrestre) to conduct a for-profit activity with the respective animals.

3
4
5

They will be held for a maximum of eight days, so that they may be claimed by their owners; failing this, they will be auctioned or donated to public institutions of the canton. The municipality will not be responsible for animals entering with any type of illness. The inspector will record their physical state in the seizure report (acta de decomiso); subsequently, the animal will be evaluated by a veterinarian.

The Municipal Mayor shall be appointed as judicial custodian.

6
7
8
9
  • a)Non-payment b) Non-compliance with the regulations c) Failure to submit the veterinary medical opinion (dictamen médico) every three months to the Department of Licenses d) Expiration (Salvavida) of the National Insurance Institute policy e) Expiration of the Ministry of Health permit f) Traveling on public roads and the maritime-terrestrial zone (zona marítimo terrestre) of the canton to carry out a expiration (salvavida) for-profit activity.
  • g)Failure to maintain any of the requirements for granting the license h) Disrespect to the corresponding expiration (salvavidas) superiors such as: license inspectors, public force, and traffic police.
10
11
12

What the mayor definitively resolves shall exhaust the administrative remedies.

13

Transitional: Those licensees who find themselves expiration (salvavidas) the expiration (salvavida) on a leased property, their lease agreement shall be respected; however, once it is completed they must conform to what is regulated in these regulations regarding the location of the place for the operation of the expiration (salvavida); in case the contract is not respected and a new one is signed, it will be voided and the cancellation of the license will proceed.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 151 Reglamento para la Explotación de Paseos a Caballos Texto Completo acta: 3B72B MUNICIPALIDAD DE GARABITO El Concejo Municipal de Garabito en sesión ordinaria Nº 151, artículo III, inciso d, celebrada el 29 de noviembre del año 2000, acuerda por unanimidad aprobar en todas sus partes el siguiente reglamento:

REGLAMENTO PARA LA EXPLOTACIÓN DE PASEOS A CABALLOS

1

Llenar la solicitud correspondiente de la patente.

¢170 en timbres fiscales.

¢100 en timbre parque nacional.

¢110 en timbre municipales.

1 copia de la cédula de identidad.

1 copia del permiso del Ministerio de Salud.

1 copia del permiso de construcción del establo o caballeriza.

Copia certificada de la escritura del inmueble, en caso de ser alquilado copia certificada del contrato de arrendamiento.

1 copia de la póliza del INS de riesgos laborales y una de riesgos civil que cubra a terceros o daños a la propiedad.

1 copia del contrato de Acam en caso que explote algún medio de difusión.

1 certificación del dictamen médico de los animales cada tres meses.

Contar con marca de fierro como identificación para los equinos, otorgado por el Registro Público de la Propiedad.

Contar con medios de comunicación como: radios, intercomunicadores u otros.

Contar con el equipo de monta para el caballo en óptimas condiciones, silla, frenos, tapa ojos.

Contrato debidamente autenticado con el propietario del inmueble donde se explotará dicha actividad.

Los extranjeros podrán solicitar patente siempre que su cédula de residencia otorgue el status de libre de condiciones.

Se deberá contar con un acta de inspección por parte de la Municipalidad dando el visto bueno para el funcionamiento En caso de sociedades adjuntar lo siguiente:

1 copia de la cédula jurídica.

1 certificación de la personería jurídica.

1 copia certificada del acta constitutiva de la persona jurídica.

2

Se prohíbe a los patentados que ejerzan la actividad lucrativa transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre, con los respectivos animales.

3
4
5

Se mantendrán retenidos con un máximo de ocho días, para que puedan ser reclamados por los dueños de los mismos, de no ser así serán subastados o donados a instituciones públicas del cantón. La municipalidad no se hará responsable de los animales que ingresen con algún tipo de enfermedad. El inspector hará constar su estado físico, en el acta de decomiso, posteriormente, el animal se evaluará por medio de un médico veterinario.

Se nombrará como depositario judicial al señor Alcalde Municipal.

6
7
8
9
  • a)Falta de pago b) Incumplimiento del reglamento c) La no presentación cada tres meses del dictamen médico ante el Departamento de Patentes d) Salvavida de la póliza del Instituto Nacional de Seguros e) Vencimiento del permiso del Ministerio de Salud f) Transitar por las vías públicas y zona marítimo terrestre del cantón para ejercer una salvavida lucrativa.
  • g)De alguno de los requisitos para el otorgamiento de la patente h) El irrespeto a las salvavidas superiores correspondientes como: inspectores de patentes, fuerza pública y policía de tránsito.
10
11
12

Lo que resuelve en definitiva el alcalde, dará por agotada la vía administrativa.

13

Transitorio: Aquellos patentados que se encuentren salvavidas la salvavida en una finca arrendada, se les respetará el contrato de arrendamiento, sin embargo, una vez concluido éste deberán ajustarse a lo regulado en este reglamento con respecto a la ubicación del lugar para la explotación de la salvavida, en caso de no respetarse el contrato y firmarse uno nuevo, este se dejará sin efecto y se procederá a la cancelación de la patente.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Código Municipal Art. 162

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏