1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 109 · 03/04/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation establishes a fee for the maintenance of parks, green zones, and related services in the canton of Moravia. It defines parks as lands destined for public green areas with free access, and green zones as open areas in front of properties. Maintenance covers technical activities, financial costs, furniture, water, lighting, and cleaning. Property owners are the taxpayers and pay according to the linear frontage of their property. The fee is based on the effective cost of municipal investment plus a 10% development surcharge earmarked for new parks or remodeling. It is billed quarterly, and rate-setting agreements are published in La Gaceta. Approved rates are ¢29.36 per linear meter per quarter in San Vicente and ¢12.35 in San Jerónimo and La Trinidad.Este reglamento municipal establece una tasa por el mantenimiento de parques, zonas verdes y servicios conexos en el cantón de Moravia. Define parques como terrenos destinados a áreas verdes de orden público y libre acceso, y zonas verdes como áreas libres frente a propiedades. El mantenimiento incluye actividades técnicas, costos financieros, mobiliario, agua, alumbrado y limpieza. Los propietarios de inmuebles son sujetos pasivos y pagan según el metraje lineal de frente. La tasa se calcula con base en el costo efectivo de la inversión municipal más un 10% para desarrollo, destinado a nuevos parques o remodelación. Se cobra trimestralmente y los acuerdos de fijación se publican en La Gaceta. Las tarifas aprobadas son ¢29.36 por metro lineal trimestral en San Vicente y ¢12.35 en San Jerónimo y La Trinidad.
Key excerptExtracto clave
Article 2—For the purposes of this Regulation, parks shall be understood as those lands designated by the Municipality, based on law, as green areas of public order and free access to all inhabitants of the country, who when using them are obliged to keep them in the best possible condition and therefore shall not: a) Destroy the lawns, shrubs or trees planted therein. b) Destroy the ornamental works placed therein. c) Mistreat domestic or wild animals found therein. Article 8—The Municipality shall charge a fee for the maintenance of parks, green zones and their respective services to all property owners located in each of the districts within its jurisdiction, in accordance with Article 74 of the current Municipal Code. Article 14—The setting and annual readjustments of this fee by the Municipality shall be done by agreement of the Municipal Council, which for its entry into force must be published in the Official Gazette La Gaceta in accordance with Articles 68 and 74 of the current Municipal Code.Artículo 2°-Se entenderá por parques para los efectos de este Reglamento, aquellos terrenos destinados por la Municipalidad, con base en la ley, como áreas verdes, que son de orden Público y de libre acceso a todos los habitantes del país, quienes al usarlos están obligados a conservar en el mejor estado posible, por lo que no deberán. a) Destruir los prados, arbustos o árboles que estén en ellos plantados. b) Destruir las obras de ornato que estén colocadas. c) Maltratar a los animales domésticos o silvestres que en éstos se encuentren. Artículo 8°-La Municipalidad cobrará una tasa por concepto de mantenimiento de parques, zonas verdes y sus respectivos servicios, a todos los propietarios de inmuebles ubicados en cada uno de los distritos situados en su jurisdicción, de acuerdo con lo establecido en el numeral 74 del Código Municipal Vigente. Artículo 14. -La fijación y las recalificaciones anuales que la Municipalidad haga de esta tasa, se hará por medio de acuerdo que se emane del Concejo Municipal, el cual para su entrada en vigencia deberá publicarse en el Diario Oficial La Gaceta de conformidad con lo establecido en los artículos 68 y 74 del Código Municipal vigente.
Pull quotesCitas destacadas
"Se entenderá por parques para los efectos de este Reglamento, aquellos terrenos destinados por la Municipalidad, con base en la ley, como áreas verdes, que son de orden Público y de libre acceso a todos los habitantes del país."
"For the purposes of this Regulation, parks shall be understood as those lands designated by the Municipality, based on law, as green areas of public order and free access to all inhabitants of the country."
Artículo 2
"Se entenderá por parques para los efectos de este Reglamento, aquellos terrenos destinados por la Municipalidad, con base en la ley, como áreas verdes, que son de orden Público y de libre acceso a todos los habitantes del país."
Artículo 2
"El costo de esta tasa se determina tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la Municipalidad, más un diez por ciento de utilidad para su desarrollo."
"The cost of this fee is determined by considering the effective cost of what is invested by the Municipality, plus a ten percent surplus for development."
Artículo 9
"El costo de esta tasa se determina tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la Municipalidad, más un diez por ciento de utilidad para su desarrollo."
Artículo 9
"Esta tasa deberán pagarla todos los contribuyentes de cada uno de los distritos según la medida lineal de frente de cada una de sus propiedades."
"All taxpayers in each of the districts shall pay this fee according to the linear frontage measurement of each of their properties."
Artículo 11
"Esta tasa deberán pagarla todos los contribuyentes de cada uno de los distritos según la medida lineal de frente de cada una de sus propiedades."
Artículo 11
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Regulation 109 MMORAVIA: Regulation for the Collection of the Maintenance Fee for Parks, Green Zones, and Their Respective Services.
MUNICIPALITY OF MORAVIA The Municipal Council, in session 109 of April 3, 2000, agrees to approve the Regulation for the collection of the Fee for Maintenance of Parks, Green Zones, and Their Respective Services of the Municipality of the Canton of Moravia.
REGULATION FOR THE COLLECTION OF THE FEE FOR MAINTENANCE OF PARKS, GREEN ZONES, AND THEIR RESPECTIVE SERVICES OF THE MUNICIPALITY OF MORAVIA The Municipal Council of the canton of Moravia, based on articles 168 and 170 of the Political Constitution, 4 subsection a), 13 subsection c), 43, 69, first and fourth paragraphs of the current Municipal Code, and in use of its powers, issues this Regulation for the collection of the fee for Maintenance of Parks, Green Zones, and their respective services of the Municipality of the Canton of Moravia, which shall be governed by the following provisions:
General Provisions
CHAPTER I
These services are according to the effective cost of what is invested by the Municipality, and its expense is prorated according to the linear frontage measurement of the property of each real estate, situated in each district.
Of the procedure for collection
CHAPTER II
Firm agreement.
San Vicente, April 4, 2000.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 109 MMORAVIA: Reglamento Cobro Tasa Mantenimiento Parques Zonas Verdes ysus respectivos Servicios.
MUNICIPALlDAD DE MORAVIA El Concejo Municipal en sesión 109 del 3 de abril del 2000, acuerda aprobar el Reglamento para el cobro de la Tasa de Mantenimiento de Parques, Zonas Verdes y sus Respectivos Servicios de la Municipalidad del Cantón de Moravia.
REGLAMENTO PARA EL COBRO DE LA TASA DE MANTENIMIENTO DE PARQUES, ZONAS VERDES YSUS RESPECTlVOS SERVICIOS DE LA MUNICIPALIDAD DE MORAVIA El Concejo Municipal del cantón de Moravia con fundamento en los artículos 168 y 170 de la Constitución Política 4 inciso a) 13. inciso c) 43, 69, párrafo primero y cuarto del Código Municipal vigente y en uso de sus atribuciones emite el presente Reglamento para el cobro de la lasa de Mantenimiento de Parques, Zonas Verdes y sus respectivos servicios de la Municipalidad del Cantón de Moravia el que se regirá por las siguientes disposiciones:
CAPITULO I
Disposiciones Generales
la Municipalidad , ubicada frente a los bienes inmuebles que estén situados en su jurisdicción, quien ejercerá la debida vigilancia para que en estos no se levanten construcciones que impidan su uso o vengan a cambiar al mismo.
la Municipalidad , en relación con el mantenimiento de parques y /unas verdes relacionado con los bienes inmuebles ubicados en cada uno de los distritos del cantón, son: mantenimiento del mobiliario y de obras construidas, agua, alumbrado público, recolección y limpieza. Estos servicios son de acuerdo con el cosió efectivo de lo invertido por la Municipalidad v su gasto se prorratea de acuerdo con el metraje lineal de frente de la propiedad de cada bien inmueble, situado en cada distrito.
la Municipalidad por mantenimiento de parques y zonas verdes, en cada uno de los tres distritos del cantón.
la Municipalidad , individualizado en el contribuyente cuyo producto no debe tener un destino ajeno al servicio, razón de ser de la obligación.
Del procedimiento para el cobro
CAPÍTULO II
La Municipalidad cobrará una lasa por concepto de mantenimiento de parques, zonas verdes y sus respectivos servicios, a lodos los propietarios de inmuebles ubicados en cada uno de los distritos situados en su jurisdicción, de acuerdo con lo establecido en el numeral 74 del Código Municipal Vigente.
la Municipalidad a cada uno de los contribuyentes, en trimestres vencidos y en un único recibo que se emitirá para tal efecto.
la Municipalidad tomará como base el gasto real o electivo que por la actividad de mantenimiento de parques, zonas verdes y sus respectivos servicios se demuestre con base en los costos reales, en que haya incurrido la Municipalidad.
la Municipalidad haga de esta tasa, se hará por medio de acuerdo que se emane del Consejo Municipal, el cual para su entrada en vigencia deberá publicarse en el Diario Oficial La Gaceta de conformidad con lo establecido en los artículos 68 y 74 del Código Municipal vigente.
Acuerdo firme.
San Vicente, 4 de abril del 2000.
Document not found. Documento no encontrado.