Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7786 · 30/04/1998

Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Unauthorized Drugs, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist FinancingLey sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 46 amendments46 enmiendas

This law establishes the comprehensive regime on narcotics, psychotropics, money laundering, and terrorist financing in Costa Rica.Esta ley establece el régimen integral sobre estupefacientes, psicotrópicos, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo en Costa Rica.

SummaryResumen

This law, identified as No. 7786 comprehensively amended by Law No. 8204 and later retitled by Law No. 8719, constitutes Costa Rica's legal framework for the prevention, control, and punishment of illicit drug trafficking, narcotics, and psychotropic substances, as well as money laundering and terrorist financing. It regulates everything from medical prescriptions and limited lawful activities to the State’s duties in prevention and rehabilitation. It establishes a robust procedural and institutional scaffold, including the creation of the Costa Rican Drug Institute (ICD) as the lead agency, a Financial Intelligence Unit (FIU), and imposes compliance obligations (due diligence, suspicious transaction reports) on financial entities and professionals such as notaries. It criminalizes a range of offenses with penalties ranging from months to 20 years in prison, and provides for seizure and confiscation of assets linked to drug trafficking and related crimes, allocating resources to the ICD. It introduces special procedures such as controlled deliveries, undercover agents, and international cooperation.Esta ley, identificada como N° 7786 con reforma integral por Ley N° 8204 y posterior cambio de denominación por Ley N° 8719, constituye el marco normativo costarricense para la prevención, control y sanción del tráfico ilícito de drogas, estupefacientes y sustancias psicotrópicas, así como de la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo. Regula desde la prescripción médica y las actividades lícitas limitadas, hasta los deberes del Estado en prevención y rehabilitación. Establece un robusto andamiaje procesal e institucional, incluyendo la creación del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) como ente rector, una Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y la imposición de obligaciones de cumplimiento (debida diligencia, reporte de operaciones sospechosas) a entidades financieras y profesionales como notarios. Tipifica una serie de delitos con penas que van desde meses hasta 20 años de prisión, y contempla el decomiso y comiso de bienes vinculados al narcotráfico y delitos conexos, destinando los recursos al ICD. Introduce procedimientos especiales como la entrega vigilada, agentes encubiertos y la colaboración internacional.

Key excerptExtracto clave

This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, manipulation, use, possession, trafficking, and commercialization of narcotics, psychotropic substances, inhalants, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence [...] Additionally, financial activities are regulated and sanctioned in order to prevent money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities, as established in this Law. It is a function of the State, and declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid or repress any illicit activity related to the matter of this Law.La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas [...] Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas, tal como se establece en esta Ley. Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas..."

    "This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, manipulation, use, possession, trafficking, and commercialization of narcotics, psychotropic substances, inhalants..."

    Artículo 1°

  • "La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas..."

    Artículo 1°

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    "It is a function of the State, and declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid or repress any illicit activity related to the matter of this Law."

    Artículo 1°

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    Artículo 1°

  • "Si se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de los bienes muebles e inmuebles, así como de los valores, productos financieros o el dinero en efectivo mencionados en los artículos anteriores, el Instituto podrá conservarlos o disponer de ellos, pudiendo utilizarlos, enajenarlos o destinarlos a los objetivos de la ley, así como también donarlos a entidades de interés público..."

    "If the confiscation in favor of the Costa Rican Drug Institute is ordered over movable and immovable property, as well as securities, financial products, or cash mentioned in previous articles, the Institute may retain or dispose of them, being able to use, alienate, or allocate them to the objectives of the law, as well as donate them to public interest entities..."

    Artículo 87

  • "Si se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de los bienes muebles e inmuebles, así como de los valores, productos financieros o el dinero en efectivo mencionados en los artículos anteriores, el Instituto podrá conservarlos o disponer de ellos, pudiendo utilizarlos, enajenarlos o destinarlos a los objetivos de la ley, así como también donarlos a entidades de interés público..."

    Artículo 87

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Law on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing "LAW ON NARCOTIC DRUGS, PSYCHOTROPIC SUBSTANCES, DRUGS OF UNAUTHORIZED USE, RELATED ACTIVITIES, MONEY LAUNDERING, AND TERRORIST FINANCING" (NOTE: THE text corresponds to the comprehensive reform made by Law No. 8204 of December 26, 2001: Comprehensive Reform of the Law on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Money Laundering, and Related Activities. Subsequently, through Article 2 of Law No. 8719 of March 4, 2009, the title of Law 8204 was changed to "Law on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing" and its text was amended. Since Law No. 8204 is a comprehensive reform of this law, the indicated amendments have also been made in this text.)

General Provisions SINGLE CHAPTER

TITLE I

1

This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, handling, use, possession, trafficking, and commercialization of narcotic drugs, psychotropic substances, inhalable substances, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, included in the United Nations Single Convention on Narcotic Drugs of May 30, 1961, approved by Costa Rica through Law No. 4544 of March 18, 1970, as amended by the Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs, Law No. 5168 of January 25, 1973, as well as in the Vienna Convention on Psychotropic Substances of February 21, 1971, approved by Costa Rica through Law No. 4990 of June 10, 1972; also, in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of December 19, 1988 (1988 Convention), approved by Costa Rica through Law No. 7198 of September 25, 1990.

Furthermore, the lists of licit narcotic drugs, psychotropic substances, and similar products are regulated, which the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) shall prepare and publish in La Gaceta. Likewise, the regulations that these Ministries shall mandate on the matter are ordered.

Also regulated are the control, inspection, and oversight of activities related to inhalable substances, drugs, or pharmaceuticals, and of the products, materials, and chemical substances involved in the elaboration or production of such substances; all of this without prejudice to what is ordered on this matter in the General Health Law, No. 5395 of October 30, 1973, and its amendments; the General Law of the National Animal Health Service, No. 8495 of April 6, 2006, and its amendments; the Law Ratifying the Loan Agreement signed between the Government of Costa Rica and the Inter-American Development Bank for a Livestock Development and Animal Health Program (Progasa), No. 7060 of March 31, 1987.

In addition, financial activities are regulated and sanctioned, in order to prevent money laundering (legitimación de capitales) and actions that may serve to finance terrorist activities, as established in this Law.

It is a function of the State, and is declared to be of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid, or suppress any illicit activity related to the subject matter of this Law.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

2

Only legally authorized persons may intervene in everything related to such substances.

It is the duty of authorized professionals to prescribe narcotic drugs and psychotropic substances used in medical or veterinary practice, using the official forms that shall be provided by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock, as appropriate, or those sold and controlled by authorized professional corporations. The data recorded on these prescriptions shall have the character of a sworn statement (declaración jurada).

3

The treatments shall be the responsibility of the Ministry of Health, the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), and the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (IAFA), and any other entity or institution legally authorized by the State. If the persons are minors, to achieve such treatment the National Children's Trust (PANI) must dictate the necessary protective measures provided in the Childhood and Adolescence Code.

In any case, it is the responsibility of the IAFA to exercise technical leadership and supervision in matters of prevention and treatment, as well as to propose, design, and evaluate drug use prevention programs.

4

All persons must collaborate in the prevention and suppression of crimes and the illicit use of drugs and other substances cited in this Law; likewise, of crimes related to money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or organizations. The State has the obligation to provide security and guarantees to protect those who offer this collaboration; witness protection programs shall be the responsibility of the Ministry of Public Security.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

5

In preventive and assistance matters, it will be necessary to technically consult the IAFA.

6

The ceded spaces must be placed on the pages, in the time slots, or in the programs with the highest audience, according to the segment of the population to which they are directed.

Procedural Aspects

Duties of the State

TITLE II

CHAPTER I

7
8
  • a)Taking statements from persons or receiving testimonies.
  • b)Issuing certified copies of judicial or police documents.
  • c)Conducting inspections and seizures (secuestros), as well as securing them.
  • d)Examining objects and places.
  • e)Providing information and duly certified evidentiary elements.
  • f)Delivering authentic copies of documents and files related to the case, including banking, financial, and commercial documentation.
  • g)Identifying or detecting, for evidentiary purposes, the proceeds, assets, instruments, or other elements.
  • h)Sending all reports in the case of a controlled delivery (entrega vigilada).
  • i)Carrying out other actions included in the Vienna Convention and in any other international instrument approved by Costa Rica.

Controlled Delivery

CHAPTER II

9

It shall subsequently communicate this to the competent judge.

The authorities of the requesting country must provide the head of the Public Ministry, as soon as possible, with the information regarding the actions undertaken by them in relation to the goods subjected to the controlled delivery procedure and the subsequent judicial acts.

Once a proceeding has been initiated, the Costa Rican judicial authorities may authorize the use of the controlled delivery procedure. Likewise, they may request, from the foreign authorities hearing a proceeding in which the controlled delivery procedure is used, the referral of all reports relating to it, which may be used in national proceedings.

With the consent of the interested parties, the illicit shipments whose controlled delivery is agreed upon may be intercepted or authorized to proceed intact, or the narcotic drugs or psychotropic substances they contain may be totally or partially substituted.

Undercover Police Officers and Collaborators

CHAPTER III

10
11

If any of them is present at the time of the commission of the criminal act, this circumstance shall be reported to the competent judicial authority, without the need to reveal their identity. Unless their statement is deemed essential at any stage of the proceedings, the court shall order them to appear and, during the identification questioning, may omit the data that could pose a risk to them or their family. Said testimony may be automatically incorporated into the plenary trial through reading, unless it is deemed essential to hear it live. In this case, they shall give their testimony only before the court, the prosecutor, the accused, and their defense counsel; to this end, the temporary clearing of the courtroom shall be ordered. The same procedure shall be followed when the deponent is a foreign police officer who has participated in the case through police assistance channels.

12

The prosecutor shall draw up a report and place the money, assets, or goods at the disposal of the Costa Rican Drug Institute, except in duly substantiated exceptional cases.

13

The Public Ministry may offer the aforementioned benefits up until before the preliminary hearing is held.

Financial Institutions and Activities

CHAPTER IV

14

The following shall be considered entities subject to the obligations of this Law, which are regulated, supervised, and overseen by the following bodies, as appropriate:

  • a)The General Superintendency of Financial Entities (Sugef).
  • b)The General Superintendency of Securities (Sugeval).
  • c)The Superintendency of Pensions (Supén).
  • d)The General Superintendency of Insurance.

Likewise, the obligations of this Law are applicable to all entities or companies that are part of the financial groups supervised by the aforementioned bodies, including financial transactions carried out by banks or financial entities domiciled abroad, through a financial entity domiciled in Costa Rica. For these purposes, the entities of the cited financial groups are not required to re-comply with the registration indicated in Article 15 of this Law, but are subject to the supervision of the respective body, regarding money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or organizations.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

15

For the purpose of combating money laundering, the financing of terrorism (financiamiento al terrorismo), and the proliferation of weapons of mass destruction, those who carry out the following activities shall be subject to this law:

  • a)Systematic or substantial operations of money exchange and transfers, through instruments such as checks, bank drafts, bills of exchange, or similar.
  • b)Systematic or substantial operations of issuance, sale, redemption, or transfer of traveler's checks or postal money orders.
  • c)Systematic substantial transfers of funds, carried out by any means.
  • d)Management of resources through trusts (fideicomisos) or any type of resource management, carried out by legal entities that are not financial intermediaries.
  • e)Remittances of money from one country to another.
  • f)Issuers of credit cards, as well as credit card operators, when they carry out these activities under the parameters and definitions that the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) determines by regulation, upon proposal from the General Superintendency of Financial Entities (Sugef). Those who develop the activities mentioned in this subsection may not engage in financial intermediation, and are therefore prohibited from capturing resources from the public through any physical, telematic, digital means, or any other form that implies the transfer of resources with economic value. In the event that financial intermediation is identified without having the due authorization, the provisions of Articles 120, 156, 157 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, shall apply. For purposes of oversight of the provisions of this subsection, the General Superintendency of Financial Entities may require information from any natural or legal person, this information being protected by the duty of confidentiality established in Article 132 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica.

The legal entities engaged in the activities indicated in the preceding subsections must register with the General Superintendency of Financial Entities, without this being interpreted as authorization to operate; for this purpose, they must be constituted as single-purpose companies whose purpose must correspond to any of the cited activities and must submit to the supervision of this Superintendency, regarding the matter of prevention of money laundering, the financing of terrorism, and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, under a risk-based approach (enfoque basado en riesgos), including the sanctioning regime established in Article 81 of this law, and must comply with the following obligations, in addition to those established by Conassif through prudential regulations according to the reality of each sector:

  • a)Client identification and client due diligence (debida diligencia) when establishing business relationships with them.
  • b)The maintenance and availability of information on transaction records with the client.
  • c)Provisions and controls over politically exposed persons defined in the terms of this law.
  • d)Controls over the risks of money laundering or terrorist financing that may arise with respect to the emergence of new technologies in new products and new business practices.
  • e)Controls when there is delegation to third parties to carry out client identification, identification of the ultimate beneficial owner (beneficiario final), and the purpose of the business relationship.
  • f)Controls against money laundering and terrorist financing when there are foreign branches and subsidiaries.
  • g)Controls when there are business relationships and transactions with natural or legal persons and financial institutions from countries categorized as risky by international organizations.
  • h)Establish mechanisms for reporting suspicious operations without delay, confidentially, to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (ICD), including attempts to carry them out.
  • i)Implement and ensure confidentiality procedures when submitting a suspicious transaction report or related information to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (ICD).

Such provisions shall apply on a mandatory basis and in accordance with the scope compatible for the obligated subjects according to their respective nature, under a risk-based approach, which shall be established by the prudential regulations issued by Conassif.

The country's municipalities may not issue new licenses (patentes) nor renew existing ones for this type of activity if they have not met the indicated registration requirement, and in the same way, the institutions indicated in Article 14 of this law may not maintain business relationships when this measure is breached, considering the risk that non-observance of the established provisions may generate for them.

Such obligated subjects must keep their registration information updated and shall contribute, according to their structure, to the financing of the effective expenses incurred by the Superintendency in its supervisory work, in accordance with the parameters set forth in Articles 174 and 175 of Law No. 7732, the Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, and its amendments.

The General Superintendency of Financial Entities shall ensure that natural or legal persons, whatever their legal domicile or place of operation, who habitually and under any title carry out activities such as those indicated in this article without authorization, do not operate in Costa Rican territory, and shall have, with respect to alleged offenders, the same inspection powers granted by this law, regarding the prevention and control of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction. It shall also file a complaint with the appropriate instances.

The obligated subjects established in the preceding subsections must obligatorily comply with any binding provision that the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute issues regarding the prevention of and fight against money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.

The General Superintendency of Financial Entities shall consider the conditions and characteristics of the obligated subject, according to its size, structure, number of operations, number of employees, volume of production, and exposure factors to the risk of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction, to require that a compliance officer (oficial de cumplimiento) be incorporated into the organizational structure, or, failing that, that a differentiated structure be authorized.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

15 bis

Natural or legal persons who develop the following activities must comply with the same obligations established in subsections a) through i) of the preceding article, in accordance with the scope compatible with their respective nature, including the duty of registration with the General Superintendency of Financial Entities (Sugef), without this being interpreted as authorization to operate, and must submit to the supervision of this Superintendency, regarding the matter of prevention of money laundering, the financing of terrorism, and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, under a risk-based approach established by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) through prudential regulations, including the sanctioning regime established in Article 81 of this law. This regulation must be previously consulted with the regulated sectors. Only by means of a reasoned decision may Conassif depart from the criterion of the regulated sectors.

Whoever carries out the following activities shall be subject to this obligation:

  • a)Casinos.
  • b)Natural or legal persons professionally and habitually engaged in the buying and selling of real estate.
  • c)Dealers in precious metals and stones.
  • d)Non-profit organizations that send or receive money from jurisdictions internationally categorized as risky or that maintain relationships with parent companies, branches, or foreign subsidiaries located in such jurisdictions.
  • e)Natural and legal persons, as well as lawyers, notaries, and accountants, except for salaried professionals with respect to their supervised public or private employer, when they prepare to carry out transactions or carry out transactions for their clients regarding the following activities:

i. The purchase and sale of real estate.

ii. The management of the client's money, bank accounts, savings, securities, or other assets.

iii. The operation, management of the purchase and sale of legal entities or other legal structures.

  • f)Providers of fiduciary services, including those who participate in the creation, registration, and management of trusts (fideicomisos).
  • g)Natural or legal persons who grant any type of credit facility, when they carry out this activity under the parameters and definitions determined by regulation by the National Council for Supervision of the Financial System, upon proposal from the General Superintendency of Financial Entities. The persons mentioned in this subsection may not engage in financial intermediation, and are therefore prohibited from capturing resources from the public through any physical, telematic, digital means, or any other form that implies the transfer of resources with economic value. In the event that financial intermediation is identified without having the due authorization, the provisions of Articles 120, 156, and 157 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, shall apply. For purposes of oversight of the provisions of this subsection, the General Superintendency of Financial Entities may require information from any natural or legal person, this information being protected by the duty of confidentiality established in Article 132 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica.
  • h)Pawnshops.
  • i)Other activities established by law.

Such obligated subjects must keep their registration information updated with the General Superintendency of Financial Entities.

The obligated subjects in this article shall contribute, according to their structure, the number, and the amount of their transactions, to the financing of the effective expenses incurred by the Superintendency in its supervisory work, in accordance with the parameters set forth in Articles 174 and 175 of Law No. 7732, the Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, and its amendments. Independent professionals (profesionales liberales), whether acting individually or corporately, are exempted from the foregoing.

For the purposes of this law and what is stated in subsection e) of this Article 15 bis, individually registered professionals may not be charged any sum for oversight or supervision.

The General Superintendency of Financial Entities shall ensure that natural or legal persons, whatever their legal domicile or place of operation, who habitually and under any title carry out activities such as those indicated in this article without authorization, do not operate in Costa Rican territory, and shall have, with respect to alleged offenders, the same inspection powers granted by this law, regarding the prevention and control of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction. It shall also file a complaint with the appropriate instances.

The obligated subjects established in the preceding subsections must obligatorily comply with any binding provision that the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (ICD) issues regarding the prevention of and fight against money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.

The General Superintendency of Financial Entities shall consider the conditions and characteristics of the obligated subject, according to its size, structure, number of operations, number of employees, volume of production, and exposure factors to the risk of money laundering, terrorist financing, and proliferation of weapons of mass destruction, to require that a compliance officer be incorporated into the organizational structure, or, failing that, that a differentiated structure be authorized. This structure shall be defined by regulation, after a mandatory prior consultation with the regulated sectors. Only by a reasoned decision may Sugef depart from the criterion of the regulated sectors.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph a) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009, and corrected by Erratum published in La Gaceta No. 63 of March 31, 2009).

(As amended by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

15 ter

The Area for the Prevention of Money Laundering, Terrorist Financing, and the Proliferation of Weapons of Mass Destruction is created within the National Directorate of Notaries, as the instance responsible for prevention, training, supervision, control, and sanctioning on this matter, whose functions shall be established via regulation by the Executive Branch. For the purposes of oversight of the provisions of this article, the National Directorate of Notaries may require public institutions to provide the information and facilities required.

In any act or contract executed before a notary public in which payments between parties are involved, the appearing parties must indicate, under oath (bajo fe de juramento), the amount, form, and means of payment of the transaction or contract, as well as the taxes, stamps, fees, the origin of the funds, and other contributions, as applicable. They must declare the necessary data to identify each of those transactions, such as the number, date, time, account numbers of bank deposits, the number and date of the checks used.

When notaries public carry out the following activities:

i. The purchase and sale of real estate.

ii. The administration of the client's money, bank accounts, savings, securities, or other assets.

iii. The operation, administration of the purchase and sale of legal entities or other legal structures.

They must comply with the following obligations:

  • a)The identification of clients and customer due diligence when establishing relationships with the client.
  • b)The maintenance and availability of information on transaction records and operations with the client.
  • c)The provisions and controls regarding politically exposed persons defined in the terms of this law.
  • d)The controls over money laundering or terrorist financing risks that could arise with respect to the emergence of new technologies in new products and new business practices.
  • e)The controls when there are business relationships and transactions with natural or legal persons and financial institutions from countries classified as risky by international organizations.
  • f)Establish mechanisms for reporting suspicious operations without delay, on a confidential basis, to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD), including any attempts to carry them out.

Notaries who dedicate their services exclusively to State agencies, consuls acting in their notarial function, and notaries who formalize operations of the institutions established in Article 14 of this law are excluded from the obligations set forth in the preceding paragraph.

Notaries public must mandatorily comply with any binding provision issued by the National Directorate of Notaries in coordination with the Financial Intelligence Unit of the ICD, with respect to the prevention and fight against money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.

Without prejudice to civil, criminal, and disciplinary liability in accordance with the current legal framework, the National Directorate of Notaries must effectively implement the corresponding sanctioning regime established in Article 81 of this law. Any final sanction must be communicated to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, for its corresponding purposes.

Notaries shall be obligated to provide access to the documentation and information requested by the National Directorate of Notaries and the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, for their corresponding purposes.

For the purpose of fulfilling the objectives assigned to the National Directorate of Notaries in this law, the national budget must include, every year, the resources for financing the activities and internal structure necessary for the execution and operation of the unit.

(Thus added by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

Customer Identification and Record-Keeping

CHAPTER V

16
  • a)Obtain and retain information about the true identity of the persons on whose behalf an account is opened, a financial product is acquired, or a transaction is carried out, when there are doubts that such clients may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry out commercial, financial, or industrial operations in the country where they have their registered office or domicile.
  • b)Maintain nominative accounts; they may not maintain anonymous accounts, coded accounts, or accounts under fictitious or inaccurate names.
  • c)Record and verify, by reliable means, the identity, representation, domicile, legal capacity, occupation or corporate purpose of the person, the source or origin of the funds justifying the transactions to be carried out, as well as other identifying data, whether they are occasional or regular clients. This information must be recorded on a form, which must be signed by the client. The signature on the form will not be necessary when substitutive mechanisms are established by regulation to this law or prudential standards issued by the National Council for Supervision of the Financial System or the National Directorate of Notaries, in order to promote low-risk products aimed at fostering financial inclusion or simplifying procedures, as appropriate. To comply with the duty of recording and verifying the documentation required in this subsection, the obligated entities may use as their own record the database created in Article 16 bis of this law, only in those cases where they have formal authorization from the client to consult said information.

In the case of legal entities classified as risky, according to the parameters established by the National Council for Supervision of the Financial System, financial entities must require a notarial certification regarding the judicial and extrajudicial representation of the company.

This verification shall be carried out, especially, when establishing business relationships, in particular the opening of new accounts, the granting of passbooks, the existence of fiduciary transactions, the rental of safe deposit boxes, or the execution of transactions, including transfers from or to abroad, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in other currencies.

  • d)Maintain, during the life of an operation and for at least five years from the date the transaction ends, the records of the information and documentation required in this article.
  • e)Preserve, for a minimum period of five years, the records of the identity of their clients, account files, business correspondence, and financial operations that allow the transaction to be reconstructed or concluded.
  • f)Bearer shares: subjects regulated by Articles 14, 15, and 15 bis of this law may not open accounts for or maintain as clients companies with bearer shares.

Foreign legal entities applying to open an account or carry out operations must correspond to entities incorporated and registered in their country of origin in nominative form, allowing the full identification of the natural persons who signed the articles of incorporation and the natural persons owning the capital represented by shares or participations, at the time of opening the account and during the business relationship.

(Thus amended by Article 7 of the Law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

16 bis

A database is created within the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras, Sugef) with information on the Know Your Customer policy of the obligated subjects, in accordance with the rules established in the following subsections:

  • a)The obligated subjects, established in Article 14 of this law, must supply the information defined by the General Superintendency of Financial Entities. In the case of entities subject to obligations by the General Superintendency of Financial Entities, the natural or legal persons referred to in Articles 15 and 15 bis of this law are excluded from access to the database information.
  • b)The General Superintendency of Financial Entities may inform the entities supervised by any of the superintendencies about the documentation of the entities' clients regarding the Know Your Customer policy. For this purpose, it must consider the type and level of access to the information, in accordance with the nature of the obligated subject under a risk-based approach to money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.
  • c)The General Superintendency of Financial Entities shall enable access to the database information for the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (ICD), in the exercise of its powers to prevent and combat money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.
  • d)When an obligated subject, in evaluating an application to open any product or service, deems it necessary to know about the documentation and data of the applicant regarding the Know Your Customer policy, it may request the applicant's written authorization so that the entity can consult the Superintendency about their data.
  • e)The supervised entity shall send the applicant's authorization to the Superintendency, and shall be responsible for the appropriate use of the information received.
  • f)If the client so wishes, the supervised entity shall provide them a copy of the information received, so that they can review the accuracy of the data. When the applicant believes that the data does not reflect their actual situation regarding the Know Your Customer policy documentation, they may contact the supervised entity where they intend to open the product or service or the Superintendency, in order to clarify the situation.
  • g)The criminal offense contained in Articles 196 and 196 bis of the Penal Code shall be applicable to the officials, employees, and administrators of supervised entities and superintendencies who perform or execute the conduct described in said norms, related to the mishandling of the information contained in the database referred to in this article. The official, employee, or administrator who violates the provisions of this article shall be dismissed from their position, without employer liability.
  • h)The Superintendency must establish the internal measures and compliance measures by the obligated subjects that it deems necessary to safeguard the confidentiality of the information referred to in this article.
  • i)The information provided by the platform managed by the General Superintendency of Financial Entities regarding the applicant's data in relation to the Know Your Customer policy does not imply any classification of the clients' risk level, which must be established by each supervised entity in its policies and procedures.

The General Superintendency of Financial Entities is authorized to establish a reasonable charge to the consulting supervised entities, established in Article 14 of this law, for the platform services required for the purpose of implementing what is ordered in this article, in order to guarantee its adequate and sustainable operation. In the case of entities subject to obligations by the General Superintendency of Financial Entities, the natural or legal persons referred to in Articles 15 and 15 bis of this law are excluded from this charge.

(Thus added by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

Availability of Records

CHAPTER VI

17
18
19

Recording and Reporting of Transactions

CHAPTER VII

20

Every financial institution must record, on a form designed by the competent supervisory and oversight body, the inflow or outflow of transactions, in national or foreign currency, equal to or exceeding ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in colones.

The transactions indicated in the preceding paragraph include transfers from or to abroad.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

21
  • a)The identity, signature, date of birth, and address of the person who physically carries out the transaction. In addition, a photocopy of an identification document must be provided. Legal entities must provide, for their legal representative and their resident agent, the same information requested from natural persons.
  • b)The identity and address of the person in whose name the transaction is carried out.
  • c)The identity and address of the beneficiary or recipient of the transaction, if any.
  • d)The identity of the accounts affected by the transaction, if any.
  • e)The type of transaction involved.
  • f)The identity of the financial institution that carried out the transaction.
  • g)The date, time, and amount of the transaction.
  • h)The origin of the transaction.
  • i)The identification of the official processing the transaction.
22

Said information shall be made immediately available to the corresponding supervisory body.

23

Multiple transactions, whether in national or foreign currency, including transfers from or to abroad, which together equal or exceed ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in colones, shall be considered single transactions if they are carried out by or for the benefit of a specific person, during one day, or in any other period set by the competent supervisory and oversight body. In such case, when the financial institution, its employees, officials, or agents become aware of these transactions, they must make the record referred to in the preceding article.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Reporting of Suspicious Financial Transactions

CHAPTER VIII

24

The provisions herein are applicable to the supervisory and oversight bodies.

25

These actions shall not entail administrative, civil, criminal, or any other liability for the entities or officials who carry them out, as long as it is not proven that they acted with intent or gross negligence, in accordance with the provisions of Article 271 of Law No. 7594, Code of Criminal Procedure, of April 10, 1996, and Article 199 of Law No. 6227, General Law of Public Administration, of May 2, 1978.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

Mandatory Compliance Programs for Financial Institutions

CHAPTER IX

26

Such programs shall include, at a minimum:

  • a)The establishment of procedures to ensure a high level of personal integrity of the owner, director, administrator, or employee of the financial entities, and a system to evaluate the personal, employment, and asset background for the program.
  • b)Ongoing training programs for staff and instruction regarding the responsibilities established in this Law.
27

These officials shall serve as a liaison with the competent authorities. The general management or administration of the respective financial institution shall provide the adequate communication channels to facilitate these officials' performance of their duties; furthermore, it shall supervise the work of those responsible for carrying it out.

Obligations of the Competent Authorities

CHAPTER X

28
  • a)To monitor the effective compliance with the recording and reporting obligations set forth in this Law.
  • b)To issue instructions and determine the content of the forms for recording and reporting the operations indicated in Article 20 of this Law, in order to present recommendations that assist financial institutions in detecting suspicious patterns in their clients' conduct. These guidelines shall take into account modern and secure asset management techniques and shall serve as an educational element for the staff of financial institutions.
  • c)To cooperate with the competent authorities and provide them with technical assistance, within the framework of investigations and proceedings regarding the crimes typified in this Law.
29
30
31
32

Preventive Measures and Precautionary Provisions on Assets, Proceeds, or Instrumentalities

CHAPTER XI

33

This provision also includes the retention and immobilization of all financial products under investigation in the national or foreign institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law, in compliance with the pertinent legal provisions.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

33 bis
  • a)In the international lists of terrorists approved by the United Nations Security Council, in accordance with resolutions 1267 of 1999, 1989 of 2011, 1988 of 2011, 2253 of 2015, and their successor resolutions.
  • b)In the lists drawn up by the committees created by resolutions 1718 of 2006 and 1737 of 2006 of the United Nations Security Council on the Financing of the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and their successor resolutions.
  • c)In the designations made in accordance with resolution 1373 of 2001 of the United Nations Security Council and its successor resolutions.

The Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute shall immediately inform the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law and the National Registry of the lists and designations mentioned in subsections a), b), and c) of this article. Once this information is received, said institutions must proceed with the freezing or immediate immobilization without notification or prior hearing of all financial products, money, assets, and movable or immovable property and shall communicate the results to said Unit within a maximum period of twenty-four hours, counting from when the United Nations Security Council communicates the lists and designations defined in the preceding subsections.

The Public Prosecutor's Office shall receive the communication of said results from the Financial Intelligence Unit, so that it may request the competent judge for the corresponding freezing or immobilization. The judge must resolve said request within a maximum period of twenty-four hours, which shall be made known to the Financial Intelligence Unit.

The freezing and immobilization established in this article shall proceed only when one of the assumptions set forth in the preceding subsections occurs. Otherwise, the person affected by the measure may appeal it before the competent contentious-administrative authority.

Regarding the frozen or immobilized financial products, money, and assets, the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law shall proceed to deposit them into the confiscated money accounts maintained for this purpose by the Costa Rican Drug Institute, and must inform the Financial Intelligence Unit upon executing this action, sending a copy of the deposit receipts made.

The institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law shall be obligated to maintain permanent monitoring of the lists and designations referred to in this article, regardless of the communication addressed to them by the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute.

The actions carried out in compliance with the provisions of this article shall not entail administrative, civil, criminal, or any other liability for the mentioned institutions, their officials, or the officials of the Financial Intelligence Unit who carry them out, as long as it is not proven that they acted with intent or gross negligence, in accordance with the provisions of Article 271 of Law No. 7594, Code of Criminal Procedure, of April 10, 1996, and Article 199 of Law No. 6227, General Law of Public Administration, of May 2, 1978.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009) (Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

34

The order agreeing to the above must duly justify the need for the report or the provision of the evidentiary element.

35

Upon entering or leaving the country, every person, national or foreign, shall be obliged to declare the cash or negotiable instruments (títulos valores) they carry, if the amount is equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in another currency. For the declaration, they must use the official forms prepared for this purpose, which shall be made available to them by the competent officials of the Customs Administration at migration checkpoints.

Total or partial non-compliance with the provisions of the preceding paragraph shall result in strict liability (responsabilidad objetiva) and the immediate loss of the money or instruments in favor of the Costa Rican Drug Institute, and they shall be used for the fulfillment of its purposes, in accordance with the provisions of Articles 85 and 87 of this Law. The loss shall be based on the simple verification of non-compliance and shall be declared by the Ministry of Finance.

The competent officials of the Customs Administration shall be obligated to verify, by means of a passport or any other identification document, the veracity of the personal data entered on the form. The statement shall be recorded on the sworn declaration form and the forms shall be forwarded to the Instituto Costarricense sobre Drogas for the corresponding analysis. Unjustified non-compliance by the competent officials of the Customs Administration with the requirements of this article shall be considered a serious offense within an administrative proceeding, without prejudice to possible criminal liability.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 of March 4, 2009).

Control and Oversight of Precursors and Essential Chemicals

Scope of Application

TITLE III

CHAPTER I

36

For the purposes of this Law, precursors shall be understood as the substances or products included in Table I of the 1988 Convention and its annexes, as well as those incorporated into it in the future; likewise, essential chemicals shall be understood as the substances or products included in Table II of that same Convention and its annexes, and those included in it, in addition to those that form part of the official lists issued by the Instituto Costarricense sobre Drogas.

Furthermore, the importation, marketing, and manufacturing of machines and accessories used for the tableting, encapsulating, and compressing of narcotics, psychotropic substances, or other substances with similar effects shall be controlled.

37

Licenses and Registrations

CHAPTER II

38
  • a)Submit their establishments to the control, inspection, and oversight of the Instituto Costarricense sobre Drogas, when it deems it necessary.
  • b)Register their establishments with said Institute and indicate the nature of the business and the activities carried out, as well as the name and qualifications of the legal representative and the professional manager (regente profesional), if the company is legally obligated to have management services.
39

The same obligation shall apply to national laboratories or industries that produce or supply products containing precursors or essential chemicals in their formulation.

40

Furthermore, the Precursor Control and Oversight Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas shall monitor the use of these substances within the national territory. For these purposes, both the Institute and the Laboratory of the Dirección General de Aduanas may take samples and submit them to analysis, regardless of the type of transaction or operation being carried out.

Importation or Exportation Requirements

CHAPTER III

41
42

To process the registration, the following requirements must be met:

  • a)Complete the registration application form in which, under oath, the following must be detailed:

1.- The substances that will be imported, manufactured, used, sold, or distributed by the company.

2.- The estimated annual importation of each of the substances.

3.- The chemical or generic name of each substance or product and the brand names, if any.

4.- The use to which each substance will be put and, in the case of manufacturing, the products in which the precursor or essential chemical will be used, the respective proportions, and the sanitary registration numbers assigned to the products by the competent authorities in this matter (Ministerio de Salud, MAG, and others).

5.- The usual manufacturer or supplier of each of the substances.

6.- The name of the professional technical manager (regente técnico profesional) who will be legally responsible.

  • b)Present the following:

1.- A certified photocopy of the valid sanitary operating permit, issued for an activity that justifies the use of the precursors that the natural or legal person intends to handle.

2.- A photocopy of the company's legal identification card or the identity card of the natural person requesting the registration.

3.- The company's registration entry with the Mercantile Registry.

4.- The company's legal capacity (original document).

5.- The legal stamps for the registration certificate.

  • c)Complete the signature registration form for the legal representative of the company.

The submitted application must be resolved within a maximum period of five business days.

43
  • a)The updated inventory of precursors and essential chemicals, on the form issued for this purpose by the specialized unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • b)The detail of what was manufactured and the quantities of substances used.
  • c)The detail of sales, with copies of invoices showing the name of the buyer, their exact address, the products purchased, and the quantities.
  • d)The detail of the exportations or re-exportations made; copies of the respective exportation or re-exportation policies must be attached.
44
  • a)The import authorization application, on the form that the specialized unit of the aforementioned Institute shall prepare for this purpose, in which the registration number assigned in accordance with Article 42 of this Law must be indicated.
  • b)The original or certified copy of the purchase invoice for the substances to be released from customs.
  • c)The original or certified copy of the bill of lading, air waybill, or consignment note, as applicable.

The specialized unit of the Institute must resolve the application within one business day from the time it receives the indicated documentation.

45

Likewise, it may rely on the support of the police in charge of the control of unauthorized drugs and related activities, to which it shall transfer the investigation of irregular situations it discovers that may be linked to any of the crimes typified in this Law.

46

All these permits shall be used only once and shall exclusively cover one invoice, which may contain several substances, machines, or elements contemplated in this regulation.

47
48
  • a)The quantity received from other persons or companies.
  • b)The quantity produced, manufactured, or prepared.
  • c)The quantity originating from importation.
  • d)The quantity used in the manufacturing or preparation of other products.
  • e)The quantity distributed internally.
  • f)The quantity exported or re-exported.
  • g)The quantity in stock.
  • h)The quantity lost due to accidents, evaporation, theft, or similar events.
49
  • a)The date of the transaction.
  • b)The name, address, and license or registration number of each of the parties carrying out the transaction and of the final recipient, if different from one of the parties that carried out the transaction.
  • c)The generic and brand name, quantity, and form of presentation of the precursor or other chemical product.
  • d)The brand, model, and serial number of machines and accessories.
  • e)The means of transport and the identification of the transport company.
50
51
52
53
54
55
56

Crimes and Security Measures

Crimes

TITLE IV

CHAPTER I

57

However, when hearing the specific case, the judge must always apply the provisions and principles of the Criminal Code.

58

The same sentence shall be imposed on anyone who, without due authorization, possesses those drugs, substances, or products for any of the stated purposes, and on anyone who possesses or trades seeds with germinating capacity or other natural products to produce the referred drugs.

59
60
61

The same sentence shall be imposed on anyone who alters, conceals, removes, or causes the disappearance of the traces, evidence, or instruments of those crimes, or secures the profit or product of such acts.

62

The sentence shall be eight to twenty years of imprisonment if the acts mentioned in the preceding paragraph are carried out by a judge or prosecutor of the Republic.

If the events occur due to the fault of the official or employee, a prison sentence of six months to three years shall be imposed, under the circumstances of the first paragraph of this article, and a prison sentence of two to five years in the case of the acts contemplated in the second paragraph; in both cases, disqualification from holding public office shall be imposed for the same term.

63

A prison sentence of three (3) to eight (8) years and disqualification from exercising public functions for up to five (5) years shall be imposed on the public servant or private subjects who work in the Financial System and who, having in their custody confidential information related to drug trafficking, investigations related to money laundering or terrorist financing, authorize or carry out the destruction or disappearance of this information, without complying with legal requirements.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 of March 4, 2009).

64

In addition to this sanction, disqualification from practicing the profession or trade for four to eight years shall be imposed.

65
  • a)Physicians who, being authorized to prescribe the substances or products referred to in this Law, prescribe them without complying with the formalities provided for in Article 2 thereof, as well as in other laws and regulations on the matter.
  • b)Pharmaceutical managers (regentes farmacéuticos), veterinarians, and the professional technical manager (regente técnico profesional) referred to in this Law when:

1.- They do not duly keep a registered control of the movements of narcotics and the psychotropic substances or products referred to in this Law.

2.- They do not show the corresponding documentation to the health authority for better control of the trade, supply, and use of narcotics and the psychotropic substances or products indicated by this Law.

3.- They allow unauthorized personnel to hold in deposit, handle, or dispense prescriptions for narcotics or psychotropic products declared for restricted use.

66

Likewise, the cancellation of the license, permit, or authorization to carry out the activity through which the crime was committed may be ordered, or the temporary or definitive closure of the activity, establishment, or business through which the crime was committed may be ordered.

67
68
69
  • a)On anyone who acquires, invests, administers, takes advantage of, gives an appearance of legitimacy to, converts, mixes, transfers, transforms, transfers, or transmits economic interest assets, virtual assets, and their rights, knowing or foreseeing and accepting as possible that they originate, directly or indirectly, from a criminal activity, committed by themselves or third persons, or performs any other act, including possession and use, to conceal or disguise the illicit origin or to help the person who participated in the offenses to evade the legal consequences of their acts.
  • b)On anyone who conceals, secures, guards, or covers up the true nature, origin, location, destination, exploitation, movement, or rights over assets or the ownership thereof, including virtual assets, knowing or foreseeing and accepting as possible that they originate, directly or indirectly, from a criminal activity, committed by themselves or any third person.

The sentence shall be ten to twenty years of imprisonment when the economic interest assets, including virtual assets, originate from any of the criminal activities related to terrorism, the financing of acts of terrorism and terrorist organizations, illicit trafficking of narcotics, psychotropic substances, money laundering, diversion of precursors, essential chemical substances, and related criminal activities, as well as criminal activities related to human trafficking, against the environment, fraud against the public treasury, smuggling (contrabando), tax and customs offenses, corruption, or actions that harm public function and probity.

The same sentence of ten to twenty years of imprisonment shall apply when it involves a public official or authority who, in the exercise of their duties or on the occasion thereof, commits any of the conducts described in subparagraphs a) and b) of this article. Also, to anyone who incurs in the conducts described in subparagraphs a) and b) of this article, using or taking advantage of services provided, concessioned, or paid for by the Public Administration. This last conduct shall be subject to the same sentence, regardless of the place where the act was committed, nor whether transnational bribery is typified as a crime in that place.

These acts may be investigated and prosecuted regardless of whether the statute of limitations has run for the criminal activity from which the economic interest assets referred to herein originate.

(Thus amended by Article 7 of the law "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 of September 20, 2023)

69 bis
  • a)Terrorist acts, even if they are not carried out.
  • b)Organizations or individuals declared as terrorists or having terrorist purposes.
  • c)Any act intended to cause death to a person not taking a direct part in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population or to compel a government or an international organization to do or to refrain from doing any act, even if these are not carried out.
  • d)Any act intended to cause minor, serious, or very serious injuries to a person not taking a direct part in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population or to compel a government or an international organization to do or to refrain from doing any act, even if these are not carried out.
  • e)The travel of a person or several persons to countries other than their countries of birth or residence, for the purpose of committing, planning, preparing, or participating in terrorist acts, or providing or receiving training, even if terrorist acts are not committed.

The conducts penalized in this article shall be tried in Costa Rica, as established in Article 7 of the Criminal Code.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph c) of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 of March 4, 2009).

(Thus amended by the sole article of Law N° 9387 of July 28, 2016)

70

A prison sentence of one (1) to three (3) years shall be imposed on the owner, director, administrator, or employee of financial entities, the representative or employee of the supervisory and oversight body, as well as the competent officials of the Customs Administration and the customs agent who, through fault in the exercise of their functions, as assessed by the courts, has facilitated the commission of a money laundering offense or a terrorist financing offense.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 of March 4, 2009).

71
72
73

The sentence shall be eight to twenty years of imprisonment when the crime is committed through the establishment or use of a criminal organization.

74
  • a)Uses permits and licenses, legitimately obtained, to import larger quantities than authorized of precursors or other chemical substances included in this regulation, or machines and accessories different from those permitted in the authorizations. The same sentence shall be imposed on anyone who falsifies these permits and licenses.
  • b)Possesses, without authorization, precursors, chemicals, solvents, or other substances used to process the drugs or their derivatives referred to in this Law.
  • c)Modifies or changes the labels of controlled products to pass them off as others, for the purpose of diverting them toward illegal activities or evading controls.
75
76
77
  • a)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are provided to minors under eighteen years of age, persons with mental impairments, or pregnant women.
  • b)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are introduced or disseminated in educational, cultural, sports, or recreational centers, in penitentiary establishments, and places where public shows are held.
  • c)Minors, incapacitated persons, or drug-dependent persons are used to commit the crime.
  • d)The father, mother, guardian, or person responsible for the care and upbringing of the harmed person is the perpetrator of the crime.
  • e)When a person, availing themselves of their role as teacher, educator, or spiritual guide of the harmed person, or of their situation of evident superiority, coerces the victim's freedom.
  • f)When a group of three or more persons is organized to commit the crime.
  • g)When these crimes are committed at an international level.
  • h)When the person avails themselves of the exercise of a public office.

These penalties shall also be applied to whoever finances or directs the organization dedicated to committing the crimes.

If the person responsible for the act is an employee of educational institutions, public or private, the conviction shall entail disqualification for six to twelve years from practicing teaching, at any level of the educational system, public or private. The rectors or directors of the educational centers shall be responsible for compliance with this provision.

77 bis

The penalty provided for in the preceding article shall be from three to eight years of prison, when a woman is the perpetrator or participant in the introduction into penitentiary establishments of toxic substances, narcotics, or psychotropic substances and meets one or more of the following conditions:

  • a)She is in a condition of poverty.
  • b)She is head of household in a condition of vulnerability.
  • c)She has under her care minors, older adults, or persons with any type of disability that merits dependence on the person who has them under her care.
  • d)She is an older adult in conditions of vulnerability.

In the event that any of the foregoing conditions is determined, the competent judge or the sentence enforcement judge may order the fulfillment of the imposed sentence in the form of house arrest (detención domiciliaria), assisted release (libertad asistida), trust centers (centros de confianza), restricted liberty with non-stigmatizing electronic devices, or any type of alternative measure to prison.

(Thus added by the sole article of Law No. 9161 of August 13, 2013, "Reform of Law No. 8204, 'Comprehensive Reform of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Legitimization of Capital, and Financing of Terrorism,' to introduce proportionality and gender specificity")

78
  • a)The cancellation of the license, permits, concession, or authorization to carry out the activity in the performance of which the crime was committed.
  • b)The temporary or permanent closure of the enterprise or activity in the performance of which the crime was committed.

Security Measure

CHAPTER II

79

When the persons involved are minors, the authorities shall be obligated to communicate that situation to PANI, so that it may arrange the necessary protection measures, in accordance with the Childhood and Adolescence Code and Article 3 of this Law.

If the persons involved are minor consumers of drugs of unauthorized use on a private site, PANI, on its own initiative or at the request of a party, must intervene and arrange the necessary protection measure, in accordance with the powers granted in the Childhood and Adolescence Code.

Administrative Sanctions

CHAPTER III

80

Said responsibility shall be established and sanctioned in accordance with the rules and procedures previously established in the legislation that governs it.

81

Entities subject to the obligations in this law, as indicated in Article 14, shall be sanctioned by the competent oversight and supervisory body (órgano de supervisión y fiscalización), taking into consideration the seriousness of the fault, the magnitude of the damage, and recidivism, in the following manner:

  • a)With a fine of zero point five percent (0.5%) to two percent (2%) of the equity (patrimonio), understood as the share capital, plus capital contributions and accumulated profits and losses, in the following cases:

1.- When they fail to record, within the deadline, on the form designed by the competent oversight and supervisory body, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00).

2.- When, in the multiple transactions referred to in Article 23 of this law, the recording is not made on the form designed by the competent oversight and supervisory body.

3.- When the deadlines set by the corresponding oversight and supervisory body for the submission of the form referred to in sub-paragraph 1) above are not met.

4.- When they breach the provisions regarding: a) identification of clients and client due diligence (debida diligencia del cliente), including the source or origin of the funds, b) maintenance and availability of records under the terms set forth in Article 16 of this law, and that provided for by the prudential regulations approved by the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero), c) the provisions and controls regarding politically exposed persons, d) the emergence of new technologies, e) reliance on third parties, f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries, g) controls regarding higher-risk countries, h) reporting of suspicious operations, including attempts, i) confidentiality and mandatory compliance programs.

5.- When they have not implemented procedures for the detection, control, and communication of suspicious financial transactions or attempts thereof, under the terms set forth in Articles 24 and 25 of this law, or refuse to deliver, to the bodies authorized by law, the information and documentation necessary regarding suspicious operations, or when they make said information available to unauthorized persons, in contravention of Article 18 of this law.

6.- When they fail to adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering (legitimización de capitales) and the financing of terrorism, and when they fail to appoint the officials responsible for monitoring compliance with said controls, programs, and procedures.

7.- When they fail to deliver to the competent oversight and supervisory body the information requested from them, in the form and within the deadlines determined by such body.

8.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD), the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial.

9.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, any information requested by that Unit within the framework of ongoing investigations.

10.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and processes pursued for crimes, pursuant to Article 17 of this law.

11.- When they make information available to unauthorized persons in contravention of Article 18 of this law.

The natural or legal persons (personas físicas o jurídicas) identified in Article 15 of this law shall be sanctioned by the competent oversight and supervisory body, taking into consideration the seriousness of the fault, the magnitude of the damage, and recidivism, in the following manner:

  • a)With a fine of five percent (5%) to fifty percent (50%) of the total amount of the transaction carried out, in the following cases:

1.- When they fail to record, within the deadline, on the form designed by the competent oversight and supervisory body, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00).

2.- When, in the case of multiple transactions referred to in Article 23 of this law, they fail to make the recording on the form designed by the competent oversight and supervisory body.

3.- When the deadlines set by the corresponding oversight and supervisory body for the submission of the form referred to in sub-paragraph 1) above are not met.

  • b)With a fine of two to one hundred base salaries (salarios base), as defined in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, in the following cases:

1.- When they breach the provisions regarding: a) identification of clients and client due diligence, including the source or origin of the funds; b) maintenance and availability of records under the terms set forth in Article 16 of this law, as well as that provided for by the prudential regulations approved by the National Council for Supervision of the Financial System; c) the provisions and controls regarding politically exposed persons; d) the emergence of new technologies; e) reliance on third parties; f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries; g) controls regarding higher-risk countries; h) reporting of suspicious operations, including attempts; i) confidentiality and mandatory compliance programs.

2.- When they have not implemented procedures for the detection, control, and communication of suspicious financial transactions or attempts thereof, under the terms set forth in Articles 24 and 25 of this law, or refuse to deliver, to the bodies authorized by law, the information and documentation necessary regarding suspicious operations, or when they make said information available to unauthorized persons, in contravention of Article 18 of this law.

3.- When the natural or legal persons identified in Article 15 of this law refuse to register with the Superintendencia General de Entidades Financieras.

4.- When they fail to adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering and the financing of terrorism, and when they fail to appoint the officials responsible for monitoring compliance with said controls, programs, and procedures.

5.- When they fail to deliver to the competent oversight and supervisory body the information requested from them, in the form and within the deadlines determined by such body.

6.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial.

7.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, any information requested by that Unit within the framework of ongoing investigations.

8.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and processes pursued for crimes, pursuant to Article 17 of this law.

9.- When they make information available to unauthorized persons in contravention of Article 18 of this law.

The natural or legal persons identified in Articles 15 bis and 15 ter of this law shall be sanctioned by the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) or the National Directorate of Notaries (Dirección Nacional de Notariado), as applicable, taking into consideration the seriousness of the fault, the magnitude of the damage, and recidivism, in the following manner:

  • a)With a fine of five percent (5%) to fifty percent (50%) of the total amount of the transaction carried out, in the following cases:

1.- When they fail to record, on the form designed by the oversight and supervisory body, the inflow or outflow of transactions, including all transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00).

2.- When, in the case of multiple transactions referred to in Article 23 of this law, they fail to make the recording on the form designed by the oversight and supervisory body.

  • b)With a fine of two to one hundred base salaries, as defined in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, in the following cases:

1.- When they breach the provisions regarding: a) identification of clients and client due diligence, including the source or origin of the funds; b) maintenance and availability of records under the terms set forth in Article 16 of this law, as well as that provided for by the prudential regulations approved by the National Council for Supervision of the Financial System or the National Directorate of Notaries, as applicable; c) the provisions and controls regarding politically exposed persons; d) the emergence of new technologies; e) reliance on third parties; f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries; g) controls regarding higher-risk countries; h) reporting of suspicious operations, including attempts; i) confidentiality and mandatory compliance programs.

2.- When the persons, natural or legal, identified in Article 15 bis of this law, refuse to register with the oversight and supervisory body.

3.- When they fail to adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering and the financing of terrorism, and when they fail to appoint the officials responsible for monitoring compliance with said controls, programs, and procedures.

4.- When they fail to deliver to the oversight and supervisory body the information requested from them, in the form and within the deadlines determined by such body.

5.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial or erroneous.

6.- When they refuse to deliver, to the National Directorate of Notaries and the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, any information requested by that Unit within the framework of ongoing investigations.

7.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and processes pursued for crimes, pursuant to Article 17 of this law.

8.- When they make information available to unauthorized persons, in contravention of Article 18 of this law.

The amounts of the fines referred to in this article shall be determined in accordance with the volume of business, the number of transactions, and the geographic location, and must be paid within eight business days following notification of the imposed fine. If the fine is not paid within the established period, it shall bear a surcharge for late payment (recargo por mora) of three percent (3%) per month on the original amount, which must be advised by the corresponding supervisory body.

The money derived from the imposition of the fines described in this article shall be deposited into a special account in the name of the Costa Rican Drug Institute, which, through the Financial Intelligence Unit, shall allocate said funds solely to the development of programs and projects that strengthen the effective compliance with this regulation and the related projects and programs of the institutions involved in Articles 15, 15 bis, and 15 ter of this law.

The oversight and supervisory bodies established in Article 14 of this law, as well as the Costa Rican Drug Institute, shall maintain an updated list of the final sanctions (sanciones firmes) applied to natural and legal persons for the faults indicated in this article, a list which shall be of public interest, and its publication is authorized by the means and in the form that those bodies deem pertinent.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

82
  • a)Temporary suspension of the registration referred to in Article 42 of this Law, when irregular situations are discovered that could be linked to any of the crimes typified therein, warranting the transfer of the investigation to the police in charge of control of unauthorized drugs and related activities.
  • b)Permanent cancellation of the registration referred to in the aforementioned Article 42, when the commission of any of the crimes typified in this Law is proven on the part of employees, officials, directors, owners, and others who have acted as authorized representatives of the natural or legal person to which the registration was assigned.
  • c)Administrative forfeiture (decomiso administrativo), in favor of the Costa Rican Drug Institute, of the precursors or essential chemicals that have been imported, locally purchased, produced, recycled, or otherwise acquired, if they have not met the requirements established in this and other laws and regulations governing this matter.

Seizure and Forfeiture of Property (Decomiso y Comiso de los Bienes) Used as a Means or Proceeding from the Crimes Provided for by this Law

Seizure (Decomiso)

TITLE V

CHAPTER I

83

Interested third parties who meet the requirements of Article 94 of this law shall have a one-month period, starting from the respective notation in the case of property registered in the National Registry (Registro Nacional); in the case of non-registrable or unregistered property, the one-month period shall run from the publication of the respective edict in the official gazette La Gaceta, to claim the seized goods and objects, a period in which they must satisfy the legal requirements demanded for each case, without prejudice to the provisions of the preceding articles.

As of the seizure, the property shall be fully exempt (exentos de pleno derecho) from the payment of all types of taxes, royalties (cánones), fees (tasas), charges, municipal services, stamps (timbres), all the items and late-payment interest that comprise the circulation tax (derecho de circulación), and any other form of contribution. In the case of vehicles destined for circulation, only the mandatory automobile insurance shall be paid, without any interest charges. In the case of immovable property under horizontal property (propiedad horizontal), no charges shall be levied for administration, conservation, and operation expenses for the common services and property established in Law No. 7933, Regulatory Law of Condominium Property, of October 28, 1999, and its reforms.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84

To this end, the judicial authority must deliver the property to the Asset Recovery Unit, at the location determined by the latter.

The ICD must allocate this property exclusively to the fulfillment of the purposes described in this law, except in highly qualified cases determined and approved by the Board of Directors (Consejo Directivo); likewise, it may administer the property or deliver it in trust (fideicomiso) to a state bank, as suits its interests.

In the case of property registered in the National Registry, the authority hearing the case shall immediately order the respective notation and shall communicate it to the ICD. The omission of the order for notation shall cause the judicial official who fails to carry out that diligence to incur the crime of dereliction of duties (incumplimiento de deberes).

In the case of vehicles with foreign plates, not registered or not nationalized, assumed under judicial deposit, a request from the Institute shall suffice for the authorized offices of the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes, MOPT) and the National Registry to grant the corresponding permits and documentation for temporary circulation and registration within the national territory, as required by the Asset Recovery Unit of the Institute.

The judicial deposit record in favor of the Institute shall be equivalent to the single customs document (documento único aduanero) or a homologated document, for the vehicles with foreign plates described in the preceding paragraph.

For the purpose of administering property assumed under judicial deposit and forfeited (comisados) property, the State shall grant, to the Asset Recovery Unit of the Institute, the permits, licenses, patents, and concessions that allow it to continue the commercial activity, in cases where so determined for reasons of opportunity and convenience; otherwise, they shall be suspended until the Asset Recovery Unit so requires or cancellation is ordered by the competent judicial authority. In the case of concessions, the Public Transport Council (Consejo de Transporte Público) of the Ministry of Public Works and Transport shall remit, within a maximum period of three days, the documentation to the National Registry for the assignment and delivery of the corresponding private plate.

In the event that the administration of seized property requires the participation of specialized professionals in certain subjects, the ICD may make those contracts directly and urgently, given the nature and the circumstances that generate it, which are incompatible with a competitive process (concurso).

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84 bis

For the management, administration, use, and any form of disposal (enajenación) of seized and forfeited property in accordance with this law, the Costa Rican Drug Institute shall not be subject to Law No. 7527, General Law of Urban and Suburban Leases. In the event that the Institute leases movable and immovable property, it shall establish the corresponding procedure.

In the case of loans of property assumed under judicial deposit, before delivery and use, the beneficiary institution must insure the property for its value, when applicable, for the purpose of guaranteeing possible compensation for loss or destruction.

The Institute may sell, sell by public auction (rematar), auction (subastar), or dispose of early the property assumed under judicial deposit.

In these cases, only the award record (acta de adjudicación) or the document proving the legal transaction shall be required for the National Registry to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; this document shall be issued by the Asset Recovery Unit. This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

In the event that the seized property has been disposed of by the Institute and the competent judge orders the return of the property, only the amount obtained from the sale that was carried out of the property shall be delivered to the owner.

The valuation of movable property assumed under judicial deposit, for purposes of its disposal, shall be performed by personnel of the Asset Recovery Unit of the Institute.

When the movable and immovable property under judicial deposit is respectively encumbered by a pledge (prenda) or mortgage (hipoteca), the balance of the debt justifying the lien must be paid from the money obtained as a result of the sale. In the event that the amount for the cancellation of the lien has been paid and the return of the property is ordered, the Institute shall deliver the uncovered balance to the owner.

The benefits from the administration or trust shall be used for achieving the purposes of the Institute.

(Thus added by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

85

The National Treasury may invest those seized moneys in such a way as to maximize returns and minimize risks. In any case, the National Treasury must maintain the availability of these moneys until the forfeiture (comiso) of the money is ordered.

The interest produced by the invested money must be budgeted annually to the Costa Rican Drug Institute by the General Budget Directorate (Dirección General de Presupuesto) of the Ministry of Finance, so that it may allocate it as follows:

1- Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for prevention, treatment, and rehabilitation programs developed by the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia, IAFA).

2- Thirty percent (30%) to repressive programs.

3- Ten percent (10%) to the insurance and maintenance of seized property, whose destination is that indicated in Article 84 of this law.

The same treatment shall be given to the moneys obtained from the sale, auction, public auction, or any form of disposal of property that has been delivered under provisional judicial deposit to the Asset Recovery Unit of the Costa Rican Drug Institute.

(Thus reformed by Article 1 of the Law to provide resources to the Costa Rican Drug Institute for its fight against drug trafficking and organized crime, No. 10518 of September 9, 2024)

86

The implementation of this measure must be reported to the UIF within a maximum period of twenty-four hours, so that it may communicate it to the Public Prosecutor's Office, so that the latter, within a period of ten business days, may request, before the competent judge, the application of the precautionary measures (medidas cautelares) of freezing or immobilization mentioned in this article, who shall have a period of five business days to rule.

Such actions shall not entail administrative, civil, criminal, or any other type of liability for the aforementioned institutions, their officials, or the officials of the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) who carry them out, as long as it is not proven that they acted with intent or gross negligence, in accordance with the provisions of article 271 of Law No. 7594, Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) and article 199 of Law No. 6227, General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Publica).

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

Forfeiture (Comiso)

CHAPTER II

87

The omission of such communication shall cause the judicial official who fails to carry out this diligence to incur the crime of breach of duties.

If the forfeiture (comiso) in favor of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) of the movable and immovable property, as well as the securities, financial products, or cash mentioned in the preceding articles is ordered, the Institute may retain them or dispose of them, being able to use them, alienate them, or allocate them to the objectives of the law, as well as donate them to public interest entities, primarily to organizations whose purpose is the prevention or suppression of drugs.

In cases of sale, auction, public sale (remate), or any form of alienation, only the award record (acta de adjudicación) or document proving the legal transaction shall be required for the National Registry (Registro Nacional) to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; a document that shall be issued by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos). This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

When it involves cash, financial products, securities, or the proceeds of sold assets, the Institute must allocate:

  • a)Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for the consumption prevention, treatment, and rehabilitation programs developed by the IAFA.
  • b)Thirty percent (30%) to repressive programs.
  • c)Ten percent (10%) to the monitoring and maintenance of seized (decomisados) and forfeited (comisados) assets.

(This paragraph repealed by article 41, subsection c) of the Efficient Public Sector Liquidity Management Law (ley Manejo eficiente de la liquidez del sector público), No. 10495 of June 17, 2024) (Thus amended by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

87 bis

Likewise, they shall be exempt from the payment of the circulation tax until their destination is determined.

Once the forfeiture (comiso) of immovable property is ordered, it shall be exempt from the payment of all types of taxes, fees (cánones), rates (tasas), charges, both municipal and territorial, and any other form of contribution, until its destination is determined.

(Thus added by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

88

The amounts obtained shall be allocated as indicated in the preceding article.

89

Immediately after the judgment becomes final, the competent authority shall send the registration or transfer order, to which the respective security slip (boleta de seguridad) must be attached, and it shall be exempt from the payment of all transfer and property taxes provided for in Law No. 7088, as well as from the payment of stamps (timbres) and transfer or registration fees. For these cases, it shall not be necessary to have the respective note issued by the Exemptions Department (Departamento de Exenciones) of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

90

Likewise, when more than three months have elapsed after the criminal proceeding is concluded or closed without those who may claim a legitimate legal interest in the property of economic interest used in the commission of the crimes provided for in this Law having taken any action to retrieve them, the interested party's action to file any claim shall lapse (caducará), and the Institute may dispose of the property, with prior authorization from the court that heard the case. For such purposes, the provisions of article 89 of this Law shall be followed.

91

The evaluation of the property's condition shall be carried out by the Valuation Department (Departamento de Valoración) of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

92

Third Parties of Good Faith

CHAPTER III

93

In accordance with the law, those who may claim a legitimate legal interest in the property, products, or instruments shall be notified of the possibility of appearing in the proceeding, in order to assert their rights.

94
  • a)The claimant has a legitimate interest with respect to the property, products, or instruments.
  • b)The claimant cannot be charged with any type of authorship or participation in a crime of illicit trafficking or related crimes that are the subject of the proceeding.
  • c)The claimant was unaware, without negligence, of the illegal use of the property, products, or instruments, or when, having knowledge, did not voluntarily consent to their illegal use.
  • d)The claimant did not acquire any right to the property, products, or instruments from the prosecuted person, under circumstances that reasonably lead to the conclusion that the right to them would have been transferred to avoid possible seizure (secuestro) and forfeiture (comiso).
  • e)The claimant did everything reasonable to prevent the illegal use of the property, products, or instruments.

Destruction of Plantations and Illicit Drugs SINGLE CHAPTER

TITLE VI

95

Prior to destruction, sufficient samples of the plants shall be taken for the respective expert analyses (peritaciones), in accordance with the recommendations issued by the Department of Forensic Sciences (Departamento de Ciencias Forenses) of the OIJ. The cultivated property shall be identified by its boundaries and the approximate area of the plantation. The names and other personal data of the owner or possessor of the land and of the persons found on it at the time of the diligence shall be recorded. These data and any other of interest for the purposes of the investigation shall be recorded in a record (acta) that shall comply with the formalities established in the criminal procedure legislation. A copy of the destruction record and the police reports shall be sent to the Institute, by the police unit that carried out the eradication, for whatever is appropriate.

96

The analyses determined by the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall apply, both to seized material in which there is a judicial cause, and to that in which there is none. The scope of these analyses and the means of communicating their results to the citizenry shall be defined by regulation.

Once the above is done, the competent judicial authority may order the destruction of the seized drug. If destruction is not ordered, the drug must be delivered to the OIJ for custody and subsequent destruction.

Once the case is definitively concluded, the competent judicial authority must order the destruction of the witness sample (muestra testigo) of the analyzed substance, and the results of the expert examinations requested by the ICD must be communicated to the general public.

(Thus amended by the sole article of the Law to Promote Scientific Analysis of Psychoactive Substances for the Formulation of Health Prevention and Early Warning Policies (Ley para favorecer el análisis científico de sustancias psicoactivas para la formulación de políticas sanitarias de prevención y alerta temprana), Law No. 10791 of November 11, 2025)

97

The rest of the seized drug shall be publicly destroyed, in the presence of the media that wish to attend, following prior notice (convocatoria), and of at least one member of the Ministry of Health (Ministerio de Salud) and the OIJ, which must be carried out following the appropriate technical procedures ordered by the competent body of the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

The competent judicial authority must inform, by any means of communication, of the place, day, and time when the act of destruction will take place, and must act personally in the drug destruction procedure.

A copy of the destruction record shall be sent by the competent judicial authority to the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).

Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas)

General Provisions

TITLE VII

CHAPTER I

98

It is granted instrumental legal personality (personalidad jurídica instrumental) for the performance of its contractual activity and the administration of its resources and its assets.

99

Said Institute, as the body responsible for the design and coordination in the execution of policies to address the phenomenon of drugs, money laundering (legitimación de capitales), and terrorist financing (financiamiento al terrorismo), shall coordinate with the institutions executing related programs and projects in these matters.

Likewise, it shall be responsible for fulfilling the powers assigned by law to the Institute.

(Thus amended by article 7 of the Law "Reforms to Laws on Anti-Corruption Matters to Address Recommendations of the Working Group on Bribery in International Business Transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)" (ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)"), No. 10373 of September 20, 2023)

100

The Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall design the National Plan on Drugs, Money Laundering and Terrorist Financing (Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo), and shall coordinate the policies for the prevention of drug use, treatment, rehabilitation, and reintegration of drug-dependent persons, as well as crime prevention policies: use, possession, commercialization, and illicit trafficking of drugs, narcotics, psychotropic substances, inhalable substances, drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, precursors and controlled chemical substances, according to the international conventions signed and ratified by Costa Rica and in accordance with any other legal instrument approved on this matter and those included in the official lists, published periodically in La Gaceta.

To fulfill the aforementioned competence, the Institute shall exercise, among others, the following functions:

  • a)Propose, direct, promote, coordinate, and supervise the updating and execution of the National Plan on Drugs, Money Laundering and Terrorist Financing (Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo).
  • b)Maintain relations with different administrations, public or private, as well as with national and international experts who carry out activities within the scope of the National Plan on Drugs, Money Laundering and Terrorist Financing (Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo), and provide them with the necessary technical support.
  • c)Design, program, coordinate, and support plans and policies against the following:
  • 1)Drug use and illicit trafficking, for the purpose of achieving a joint and effective intervention.
  • 2)Money laundering (legitimación de capitales) and terrorist financing (financiamiento al terrorismo).
  • 3)The diversion of precursors and essential chemicals towards criminal drug trafficking activity.
  • d)Direct the drug information system, which shall collect, process, analyze, and issue official reports on all national data and statistics.
  • e)Participate in the meetings of the corresponding international organizations and intervene in the application of the agreements derived from them; especially, those related to the prevention of drug dependencies, the fight against drug trafficking and related activities, exercising general coordination among the institutions acting in such fields, without prejudice to the attributions that these institutions have recognized, and the unity of representation and action of the State abroad, which is the competence of the Ministry of Foreign Affairs and Worship (Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto).
  • f)Finance programs and projects, as well as grant any other type of assistance to organizations, public and private, that carry out prevention activities, in general, and control and oversight of licit and illicit drugs, following prior coordination with the governing institutions involved for this purpose.
  • g)Promote the professionalization and training of the Institute's personnel, as well as public and private officials of the organizations related to the National Plan on Drugs (Plan nacional sobre drogas).
  • h)Support police activity in drug matters.
  • i)Constantly coordinate and support studies or research on drug use and trafficking, related activities, and the corresponding legislation, to formulate strategies and recommendations, without prejudice to the attributions of the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia, IAFA).
  • j)Coordinate and support public and private campaigns, duly approved by the competent institutions involved and consulted for this purpose, to prevent drug use and illicit trafficking.
  • k)Sign agreements and promote cooperation and information exchange agreements within the scope of its competence, with similar national and international institutions and organizations.
  • l)Annually prepare a national report on the situation of prevention and control of licit and illicit drugs, precursors, and related activities in the country.
  • m)All functions that in the future are deemed necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.

In matters of consumption prevention, treatment, rehabilitation, and reintegration, the IAFA is responsible for the approval of all public and private programs aimed at these ends. The Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP) shall be responsible for defining and approving the methodological and didactic techniques related to the implementation of the aforementioned programs and projects, aimed at these ends, within the formal Educational System.

(Thus amended by article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism (Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo), No. 8719 of March 4, 2009).

101

The Institute may not provide information that violates the secrecy of investigations referring to drug trafficking crime, money laundering (legitimación de capitales), or terrorist financing (financiamiento al terrorismo), nor against information of a privileged nature or that may unnecessarily harm individual rights.

(Thus amended by article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism (Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo), No. 8719 of March 4, 2009).

102
103
104

Organization

CHAPTER II

105
  • a)The Board of Directors (Consejo Directivo).
  • b)The General Directorate (Dirección General).
  • c)The National Drug Information and Statistics Unit (Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas).
  • d)The Prevention Projects Unit (Unidad de Proyectos de Prevención).
  • e)The Intelligence Programs Unit (Unidad de Programas de Inteligencia).
  • f)The Precursor Control and Oversight Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores).
  • g)The Registries and Inquiries Unit (Unidad de Registros y Consultas).
  • h)The Information Technology Unit (Unidad de Informática).
  • i)The Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas)(*).

(*) (Sinalevi Note: In accordance with article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision I to this rule, establishing that from the effective date of this law, any regulation referring to the Seized and Forfeited Asset Administration Unit (Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados, UAB) must be understood as replaced by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense Sobre Drogas).") j) Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) (Thus amended the preceding subsection, by Transitory Provision II of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism (Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo), No. 8719 of March 4, 2009).

  • k)The Administrative Unit (Unidad Administrativa).
  • l)The Internal Audit Unit (Unidad de Auditoría Interna).
  • m)The Legal Advisory Unit (Unidad de Asesoría Legal).

Likewise, the bodies that, for reasons inherent to its competence, the Institute deems necessary to create.

106

In addition to the bodies indicated in the preceding article, the following shall act as advisory bodies to the Institute: the Advisory Commission on Preventive Policies (Comisión asesora de políticas preventivas), the Commission for the Control and Oversight of Precursors (Comisión para el control y fiscalización de precursores), the Advisory Commission on Repressive Policies (Comisión asesora de políticas represivas), and the Advisory Commission for the Prevention and Control of Money Laundering and Terrorist Financing (Comisión asesora para prevención y control de la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo). For all purposes, it shall be understood that the commissions shall carry out their work on an honorary basis (ad honórem).

The Board of Directors (Consejo Directivo), according to criteria of timeliness and convenience, may create new commissions or modify their composition with representatives of the entities or bodies it deems pertinent.

(Thus amended by article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism (Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo), No. 8719 of March 4, 2009).

Board of Directors (Consejo Directivo)

SECTION I

107

It shall be chaired by the minister or vice-minister of the Presidency of the Republic, who shall have the judicial and extrajudicial representation of the Institute, with the powers that article 1253 of the Civil Code determines for agents with unlimited general powers (apoderados generalísimos) and the powers expressly granted by the Board of Directors (Consejo Directivo) for special cases.

The functions of the Board of Directors (Consejo Directivo) are as follows:

  • a)Exercise the attributions and powers conferred upon it by this Law.
  • b)Ensure compliance with the Institute's purposes.
  • c)Approve, modify, or reject the ordinary and extraordinary budgets of the Institute, in accordance with the Organic Law of the Comptroller General of the Republic (Ley Orgánica de la Contraloría General de la República).
  • d)Approve the annual report and the financial statements of the Institution.
  • e)Resolve matters submitted for its study by the president, the general director, the heads, and the auditor.
  • f)Hear on appeal the remedies filed against the decisions of the General Directorate (Dirección General), regarding matters within its competence, and deem the administrative channel exhausted.
  • g)Issue, reform, and interpret the internal regulations of the Institute, which, for their effectiveness, must be published in La Gaceta.
  • h)Create the administrative structure it deems necessary for the efficient performance of the Institute.
  • i)Authorize the acquisition, encumbrance, or alienation of property.
  • j)Prepare the bills it deems necessary to better and more quickly achieve the objectives established in this Law.
  • k)Grant general judicial power to the Executive Directorate (Dirección Ejecutiva) with the scope and attributions established for this purpose in article 1288 and subsequent articles of the Civil Code.
  • l)Establish cooperation agreements with administrative and judicial authorities, both national and international.
  • m)Know, approve, and definitively resolve on contracts and the administration of its resources and its assets.
  • n)Exercise the other functions established by this Law and its Regulations.
108
  • a)The minister or vice-minister of the Presidency.
  • b)The minister or vice-minister of Public Security and Governance (Seguridad Pública y Gobernación).
  • c)The minister or vice-minister of Public Education (Educación Pública).
  • d)The minister or vice-minister of Justice and Grace (Justicia y Gracia).
  • e)The minister of Health (Salud) or the director of the IAFA.
  • f)The director or deputy director of the OIJ.
  • g)The Attorney General (fiscal general) or the Deputy Attorney General (fiscal general adjunto) of the State.

General Directorate (Dirección General)

SECTION II

109

They shall be responsible for immediately collaborating with the Board of Directors (Consejo Directivo) in the planning, organization, and control of the Institution; as well as in the formalization, execution, and follow-up of its policies. Furthermore, it shall perform the tasks assigned to it by the regulations and shall be responsible for initiating judicial actions in defense of the Institute's rights, when determined by the Board of Directors (Consejo Directivo).

110
111

The Board of Directors (Consejo Directivo) shall designate a special commission, which shall analyze the credentials of the candidates applying for the position and shall submit its recommendation to the Board of Directors (Consejo Directivo).

112
113
  • a)Ensure compliance with the laws, regulations, and resolutions of the Board of Directors (Consejo Directivo).
  • b)Inform the Board of Directors (Consejo Directivo) of matters of interest to the Institution and propose agreements it deems appropriate.
  • c)Exercise the functions inherent to its condition as General Directorate (Dirección General), organize all its units, and ensure their proper functioning.
  • d)Provide the Board of Directors (Consejo Directivo) with regular, accurate, complete, and necessary information to ensure good governance and the superior direction of the Institute.
  • e)Submit to the Board of Directors (Consejo Directivo) the ordinary and extraordinary budget projects for the corresponding fiscal period and the respective modifications, and, once approved, monitor their correct implementation.
  • f)Appoint, remove, and apply the disciplinary regime to the Institute's employees, in accordance with the respective regulations. For the appointment and removal of the audit staff, the approval of the auditor general shall be required.
  • g)Attend to the Institute's relations with government representatives, its agencies and institutions, and other entities, whether national or foreign.
  • h)Exercise the other functions and powers assigned to it by this Law and the Institute's Regulations.
  • i)All functions that in the future are deemed necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.
114
  • a)Practicing liberal professions outside of their position, except in strictly personal matters, or in those of their spouse or their ascendants, descendants, and collateral relatives by consanguinity and affinity up to the third degree.
  • b)Holding other paid or honorary public positions, given that they must perform their functions full-time at the Institute.

Excluded from this prohibition is the exercise of teaching.

  • c)Participating in political-electoral activities, with the exceptions provided by law.

Violation of any of these prohibitions shall constitute a serious fault by the employee and shall give rise to their dismissal for just cause.

Prevention Projects Unit (Unidad de Proyectos de Prevención)

SECTION III

115

Likewise, this Unit shall propose measures for the effective application of the preventive plans contained in the National Plan on Drugs (Plan Nacional sobre Drogas); its technical and administrative structure shall be established by regulation.

116
  • a)Formulate recommendations on education and prevention of the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, to be included in the National Drug Plan (Plan Nacional de Drogas), based on the programs proposed by public and private entities.
  • b)Technically collaborate with official organizations that carry out campaigns for the prevention of the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, and propose recommendations to them.
  • c)Support the activity of state and private entities that deal with education, prevention, and scientific research related to dependence-causing drugs.
  • d)The other functions that in the future are deemed necessary to fulfill the Institution's purposes.

National Drug Information and Statistics Unit (Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas)

SECTION IV

117

To achieve its purposes and objectives, this Unit shall require the necessary information and cooperation from all involved institutions and other entities of the public and private sectors, to facilitate the fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of this Unit shall be established by regulation.

118
  • a)Develop and implement a national system that centralizes the different reports, studies, and investigations on the magnitude and consequences of the supply and demand of drug consumption, at the national and international levels.
  • b)Determine the general and specific problems arising from the reports, studies, and investigations, which allow the authorities to make timely decisions for field investigation and the development of corresponding strategies.
  • c)Issue technical recommendations for the formulation of strategies, within the official drug policy.
  • d)Determine the actual annual needs for the licit use of narcotic drugs, psychotropic substances, and chemical precursors in the country, to guarantee the availability of these products and prevent their possible diversion to the illicit area, with the participation of the Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes of the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock.
  • e)Participate in the exchange of available official information on drugs, with national and international bodies, including the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the International Narcotics Control Board (INCB), the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD-OAS), and others.
  • f)Guide, based on the analyses and other scientific contributions of this Unit, the development of projects and investigations on the drug problem, to strengthen updated knowledge on this matter.
  • g)Promote coordination and collaboration, at the national and international levels, of all instances involved in the analysis of the drug problem, to identify trends and preferences in the illicit use of specific drugs and recommend concrete actions for their rectification.
  • h)Identify criminal patterns in the illicit use of narcotic drugs, psychotropic substances, and chemical precursor substances, that allow an effective approach to the problem.
  • i)Support IAFA and collaborate with it in the identification of geographical areas of greatest risk, vulnerable populations, and the main trends in drug consumption, in a determined period, so that the necessary measures are taken to resolve the problem.
  • j)Evaluate the actions directed at reducing the supply and demand of drugs in the country, with the purpose of determining their impact.
  • k)Support IAFA and collaborate with it in the preparation and dissemination of periodic reports on the current situation of the country regarding drugs, their projections, and short- and medium-term trends.
  • l)Actively participate in forums, congresses, seminars, and workshops, national and international, on the repression, prevention and control, analysis, and identification of drugs, that allow knowing the agreements adopted and following up on them.
  • m)Coordinate workshops, seminars, and other local meetings to formulate, study, discuss, and analyze proposals that facilitate the optimal functioning of the Unit and provide it with feedback.
  • n)Conduct a thorough and permanent review of the current legislation on drugs, to propose the adoption of pertinent programs, measures, and reforms to make state action in this field more effective.
  • ñ)Determine the annual information needs to plan data collection and statistical analyses related to the drug phenomenon, jointly with the involved institutions.
  • o)Provide technical advice to all operative units of the Institute, with the purpose of strengthening and complementing the criteria for the analysis of drug information.
  • p)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.
119

Unidad de Programas de Inteligencia

SECTION V

120

The Unidad de Programas de Inteligencia, together with the national and international police dependencies, shall be responsible for unifying and facilitating the actions carried out against illicit drug trafficking and related crimes, money laundering (legitimación de capitales), terrorism financing, and organized crime. Likewise, with the exception of the provisions of Article 123 of this Law, it shall collect, analyze, and provide tactical and strategic information to the institutions and the different bodies involved in the fight against these matters, with the purpose of allowing them to achieve their purpose and recommending actions to them. The information shall be compiled in an absolutely confidential database, for the exclusive use of the police and judicial authorities. This Unit may form specialized technical advisory commissions, in the field of the investigation of the crimes contained in this Law.

The technical and administrative structure of the Unidad de Programas de Inteligencia shall be established by regulation.

(As amended by Article 2, point 1, subsection b) of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

Unidad de Registros y Consultas

SECTION VI

121

With the exceptions of constitutional and legal order to fulfill its tasks, this Unit shall have access to the archives containing the name and address of the subscribers of the Instituto Costarricense de Electricidad, to the criminal archive of the Judicial Investigation Agency (OIJ), to the worker-employer archive of the CCSS, and to any source or information system, document, instrument, account, or declaration of all institutions, public or private.

The information obtained shall be destined for the exclusive use of the police and the Public Prosecutor's Office, who shall consult it under the supervision of the head of this Unit, who shall record the full name of the consultant, the time, the date, and the reason for the consultation.

With the purpose of keeping the information registry updated, the police conducting investigations for drug trafficking crimes must send the police report to the Institute, immediately after having presented it to the Public Prosecutor's Office for the respective preparatory investigation.

The technical and administrative structure of the Unidad de Registros y Consultas shall be established by regulation.

122
  • a)Identify the information needs of the users and attend to their requests in accordance with established standards.
  • b)Exercise quality control throughout the process of collecting and processing information, in order to ensure the reliability of the data.
  • c)Administer the information technology resources assigned to the Unit, in coordination with the Unidad de Informática.
  • d)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

(*)Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (*)(Its name thus modified, by Transitory Provision II of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

SECTION VII

123

This investigation shall be communicated to the Public Prosecutor's Office, for what is appropriate.

Upon request of the Unidad de Inteligencia Financiera of the Instituto Costarricense sobre Drogas, the following shall be obliged to provide all types of information required for the investigations of the criminal activities established in this law, as well as the crime of transnational bribery, provided for in Law 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, of October 6, 2004: State bodies and institutions, especially the Ministry of Finance, the Banco Central de Costa Rica, the Public Registry, and public oversight bodies, as well as the entities indicated in Articles 14, 15, 15 bis, and 15 ter of this law.

Furthermore, it shall be the task of the Unidad de Inteligencia Financiera to locate and follow up on the assets of economic interest obtained in the crimes typified in this law. The Public Prosecutor's Office shall order the simultaneous financial investigation or subsequent to the investigation, for the crimes indicated in this law, as well as the crime of transnational bribery, provided for in Law 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, of October 6, 2004, in order to pursue the illicit assets generated.

(As amended by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

124

Additionally, it may be disclosed to the Public Prosecutor's Office, the judges of the Republic, national and foreign police bodies, homologous financial analysis units, and administrative and judicial authorities of other countries competent in this matter. Officials who breach this provision shall be subject to the sanctions established in the Penal Code.

(*)(Its name thus modified, by Transitory Provision II of the Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

125

Said information shall be strictly confidential.

126

(As amended by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

Unidad de Control y Fiscalización de Precursores

SECTION VIII

127

The technical and administrative structure of the Unidad de Control y Fiscalización de Precursores shall be established by regulation.

128
  • a)Define the requirements, process the registration, and issue the respective licenses for the following persons:

1.- Importers of precursors and essential chemicals.

2.- Users of precursors and essential chemicals at the national level.

3.- Exporters and/or re-exporters of precursors and essential chemicals.

  • b)Process and resolve applications for import authorization, for each and every shipment of precursors and essential chemicals entering the country.
  • c)Process and resolve applications for export and re-export authorization, for each and every shipment of precursors and essential chemicals leaving the country.
  • d)Follow up on the use of precursors and essential chemicals at the national level.
  • e)Define the requirements and process the renewal of import permits.
  • f)Collaborate in the surveillance of the international trade of precursors and essential chemicals, through coordination, cooperation, and exchange of information with the competent authorities of other countries and with international bodies related to the fight against drugs.
  • g)Maintain updated records of granted licenses, revoked licenses, authorized and denied imports, exports, and re-exports, as well as any other information of interest for the control and oversight of precursors (control y fiscalización de precursores) at the national and international levels.
  • h)Send the annual statistics concerning precursors and essential chemicals to the INCB.
  • i)Periodically review the norms for the control and oversight of precursors and essential chemicals, in order to keep them updated.
  • j)Coordinate, with the Ministry of Finance, the follow-up of precursors and essential chemicals entering the national territory in international transit.
  • k)Communicate, to the Public Prosecutor's Office, situations of possible diversion of precursors and essential chemicals, so that this Ministry defines the corresponding interventions.
  • l)Participate in the elaboration, review, and updating of regulations related, directly or indirectly, to the control of precursors; likewise, in the elaboration of bilateral or multilateral agreements or conventions, in which topics related to this matter are addressed.
  • m)Participate in technical commissions related to the control of the drug supply.
  • n)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Unidad de Informática

SECTION IX

129

The technical and administrative structure of the Unidad de Informática shall be established by regulation.

130
  • a)Plan, organize, coordinate, control, and evaluate the development processes of the institutional information system, in order to modernize and systematize its functioning.
  • b)Promote and participate in the design, systematization, and control of the joint and integral planning processes of the information subsystems at the inter-institutional management levels, in order to promote an optimal and rational use of technological resources.
  • c)Coordinate, guide, and recommend on matters of information and computer technology for the corresponding contracting.
  • d)Coordinate, with the heads of the Institute's units, the preparation of the requirements for necessary inputs to develop the Institution's own activities.
  • e)Design, propose, and coordinate the implementation of norms, standards, guidelines, and procedures related to the hardware, software, network, and communications elements of the technical platform and technologies related to the management of institutional informatics.
  • f)Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Unidad de Auditoría Interna

SECTION X

131

The Internal Audit (Auditoría Interna) shall have the necessary resources for the adequate fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of the Unidad de Auditoría Interna shall be established by regulation.

132

Its organization and functioning shall be governed in accordance with the provisions of the Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, the Manual for the exercise of internal audits, and any other provisions issued by the controlling body.

133

They shall remain in the position for a period of six years and may be reelected. They shall be subject to the same limitations that this Law and its Regulations establish for the Dirección General, insofar as they are applicable.

134

For dismissal, the same number of votes required to appoint them shall be required, in accordance with the provisions of the Contraloría General de la República.

135
  • a)Control and evaluate the corresponding internal control system and propose corrective measures.
  • b)Comply with technical auditing standards, the provisions issued by the Contraloría General de la República, and the legal system.
  • c)Conduct audits or special studies, in relation to any of the bodies subject to its institutional jurisdiction.
  • d)Advise, in its area of competence, the heads of its Institution and also warn the audited passive bodies about the possible consequences of certain conducts or decisions, when they are known to it.
  • e)Fulfill the other competencies contemplated in the norms of the control and oversight system (ordenamiento de control y fiscalización).
136
  • a)Have free access, at any time, to all books, files, securities, and documents, as well as to other sources of information related to its activity.
  • b)Request from any official or employee of any hierarchical level, in the form, conditions, and term it deems convenient, the reports, data, and documents necessary for the full fulfillment of its purposes.
  • c)Request from officials and employees of any hierarchical level the collaboration, advice, and facilities demanded by the exercise of the Internal Audit.
  • d)Any other powers necessary for compliance with the control and oversight standards and manuals issued by the Contraloría General de la República.
137

If the Administration disagrees with said recommendations, it must issue a reasoned written agreement, within a period of thirty working days, which shall contain an alternative solution.

If the divergence of criteria between the Administration and the Unidad de Auditoría Interna persists, it shall be up to the Contraloría General de la República to clarify the divergences, at the request of the interested parties.

138

The norms that the Consejo dictates in this regard shall be of obligatory compliance for the administration responsible for implementing and operating the system.

Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados

SECTION XI

139

(As amended by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

140
  • a)Ensure the conservation of assets of economic interest under seizure (decomiso) or confiscation (comiso) and watch over it.
  • b)Maintain an updated inventory of seized and confiscated assets.
  • c)Keep a registry and exercise supervision of the assets delivered to public entities, to ensure their correct use.
  • d)Present, periodically, to the Dirección General, the inventory of confiscated assets to make projections for their delivery, use, and administration.
  • e)Request, from the judicial offices processing criminal cases for crimes typified in this Law, information on the seizures carried out.
  • f)Schedule and execute the auctions of confiscated assets.
  • g)All functions that in the future are deemed necessary to fulfill the objectives of the Institution.

Unidad Administrativa

SECTION XII

141

The technical and administrative structure of the Unidad Administrativa shall be established by regulation.

142
  • a)Conduct the administrative procedures to support the operation of the Dirección General, in the areas of accounting, finance, budget, human resources, and supplies.
  • b)Coordinate with the units of the Institute, to follow up on the utilization of resources.
  • c)Prepare the draft ordinary and extraordinary budget of the Institute, to be studied and approved by the Dirección General.
  • d)Execute the approved budgets in accordance with the law.
  • e)Present to the Dirección General, periodic reports relating to deposits and current accounts in dollars or colones.
  • f)Organize reception services, secretarial and general services, as well as those of drivers, warehouse keepers, custodians, security and surveillance personnel, and the storage services for seized and confiscated assets.
  • g)Fulfill the functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Unidad de Asesoría Legal

SECTION XIII

143

The technical and administrative structure of the Unidad de Asesoría Legal shall be established by regulation.

144
  • a)Support the Institute and provide it with legal assistance in general.
  • b)Formulate legal consultations to the Procuraduría General de la República and the Contraloría General de la República.
  • c)Receive, in writing, personal consultations on legal matters at the institutional level and resolve them.
  • d)Process the transfers of assets, movable and immovable, in which the Institute intervenes.
  • e)Investigate and resolve disciplinary proceedings against officials of the Institute.
  • f)Coordinate with the Unidad de Recuperación de Activos (URA) of the Instituto Costarricense Sobre Drogas(*), the corresponding legal actions.

(*) (Sinalevi note: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision I to this norm, therefore it is established that as of the effective date of this law, any regulation that refers to the Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) must be understood as substituted by Unidad de Recuperación de Activos (URA) of the Instituto Costarricense Sobre Drogas.") g) Fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Financing

CHAPTER III

145
  • a)The items annually assigned in the budgets, ordinary and extraordinary, and their modifications.
  • b)Contributions and subsidies from other institutions, from natural or legal persons, national or foreign, public or private, as well as from special laws.
  • c)The proceeds from internal or external loans that are contracted.
  • d)The interest generated from the financial records of the Institute.
  • e)The funds and other resources collected from sales.
  • f)The sums collected in application of this Law.
  • g)The amounts charged for registration of precursor operators.
  • h)The seized and confiscated assets, by virtue of the application of this Law.
146
147

When dealing with programs or projects whose execution extends beyond said period, the Institute must demonstrate, to the satisfaction of the Contraloría General de la República, that it will have the complementary financing for the completion of the respective program or project.

148
149

However, the Institute may enter into technical assistance agreements or loans of equipment and resources with the various police organizations involved in the fight against drug trafficking, as well as with other units of both the Executive Branch and the Judicial Branch.

150
151
152

10495 of June 17, 2024)

153

10495 of June 17, 2024)

154
155
  • a)The Law creating the Budgetary Authority, No. 6821, of October 19, 1982, and its Regulations.
  • b)The Law for the financial balance of the public sector, No. 6955, of February 24, 1984.
156
157
158
159
160

The National Registry shall provide the Institute with the necessary facilities to execute and ensure confidentiality.

161

5867 and its amendments.

162

Final and Transitory Provisions

Final Provisions

TITLE VIII

CHAPTER I

163
164

7093 and No. 7233 are repealed, as well as any other regulatory provisions, contained in laws and regulations, that conflict with this Law.

165
166
167

Once the business relationship has begun, the supervised natural or legal person must periodically update the client information that, according to the parameters established by the respective regulations, is determined by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif).

Likewise, regardless of the client's risk category, the information in the file must be updated when the client presents a substantial modification in their transactional profile.

For the purposes of this article, the information relevant to assessing the client's transactional profile must be updated. Conassif shall define the information that the entity must update and require from the client or obtain through any other alternative means at its disposal.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

168

There is created, within the Costa Rican Drug Institute, the Personnel Recruitment and Selection Commission, as the qualifying and determinative body in the development, analysis, selection, appointment, interpretation, and application of criteria for awarding scores, to place, choose, and appoint the servants of said Institute.

For the purposes of this article, it is understood that the officials of the Costa Rican Drug Institute shall be excluded, only, from the entry, selection, promotion, and transfer procedures established by the Civil Service Statute and its Regulations.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

169

In addition to what is indicated in the previous article and the provisions determined by regulation, the Personnel Recruitment and Selection Commission shall be responsible for receiving, processing, and resolving requests for entry into the Costa Rican Drug Institute, as well as for promotions within the ranks.

The Commission shall be composed as follows:

  • a)The director general or the deputy director general of the Costa Rican Drug Institute, who shall preside over it.
  • b)The head of the requesting Unit of the Costa Rican Drug Institute.
  • c)The head or person in charge of Human Resources of the Costa Rican Drug Institute.
  • d)A representative of the workers of the Costa Rican Drug Institute, elected in the general assembly of employees.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

170

When the natural or legal person that, in accordance with this Law, fulfills the obligation to file a suspicious transaction report (reporte de operación sospechosa), when the FIU of the Costa Rican Drug Institute makes a request for information to a financial entity, or when they receive a judicial request related to an investigation of the crimes classified in this Law, such natural or legal persons may continue with the business relationship, in order not to hinder the progress of the investigation concerning said crimes.

In such cases, the supervised persons and those obligated to report suspicious transactions, as established in this Law, nor any of their officials, managers, or directors shall incur criminal, civil, or administrative liability for maintaining said business relationship.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

CHAPTER II

Transitory Provisions

I

Once the Institute begins operations, the Directing Council must initiate a process of restructuring the occupational classes, in order to equalize the rights of all officials.

(Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, a Transitory I is ordered to be added to this provision, which is transcribed below:

I
II

(Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 9074 of September 20, 2012, a Transitory II is ordered to be added to this provision, which is transcribed below:

II
III

The judicial authority hearing the case shall order, ex officio, their delivery and shall order the registration in the name of said Institute, when applicable.

IV

However, the new functions that this Law assigns to the Financial Analysis Unit shall be exercised by the current Financial Analysis Unit of the Joint Anti-Drug Intelligence Center, during the nine months following the publication of this Law.

Takes effect as of its publication.

Artículos

Transitorios

Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso No Autorizado, actividades Conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo "LEY SOBRE ESTUPEFACIENTES, SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS, DROGAS DE USO NO AUTORIZADO, ACTIVIDADES CONEXAS, LETITIMACIÓN DE CAPITALES Y FINANCIAMIENTO AL TERRORISMO" (NOTA: EL texto corresponde al de la Reforma integral hecha por la Ley N° 8204 de 26 de diciembre de 2001: Reforma Integral a la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, legitimación de capitales y actividades conexas. Posteriormente mediante el artículo 2° de la ley N° 8719 de 4 de marzo de 2009, se le cambia el título a la ley 8204 por "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas,drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo" y se reforma su texto. Al ser la ley N° 8204, una reforma intergral de esta ley, las reformas apuntadas, también se han efectuado en este texto.)

TÍTULO I

Disposiciones generales

CAPÍTULO ÚNICO

1

La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas, incluidos en la Convención Única sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas, de 30 de mayo de 1961, aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 4544, de 18 de marzo de 1970, enmendada a la vez por el Protocolo de Modificación de la Convención Única sobre Estupefacientes, Ley N.º 5168, de 25 de enero de 1973, así como en el Convenio de Viena sobre Sustancias Psicotrópicas, de 21 de febrero de 1971, aprobado por Costa Rica mediante la Ley N.º 4990, de 10 de junio de 1972; asimismo, en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, de 19 de diciembre de 1988 (Convención de 1988), aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 7198, de 25 de setiembre de 1990.

Además, se regulan las listas de estupefacientes, psicotrópicos y similares lícitos, que elaborarán y publicarán, en La Gaceta, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). Asimismo, se ordenan las regulaciones que estos Ministerios dispondrán sobre la materia.

También se regulan el control, la inspección y la fiscalización de las actividades relacionadas con sustancias inhalables, drogas o fármacos y de los productos, los materiales y las sustancias químicas que intervienen en la elaboración o producción de tales sustancias; todo sin perjuicio de lo ordenado sobre esta materia en la Ley general de salud, N.º 5395, de 30 de octubre de 1973, y sus reformas; la Ley general del servicio nacional de salud animal, N.º 8495, de 6 de abril de 2006 y sus reformas; la Ley de ratificación del Contrato de Préstamo suscrito entre el Gobierno de Costa Rica y el Banco Interamericano de Desarrollo, para un Programa de Desarrollo Ganadero y Sanidad Animal (Progasa), N.º 7060, de 31 de marzo de 1987.

Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas, tal como se establece en esta Ley.

Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

2

Solo las personas legalmente autorizadas podrán intervenir en todo lo relacionado con tales sustancias.

Es deber de los profesionales autorizados prescribir los estupefacientes y psicotrópicos usados en la práctica médica o veterinaria, utilizar los formularios oficiales que facilitarán el Ministerio de Salud y el de Agricultura y Ganadería, según corresponda, o los que vendan y controlen las corporaciones profesionales autorizadas. Los datos consignados en estas recetas tendrán carácter de declaración jurada.

3

Los tratamientos estarán a cargo del Ministerio de Salud, la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA), y de cualquier otra entidad o institución legalmente autorizada por el Estado. Si se trata de personas menores de edad, para lograr dicho tratamiento el Patronato Nacional de la Infancia (PANI) deberá dictar las medidas de protección necesarias dispuestas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

En todo caso, corresponde al IAFA ejercer la rectoría técnica y la supervisión en materia de prevención y tratamiento, así como proponer, diseñar y evaluar programas de prevención del consumo de drogas.

4

Todas las personas deben colaborar en la prevención y represión de los delitos y el consumo ilícito de las drogas y las demás sustancias citadas en esta Ley; asimismo, de delitos relacionados con la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas. El Estado tiene la obligación de procurar la seguridad y las garantías para proteger a quienes brinden esta colaboración; los programas de protección de testigos estarán a cargo del Ministerio de Seguridad Pública.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

5

En materia preventiva y asistencial, se requerirá consultar técnicamente al IAFA.

6

Dichos espacios no serán acumulativos, cedibles ni transferibles a terceros, con la única excepción del IAFA, y podrán ser sustituidos por campañas que desarrollen los propios medios, previa autorización del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo cual deberá consultarse técnicamente al IAFA. Para efectos del cálculo anual del impuesto sobre la renta, el costo de los espacios cedidos para los fines de este artículo se considerará una donación al Estado.

Los espacios cedidos deberán ubicarse en las páginas, los horarios o los programas de mayor audiencia, de acuerdo con el segmento de población al que vayan dirigidos.

Aspectos Procesales

Deberes del Estado

TÍTULO II

CAPÍTULO I

7
8
  • a)Tomarles declaración a las personas o recibir testimonios.
  • b)Emitir la copia certificada de los documentos judiciales o policiales.
  • c)Efectuar las inspecciones y los secuestros, así como lograr su aseguramiento.
  • d)Examinar los objetos y lugares.
  • e)Facilitar la información y los elementos de prueba debidamente certificados.
  • f)Entregar las copias auténticas de los documentos y expedientes relacionados con el caso, incluso la documentación bancaria, financiera y comercial.
  • g)Identificar o detectar, con fines probatorios, el producto, los bienes, los instrumentos u otros elementos.
  • h)Remitir todos los atestados en el caso de una entrega vigilada.
  • i)Efectuar las demás actuaciones incluidas en la Convención de Viena y en cualquier otro instrumento internacional aprobado por Costa Rica.

Entrega Vigilada

CAPÍTULO II

9

Esto lo comunicará, posteriormente, al juez competente.

Las autoridades del país gestionante deberán suministrar al jefe del Ministerio Público, con la mayor brevedad, la información referente a las acciones emprendidas por ellas en relación con la mercadería sometida al procedimiento de entrega vigilada y a los actos judiciales posteriores.

Una vez iniciado un proceso, las autoridades judiciales costarricenses podrán autorizar el uso del procedimiento de entrega vigilada. Igualmente, podrán solicitar, a las autoridades extranjeras que conozcan de un proceso en el que medie el procedimiento de entrega vigilada, la remisión de todos los atestados referentes a él, los cuales podrán utilizarse en los procesos nacionales.

Con el consentimiento de las partes interesadas, las remesas ilícitas cuya entrega vigilada se acuerde, podrán ser interceptadas o autorizadas para proseguir intactas o bien los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas que contengan, podrán ser sustituidos total o parcialmente.

Policías Encubiertos y Colaboradores

CAPÍTULO III

10
11

Si alguno de ellos está presente en el momento de la comisión del hecho delictivo, se informará de tal circunstancia a la autoridad judicial competente, sin necesidad de revelar la identidad. Salvo si se estima indispensable su declaración en cualquier fase del proceso, el tribunal le ordenará comparecer y, en el interrogatorio de identificación, podrá omitir los datos que puedan depararle algún riesgo a él o a su familia. Dicho testimonio podrá ser incorporado automáticamente al juicio plenario mediante la lectura, excepto si se juzga indispensable escucharlo de viva voz. En este caso, rendirá su testimonio solo ante el tribunal, el fiscal, el imputado y su defensor; para ello, se ordenará el desalojo temporal de la sala. En la misma forma se procederá cuando el deponente sea un oficial de policía extranjera, que haya participado en el caso mediante los canales de asistencia policial.

12

El fiscal levantará un acta y pondrá el dinero, los valores o los bienes a disposición del Instituto Costarricense sobre Drogas, salvo en casos de excepción debidamente fundamentados.

13

El Ministerio Público podrá ofrecer los beneficios citados hasta antes de celebrarse la audiencia preliminar.

Instituciones y Actividades Financieras

CAPÍTULO IV

14

Se consideran entidades sujetas a las obligaciones de esta Ley, las que regulan, supervisan y fiscalizan los siguientes órganos, según corresponde:

  • a)La Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef).
  • b)La Superintendencia General de Valores (Sugeval).
  • c)La Superintendencia de Pensiones (Supén).
  • d)La Superintendencia General de Seguros.

Asimismo, las obligaciones de esta Ley son aplicables a todas las entidades o empresas integrantes de los grupos financieros supervisados por los órganos anteriores, incluidas las transacciones financieras que realicen los bancos o las entidades financieras domiciliadas en el extranjero, por medio de una entidad financiera domiciliada en Costa Rica. Para estos efectos, las entidades de los grupos financieros citados no requieren cumplir nuevamente con la inscripción señalada en el artículo 15 de esta Ley, pero se encuentran sujetas a la supervisión del órgano respectivo, en lo referente a la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

15

A efectos de combatir la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva, estarán sometidos a esta ley quienes desempeñen las siguientes actividades:

  • a)Las operaciones sistemáticas o sustanciales de canje de dinero y transferencias, mediante instrumentos, tales como los cheques, los giros bancarios, las letras de cambio o similares.
  • b)Las operaciones sistemáticas o sustanciales de emisión, la venta, el rescate o la transferencia de cheques de viajero o giros postales.
  • c)Las transferencias sistemáticas sustanciales de fondos, realizadas por cualquier medio.
  • d)La administración de recursos por medio de fideicomisos o de cualquier tipo de administración de recursos, efectuada por personas jurídicas, que no sean intermediarios financieros.
  • e)Las remesas de dinero de un país a otro.
  • f)Los emisores de tarjetas de crédito, así como los operadores de tarjetas de crédito, cuando realicen estas actividades bajo los parámetros y las definiciones que determine reglamentariamente el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif), ante propuesta de la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef). Quienes desarrollen las actividades mencionadas en este inciso no pueden realizar intermediación financiera, por lo que tienen impedido captar recursos del público mediante cualquier medio físico, telemático, digital o de cualquier otra forma que implique el traslado de recursos con valor económico. En caso de que se identifique la realización de intermediación financiera sin contar con la debida autorización, se aplicará lo dispuesto en los artículos 120, 156, 157 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este inciso, la Superintendencia General de Entidades Financieras podrá requerir información a cualquier persona física o jurídica, estando esta información protegida por el deber de confidencialidad establecido en el artículo 132 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica.

Las personas jurídicas, que desempeñen las actividades indicadas en los incisos anteriores, deberán inscribirse ante la Superintendencia General de Entidades Financieras, sin que por ello se interprete que están autorizadas para operar; para esto deben estar constituidas como sociedades de objeto único que deberá corresponder con cualquiera de las actividades citadas y deberán someterse a la supervisión de esta Superintendencia, respecto de la materia de prevención de la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y el financiamiento de la proliferación de armas de destrucción masiva, bajo un enfoque basado en riesgos, incluyendo el régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley, y deberán cumplir con las siguientes obligaciones, además de las que establezca Conassif mediante normativa prudencial de acuerdo con la realidad de cada sector:

  • a)La identificación de clientes y la debida diligencia del cliente cuando establezcan relaciones comerciales con este.
  • b)El mantenimiento y la disponibilidad de información sobre los registros de transacciones con el cliente.
  • c)Las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente definidas en los términos de la presente ley.
  • d)Los controles sobre los riesgos de legitimación de capitales o financiamiento del terrorismo que pudieran surgir con respecto al surgimiento de nuevas tecnologías en nuevos productos y nuevas prácticas comerciales.
  • e)Los controles cuando exista delegación en terceros para que realicen la identificación del cliente, la identificación del beneficiario final y sobre el propósito de la relación comercial.
  • f)Los controles contra la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo cuando existan sucursales y filiales extranjeras.
  • g)Los controles cuando existan relaciones comerciales y transacciones con personas físicas o jurídicas e instituciones financieras con los países catalogados de riesgo por organismos internacionales.
  • h)Establecer los mecanismos de reporte de operaciones sospechosas sin demora, de forma confidencial a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), incluyendo los intentos de realizarlas.
  • i)Implementar y asegurar los procedimientos de confidencialidad cuando se está entregando a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) un reporte de operación sospechosa o información relacionada.

Tales disposiciones aplicarán de manera obligatoria y conforme al alcance que sea compatible a los sujetos obligados de acuerdo con su respectiva naturaleza, bajo un enfoque basado en riesgos, lo cual será establecido por la normativa prudencial emitida por el Conassif.

Las municipalidades del país no podrán extender nuevas patentes ni renovar las actuales para este tipo de actividades si no han cumplido el requisito de inscripción indicado, y de la misma forma las instituciones indicadas en el artículo 14 de esta ley no podrán mantener relaciones comerciales cuando se incumpla esta medida, considerando el riesgo que les pueda generar por la inobservancia a las disposiciones establecidas.

Dichos sujetos obligados deberán mantener actualizada la información de registro y contribuirán de acuerdo con su estructura al financiamiento de los gastos efectivos en que incurra la Superintendencia en la labor supervisora, de conformidad con los parámetros dispuestos por los artículos 174 y 175 de la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, y sus reformas.

La Superintendencia General de Entidades Financieras velará por que no operen, en el territorio costarricense, personas físicas o jurídicas, cualquiera que sea su domicilio legal o lugar de operación que, de manera habitual y por cualquier título, realicen sin autorización actividades como las indicadas en este artículo y tendrá, respecto de los presuntos infractores, las mismas facultades de inspección que le corresponden según esta ley, en cuanto a materia de prevención y control de la legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva. Asimismo, deberá interponer la denuncia ante las instancias correspondientes.

Los sujetos obligados establecidos en los incisos anteriores deberán acatar, de forma obligatoria, toda disposición vinculante que la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas emita con respecto a la prevención y la lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

La Superintendencia General de Entidades Financieras considerará las condiciones y características del sujeto obligado, de acuerdo con su tamaño, estructura, cantidad de operaciones, número de empleados, volumen de producción y factores de exposición al riesgo de legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva, para exigir que dentro de la estructura organizativa se incorpore un oficial de cumplimiento o, en su defecto, se autorice una estructura diferenciada.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

15 bis

Las personas físicas o jurídicas que desarrollen las siguientes actividades deberán cumplir las mismas obligaciones establecidas en los incisos del a) al i) del artículo anterior, conforme al alcance que sea compatible de acuerdo con su respectiva naturaleza, incluyendo el deber de inscripción ante la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), sin que por ello se interprete que están autorizadas para operar, y deberán someterse a la supervisión de esta Superinterdencia, respecto de la materia de prevención de la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y el financiamiento de la proliferación de armas de destrucción masiva, bajo un enfoque basado en riesgos que establezca el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) mediante normativa prudencial, incluyendo el régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley. Esta normativa deberá consultarse previamente a los sectores regulados. Solo mediante resolución motivada el Conassif podrá apartarse del criterio de los sectores regulados.

Estará sujeto a esta obligación quien desempeñe las siguientes actividades:

  • a)Los casinos.
  • b)Las personas físicas o jurídicas que se dediquen de forma profesional y habitual a la compra y venta de bienes inmuebles.
  • c)Los comerciantes de metales y piedras preciosas.
  • d)La actividad de organización sin fines de lucro que envíe o reciba dinero procedente de jurisdicciones internacionalmente catalogadas de riesgo o que mantengan relaciones con matrices, sucursales o filiales extranjeras ubicadas en ellas.
  • e)Las personas físicas y jurídicas, así como los abogados, los notarios y los contadores, exceptuando a los profesionales asalariados respecto de su patrono público o privado supervisado, cuando se disponen a realizar transacciones o realizan transacciones para sus clientes sobre las siguientes actividades:

i. La compra y venta de bienes inmuebles.

ii. La administración del dinero, las cuentas bancarias, los ahorros, los valores u otros activos del cliente.

iii. La operación, la administración de la compra y la venta de personas jurídicas u otras estructuras jurídicas.

  • f)Los proveedores de servicios fiduciarios, incluyendo quienes participen en la creación, el registro y la administración de fideicomisos.
  • g)Las personas físicas o jurídicas que otorguen cualquier tipo de facilidad crediticia, cuando realicen esta actividad bajo los parámetros y las definiciones que determine reglamentariamente el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, ante propuesta de la Superintendencia General de Entidades Financieras. Las personas mencionadas en este inciso no pueden realizar intermediación financiera, por lo que tienen impedido captar recursos del público mediante cualquier medio físico, telemático, digital o de cualquier otra forma que implique el traslado de recursos con valor económico. En caso de que se identifique la realización de intermediación financiera sin contar con la debida autorización, se aplicará lo dispuesto en los artículos 120, 156 y 157 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este inciso, la Superintendencia General de Entidades Financieras podrá requerir información a cualquier persona física o jurídica, estando esta información protegida por el deber de confidencialidad establecido en el artículo 132 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica.
  • h)Las casas de empeño.
  • i)Otras actividades establecidas por ley.

Dichos sujetos obligados deberán mantener actualizada la información de registro ante la Superintendencia General de Entidades Financieras.

Los sujetos obligados en el presente artículo contribuirán de acuerdo con su estructura, la cantidad y el monto de sus transacciones al financiamiento de los gastos efectivos en que incurra la Superintendencia en la labor supervisora, de conformidad con los parámetros dispuestos por los artículos 174 y 175 de la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, y sus reformas. Se exceptúan de lo anterior a los profesionales liberales, ya sea que actúen de forma individual o corporativa.

Para efectos de la presente ley y lo señalado en el inciso e) de este artículo 15 bis, a los profesionales inscritos individualmente no se les podrá cobrar suma alguna por concepto de fiscalización o supervisión.

La Superintendencia General de Entidades Financieras velará por que no operen, en el territorio costarricense, las personas físicas o jurídicas, cualquiera que sea su domicilio legal o lugar de operación que, de manera habitual y por cualquier título, realicen sin autorización actividades como las indicadas en este artículo y tendrá, respecto de los presuntos infractores, las mismas facultades de inspección que le corresponden según esta ley, en cuanto a materia de prevención y control de la legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva. Asimismo, deberá interponer la denuncia ante las instancias correspondientes.

Los sujetos obligados, establecidos en los incisos anteriores, deberán acatar de forma obligatoria toda disposición vinculante que la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) emita con respecto a la prevención y la lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

La Superintendencia General de Entidades Financieras considerará las condiciones y las características del sujeto obligado, de acuerdo con su tamaño, estructura, cantidad de operaciones, número de empleados, volumen de producción y factores de exposición al riesgo de legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y proliferación de armas de destrucción masiva, para exigir que dentro de la estructura organizativa se incorpore un oficial de cumplimiento o, en su defecto, se autorice una estructura diferenciada. Esta estructura será definida reglamentariamente, previa consulta obligatoria, a los sectores regulados. Solo por resolución motivada la Sugef podrá separarse del criterio de los sectores regulados.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009 y corregido mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 63 de 31 de marzo de 2009).

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

15 ter

Se crea el Área de Prevención de Legitimación de Capitales, Financiamiento al Terrorismo y la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva en la Dirección Nacional de Notariado, como la instancia encargada de la prevención, la capacitación, la supervisión, el control y la sanción sobre esta materia, cuyas funciones serán establecidas vía reglamentaria por parte del Poder Ejecutivo. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este artículo, la Dirección Nacional de Notariado podrá requerir a las instituciones públicas brindar la información y las facilidades requeridas.

En todo acto o contrato realizado ante notario público en el que medien pagos entre partes, los comparecientes deberán señalar, bajo fe de juramento el monto, la forma y el medio de pago del negocio o contrato, así como de los impuestos, los timbres, las tasas, el origen de los recursos y demás contribuciones, según cada caso. Deberá declarar los datos necesarios para identificar cada una de esas transacciones, tales como el número, la fecha, la hora, el número de cuentas de los depósitos bancarios, el número y la fecha de los cheques utilizados.

Cuando los notarios públicos desarrollen las siguientes actividades:

i. La compra y venta de bienes inmuebles.

ii. La administración del dinero, las cuentas bancarias, los ahorros, los valores u otros activos del cliente.

iii. La operación, la administración de la compra y la venta de personas jurídicas u otras estructuras jurídicas.

Deberán cumplir las siguientes obligaciones:

  • a)La identificación de clientes y la debida diligencia del cliente cuando establezcan relaciones con el cliente.
  • b)El mantenimiento y la disponibilidad de información sobre los registros de transacciones y las operaciones con el cliente.
  • c)Las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente definidas en los términos de la presente ley.
  • d)Los controles sobre los riesgos de legitimación de capitales o financiamiento del terrorismo que pudieran surgir con respecto al surgimiento de nuevas tecnologías en nuevos productos y nuevas prácticas comerciales.
  • e)Los controles cuando existan relaciones comerciales y transacciones con personas físicas o jurídicas e instituciones financieras con países catalogados de riesgo por organismos internacionales.
  • f)Establecer los mecanismos de reporte de operaciones sospechosas sin demora, de forma confidencial, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) incluyendo los intentos de realizarlas.

Quedan excluidos de las obligaciones establecidas en el párrafo anterior los notarios que dediquen sus servicios de manera exclusiva en las dependencias del Estado, los cónsules en función notarial y los notarios que formalicen operaciones de las instituciones establecidas en el artículo 14 de la presente ley.

Los notarios públicos deberán acatar, de forma obligatoria, toda disposición vinculante que emita la Dirección Nacional de Notariado en coordinación con la Unidad de Inteligencia Financiera, del ICD, con respecto a la prevención y lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

Sin perjuicio de la responsabilidad civil, penal y disciplinaria de acuerdo con el marco legal vigente, la Dirección Nacional de Notariado deberá implementar eficazmente el correspondiente régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley. Toda sanción en firme deberá ser comunicada a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo que corresponda.

Los notarios estarán obligados a brindar acceso a la documentación e información que solicite la Dirección Nacional de Notariado y la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo que corresponda.

A efectos de cumplir los objetivos asignados a la Dirección Nacional de Notariado en la presente ley, deberán contemplarse todos los años en el presupuesto nacional, los recursos para el financiamiento de las actividades y estructura interna necesarias para la ejecución y el funcionamiento de la unidad.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

Identificación de Clientes y Mantenimiento de Registros

CAPÍTULO V

16
  • a)Obtener y conservar información acerca de la verdadera identidad de las personas en cuyo beneficio se abra una cuenta, se adquiera un producto financiero o se efectúe una transacción, cuando existan dudas acerca de que tales clientes puedan no estar actuando en su propio beneficio, especialmente en el caso de personas jurídicas que no desarrollen operaciones comerciales, financieras ni industriales en el país, en el cual tengan su sede o domicilio.
  • b)Mantener cuentas nominativas; no podrán mantener cuentas anónimas, cuentas cifradas ni cuentas bajo nombres ficticios o inexactos.
  • c)Registrar y verificar, por medios fehacientes, la identidad, la representación, el domicilio, la capacidad legal, la ocupación o el objeto social de la persona, la fuente u origen de los recursos que justifican las transacciones a realizarse, así como otros datos de su identidad, ya sean clientes ocasionales o habituales. Esta información debe constar en un formulario, el cual debe estar firmado por el cliente. No será necesaria la firma del formulario cuando se establezcan mediante reglamento a esta ley o normativa prudencial emitida por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero o la Dirección Nacional de Notariado, los mecanismos sustitutivos en aras de propiciar productos de bajo riesgo destinados a fomentar la inclusión financiera o simplificar trámites, según corresponda. Para cumplir con el deber de registro y verificación de la documentación requerida en este inciso, las entidades obligadas podrán utilizar como registro propio la base de datos creada en el artículo 16 bis de esta ley, únicamente para aquellos casos en los que cuente con autorización formal del cliente para consultar dicha información.

En el caso de personas jurídicas catalogadas de riesgo, según los parámetros establecidos por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, las entidades financieras deben requerir certificación notarial relativa a la representación judicial y extrajudicial de la sociedad.

Esta verificación se efectuará, especialmente, cuando establezcan relaciones comerciales, en particular la apertura de nuevas cuentas, el otorgamiento de libretas de depósito, la existencia de transacciones fiduciarias, el arriendo de cajas de seguridad o la ejecución de transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otras monedas.

  • d)Mantener, durante la vigencia de una operación y al menos por cinco años, a partir de la fecha en que finalice la transacción, los registros de la información y documentación requeridas en este artículo.
  • e)Conservar, por un plazo mínimo de cinco años, los registros de la identidad de sus clientes, los archivos de cuentas, la correspondencia comercial y las operaciones financieras que permitan reconstruir o concluir la transacción.
  • f)Acciones al portador: los sujetos regulados por los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley no podrán abrir cuentas ni mantener como clientes a sociedades con acciones al portador.

Las personas jurídicas extranjeras, que soliciten la apertura de una cuenta o la realización de operaciones, deben corresponder a entidades constituidas y registradas en su país de origen en forma nominativa, que permitan la plena identificación de las personas físicas que han suscrito el pacto constitutivo y las personas físicas propietarias del capital representado en acciones o participaciones, en el momento de la apertura de la cuenta y durante la relación comercial.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

16 bis

Se crea en la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) la base de datos con información de la política Conozca a su Cliente de los sujetos obligados, de acuerdo con las reglas que se establecen en los incisos siguientes:

  • a)Los sujetos obligados, establecidos en el artículo 14 de la presente ley, deberán suministrar la información que defina la Superintendencia General de Entidades Financieras. En el caso de las entidades sujetas a obligaciones por parte de la Superintendencia General de Entidades Financieras se exceptúan del acceso de la información de la base de datos a las personas físicas o jurídicas a las que se refieren los artículos 15 y 15 bis de la presente ley.
  • b)La Superintendencia General de Entidades Financieras podrá informar a las entidades fiscalizadas por cualquiera de las superintendencias, sobre la documentación de los clientes de las entidades en materia de la política Conozca a su Cliente. Para ello deberá considerar el tipo y el nivel de acceso a la información, de acuerdo con la naturaleza del sujeto obligado bajo un enfoque de riesgos de legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.
  • c)La Superintendencia General de Entidades Financieras habilitará el acceso a la información de la base de datos a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), en ejercicio de sus potestades para prevenir y combatir la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.
  • d)Cuando un sujeto obligado, en la evaluación de solicitud de apertura de cualquier producto o servicio, estime necesario conocer sobre la documentación y los datos del solicitante en materia de la política Conozca a su Cliente, podrá solicitarle a este su autorización escrita para que la entidad consulte en la Superintendencia sobre sus datos.
  • e)La entidad supervisada enviará a la Superintendencia la autorización del solicitante, y será responsable por el adecuado uso de la información recibida.
  • f)Si el cliente así lo desea, la entidad supervisada le entregará copia de la información recibida, a efectos de que pueda revisar la veracidad de los datos. Cuando el solicitante estime que los datos no reflejan su situación real en materia de documento de la política Conozca a su Cliente, podrá dirigirse a la entidad supervisada en la que pretende abrir el producto o servicio o ante la Superintendencia, a efectos de que se aclare la situación.
  • g)Será aplicable el tipo penal contenido en los artículos 196 y 196 bis del Código Penal a los funcionarios, los empleados y los administradores de las entidades fiscalizadas y de las superintendencias, que realicen o ejecuten las conductas descritas en dichas normas, relacionada con el mal manejo de la información contenida en la base de datos a que se refiere este artículo. El funcionario, el empleado o el administrador que infrinja lo señalado en este artículo será destituido de su cargo, sin responsabilidad patronal.
  • h)La Superintendencia deberá establecer las medidas internas y de acatamiento por parte de los sujetos obligados que estimen necesarias para salvaguardar la confidencialidad de la información a que se refiere este artículo.
  • i)La información que otorgue la plataforma administrada por la Superintendencia General de Entidades Financieras sobre los datos del solicitante en materia de la política Conozca a su Cliente no implica calificación alguna el nivel de riesgo de los clientes, lo cual deberá establecer cada entidad fiscalizada en sus políticas y procedimientos.

Se autoriza a la Superintendencia General de Entidades Financieras para que establezca un cobro razonable a cargo de las entidades fiscalizadas consultantes, establecidas en el artículo 14 de la presente ley, por los servicios de la plataforma requerida a los efectos de implementar lo ordenado en este artículo, en aras de garantizar un funcionamiento adecuado y sostenible de esta. Para el caso de las entidades sujetas a obligaciones por parte de la Superintendencia General de Entidades Financieras, se exceptúan de este cobro a las personas físicas o jurídicas a las que se refieren los artículos 15 y 15 bis de la presente ley.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

Disponibilidad de Registros

CAPÍTULO VI

17
18
19

Registro y Notificación de Transacciones

CAPÍTULO VII

20

Toda institución financiera deberá registrar, en un formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o egreso de las transacciones, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones.

Las transacciones indicadas en el párrafo anterior incluyen las transferencias desde el exterior o hacia él.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

21
  • a)La identidad, firma, fecha de nacimiento y dirección de la persona que físicamente realiza la transacción. Además, deberá aportarse fotocopia de algún documento de identidad. Las personas jurídicas deberán consignar, para su representante legal y su agente residente, la misma información solicitada a las personas físicas.
  • b)La identidad y dirección de la persona a cuyo nombre se realiza la transacción.
  • c)La identidad y dirección del beneficiario o destinatario de la transacción, si existe.
  • d)La identidad de las cuentas afectadas por la transacción, si existen.
  • e)El tipo de transacción de que se trata.
  • f)La identidad de la institución financiera que realizó la transacción.
  • g)La fecha, la hora y el monto de la transacción.
  • h)El origen de la transacción.
  • i)La identificación del funcionario que tramita la transacción.
22

Dicha información estará a la disposición inmediata del organismo supervisor correspondiente.

23

Las transacciones múltiples, tanto en moneda nacional como extranjera, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, que en conjunto igualen o superen los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones, serán consideradas transacciones únicas, si son realizadas por una persona determinada o en beneficio de ella, durante un día, o en cualquier otro plazo que fije el órgano de supervisión y fiscalización competente. En tal caso, cuando la institución financiera, sus empleados, funcionarios o agentes conozcan estas transacciones, deberán efectuar el registro referido en el artículo anterior.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Comunicación de Transacciones Financieras Sospechosas

CAPÍTULO VIII

24

Lo dispuesto aquí es aplicable a los órganos de supervisión y fiscalización.

25

Estas acciones no les acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las entidades o a los funcionarios que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N° 7594, Código Procesal Penal, de 10 de abril de 1996, y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

Programas de Cumplimiento Obligatorio para las Instituciones Financieras

CAPÍTULO IX

26

Tales programas incluirán, como mínimo:

  • a)El establecimiento de procedimientos para asegurar un alto nivel de integridad personal del propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, y un sistema para evaluar los antecedentes personales, laborales y patrimoniales del programa.
  • b)Programas permanentes de capacitación del personal y de instrucción en cuanto a las responsabilidades fijadas en esta Ley.
27

Estos funcionarios servirán de enlace con las autoridades competentes. La gerencia general o la administración de la institución financiera respectiva, proporcionará los canales de comunicación adecuados para facilitar que dichos funcionarios cumplan su labor; además, supervisará el trabajo de los encargados de desempeñarla.

Obligaciones de las Autoridades Competentes

CAPÍTULO X

28
  • a)Vigilar el cumplimiento efectivo de las obligaciones de registro y notificación señaladas en esta Ley.
  • b)Dictar los instructivos y determinar el contenido de los formularios para el registro y la notificación de las operaciones indicadas en el artículo 20 de esta Ley, a fin de presentar las recomendaciones que apoyen a las instituciones financieras en la detección de patrones sospechosos en la conducta de sus clientes. Estas pautas tomarán en cuenta técnicas modernas y seguras para el manejo de activos y servirán como elemento educativo para el personal de las instituciones financieras.
  • c)Cooperar con las autoridades competentes y brindarles asistencia técnica, en el marco de las investigaciones y los procesos referentes a los delitos tipificados en esta Ley.
29
30
31
32

Medidas Preventivas y Disposiciones Cautelares sobre Bienes, Productos o Instrumentos

CAPÍTULO XI

33

Esta disposición incluye, además, la retención y la inmovilización de todos los productos financieros bajo investigación en las instituciones, nacionales o extranjeras, indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley, en cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

33 bis
  • a)En las listas internacionales de terroristas aprobadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de conformidad con las resoluciones 1267 de 1999, 1989 de 2011, 1988 de 2011, 2253 de 2015 y sus resoluciones sucesoras.
  • b)En las listas elaboradas por los comités creados por las resoluciones 1718 de 2006 y 1737 de 2006 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Materia de Financiamiento de la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva y sus resoluciones sucesoras.
  • c)En las designaciones efectuadas de conformidad con la resolución 1373 de 2001 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y sus resoluciones sucesoras.

La Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas informará, de manera inmediata, a las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley y al Registro Nacional de las listas y designaciones mencionadas en los incisos a), b) y c) de este artículo. Una vez recibida esta información, dichas instituciones deberán proceder el congelamiento o a la inmovilización inmediata sin notificación, ni audiencias previas, de todos los productos financieros, dinero, activos y bienes muebles o inmuebles y comunicarán de los resultados a dicha Unidad dentro de un plazo máximo de veinticuatro horas, contado a partir de que el Consejo de Seguridad de Naciones Unidades comunique los listados y las designaciones definidos en los incisos anteriores.

El Ministerio Público recibirá el comunicado de dichos resultados por parte de la Unidad de Inteligencia Financiera, a fin de que solicite al juez competente el congelamiento o la inmovilización correspondiente. El juez deberá resolver en un plazo máximo de veinticuatro horas dicha solicitud, la cual será puesta en conocimiento de la Unidad de Inteligencia Financiera.

El congelamiento y la inmovilización establecidos en este artículo procederán únicamente cuando se presente alguno de los supuestos fijados en los incisos precedentes. En caso contrario, el afectado por la medida podrá recurrirla ante la autoridad contencioso-administrativa competente.

En cuanto a los productos financieros, el dinero y los activos congelados o inmovilizados, las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley procederán a su depósito en las cuentas de dinero decomisado, que para tal efecto mantiene el Instituto Costarricense sobre Drogas, y deberán informar a la Unidad de Inteligencia Financiera al momento de ejecutar esta acción, remitiendo copia de los comprobantes de depósito efectuado.

Las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley quedarán obligadas a mantener un monitoreo permanente de las listas y las designaciones referidas en el presente artículo, independientemente de la comunicación que les dirija la Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas.

Las acciones que se realicen en cumplimiento de lo establecido en el presente artículo no acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las instituciones mencionadas, sus funcionarios o a los funcionarios de la Unidad de Inteligencia Financiera que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N.° 7594, Código Procesal Penal, de 10 de abril de 1996, y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009) (Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

34

La resolución que acuerde lo anterior deberá fundamentar, debidamente, la necesidad del informe o el aporte del elemento probatorio.

35

Al ingresar en el país o salir de él, toda persona, nacional o extranjera, estará obligada a declarar el dinero efectivo o los títulos valores que porte, si la cantidad es igual o superior a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otra moneda. Para la declaración, deberá emplear los formularios oficiales elaborados con ese fin, los cuales serán puestos a su disposición, por los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, en los puestos migratorios.

El incumplimiento, total o parcial, de lo establecido en el párrafo anterior, traerá como consecuencia la responsabilidad objetiva y la pérdida inmediata del dinero o los valores a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, y se destinarán al cumplimiento de sus fines, de conformidad con lo establecido en los artículos 85 y 87 de la presente Ley. La pérdida se fundamentará en la simple constatación del incumplimiento y será declarada por el Ministerio de Hacienda.

Los funcionarios competentes de la Administración Aduanera estarán obligados a constatar, mediante el pasaporte o cualquier otro documento de identificación, la veracidad de los datos personales consignados en el formulario. La manifestación se anotará en la fórmula de declaración jurada y los formularios serán remitidos al Instituto Costarricense sobre Drogas, para el análisis correspondiente. El incumplimiento injustificado por parte de los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, de lo prescrito en este artículo, se considerará falta grave dentro de un proceso administrativo, sin perjuicio de las posibles responsabilidades penales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Control y Fiscalización de Precursores y Químicos Esenciales

Ámbito de Aplicación

TÍTULO III

CAPÍTULO I

36

de las sustancias que puedan utilizarse como precursores o químicos esenciales en el procesamiento de drogas de uso ilícito, sean sustancias estupefacientes, psicotrópicas, productos inhalables u otros susceptibles de causar dependencia, de conformidad con el artículo 1 de esta Ley.

Para los efectos de esta Ley, se entenderán como precursores las sustancias o los productos incluidos en el cuadro I de la Convención de 1988 y sus anexos, así como los que se le incorporen en el futuro; asimismo, se entenderá por químicos esenciales, las sustancias o los productos incluidos en el cuadro II de esa misma Convención y sus anexos, y los que se le incluyan, además de los que formen parte de los listados oficiales que emita el Instituto Costarricense sobre Drogas.

Además, se controlarán la importación, comercialización y fabricación de máquinas y accesorios que se utilicen para el entabletado, encapsulado y comprimido de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras de efecto semejante.

37

Licencias e Inscripciones

CAPÍTULO II

38
  • a)Someter sus establecimientos al control, la inspección y la fiscalización del Instituto Costarricense sobre Drogas, cuando este lo determine necesario.
  • b)Inscribir sus establecimientos en dicho Instituto e indicar la naturaleza del negocio y las actividades que realiza, así como el nombre y las calidades del responsable legal y del regente profesional, si la empresa está legalmente obligada a contar con los servicios de regencia.
39

Igual obligación tendrán los laboratorios o las industrias nacionales que elaboren o suministren productos que contengan en su formulación precursores o químicos esenciales.

40

Además, la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores, del Instituto Costarricense sobre Drogas, dará seguimiento al uso de esas sustancias dentro del territorio nacional. Para estos fines, tanto el Instituto como el Laboratorio de la Dirección General de Aduanas, podrán tomar muestras y someterlas a análisis, independientemente del tipo de transacción u operación que se desarrolle.

Requisitos de Importación o Exportación

CAPÍTULO III

41
42

Para tramitar el registro, deberán cumplirse los siguientes requisitos:

  • a)Completar el formulario de solicitud de inscripción en el que, bajo fe de juramento, deberá detallarse:

1.- Las sustancias que serán importadas, fabricadas, utilizadas, vendidas o distribuidas por la empresa.

2.- El estimado de importación anual de cada una de las sustancias.

3.- El nombre químico o genérico de cada sustancia o producto y los nombres de marca, si los tienen.

4.- El uso que se dará a cada sustancia y, en caso de fabricación, los productos en los que se utilizará el precursor o químico esencial, las proporciones respectivas y los números de registro sanitario asignados a los productos por las autoridades competentes en esta materia (Ministerio de Salud, MAG y otras).

5.- El fabricante o abastecedor usual de cada una de las sustancias.

6.- El nombre del regente técnico profesional que será el responsable legal.

  • b)Presentar lo siguiente:

1.- La fotocopia autenticada del permiso sanitario de funcionamiento vigente, emitido para una actividad que justifique el uso de los precursores que la persona física o jurídica pretenda manejar.

2.- La fotocopia de la cédula jurídica de la empresa o de la cédula de identidad de la persona física que solicita el registro.

3.- La cita de inscripción de la empresa ante el Registro Mercantil.

4.- La personería jurídica de la empresa (documento original).

5.- Los timbres de ley para el certificado de registro.

  • c)Completar la boleta de registro de firmas para el representante legal de la empresa.

La solicitud presentada deberá resolverse en un plazo máximo de cinco días hábiles.

43
  • a)El inventario actualizado de los precursores y químicos esenciales, en el formulario que la unidad especializada del Instituto Costarricense sobre Drogas emita para este fin.
  • b)El detalle de lo fabricado y las cantidades de las sustancias empleadas.
  • c)El detalle de las ventas, con copias de facturas en las que consten el nombre del comprador, su dirección exacta, los productos comprados y las cantidades.
  • d)El detalle de las exportaciones o reexportaciones realizadas; deberán anexarse las copias de las pólizas de exportación o reexportación respectivas.
44
  • a)La solicitud de autorización de importación, en el formulario que para tal efecto elaborará la unidad especializada del mencionado Instituto, en el que deberá indicarse el número de registro asignado de conformidad con el artículo 42 de esta Ley.
  • b)El original o la copia certificada de la factura de compra de las sustancias por desalmacenar.
  • c)El original o la copia certificada del conocimiento de embarque, la guía aérea o carta de porte, según corresponda.

La unidad especializada del Instituto deberá resolver la solicitud en el término de un día hábil, a partir del momento en que reciba la documentación indicada.

45

Asimismo, podrá contar con el apoyo de la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas, a la cual trasladará la investigación de las situaciones irregulares que descubra y que puedan vincularse a alguno de los delitos tipificados en esta Ley.

46

Todos esos permisos serán utilizados una sola vez y ampararán, exclusivamente, una factura, la cual podrá contener varias sustancias, máquinas o elementos de los contemplados en esta regulación.

47
48
  • a)La cantidad recibida de otras personas o empresas.
  • b)La cantidad producida, fabricada o preparada.
  • c)La cantidad procedente de la importación.
  • d)La cantidad utilizada en la fabricación o preparación de otros productos.
  • e)La cantidad distribuida internamente.
  • f)La cantidad exportada o reexportada.
  • g)La cantidad en existencia.
  • h)La cantidad perdida a causa de accidentes, evaporación, sustracciones o eventos similares.
49
  • a)La fecha de la transacción.
  • b)El nombre, la dirección y el número de licencia o inscripción de cada una de las partes que realizan la transacción y del último destinatario, si es diferente de una de las partes que realizaron la transacción.
  • c)El nombre genérico y de marca, la cantidad y la forma de presentación del precursor u otro producto químico.
  • d)La marca, el modelo y el número de serie de máquinas y accesorios.
  • e)El medio de transporte y la identificación de la empresa transportista.
50
51
52
53
54
55
56

Delitos y Medidas de Seguridad

Delitos

TÍTULO IV

CAPÍTULO I

57

Sin embargo, al conocer el caso concreto, el juez deberá aplicar siempre las disposiciones y los principios del Código Penal.

58

La misma pena se impondrá a quien, sin la debida autorización, posea esas drogas, sustancias o productos para cualquiera de los fines expresados, y a quien posea o comercie semillas con capacidad germinadora u otros productos naturales para producir las referidas drogas.

59
60
61

Igual pena se impondrá a quien altere, oculte, sustraiga o haga desaparecer los rastros, las pruebas o los instrumentos de esos delitos, o asegure el provecho o producto de tales actos.

62

La pena será de ocho a veinte años de prisión si los actos mencionados en el párrafo anterior son realizados por un juez o fiscal de la República.

Si los hechos ocurren por culpa del funcionario o empleado, se le impondrá pena de prisión de seis meses a tres años, en los presupuestos del primer párrafo del presente artículo, y pena de prisión de dos a cinco años cuando se trate de los actos contemplados en el segundo párrafo; en ambos casos, se impondrá inhabilitación para ejercer cargos públicos por el mismo plazo.

63

Se impondrá pena de prisión de tres (3) a ocho (8) años e inhabilitación para el ejercicio de las funciones públicas hasta por cinco (5) años, al servidor público o a los sujetos privados que laboran en el Sistema Financiero y que, teniendo en su custodia información confidencial relacionada con narcotráfico, con investigaciones relativas a la legitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo, autorice o lleve a cabo la destrucción o desaparición de esta información, sin cumplir los requisitos legales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

64

excediendo las cantidades señaladas en la receta. Además de esta sanción, se le impondrá inhabilitación de cuatro a ocho años para ejercer la profesión o el oficio.

65
  • a)Los facultativos que hallándose autorizados para prescribir las sustancias o productos referidos en esta Ley, los prescriban sin cumplir con las formalidades previstas en su artículo 2º, así como en otras leyes y reglamentos sobre la materia.
  • b)Los regentes farmacéuticos, los veterinarios y el regente técnico profesional a quienes se refiere esta Ley cuando:

1.- No lleven debidamente registrado el control de los movimientos de los estupefacientes y las sustancias o los productos psicotrópicos referidos en esta Ley.

2.- No muestren a la autoridad de salud la documentación correspondiente para el mejor control del comercio, suministro y uso de los estupefacientes y las sustancias o productos psicotrópicos que señala esta Ley.

3.- Permitan que personal no autorizado mantenga en depósito, manipule o despache recetas de estupefacientes o productos psicotrópicos declarados de uso restringido.

66

Asimismo, podrá ordenarse la cancelación de la licencia, el permiso o la autorización para ejercer la actividad por cuyo desempeño se ha cometido el delito, u ordenarse la clausura temporal o definitiva de la actividad, el establecimiento o la empresa por los cuales se ha cometido el delito.

67
68
69
  • a)Quien adquiera, invierta, administre, aproveche, otorgue apariencia de legitimidad, convierta, mezcle, traslade, transforme, transfiera o transmita bienes de interés económico, activos virtuales y sus derechos, sabiendo o previendo y aceptando como posible que estos se originan, directa o indirectamente, en una actividad delictiva, cometida por él o terceras personas, o realice cualquier otro acto, incluyendo la posesión y la utilización, para ocultar o encubrir el origen ilícito o para ayudar a la persona que haya participado en las infracciones a eludir las consecuencias legales de sus actos.
  • b)Quien oculte, asegure, custodie o encubra la verdadera naturaleza, el origen, la ubicación, el destino, el aprovechamiento, el movimiento o los derechos sobre los bienes o la propiedad de estos, incluyendo los activos virtuales, sabiendo o previendo y aceptando como posible que proceden, directa o indirectamente, de una actividad delictiva, cometida por él o cualquier tercera persona.

La pena será de diez a veinte años de pns1on, cuando los bienes de interés económico, incluidos los activos virtuales, se originen en alguna de las actividades delictivas relacionadas con el terrorismo, el financiamiento de actos de terrorismo y de organizaciones terroristas, el tráfico. ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas, legitimación de capitales, desvío de precursores, sustancias químicas esenciales y actividades delictivas conexas, así como las actividades delictivas relacionadas con la trata de personas, contra el ambiente, el fraude a la hacienda pública, el contrabando, las tributarias y aduaneras, la corrupción o las acciones que lesionen la función pública y la probidad.

La misma pena de diez a veinte años de prisión se aplicará cuando se trate de un funcionario público o autoridad que, en el ejercicio de su cargo o con ocasión de él, cometa cualquiera de las conductas descritas en los incisos a) y b) del presente artículo. También, a quien incurra en las conductas descritas en los incisos a) y b) del presente artículo, utilizando o sacando provecho de servicios brindados, concesionados o pagados por la Administración Pública. A esta última conducta se le aplicará la misma pena, sin importar el lugar donde haya sido cometido el hecho, ni si está tipificado como delito el soborno transnacional en dicho lugar.

Estos hechos podrán perseguirse y juzgarse con independencia de que haya acaecido la prescripción de la actividad delictiva del cual provienen los bienes de interés económico aquí referidos.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

69 bis
  • a)Los actos terroristas, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • b)Las organizaciones o los individuos declarados como terroristas o que tengan fines terroristas.
  • c)Cualquier acto destinado a causar la muerte a una persona o que no participe directamente en las hostilidades en una situación de conflicto armado, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • d)Cualquier acto destinado a causar lesiones leves, graves o gravísimas a una persona que no participe directamente en las hostilidades en una situación de conflicto armado, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • e)El viaje de una persona o varias personas a países distintos de sus países de nacimiento o residencia, con el propósito de cometer, planificar, preparar o participar en actos terroristas, o proporcionar o recibir entrenamiento, aun sin que se cometan actos terroristas.

Las conductas penalizadas en este artículo serán juzgadas en Costa Rica, conforme se establece en el artículo 7 del Código Penal.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte c) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

70

Será sancionado con pena de prisión de uno (1) a tres (3) años, el propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, el representante o empleado del órgano de supervisión y fiscalización, así como los funcionarios competentes de la Administración Aduanera y el agente aduanero que, por culpa en el ejercicio de sus funciones, apreciada por los tribunales, haya facilitado la comisión de un delito de legitimación de capitales o un delito de financiamiento al terrorismo.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

71
72
73

La pena será de ocho a veinte años de prisión cuando el delito se cometa mediante la constitución o el empleo de una organización delictiva.

74
  • a)Utilice permisos y licencias, obtenidos legítimamente, para importar cantidades mayores que las autorizadas de precursores u otras sustancias químicas incluidos en esta regulación, o las máquinas y los accesorios diferentes de los permitidos en las autorizaciones. Con la misma pena se sancionará a quien falsifique estos permisos y licencias.
  • b)Posea, sin autorización, precursores, químicos, solventes u otras sustancias que sirvan para procesar las drogas o sus derivados referidos en la presente Ley.
  • c)Modifique o cambie las etiquetas de los productos controlados para hacerlos pasar por otros, con el propósito de desviarlos hacia actividades ilegales o evadir los controles.
75
76
77
  • a)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se faciliten a menores de dieciocho años, disminuidos psíquicos o mujeres embarazadas.
  • b)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se introduzcan o difundan en centros docentes, culturales, deportivos o recreativos, en establecimientos penitenciarios y lugares donde se realicen espectáculos públicos.
  • c)Se utilice a menores de edad, incapaces o farmacodependientes para cometer el delito.
  • d)El padre, la madre, el tutor o responsable de la guarda y crianza de la persona perjudicada, sea el autor del delito.
  • e)Cuando una persona, valiéndose de su función como docente, educador o guía espiritual del perjudicado, o de su situación de superioridad en forma evidente, coarte la libertad de la víctima.
  • f)Cuando se organice un grupo de tres o más personas para cometer el delito.
  • g)Cuando esos delitos se cometan a nivel internacional.
  • h)Cuando la persona se valga del ejercicio de un cargo público.

Estas penas se aplicarán también a quien financie o dirija la organización dedicada a cometer los delitos.

Si el responsable del hecho es un trabajador de instituciones educativas, públicas o privadas, la condenatoria conllevará la inhabilitación por seis a doce años para ejercer la docencia, en cualquier nivel del sistema educativo, público o privado. Los rectores o directores de los centros educativos serán los responsables del cumplimiento de esta disposición.

77 bis

La pena prevista en el artículo anterior será de tres a ocho años de prisión, cuando una mujer sea autora o participe en la introducción en establecimientos penitenciarios de sustancias tóxicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas y cumpla una o varias de las siguientes condiciones:

  • a)Se encuentre en condición de pobreza.
  • b)Sea jefa de hogar en condición de vulnerabilidad.
  • c)Tenga bajo su cargo personas menores de edad, adultas mayores o personas con cualquier tipo de discapacidad que amerite la dependencia de la persona que la tiene a su cargo.
  • d)Sea una persona adulta mayor en condiciones de vulnerabilidad.

En caso de que se determine alguna de las condiciones anteriores, el juez competente o el juez de ejecución de la pena podrá disponer el cumplimiento de la pena impuesta, en modalidad de detención domiciliaria, libertad asistida, centros de confianza, libertad restringida con dispositivos electrónicos no estigmatizantes o cualquier tipo de medida alternativa a la prisión.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9161 del 13 de agosto del 2013, "Reforma Ley N° 8204, "Reforma integral Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación capitales y financiamiento terrorismo", para introducir la proporcionalidad y especificidad de género")

78
  • a)La cancelación de la licencia, los permisos, la concesión o la autorización para ejercer la actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.
  • b)La clausura temporal o definitiva de la empresa o actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.

Medida de Seguridad

CAPÍTULO II

79

Cuando se trate de personas menores de edad, las autoridades estarán obligadas a comunicar dicha situación al PANI, para que gestione las medidas de protección necesarias, conforme al Código de la Niñez y la Adolescencia y al artículo 3º de esta Ley.

Si se trata de personas menores de edad consumidoras de drogas de uso no autorizado en un sitio privado, el PANI, de oficio o a petición de parte, deberá intervenir y gestionar la medida de protección necesaria, conforme a las facultades otorgadas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

Sanciones Administrativas

CAPÍTULO III

80

Dicha responsabilidad será acreditada y sancionada conforme a las normas y los procedimientos previamente establecidos en la legislación que la regula.

81

Las entidades sujetas a las obligaciones en esta ley, señaladas en el artículo 14, serán sancionadas por el órgano de supervisión y fiscalización competente, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa del cero coma cinco por ciento (0,5%) al dos por ciento (2%) del patrimonio entendido como el capital social, más los aportes de capital y las utilidades y pérdidas acumuladas en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el plazo, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando en las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley no se efectúe el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente.

3.- Cuando se incumplan los plazos fijados por el órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, para la presentación del formulario referido en el subinciso 1) anterior.

4.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de los clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos, b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, y lo previsto por la normativa prudencial aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente, d) el surgimiento de nuevas tecnologías, e) la dependencia en terceros, f) los controles internos y la aplicación de medidas en las sucursales y las filiales extranjeras, g) los controles sobre los países de mayor riesgo, h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas, i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

5.- Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de transacciones financieras sospechosas o los intentos de realizarlas, en los términos de lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la presente ley, o se nieguen a entregar, a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias sobre las operaciones sospechosas, o bien, cuando pongan dicha información a disposición de las personas no autorizadas, en contravención de lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

6.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

7.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización competente la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por estos.

8.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), la información y la documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial.

9.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

10.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

11.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Las personas físicas o jurídicas, señaladas en el artículo 15 de esta ley, serán sancionadas por el órgano de supervisión y fiscalización competente, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa de un cinco por ciento (5%) hasta un cincuenta por ciento (50%) del monto total de la transacción efectuada, en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el plazo, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente.

3.- Cuando se incumplan los plazos fijados por el órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, para la presentación del formulario referido en el subinciso 1) anterior.

  • b)Con multa de dos a cien salarios base, según se define en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993, en los siguientes casos:

1.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos; b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, así como lo previsto por la normativa prudencial aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero; c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente; d) el surgimiento de nuevas tecnologías; e) la dependencia en terceros; f) los controles internos y la aplicación de medidas en las sucursales y las filiales extranjeras; g) los controles sobre los países de mayor riesgo; h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas; i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

2.- Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de las transacciones financieras sospechosas o los intentos de realizarlas, en los términos de lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la presente ley, o se nieguen a entregar, a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias sobre las operaciones sospechosas, o bien, cuando pongan dicha información a disposición de personas no autorizadas, en contravención de lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

3.- Cuando las personas físicas o jurídicas señaladas en el artículo 15 de esta ley, se nieguen a inscribirse ante la Superintendencia General de Entidades Financieras.

4.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

5.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización competente la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por estos.

6.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, la información y la documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial.

7.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

8.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

9.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Las personas físicas o jurídicas, señaladas en los artículos 15 bis y 15 ter de esta ley, serán sancionadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) o la Dirección Nacional de Notariado, según corresponda, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa de un cinco por ciento (5%) hasta un cincuenta por ciento (50%) del monto total de la transacción efectuada, en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas todas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización.

  • b)Con multa de dos a cien salarios base, según se define en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993, en los siguientes casos:

1.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos; b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, así como lo previsto por la normativa prudencial, aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero o la Dirección Nacional de Notariado, según corresponda; c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente; d) el surgimiento de nuevas tecnologías; e) la dependencia en terceros; f) los controles internos y la aplicación de medidas en sucursales y filiales extranjeras; g) los controles sobre los países de mayor riesgo; h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas; i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

2.- Cuando las personas, físicas o jurídicas, señaladas en el artículo 15 bis de esta ley, se nieguen a inscribirse ante el órgano de supervisión y fiscalización.

3.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

4.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por este.

5.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, la información y documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial o errónea.

6.- Cuando se nieguen a entregar, a la Dirección Nacional de Notariado y a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

7.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

8.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas, en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Los montos de las multas referidas en el presente artículo serán determinados de acuerdo con el volumen de los negocios, el número de las transacciones, la ubicación geográfica, y deberán ser cancelados dentro de los ocho días hábiles siguientes a la notificación de la multa impuesta. Si la multa no es cancelada dentro del plazo establecido, tendrá un recargo por mora del tres por ciento (3%) mensual sobre el monto original, el cual deberá ser advertido por el órgano supervisor correspondiente.

El dinero derivado de la imposición de las multas descritas en el presente artículo será depositado en una cuenta especial a nombre del Instituto Costarricense sobre Drogas, el cual, por medio de la Unidad de Inteligencia Financiera, destinará dichos dineros únicamente al desarrollo de los programas y los proyectos que fortalezcan el cumplimiento efectivo de la presente regulación y los proyectos y programas vinculantes de las instituciones involucradas en los artículos 15, 15 bis y 15 ter de la presente ley.

Los órganos de supervisión y fiscalización, establecidos en el artículo 14 de esta ley, así como el Instituto Costarricense de Drogas mantendrán un listado actualizado de las sanciones firmes aplicadas a las personas físicas y jurídicas por las faltas señaladas en este artículo, listado que será de interés público autorizándose su publicación por los medios y de la forma que aquellos estimen pertinente.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

82
  • a)Suspensión temporal del registro referido en el artículo 42 de la presente Ley, cuando se descubran situaciones irregulares que puedan vincularse con alguno de los delitos tipificados en ella, que ameriten el traslado de la investigación a la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas.
  • b)Cancelación definitiva del registro referido en el citado artículo 42, cuando se compruebe la comisión de alguno de los delitos tipificados en esta Ley, por parte de empleados, funcionarios, directivos, propietarios y otros que hayan actuado en carácter de representantes autorizados de la persona física o jurídica a la que se asignó el registro.
  • c)Decomiso administrativo, a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, de los precursores o químicos esenciales que hayan sido importados, comprados localmente, producidos, reciclados, u otros, si no han cumplido los requisitos establecidos en esta y otras leyes y reglamentos que rigen esta materia.

Decomiso y Comiso de los Bienes Utilizados como Medio o Provenientes de los Delitos Previstos por esta Ley

Decomiso

TÍTULO V

CAPÍTULO I

83

Los terceros interesados que cumplan los presupuestos del artículo 94 de esta ley tendrán un mes plazo, a partir de la anotación respectiva en el caso de bienes inscritos en el Registro Nacional; cuando se trate de bienes no inscribibles o no inscritos, el plazo de un mes correrá a partir de la publicación del respectivo edicto en el diario oficial La Gaceta, para reclamar los bienes y objetos decomisados, plazo en el cual deberán satisfacer los requisitos legales que se exijan, para cada caso, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos anteriores.

A partir del decomiso, los bienes estarán exentos de pleno derecho del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, servicios municipales, timbres, todos los rubros y los intereses por mora que componen el derecho de circulación y cualquier otra forma de contribución. En el caso de los vehículos que se destinen a circular, únicamente se deberá pagar el seguro obligatorio de automóviles sin ningún cargo por intereses. En el caso de bienes inmuebles en propiedad horizontal no procederá el cobro de gastos de administración, conservación y operación de los servicios y bienes comunes, que se establecen en la Ley N.º 7933, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio, de 28 de octubre de 1999, y sus reformas.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84

Para ello, la autoridad judicial deberá entregar los bienes a la Unidad de Recuperación de Activos, en el lugar que esta determine.

El ICD deberá destinar estos bienes de forma exclusiva al cumplimiento de los fines descritos en la presente ley, salvo casos muy calificados determinados y aprobados por el Consejo Directivo; asimismo, podrá administrarlos o entregarlos en fideicomiso a un banco estatal, según convenga a sus intereses.

Si se trata de bienes inscritos en el Registro Nacional, la autoridad que conozca de la causa ordenará de inmediato la anotación respectiva y la comunicará al ICD. La omisión de la orden de anotación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

En los casos de vehículos con placa extranjera, no registrados o no nacionalizados, asumidos en depósito judicial, bastará la solicitud del Instituto para que las dependencias autorizadas del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) y el Registro Nacional otorguen los permisos y la documentación correspondientes para la circulación temporal e inscripción, en el territorio nacional, según lo requiera la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

El acta de depósito judicial a favor del Instituto se equiparará al documento único aduanero o documento homologado, para los vehículos de placa extranjera descritos en el párrafo anterior.

Con el fin de administrar los bienes asumidos en depósito judicial y los comisados, el Estado otorgará, a la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto, los permisos, las licencias, las patentes y las concesiones que le permitan continuar con la actividad comercial, en los casos que por razones de oportunidad y conveniencia así se determine; caso contrario, se suspenderán hasta que la Unidad de Recuperación de Activos así lo requiera o se ordene la cancelación por parte de la autoridad judicial competente. Tratándose de concesiones, el Consejo de Transporte Público del Ministerio de Obras Públicas y Transportes remitirá en el plazo máximo de tres días, al Registro Nacional, la documentación para la asignación y entrega de la placa particular correspondiente.

En caso de que la administración de bienes decomisados requiera la participación de profesionales especializados en determinadas materias, el ICD podrá efectuar esas contrataciones de manera directa y urgente, por la naturaleza y las circunstancias que la generan, incompatibles con el concurso.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84 bis

Para la gestión, la administración, el uso y cualquier forma de enajenación de los bienes decomisados y comisados de conformidad con esta ley, el Instituto Costarricense sobre Drogas no estará sujeto a la Ley N.º 7527, Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos. En caso de que el Instituto arriende bienes muebles e inmuebles, este establecerá el procedimiento correspondiente.

En el caso de préstamo de bienes asumidos en depósito judicial, antes de la entrega y utilización, la institución beneficiaria deberá asegurarlos por su valor, cuando proceda, con la finalidad de garantizar un posible resarcimiento por pérdida o destrucción.

El Instituto podrá vender, rematar, subastar o enajenar anticipadamente los bienes asumidos en depósito judicial.

En estos casos se requerirá únicamente el acta de adjudicación o el documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

En caso de que los bienes decomisados hayan sido enajenados por el Instituto y el juez competente ordenara la devolución del bien, se procederá a entregar al propietario únicamente el monto obtenido por la venta que se efectuó del bien.

La valoración de los bienes muebles asumidos en depósito judicial, para efectos de su disposición, será realizada por personal de la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

Cuando los bienes muebles e inmuebles que se encuentren en depósito judicial estén respectivamente afectados por prenda o hipoteca, del dinero obtenido como consecuencia de la venta, debe pagarse el saldo de la deuda que justifica el gravamen. En caso de que se haya pagado el monto para la cancelación del gravamen y se ordene la devolución del bien, el Instituto entregará al propietario el saldo al descubierto.

Los beneficios de la administración o del fideicomiso se utilizarán para la consecución de los fines del Instituto.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

85

La Tesorería Nacional podrá invertir esos dineros decomisados, de forma tal que se permita maximizar los rendimientos y minimizar los riesgos. En todo caso, la Tesorería Nacional deberá mantener la disponibilidad de estos dineros hasta que se ordene el comiso del dinero.

Los intereses que produzca el dinero invertido deberán ser presupuestados anualmente al Instituto Costarricense sobre Drogas por parte de la Dirección General de Presupuesto del Ministerio de Hacienda, a fin de que lo destine de la siguiente manera:

1- El sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).

2- El treinta por ciento (30%) a los programas represivos.

3- Un diez por ciento (10%) al aseguramiento y el mantenimiento de los bienes decomisados, cuyo destino sea el señalado en el artículo 84 de esta ley.

El mismo tratamiento se les dará a los dineros que se obtienen producto de la venta, subasta, remate o cualquier forma de enajenación de bienes que hayan sido entregados en depósito judicial provisional a la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto Costarricense sobre Drogas.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para dotar de recursos al Instituto Costarricense sobre Drogas, para su lucha contra el narcotráfico y el crimen organizado, N°10518 del 9 de setiembre de 2024)

86

La implementación de esta medida deberá ser informada a la UIF dentro del plazo máximo de veinticuatro horas, para que proceda a comunicarlo al Ministerio Público, a fin de que este último, dentro del plazo de diez días hábiles, solicite, ante el juez competente, la aplicación de las medidas cautelares de congelamiento o inmovilización mencionadas en el presente artículo, quien tendrá un plazo de cinco días hábiles para pronunciarse.

Tales acciones no acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las instituciones mencionadas, sus funcionarios o a los funcionarios de la Unidad de Inteligencia Financiera que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N.° 7594, Código Procesal Penal y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Publica.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

Comiso

CAPÍTULO II

87

La omisión de dicha comunicación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

Si se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de los bienes muebles e inmuebles, así como de los valores, productos financieros o el dinero en efectivo mencionados en los artículos anteriores, el Instituto podrá conservarlos o disponer de ellos, pudiendo utilizarlos, enajenarlos o destinarlos a los objetivos de la ley, así como también donarlos a entidades de interés público, prioritariamente a organismos cuyo fin sea la prevención o represión de las drogas.

En los casos de venta, subasta, remate o cualquier forma de enajenación se requerirá únicamente el acta de adjudicación o documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

Cuando se trate de dinero en efectivo, productos financieros, valores o el producto de bienes vendidos, el Instituto deberá destinar:

  • a)Un sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el IAFA.
  • b)Un treinta por ciento (30%) a los programas represivos.
  • c)Un diez por ciento (10%) al seguimiento y mantenimiento de los bienes decomisados y comisados.

(Derogado este párrafo por el artículo 41 inciso c) de la ley Manejo eficiente de la liquidez del sector público, N° 10495 del 17 de junio del 2024) (Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

87 bis

Asimismo, quedarán exentos del pago del derecho de circulación hasta que se defina su destino.

Ordenado el comiso de bienes inmuebles, estos quedarán exentos del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, tanto municipales como territoriales, y de cualquier otra forma de contribución, hasta que se defina su destino.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

88

Los montos obtenidos serán destinados conforme lo indica el artículo anterior.

89

Inmediatamente después de que la sentencia se encuentre firme, la autoridad competente enviará la orden de inscripción o traspaso, a la cual deberá adjuntársele la respectiva boleta de seguridad, y estará exenta del pago de todos los impuestos de transferencia y propiedad previstos en la Ley Nº 7088, así como del pago de los timbres y derechos de traspaso o inscripción. Para estos casos, no será necesario contar con la respectiva nota emitida por el Departamento de Exenciones del Ministerio de Hacienda.

90

Asimismo, cuando transcurran más de tres meses de finalizado o cerrado el proceso penal sin que quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes de interés económico utilizados en la comisión de los delitos previstos en esta Ley, hayan hecho gestión alguna para retirarlos, la acción del interesado para interponer cualquier reclamo caducará, y el Instituto podrá disponer de los bienes, previa autorización del tribunal que conoció de la causa. Para tales efectos, se seguirá lo dispuesto en el artículo 89 de esta Ley.

91

La evaluación del estado de los bienes la realizará el Departamento de Valoración del Ministerio de Hacienda.

92

Terceros de Buena Fe

CAPÍTULO III

93

Conforme a derecho, se les comunicará la posibilidad de apersonarse en el proceso, a fin de que hagan valer sus derechos, a quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes, productos o instrumentos.

94
  • a)El reclamante tiene interés legítimo respecto de los bienes, productos o instrumentos.
  • b)Al reclamante no puede imputársele autoría de ningún tipo ni participación en un delito de tráfico ilícito o delitos conexos objeto del proceso.
  • c)El reclamante desconocía, sin mediar negligencia, el uso ilegal de bienes, productos o instrumentos o cuando, teniendo conocimiento, no consintió de modo voluntario en usarlos ilegalmente.
  • d)El reclamante no adquirió derecho alguno a los bienes, productos o instrumentos de la persona procesada, en circunstancias que, razonablemente, llevan a concluir que el derecho sobre aquellos le habría sido transferido para efectos de evitar el posible secuestro y comiso.
  • e)El reclamante hizo todo lo razonable para impedir el uso ilegal de los bienes, productos o instrumentos.

Destrucción de Plantaciones y Drogas Ilícitas

TÍTULO VI

CAPÍTULO ÚNICO

95

Previo a la destrucción, se tomarán muestras suficientes de las plantas para las respectivas peritaciones, de acuerdo con las recomendaciones emitidas por el Departamento de Ciencias Forenses del OIJ. Se identificarán el predio cultivado por sus linderos y el área aproximada de la plantación. Se anotarán los nombres y demás datos personales del propietario o poseedor del terreno y de las personas halladas en él a la hora de la diligencia. Estos datos y cualquier otro de interés para los fines de la investigación, se harán constar en un acta que se sujetará a las formalidades establecidas en la legislación procesal penal. Una copia del acta de destrucción y los informes policiales serán enviados al Instituto, por el cuerpo policial que realizó la erradicación, para lo que corresponda.

96

Los análisis que el Instituto Costarricense sobre Drogas determine aplicarán, tanto para el material incautado en el que exista una causa judicial, como en aquellos en que no la hay. Los alcances de estos análisis y la vía de comunicación de los resultados de estos a la ciudadanía se definirán vía reglamento.

Realizado lo anterior, la autoridad judicial competente podrá ordenar la destrucción de la droga incautada. De no ordenarse la destrucción, la droga deberá entregarse al OIJ para la custodia y posterior destrucción.

Fenecida definitivamente la causa, la autoridad judicial competente deberá ordenar la destrucción de la muestra testigo de la sustancia analizada y los resultados de las pericias solicitadas por el ICD deberán ser comunicadas a la ciudadanía en general.

(Así reformado por el artículo único de la Ley para favorecer el análisis científico de sustancias psicoactivas para la formulación de políticas sanitarias de prevención y alerta temprana, ley N° 10791 del 11 de noviembre del 2025)

97

El resto de la droga incautada será destruido públicamente, en presencia de los medios de comunicación que quieran asistir, previa convocatoria, y de al menos un miembro del Ministerio de Salud y del OIJ, lo cual deberá cumplirse siguiendo los procedimientos técnicos adecuados que ordene el órgano competente del Ministerio de Salud.

La autoridad judicial competente deberá informar, por cualquier medio de comunicación, del lugar, el día y la hora en que se realizará el acto de destrucción, y deberá actuar personalmente en el procedimiento de destrucción de la droga.

Una copia del acta de destrucción será enviada por la autoridad judicial competente al Instituto Costarricense sobre Drogas.

Instituto Costarricense sobre Drogas

TÍTULO VII

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

98

Se le otorga personalidad jurídica instrumental para la realización de su actividad contractual y la administración de sus recursos y de su patrimonio.

99

Dicho Instituto, como órgano responsable del diseño y la coordinación en la ejecución de las políticas para el abordaje del fenómeno de las drogas, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, coordinará con las instituciones ejecutoras de programas y proyectos afines en estas materias.

De igual forma, le corresponderá dar cumplimiento a las competencias que le sean asignadas por ley al Instituto.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

100

El Instituto Costarricense sobre Drogas diseñará el Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y coordinará las políticas de prevención del consumo de drogas, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción de los farmacodependientes, así como las políticas de prevención del delito: uso, tenencia, comercialización y tráfico ilícito de drogas, estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables, drogas y fármacos susceptibles de producir dependencia física o psíquica, precursores y sustancias químicas controladas, según las convenciones internacionales suscritas y ratificadas por Costa Rica y de acuerdo con cualquier otro instrumento jurídico que se apruebe sobre esta materia y las que se incluyan en los listados oficiales, publicados periódicamente en La Gaceta.

Para el cumplimiento de la competencia supracitada, el Instituto ejercerá, entre otras, las siguientes funciones:

  • a)Proponer, dirigir, impulsar, coordinar y supervisar la actualización y ejecución del Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo.
  • b)Mantener relaciones con las diferentes administraciones, públicas o privadas, así como con sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y prestarles el apoyo técnico necesario.
  • c)Diseñar, programar, coordinar y apoyar planes y políticas contra lo siguiente:
  • 1)El consumo y tráfico ilícito de drogas, con el propósito de realizar una intervención conjunta y efectiva.
  • 2)La legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo.
  • 3)El desvío de precursores y químicos esenciales hacia la actividad delictiva del narcotráfico.
  • d)Dirigir el sistema de información sobre drogas, que recopile, procese, analice y emita informes oficiales sobre todos los datos y las estadísticas nacionales.
  • e)Participar en las reuniones de los organismos internacionales correspondientes e intervenir en la aplicación de los acuerdos derivados de ellas; en especial, los relacionados con la prevención de farmacodependencias, la lucha contra el tráfico de drogas y las actividades conexas, ejerciendo la coordinación general entre las instituciones que actúan en tales campos, sin perjuicio de las atribuciones que estas instituciones tengan reconocidas, y de la unidad de representación y actuación del Estado en el exterior, competencia del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.
  • f)Financiar programas y proyectos, así como otorgar cualquier otro tipo de asistencia a organismos, públicos y privados, que desarrollen actividades de prevención, en general, y de control y fiscalización de las drogas de uso lícito e ilícito, previa coordinación con las instituciones rectoras involucradas al efecto.
  • g)Impulsar la profesionalización y capacitación del personal del Instituto, así como de los funcionarios públicos y privados de los organismos relacionados con el Plan nacional sobre drogas.
  • h)Apoyar la actividad policial en materia de drogas.
  • i)Coordinar y apoyar, de manera constante, los estudios o las investigaciones sobre el consumo y tráfico de drogas, las actividades conexas y la legislación correspondiente, para formular estrategias y recomendaciones, sin perjuicio de las atribuciones del Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).
  • j)Coordinar y apoyar campañas, públicas y privadas, debidamente aprobadas por las instituciones competentes, involucradas y consultadas al efecto, para prevenir el consumo y tráfico ilícito de drogas.
  • k)Suscribir acuerdos y propiciar convenios de cooperación e intercambio de información en el ámbito de su competencia, con instituciones y organismos nacionales e internacionales afines.
  • l)Preparar, anualmente, un informe nacional sobre la situación de la prevención y el control de drogas de uso lícito e ilícito, precursores y actividades conexas, en el país.
  • m)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.

En materia de prevención del consumo, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción, al IAFA le corresponde la aprobación de todos los programas, públicos y privados, orientados a estos fines. Al Ministerio de Educación Pública (MEP), le corresponderá definir y aprobar las técnicas metodológicas y didácticas relacionadas con la implementación de los programas y proyectos citados, orientados a estos fines, dentro del Sistema Educativo formal.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

101

El Instituto no podrá brindar información que atente contra el secreto de las investigaciones referentes a la delincuencia del narcotráfico, la legitimación de capitales o el financiamiento al terrorismo, ni contra informaciones de carácter privilegiado o que, innecesariamente, puedan lesionar los derechos de la persona.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

102
103
104

Organización

CAPÍTULO II

105
  • a)El Consejo Directivo.
  • b)La Dirección General.
  • c)La Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas.
  • d)La Unidad de Proyectos de Prevención.
  • e)La Unidad de Programas de Inteligencia.
  • f)La Unidad de Control y Fiscalización de Precursores.
  • g)La Unidad de Registros y Consultas.
  • h)La Unidad de Informática.
  • i)La Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*).

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.") j) Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (Así reformado el inciso anterior, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

  • k)La Unidad Administrativa.
  • l)La Unidad de Auditoría Interna.
  • m)La Unidad de Asesoría Legal.

Asimismo, los órganos que, por razones propias de su competencia, el Instituto considere necesario crear.

106

Además de los órganos señalados en el artículo anterior, actuarán como órganos asesores del Instituto: la Comisión asesora de políticas preventivas, la Comisión para el control y fiscalización de precursores, la Comisión asesora de políticas represivas y la Comisión asesora para prevención y control de la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo. Para todos los efectos, se entenderá que las comisiones realizarán su trabajo ad honórem.

El Consejo Directivo, de acuerdo con los criterios de oportunidad y conveniencia, podrá crear nuevas comisiones o modificar su integración con los representantes de las entidades o los órganos que considere pertinentes.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Consejo Directivo

SECCIÓN I

107

Será presidido por el ministro o viceministro de la Presidencia de la República, quien tendrá la representación judicial y extrajudicial del Instituto, con las facultades que el artículo 1253 del Código Civil determina para los apoderados generalísimos y las facultades que le otorgue de manera expresa el Consejo Directivo para los casos especiales.

Son funciones del Consejo Directivo las siguientes:

  • a)Ejercer las atribuciones y potestades que la presente Ley le confiere.
  • b)Velar por el cumplimiento de los fines del Instituto.
  • c)Aprobar, modificar o improbar los presupuestos ordinarios y extraordinarios del Instituto, de conformidad con la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República.
  • d)Aprobar la memoria anual y los estados financieros de la Institución.
  • e)Resolver los asuntos que, para su estudio, le sean sometidos por el presidente, el director general, los jefes y el auditor.
  • f)Conocer en alzada de los recursos presentados contra las decisiones de la Dirección General, en cuanto a las materias de su competencia y dar por agotada la vía administrativa.
  • g)Dictar, reformar e interpretar los reglamentos internos del Instituto, los cuales, para su eficacia, deberán publicarse en La Gaceta.
  • h)Crear la estructura administrativa que considere necesaria para el desempeño eficiente del Instituto.
  • i)Autorizar la adquisición, el gravamen o la enajenación de bienes.
  • j)Elaborar los proyectos de ley que estime necesarios para lograr mejor y con mayor rapidez, los objetivos establecidos en esta Ley.
  • k)Otorgar poder general judicial a la Dirección Ejecutiva con los alcances y las atribuciones que al efecto se establecen en el artículo 1288 y los siguientes del Código Civil.
  • l)Establecer convenios de cooperación con autoridades administrativas y judiciales, nacionales e internacionales.
  • m)Conocer, aprobar y resolver en definitiva sobre las contrataciones y la administración de sus recursos y de su patrimonio.
  • n)Ejercer las demás funciones que le establezcan la presente Ley y sus Reglamentos.
108
  • a)El ministro o el viceministro de la Presidencia.
  • b)El ministro o el viceministro de Seguridad Pública y Gobernación.
  • c)El ministro o el viceministro de Educación Pública.
  • d)El ministro o el viceministro de Justicia y Gracia.
  • e)El ministro de Salud o el director del IAFA.
  • f)El director o el subdirector del OIJ.
  • g)El fiscal general o el fiscal general adjunto del Estado.

Dirección General

SECCIÓN II

109

Les corresponderá colaborar, en forma inmediata, con el Consejo Directivo en la planificación, la organización y el control de la Institución; así como en la formalización, la ejecución y el seguimiento de sus políticas. Además, desempeñará las tareas que le atribuyan los reglamentos y le corresponderá incoar las acciones judiciales en la defensa de los derechos del Instituto, cuando lo determine el Consejo Directivo.

110
111

El Consejo Directivo designará una comisión especial, la cual analizará los atestados de los oferentes que opten por el puesto y elevará su recomendación al Consejo Directivo.

112
113
  • a)Velar por el cumplimiento de las leyes, los reglamentos y las resoluciones del Consejo Directivo.
  • b)Informar al Consejo Directivo de los asuntos de interés para la Institución y proponer los acuerdos que considere convenientes.
  • c)Ejercer las funciones inherentes a su condición de Dirección General, organizar todas sus dependencias y velar por su adecuado funcionamiento.
  • d)Suministrar al Consejo Directivo la información regular, exacta, completa y necesaria para asegurar el buen gobierno y la dirección superior del Instituto.
  • e)Presentar al Consejo Directivo los proyectos de presupuesto ordinarios y extraordinarios para el período fiscal correspondiente y las modificaciones respectivas y, una vez aprobados, vigilar la correcta aplicación.
  • f)Nombrar, remover y aplicar el régimen disciplinario a los servidores del Instituto, de conformidad con los reglamentos respectivos. Para el nombramiento y la remoción del personal de la auditoría, se requerirá la anuencia del auditor general.
  • g)Atender las relaciones del Instituto con los personeros de gobierno, sus dependencias e instituciones y las demás entidades, nacionales o extranjeras.
  • h)Ejercer las demás funciones y facultades que le asignen la presente Ley y los Reglamentos del Instituto.
  • i)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.
114
  • a)Ejercer profesiones liberales fuera del cargo, salvo en asuntos estrictamente personales, en los de su cónyuge o sus ascendientes, descendientes y colaterales por consanguinidad y afinidad hasta tercer grado.
  • b)Desempeñar otros cargos públicos remunerados o ad honórem, puesto que deben desempeñar sus funciones a tiempo completo en el Instituto.

De esta prohibición, se exceptúa el ejercicio de la docencia.

  • c)Participar en actividades político-electorales con las salvedades de ley.

La violación de cualesquiera de estas prohibiciones constituirá una falta grave del servidor y dará lugar a su destitución por justa causa.

Unidad de Proyectos de Prevención

SECCIÓN III

115

Asimismo, esta Unidad propondrá medidas para la aplicación efectiva de los planes de carácter preventivo contenidos en el Plan Nacional sobre Drogas; su estructura técnica y administrativa se dispondrá reglamentariamente.

116
  • a)Formular recomendaciones en educación y prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, para incluirlas en el Plan Nacional de Drogas, con base en los programas que las entidades públicas y privadas propongan.
  • b)Colaborar técnicamente con los organismos oficiales que realizan campañas de prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, y proponerles recomendaciones.
  • c)Apoyar la actividad de las entidades estatales y privadas que se ocupen de la educación, la prevención y la investigación científica, relativa a las drogas que causen dependencia.
  • d)Las demás funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los fines de la Institución.

Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas

SECCIÓN IV

117

Para alcanzar los fines y objetivos, esta Unidad requerirá la información y cooperación necesarias de todas las instituciones involucradas y de los demás entes de los sectores público y privado, para facilitar el cumplimiento de sus funciones.

La estructura técnica y administrativa de esta Unidad se dispondrá reglamentariamente.

118
  • a)Desarrollar e implementar un sistema nacional que centralice los diferentes informes, estudios e investigaciones sobre la magnitud y las consecuencias de la oferta y la demanda del consumo de drogas, en los planos nacional e internacional.
  • b)Determinar los problemas generales y específicos que se desprendan de los informes, estudios e investigaciones, que les permitan a las autoridades tomar decisiones oportunas para la investigación de campo y el desarrollo de las estrategias correspondientes.
  • c)Emitir las recomendaciones técnicas para la formulación de estrategias, dentro de la política oficial en materia de drogas.
  • d)Determinar las necesidades anuales reales para el uso lícito de drogas estupefacientes, psicotrópicos y precursores químicos en el país, para garantizar la disponibilidad de estos productos y prevenir su posible desvío al área ilícita, con la participación de la Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes del Ministerio de Salud y del Ministerio de Agricultura y Ganadería.
  • e)Participar en el intercambio de la información oficial disponible sobre drogas, con los organismos nacionales e internacionales, incluso en el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), la Comisión Internacional Contra el Abuso de Drogas (CICAD-OEA) y otros.
  • f)Orientar, con base en los análisis y otros aportes científicos de esta Unidad, el desarrollo de proyectos e investigaciones sobre la problemática de las drogas, para fortalecer el conocimiento actualizado en esta materia.
  • g)Promover la coordinación y colaboración, en los niveles nacional e internacional, de todas las instancias involucradas en el análisis del problema de las drogas, para identificar las tendencias y las preferencias en el uso indebido de drogas específicas y recomendar acciones concretas para su rectificación.
  • h)Identificar los patrones delictivos en el uso ilícito de estupefacientes, psicotrópicos y sustancias químicas precursoras, que permitan un abordaje efectivo del problema.
  • i)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la identificación de las zonas geográficas de mayor riesgo, las poblaciones vulnerables y las principales tendencias de consumo de drogas, en un período determinado, para que se tomen las medidas necesarias para resolver el problema.
  • j)Evaluar las acciones dirigidas a reducir la oferta y la demanda de drogas en el país, con el propósito de determinar su impacto.
  • k)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la confección y divulgación de informes periódicos sobre la situación actual del país en materia de drogas, sus proyecciones y las tendencias a corto y mediano plazo.
  • l)Participar activamente en foros, congresos, seminarios, talleres, nacionales e internacionales, sobre la represión, prevención y fiscalización, el análisis y la identificación de drogas, que permitan conocer los acuerdos adoptados y darles seguimiento.
  • m)Coordinar talleres, seminarios y demás reuniones locales para formular, estudiar, discutir y analizar propuestas que faciliten el funcionamiento óptimo de la Unidad y lo retroalimenten.
  • n)Efectuar una revisión exhaustiva y permanente sobre la legislación actual en materia de drogas, para proponer la adopción de programas, medidas y reformas pertinentes para hacer más eficaz la acción estatal en este campo.
  • ñ)Determinar las necesidades anuales de información para planificar la recolección de datos y los análisis estadísticos relacionados con el fenómeno de las drogas, conjuntamente con las instituciones involucradas.
  • o)Brindar asesoramiento técnico a todas las unidades operativas del Instituto, con el propósito de fortalecer y complementar los criterios para el análisis de la información sobre drogas.
  • p)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.
119

Unidad de Programas de Inteligencia

SECCIÓN V

120

La Unidad de Programas de Inteligencia, junto con las dependencias policiales, nacionales e internacionales, se encargará de unificar y facilitar las acciones que se realicen contra el tráfico ilícito de drogas y delitos conexos, legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la delincuencia organizada. Asimismo, a excepción de lo previsto en el artículo 123 de esta Ley, recolectará, analizará y proveerá información táctica y estratégica a las instituciones y los distintos cuerpos involucrados en la lucha contra estas materias, con la finalidad de permitirles alcanzar su propósito y recomendarles acciones. La información se recopilará en una base de datos absolutamente confidencial, para el uso exclusivo de las policías y las autoridades judiciales. Esta Unidad podrá conformar comisiones de asesores técnicos especializados, en el campo de la investigación de los delitos contenidos en esta Ley.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Programas de Inteligencia se dispondrá reglamentariamente.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Unidad de Registros y Consultas

SECCIÓN VI

121

Con las salvedades de orden constitucional y legal para cumplir sus cometidos, esta Unidad tendrá acceso a los archivos que contienen el nombre y la dirección de los abonados del Instituto Costarricense de Electricidad, al archivo criminal del Organismo de Investigación Judicial (OIJ), al archivo obrero-patronal de la CCSS y a cualquier fuente o sistema de información, documento, instrumento, cuenta o declaración de todas las instituciones, públicas o privadas.

La información obtenida se destinará al uso exclusivo de las policías y del Ministerio Público, que la consultarán bajo la supervisión del jefe de esta Unidad, quien anotará el nombre completo del consultante, la hora, la fecha y el motivo de la consulta.

Con el propósito de mantener actualizado el registro de información, las policías que realicen investigaciones por los delitos de narcotráfico, deberán remitir al Instituto el informe de policía, inmediatamente después de haberlo presentado al Ministerio Público para la respectiva investigación preparatoria.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Registros y Consultas se dispondrá reglamentariamente.

122
  • a)Identificar las necesidades de información por parte de los usuarios y atender sus solicitudes de acuerdo con las normas establecidas.
  • b)Ejercer el control de calidad durante todo el proceso de recolección y procesamiento de la información, con el fin de asegurar la confiabilidad de los datos.
  • c)Administrar los recursos de tecnología de información asignados a la Unidad, en coordinación con la Unidad de Informática.
  • d)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

(*)Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (*)(Así modificada su denominación, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

SECCIÓN VII

123

Esta investigación será comunicada al Ministerio Público, para lo que corresponda.

Ante la solicitud de la Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas, estarán obligados a suministrar todo tipo de información requerida para las investigaciones de las actividades delictivas establecidas en la presente ley, así como el delito de soborno transnacional, previsto en la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, los organismos y las instituciones del Estado y, en especial, el Ministerio de Hacienda, el Banco Central de Costa Rica, el Registro Público y los organismos públicos de fiscalización, así como las entidades señaladas en los artículos 14, 15, 15 bis y 15 ter de la presente ley.

Además, será labor de la Unidad de Inteligencia Financiera ubicar, y dar seguimiento a los bienes de interés económico obtenidos en los delitos tipificados en esta ley. El Ministerio Público ordenará la investigación financiera simultánea o con posterioridad a la investigación, por los delitos indicados en la presente ley, así como el delito de soborno transnacional, previsto en la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, con el fin de perseguir los patrimonios ilícitos generados.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

124

Además, podrá ser revelada al Ministerio Público, a los jueces de la República, los cuerpos de policía nacionales y extranjeros, las unidades de análisis financiero homólogas y las autoridades administrativas y judiciales de otros países competentes en esta materia. Los funcionarios que incumplan esta disposición estarán sujetos a las sanciones establecidas en el Código Penal.

(*)(Así modificada su denominación,, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

125

fines. Dicha información será estrictamente confidencial.

126

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

Unidad de Control y Fiscalización de Precursores

SECCIÓN VIII

127

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores se dispondrá reglamentariamente.

128
  • a)Definir los requisitos, tramitar la inscripción y emitir las licencias respectivas para las siguientes personas:

1.- Los importadores de precursores y químicos esenciales.

2.- Los usuarios de precursores y químicos esenciales en el nivel nacional.

3.- Los exportadores y/o reexportadores de precursores y químicos esenciales.

  • b)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de importación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que ingresen al país.
  • c)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de exportación y reexportación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que salgan del país.
  • d)Dar seguimiento al uso de precursores y químicos esenciales a nivel nacional.
  • e)Definir los requisitos y tramitar la renovación de los permisos de importación.
  • f)Colaborar en la vigilancia del comercio internacional de precursores y químicos esenciales, mediante la coordinación, la cooperación y el intercambio de información con las autoridades competentes de otros países y con los organismos internacionales relacionados con la lucha antidrogas.
  • g)Llevar registros actualizados de las licencias otorgadas, las licencias revocadas, las importaciones, las exportaciones y las reexportaciones autorizadas y denegadas, así como de cualquier otra información de interés para el control y la fiscalización de precursores a nivel nacional e internacional.
  • h)Remitir a la JIFE las estadísticas anuales referentes a precursores y químicos esenciales.
  • i)Revisar periódicamente las normas de control y fiscalización de precursores y químicos esenciales, con el fin de mantenerlas actualizadas.
  • j)Coordinar, con el Ministerio de Hacienda, el seguimiento de los precursores y químicos esenciales que ingresen al territorio nacional en tránsito internacional.
  • k)Comunicar, al Ministerio Público, las situaciones de posibles desvíos de precursores y químicos esenciales, para que este Ministerio defina las intervenciones correspondientes.
  • l)Participar en la elaboración, revisión y actualización de normativas relacionadas, directa o indirectamente, con el control de precursores; asimismo, en la elaboración de acuerdos o convenios, bilaterales o multilaterales, en los cuales se aborden temas relacionados con esta materia.
  • m)Participar en comisiones técnicas relacionadas con el control de la oferta de drogas.
  • n)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Informática

SECCIÓN IX

129

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Informática se dispondrá reglamentariamente.

130
  • a)Planear, organizar, coordinar, controlar y evaluar los procesos de desarrollo del sistema de información institucional, a fin de modernizar y sistematizar su funcionamiento.
  • b)Promover y participar en el diseño, la sistematización y el control de los procesos de planificación conjunta e integral de los subsistemas de información en los niveles de gestión interinstitucional, a fin de propiciar una utilización óptima y racional de los recursos tecnológicos.
  • c)Coordinar, orientar y recomendar en materia de información y tecnología computacional para las contrataciones correspondientes.
  • d)Coordinar, con las jefaturas de las unidades del Instituto, la preparación de los requerimientos de insumos necesarios para desarrollar las actividades propias de la Institución.
  • e)Diseñar, proponer y coordinar la implantación de normas, estándares, lineamientos y procedimientos relacionados con los elementos de "hardware", "software", redes y comunicaciones de la plataforma técnica y de tecnologías relacionadas con la gestión de la informática institucional.
  • f)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Auditoría Interna

SECCIÓN X

131

La Auditoría Interna contará con los recursos necesarios para el cumplimiento adecuado de sus funciones.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Auditoría Interna se dispondrá reglamentariamente.

132

Su organización y funcionamiento se regirán de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, el Manual para el ejercicio de las auditorías internas y cualesquiera otras disposiciones que emita el órgano contralor.

133

Permanecerá en el cargo un período de seis años y podrá ser reelegido. Estará sujeto a las mismas limitaciones que la presente Ley y sus Reglamentos establecen para la Dirección General, en cuanto le sean aplicables.

134

Para la destitución se requerirá el mismo número de votos necesario para nombrarlo, de conformidad con lo dispuesto por la Contraloría General de la República.

135
  • a)Controlar y evaluar el sistema de control interno correspondiente y proponer las medidas correctivas.
  • b)Cumplir las normas técnicas de auditoría, las disposiciones emitidas por la Contraloría General de la República y el ordenamiento jurídico.
  • c)Realizar auditorías o estudios especiales, en relación con cualquiera de los órganos sujetos a su jurisdicción institucional.
  • d)Asesorar, en materia de su competencia, a los jerarcas de su Institución y advertir, asimismo, a los órganos pasivos que fiscalicen, sobre las posibles consecuencias de determinadas conductas o decisiones, cuando sean de su conocimiento.
  • e)Cumplir las demás competencias que contemplan las normas del ordenamiento de control y fiscalización
136
  • a)Tener libre acceso, en cualquier momento, a todos los libros, archivos, valores y documentos, así como a otras fuentes de información relacionadas con su actividad.
  • b)Solicitar a todo funcionario o empleado de cualquier nivel jerárquico, en la forma, las condiciones y el plazo que estime convenientes, los informes, datos y documentos necesarios para el cabal cumplimiento de sus fines.
  • c)Solicitar a los funcionarios y empleados de cualquier nivel jerárquico, la colaboración, el asesoramiento y las facilidades que demande el ejercicio de la Auditoría Interna.
  • d)Cualesquiera otras potestades necesarias para el cumplimiento de las normas y los manuales de control y fiscalización que emita la Contraloría General de la República.
137

Si la Administración discrepa de dichas recomendaciones, deberá emitir por escrito un acuerdo fundamentado, en un plazo de treinta días hábiles, el cual contendrá una solución alternativa.

De mantenerse la divergencia de criterio entre la Administración y la Unidad de Auditoría Interna, corresponderá a la Contraloría General de la República aclarar las divergencias, a solicitud de las partes interesadas.

138

Las normas que el Consejo dicte al respecto, serán de acatamiento obligatorio para la administración responsable de implementar y operar el sistema.

Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados

SECCIÓN XI

139

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

140
  • a)Asegurar la conservación de los bienes de interés económico en decomiso o comiso y velar por ella.
  • b)Mantener un inventario actualizado de los bienes decomisados y comisados.
  • c)Llevar un registro y ejercer la supervisión de los bienes entregados a las entidades públicas, para velar por la correcta utilización.
  • d)Presentar, periódicamente, a la Dirección General, el inventario de los bienes comisados para realizar las proyecciones de entrega, uso y administración.
  • e)Requerir, de los despachos judiciales que tramitan causas penales por delitos tipificados en esta Ley, información de los decomisos efectuados.
  • f)Programar y ejecutar las subastas de los bienes comisados.
  • g)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los objetivos de la Institución.

Unidad Administrativa

SECCIÓN XII

141

La estructura técnica y administrativa de la Unidad Administrativa se dispondrá reglamentariamente.

142
  • a)Realizar los trámites administrativos para apoyar la operación de la Dirección General, en las áreas de contabilidad, finanzas, presupuesto, recursos humanos y suministros.
  • b)Coordinar con las unidades del Instituto, para efectuar el seguimiento en cuanto al aprovechamiento de los recursos.
  • c)Elaborar el proyecto de presupuesto ordinario y extraordinario del Instituto, para que sea estudiado y aprobado por la Dirección General.
  • d)Ejecutar los presupuestos aprobados de conformidad con la ley.
  • e)Presentar a la Dirección General, informes periódicos relativos a los depósitos y las cuentas corrientes en dólares o colones.
  • f)Organizar los servicios de recepción, los servicios secretariales y generales, así como los de choferes, bodegueros, conserjes, encargados de seguridad y vigilancia, y los servicios de almacenamiento de los bienes en decomiso y comiso.
  • g)Cumplir las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Asesoría Legal

SECCIÓN XIII

143

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Asesoría Legal se dispondrá reglamentariamente.

144
  • a)Apoyar al Instituto y brindarle la asistencia jurídica en general.
  • b)Formular consultas de índole legal a la Procuraduría General de la República y la Contraloría General de la República.
  • c)Recibir, por escrito, las consultas personales en materia legal a nivel institucional y evacuarlas.
  • d)Tramitar los traspasos de bienes, muebles e inmuebles, en que intervenga el Instituto.
  • e)Investigar y resolver los procesos disciplinarios contra los funcionarios del Instituto.
  • f)Coordinar con la Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*), las acciones legales que correspondan.

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.") g) Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Financiamiento

CAPÍTULO III

145
  • a)Las partidas que anualmente se asignen en los presupuestos, ordinarios y extraordinarios, y en sus modificaciones.
  • b)Las contribuciones y subvenciones de otras instituciones, de personas físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, públicas o privadas, así como de leyes especiales.
  • c)El producto de los empréstitos internos o externos que se contraten.
  • d)Los intereses generados de los registros financieros del Instituto.
  • e)Los fondos y demás recursos que se recauden por concepto de ventas.
  • f)Las sumas que se recauden en aplicación de esta Ley.
  • g)Los montos cobrados por registro de operadores de precursores.
  • h)Los bienes decomisados y los comisados, en virtud de la aplicación de la presente Ley.
146
147

Cuando se trate de programas o proyectos cuya ejecución se extienda más allá de dicho período, el Instituto deberá demostrar, a satisfacción de la Contraloría General de la República, que dispondrá de la financiación complementaria para la terminación del programa o proyecto respectivo.

148
149

Sin embargo, el Instituto podrá realizar convenios de asistencia técnica o préstamos de equipos y recursos, con las diferentes organizaciones policiales involucradas en la lucha contra el narcotráfico, así como con otras dependencias tanto del Poder Ejecutivo como del Judicial.

150
151
152
153
154
155
  • a)La Ley de creación de la Autoridad Presupuestaria, Nº 6821, del 19 de octubre de 1982, y su Reglamento.
  • b)La Ley para el equilibrio financiero del sector público, Nº 6955, del 24 de febrero de 1984.
156
157
158
159
160

El Registro Nacional prestará al Instituto las facilidades necesarias para ejecutar y asegurar la confidencialidad.

161
162

TÍTULO VIII

Disposiciones Finales y Transitorias

CAPÍTULO I

Disposiciones Finales

163
164
165
166
167

Iniciada la relación comercial, la persona física o jurídica supervisada deberá actualizar, en forma periódica, la información de los clientes que, según los parámetros establecidos mediante el reglamento respectivo, establezca el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).

Asimismo, independientemente de la categoría de riesgo del cliente, la información del transaccional.

Para los efectos de este artículo, deberá actualizarse la información relevante para valorar el perfil transaccional del cliente. El Conassif definirá la información que la entidad debe actualizar y requerir al cliente u obtener mediante cualquier otro medio alterno a su disposición.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

168

Créase, en el Instituto Costarricense sobre Drogas, la Comisión de reclutamiento y selección de personal, como órgano calificador y determinativo en el desarrollo, el análisis, la selección, el nombramiento, la interpretación y la aplicación de criterios de otorgamiento de puntajes, para ubicar, elegir y nombrar a los servidores de dicho Instituto.

Para los efectos del presente artículo, se entenderá que los funcionarios del Instituto Costarricense sobre Drogas estarán excluidos, únicamente, de los procedimientos de ingreso, selección, promociones y traslados que establece el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

169

Además de lo indicado en el artículo anterior y las disposiciones que vía reglamento se determinen, a la Comisión de reclutamiento y selección de personal le corresponderá recibir, tramitar y resolver las solicitudes de ingreso al Instituto Costarricense sobre Drogas, así como de los ascensos dentro del escalafón.

La Comisión estará integrada en la siguiente forma:

  • a)El director general o el director general adjunto del Instituto Costarricense sobre Drogas, quien la presidirá.
  • b)El jefe de la Unidad solicitante del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • c)El jefe o encargado de Recursos Humanos, del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • d)Un representante de los trabajadores del Instituto Costarricense sobre Drogas, electo en la asamblea general de empleados.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

170

Cuando la persona física o jurídica que conforme a esta Ley cumpla la obligación de hacer el reporte de operación sospechosa, cuando la UIF del Instituto Costarricense sobre Drogas realice una solicitud de información a una entidad financiera, o cuando reciban una solicitud judicial relacionada con una investigación sobre los delitos tipificados en esta Ley, dichas personas, físicas o jurídicas, podrán continuar con la relación comercial, a fin de no entorpecer el avance de la investigación referente a los delitos mencionados.

En tales casos, los supervisados y los obligados a reportar operaciones sospechosas, conforme se establece en la presente Ley, ni ninguno de sus funcionarios, gerentes o directores incurrirán en responsabilidad penal, civil o administrativa por mantener dicha relación comercial.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

CAPÍTULO II

Disposiciones Transitorias

I

Una vez que el Instituto entre en funciones, el Consejo Directivo deberá iniciar un proceso de reestructuración de las clases ocupacionales, con el fin de equiparar los derechos de todos los funcionarios.

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

I
II

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio II, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

II
III

La autoridad judicial que conozca de la causa ordenará, de oficio, entregarlos y dispondrá la inscripción registral a nombre de dicho Instituto, cuando así corresponda.

IV

Sin embargo, las nuevas funciones que esta Ley atribuye a la Unidad de Análisis Financiero, serán ejercidas por la actual Unidad de Análisis Financiero del Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, durante los nueve meses siguientes a la publicación de esta Ley.

Rige a partir de su publicación.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏