Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7786 · 30/04/1998

Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Unauthorized Drugs, Related Activities, Money Laundering, and Financing of TerrorismLey sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso No Autorizado, actividades Conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 46 amendments46 enmiendas

This law establishes the comprehensive legal framework for the prevention, control, and punishment of drug trafficking, related offenses, money laundering, and terrorist financing in Costa Rica, including the creation of the Costa Rican Drug Institute.Esta ley establece el régimen legal integral para la prevención, control y sanción del narcotráfico, delitos conexos, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo en Costa Rica, incluyendo la creación del Instituto Costarricense sobre Drogas.

SummaryResumen

This comprehensive law regulates in Costa Rica the prevention, control, and punishment of activities related to illicit and licit dependence-producing drugs, in accordance with international conventions. It establishes a framework covering everything from the production and trafficking of narcotics, psychotropic substances, and chemical precursors to related offenses such as money laundering and the financing of terrorism. It creates the Costa Rican Drug Institute as the governing body, defines specialized units like the Financial Intelligence Unit and the Asset Recovery Unit, and imposes obligations on financial and non-financial entities to prevent money laundering. The law criminalizes numerous offenses with severe prison sentences, including the participation of public officials, transnational bribery, and the use of clandestine airstrips. It also provides for precautionary measures, seizure, and forfeiture of assets, rehabilitation programs, and provisions for the destruction of plantations and drugs, serving as the central piece of legislation in the fight against drug trafficking and its related economic crimes.Esta ley integral regula en Costa Rica la prevención, control y sanción de actividades relacionadas con drogas ilícitas y lícitas susceptibles de dependencia, conforme a convenciones internacionales. Establece un marco que abarca desde la producción y tráfico de estupefacientes, psicotrópicos y precursores químicos, hasta delitos conexos como la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo. Crea el Instituto Costarricense sobre Drogas como órgano rector, define unidades especializadas como la Unidad de Inteligencia Financiera y la de Recuperación de Activos, e impone obligaciones a entidades financieras y no financieras para prevenir el lavado de dinero. Tipifica numerosos delitos con penas severas de prisión, incluyendo la participación de funcionarios públicos, el soborno transnacional y el uso de pistas clandestinas. También contempla medidas cautelares, decomiso y comiso de bienes, programas de rehabilitación y disposiciones para la destrucción de plantaciones y drogas, constituyendo la normativa central en la lucha contra el narcotráfico y sus delitos económicos asociados.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, handling, use, possession, trafficking, and marketing of narcotics, psychotropic substances, inhalable substances, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, included in the United Nations Single Convention on Narcotic Drugs of May 30, 1961, approved by Costa Rica through Law No. 4544 of March 18, 1970, as amended by the Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs, Law No. 5168 of January 25, 1973, as well as in the Vienna Convention on Psychotropic Substances of February 21, 1971, approved by Costa Rica through Law No. 4990 of June 10, 1972; likewise, in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of December 19, 1988 (1988 Convention), approved by Costa Rica through Law No. 7198 of September 25, 1990. Additionally, the lists of licit narcotics, psychotropic substances, and similar substances are regulated, which shall be prepared and published in La Gaceta by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG). Likewise, the regulations that these Ministries shall issue on the matter are ordered. The control, inspection, and supervision of activities related to inhalable substances, drugs, or pharmaceuticals and of the products, materials, and chemical substances involved in the manufacture or production of such substances are also regulated; all without prejudice to the provisions on this matter in the General Health Law, No. 5395 of October 30, 1973, and its amendments; the General Law of the National Animal Health Service, No. 8495 of April 6, 2006, and its amendments; the Law ratifying the Loan Agreement entered into between the Government of Costa Rica and the Inter-American Development Bank for a Livestock Development and Animal Health Program (Progasa), No. 7060 of March 31, 1987. Additionally, financial activities are regulated and sanctioned in order to prevent money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities, as established in this Law.Artículo 1°.- La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas, incluidos en la Convención Única sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas, de 30 de mayo de 1961, aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 4544, de 18 de marzo de 1970, enmendada a la vez por el Protocolo de Modificación de la Convención Única sobre Estupefacientes, Ley N.º 5168, de 25 de enero de 1973, así como en el Convenio de Viena sobre Sustancias Psicotrópicas, de 21 de febrero de 1971, aprobado por Costa Rica mediante la Ley N.º 4990, de 10 de junio de 1972; asimismo, en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, de 19 de diciembre de 1988 (Convención de 1988), aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 7198, de 25 de setiembre de 1990. Además, se regulan las listas de estupefacientes, psicotrópicos y similares lícitos, que elaborarán y publicarán, en La Gaceta, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). Asimismo, se ordenan las regulaciones que estos Ministerios dispondrán sobre la materia. También se regulan el control, la inspección y la fiscalización de las actividades relacionadas con sustancias inhalables, drogas o fármacos y de los productos, los materiales y las sustancias químicas que intervienen en la elaboración o producción de tales sustancias; todo sin perjuicio de lo ordenado sobre esta materia en la Ley general de salud, N.º 5395, de 30 de octubre de 1973, y sus reformas; la Ley general del servicio nacional de salud animal, N.º 8495, de 6 de abril de 2006 y sus reformas; la Ley de ratificación del Contrato de Préstamo suscrito entre el Gobierno de Costa Rica y el Banco Interamericano de Desarrollo, para un Programa de Desarrollo Ganadero y Sanidad Animal (Progasa), N.º 7060, de 31 de marzo de 1987. Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas, tal como se establece en esta Ley.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    "It is the function of the State, and it is declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid, or suppress any illicit activity related to the subject matter of this Law."

    Artículo 1°

  • "Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley."

    Artículo 1°

  • "Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley, o cultive las plantas de las que se obtienen tales sustancias o productos."

    "A prison sentence of eight to fifteen years shall be imposed on whoever, without legal authorization, distributes, trades, supplies, manufactures, elaborates, refines, transforms, extracts, prepares, cultivates, produces, transports, stores, or sells the drugs, substances, or products referred to in this Law, or cultivates the plants from which such substances or products are obtained."

    Artículo 58

  • "Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley, o cultive las plantas de las que se obtienen tales sustancias o productos."

    Artículo 58

  • "Las entidades sometidas a lo dispuesto en este capítulo prestarán atención especial a las transacciones sospechosas, tales como las que se efectúen fuera de los patrones de transacción habituales y las que no sean significativas pero sí periódicas, sin fundamento económico o legal evidente."

    "Entities subject to the provisions of this chapter shall pay special attention to suspicious transactions, such as those carried out outside the usual transaction patterns and those that are not significant but are periodic, without an evident economic or legal basis."

    Artículo 24

  • "Las entidades sometidas a lo dispuesto en este capítulo prestarán atención especial a las transacciones sospechosas, tales como las que se efectúen fuera de los patrones de transacción habituales y las que no sean significativas pero sí periódicas, sin fundamento económico o legal evidente."

    Artículo 24

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Law 7786 Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing Full Text record: C43D5 2 "LAW ON NARCOTICS, PSYCHOTROPIC SUBSTANCES, DRUGS OF UNAUTHORIZED USE, RELATED ACTIVITIES, MONEY LAUNDERING, AND TERRORIST FINANCING" (Note from Sinalevi: By means of Law No. 10961 of June 9, 2026, several articles of this law will be amended. In accordance with numeral 4 of the aforementioned provision, it will enter into force three months after its publication, that is, on September 19, 2026; therefore, as of that date, the respective amendments to this law will be made):

(NOTE: THE text corresponds to the comprehensive reform made by Law No. 8204 of December 26, 2001: Comprehensive Reform of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Money Laundering, and Related Activities. Subsequently, by means of Article 2 of Law No. 8719 of March 4, 2009, the title of Law 8204 is changed to "Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Terrorist Financing" and its text is amended. Since Law No. 8204 is a comprehensive reform of this law, the noted amendments have also been made in this text.)

General Provisions SINGLE CHAPTER

Implementing decrees

  • Executive Decree 36948 Reglamento general sobre legislación contra el narcotráfico, actividades conexas, legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y delincuencia organizada Implementation · Express · Dec 8, 2011
  • Executive Decree 31684 Reglamento General a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso no Autorizado, Legitimación de Capitales y Actividades Conexas Implementation · Express · Mar 8, 2004
  • Executive Decree 27548 Crea Comisión Estudio Prevención de Legitimación Capital NarcotráficoCrea la Comisión Nacional para el Estudio de Políticas PreventivasContra la Legitimación de Capitales Provenientes del Narcotráfico Implementation · Implicit · Nov 7, 1998

TITLE I

1

This Law regulates the prevention, supply, prescription, administration, handling, use, possession, trafficking, and commercialization of narcotics, psychotropics, inhalable substances, and other drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, included in the United Nations Single Convention on Narcotic Drugs of May 30, 1961, approved by Costa Rica through Law No. 4544 of March 18, 1970, as amended by the Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs, Law No. 5168 of January 25, 1973, as well as in the Vienna Convention on Psychotropic Substances of February 21, 1971, approved by Costa Rica through Law No. 4990 of June 10, 1972; likewise, in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of December 19, 1988 (1988 Convention), approved by Costa Rica through Law No. 7198 of September 25, 1990.

Furthermore, the lists of licit narcotics, psychotropics, and similar substances are regulated, which shall be prepared and published in La Gaceta by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG). Likewise, the regulations that these Ministries shall issue on the matter are ordered.

Also regulated are the control, inspection, and oversight of activities related to inhalable substances, drugs, or pharmaceuticals and of the products, materials, and chemical substances involved in the preparation or production of such substances; all without prejudice to what is ordered on this matter in the General Health Law, No. 5395 of October 30, 1973, and its amendments; the General Law of the National Animal Health Service, No. 8495 of April 6, 2006, and its amendments; the Law Ratifying the Loan Agreement signed between the Government of Costa Rica and the Inter-American Development Bank for a Livestock Development and Animal Health Program (Progasa), No. 7060 of March 31, 1987.

Furthermore, financial activities are regulated and sanctioned, in order to prevent money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities, as established in this Law.

It is a function of the State, and is declared of public interest, to adopt the necessary measures to prevent, control, investigate, avoid, or repress all illicit activity related to the subject matter of this Law.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

2

Only legally authorized persons may intervene in everything related to such substances.

It is the duty of authorized professionals to prescribe narcotics and psychotropics used in medical or veterinary practice, to use the official forms provided by the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock, as applicable, or those sold and controlled by authorized professional corporations. The data recorded on these prescriptions shall have the character of a sworn statement.

3

The treatments shall be the responsibility of the Ministry of Health, the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), and the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (IAFA), and any other entity or institution legally authorized by the State. If they are minors, to achieve said treatment, the National Children's Trust (PANI) must issue the necessary protection measures provided in the Childhood and Adolescence Code.

In any case, it is the responsibility of IAFA to exercise technical stewardship and supervision in matters of prevention and treatment, as well as to propose, design, and evaluate drug consumption prevention programs.

4

All persons must collaborate in the prevention and repression of crimes and the illicit consumption of drugs and other substances cited in this Law; likewise, of crimes related to money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or organizations. The State has the obligation to provide security and guarantees to protect those who provide this collaboration; the witness protection programs shall be the responsibility of the Ministry of Public Security.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

5

In preventive and assistance matters, technical consultation with IAFA shall be required.

6

The spaces provided must be placed on the pages, in the schedules, or in the programs with the highest audience, according to the population segment to which they are addressed.

Procedural Aspects

Duties of the State

TITLE II

CHAPTER I

7
8
  • a)Taking statements from persons or receiving testimonies.
  • b)Issuing certified copies of judicial or police documents.
  • c)Conducting inspections and seizures, as well as achieving their securing.
  • d)Examining objects and places.
  • e)Providing information and evidentiary elements duly certified.
  • f)Delivering authentic copies of documents and files related to the case, including banking, financial, and commercial documentation.
  • g)Identifying or detecting, for evidentiary purposes, the proceeds, property, instruments, or other elements.
  • h)Forwarding all records in the case of a controlled delivery.
  • i)Carrying out other actions included in the Vienna Convention and any other international instrument approved by Costa Rica.

Controlled Delivery

CHAPTER II

9

This shall be subsequently communicated to the competent judge.

The authorities of the requesting country shall provide the head of the Public Prosecutor's Office, as quickly as possible, with information regarding the actions undertaken by them in relation to the merchandise subjected to the controlled delivery procedure and the subsequent judicial acts.

Once proceedings have begun, the Costa Rican judicial authorities may authorize the use of the controlled delivery procedure. Likewise, they may request, from the foreign authorities hearing a proceeding involving the controlled delivery procedure, the forwarding of all records concerning it, which may be used in national proceedings.

With the consent of the interested parties, illicit shipments whose controlled delivery is agreed upon may be intercepted or authorized to continue intact, or the narcotics or psychotropic substances they contain may be wholly or partially replaced.

Undercover Officers and Collaborators

CHAPTER III

10
11

If any of them is present at the time of the commission of the criminal act, such circumstance shall be reported to the competent judicial authority, without the need to reveal their identity. Unless their testimony is deemed indispensable at any phase of the proceeding, the court shall order them to appear, and during the identification interrogation, may omit the data that could pose any risk to them or their family. Said testimony may be incorporated automatically into the plenary trial through reading, unless it is deemed indispensable to hear it in person. In this case, they shall give their testimony only before the court, the prosecutor, the accused, and their defense attorney; for this purpose, the temporary clearance of the courtroom shall be ordered. The same procedure shall be followed when the deponent is a foreign police officer who has participated in the case through police assistance channels.

12

The prosecutor shall draft a record and place the money, securities, or property at the disposal of the Costa Rican Drug Institute, except in duly justified exceptional cases.

13

The Public Prosecutor's Office may offer the aforementioned benefits up until before the preliminary hearing is held.

Financial Institutions and Activities

CHAPTER IV

14

Entities subject to the obligations of this Law are those regulated, supervised, and overseen by the following bodies, as applicable:

  • a)General Superintendency of Financial Institutions (Sugef).
  • b)General Superintendency of Securities (Sugeval).
  • c)The Superintendency of Pensions (Supén).
  • d)The General Superintendency of Insurance.

Likewise, the obligations of this Law are applicable to all entities or companies that are members of the financial groups supervised by the aforementioned bodies, including financial transactions conducted by banks or financial entities domiciled abroad, through a financial entity domiciled in Costa Rica. For these purposes, the entities of the cited financial groups do not need to comply again with the registration indicated in Article 15 of this Law, but are subject to the supervision of the respective body regarding money laundering and actions that may serve to finance terrorist activities or organizations.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

15

For the purpose of combating money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction, those who carry out the following activities shall be subject to this law:

  • a)Systematic or substantial operations of money exchange and transfers, through instruments such as checks, bank drafts, bills of exchange, or similar.
  • b)Systematic or substantial operations of issuance, sale, redemption, or transfer of traveler's checks or postal money orders.
  • c)Substantial systematic transfers of funds, carried out by any means.
  • d)The administration of resources through trusts or any form of resource administration, carried out by legal entities that are not financial intermediaries.
  • e)Money remittances from one country to another.
  • f)Credit card issuers, as well as credit card operators, when they carry out these activities under the parameters and definitions determined by regulation by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif), upon proposal by the General Superintendency of Financial Institutions (Sugef). Those who carry out the activities mentioned in this subsection may not engage in financial intermediation; therefore, they are prohibited from capturing resources from the public through any physical, telematic, digital means, or any other form that implies the transfer of resources with economic value. In the event that financial intermediation is identified without the proper authorization, the provisions of Articles 120, 156, 157 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, shall apply. For purposes of supervising the provisions of this subsection, the General Superintendency of Financial Institutions may require information from any natural or legal person, this information being protected by the duty of confidentiality established in Article 132 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica.

Legal entities carrying out the activities indicated in the preceding subsections must register with the General Superintendency of Financial Institutions, without this being interpreted as authorization to operate; for this purpose, they must be constituted as single-purpose companies that correspond to any of the cited activities and must submit to the supervision of this Superintendency, regarding the matter of prevention of money laundering, terrorist financing, and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, under a risk-based approach, including the sanctioning regime established in Article 81 of this law, and must comply with the following obligations, in addition to those established by Conassif through prudential regulation in accordance with the reality of each sector:

  • a)Customer identification and customer due diligence when establishing business relationships with them.
  • b)The maintenance and availability of information on transaction records with the customer.
  • c)Provisions and controls regarding politically exposed persons defined under the terms of this law.
  • d)Controls over the risks of money laundering or terrorist financing that could arise with respect to the emergence of new technologies in new products and new commercial practices.
  • e)Controls when there is delegation to third parties to carry out customer identification, identification of the beneficial owner, and on the purpose of the business relationship.
  • f)Controls against money laundering and terrorist financing when there are foreign branches and subsidiaries.
  • g)Controls when there are business relationships and transactions with natural or legal persons and financial institutions from countries classified as high-risk by international organizations.
  • h)Establish mechanisms for reporting suspicious operations without delay, confidentially to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (ICD), including attempts to conduct them.
  • i)Implement and ensure confidentiality procedures when submitting a suspicious operation report or related information to the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (ICD).

Such provisions shall apply mandatorily and according to the scope compatible with the obligated subjects in accordance with their respective nature, under a risk-based approach, which shall be established by the prudential regulation issued by Conassif.

The country's municipalities may not issue new licenses nor renew current ones for these types of activities if they have not fulfilled the indicated registration requirement, and in the same manner, the institutions indicated in Article 14 of this law may not maintain business relationships when this measure is breached, considering the risk that non-observance of the established provisions may generate for them.

Said obligated subjects must keep registration information up to date and shall contribute, according to their structure, to financing the effective expenses incurred by the Superintendency in its supervisory work, in accordance with the parameters established by Articles 174 and 175 of Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, and its amendments.

The General Superintendency of Financial Institutions shall ensure that persons, whether natural or legal, regardless of their legal domicile or place of operation, do not operate within Costa Rican territory, habitually and by any title, without authorization, activities such as those indicated in this article, and shall have, with respect to the alleged offenders, the same inspection powers that correspond to it under this law, regarding the prevention and control of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction. Likewise, it must file the corresponding complaint before the appropriate authorities.

The obligated subjects established in the preceding subsections must obligatorily comply with any binding provision that the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute issues regarding the prevention and fight against money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction.

The General Superintendency of Financial Institutions shall consider the conditions and characteristics of the obligated subject, according to its size, structure, number of operations, number of employees, production volume, and factors of exposure to the risk of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction, to require the incorporation of a compliance officer within the organizational structure or, failing that, authorize a differentiated structure.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

15 bis

Natural or legal persons carrying out the following activities must comply with the same obligations established in subsections a) through i) of the preceding article, according to the scope compatible with their respective nature, including the duty to register with the General Superintendency of Financial Institutions (Sugef), without this being interpreted as authorization to operate, and must submit to the supervision of this Superintendency regarding the prevention of money laundering, terrorist financing, and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, under a risk-based approach established by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) through prudential regulation, including the sanctioning regime established in Article 81 of this law. This regulation must be previously consulted with the regulated sectors. Only by reasoned resolution may Conassif depart from the opinion of the regulated sectors.

The following persons who carry out the following activities shall be subject to this obligation:

  • a)Casinos.
  • b)Natural or legal persons engaged professionally and habitually in the purchase and sale of real estate.
  • c)Dealers in precious metals and stones.
  • d)Non-profit organizations that send or receive money from jurisdictions internationally classified as high-risk or that maintain relationships with parent companies, branches, or foreign subsidiaries located therein.
  • e)Natural and legal persons, as well as lawyers, notaries, and accountants, except for salaried professionals with respect to their supervised public or private employer, when they are preparing to carry out transactions or carry out transactions for their clients in the following activities:

i. The purchase and sale of real estate.

ii. The administration of money, bank accounts, savings, securities, or other assets of the client.

iii. The operation, administration of the purchase, and sale of legal entities or other legal structures.

  • f)Providers of fiduciary services, including those involved in the creation, registration, and administration of trusts.
  • g)Natural or legal persons that grant any type of credit facility, when they carry out this activity under the parameters and definitions determined by regulation by the National Council for Supervision of the Financial System, upon proposal by the General Superintendency of Financial Institutions. The persons mentioned in this subsection may not engage in financial intermediation; therefore, they are prohibited from capturing resources from the public through any physical, telematic, digital means, or any other form that implies the transfer of resources with economic value. In the event that financial intermediation is identified without the proper authorization, the provisions of Articles 120, 156, and 157 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, shall apply. For purposes of supervising the provisions of this subsection, the General Superintendency of Financial Institutions may require information from any natural or legal person, this information being protected by the duty of confidentiality established in Article 132 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica.
  • h)Pawnshops.
  • i)Other activities established by law.

Said obligated subjects must keep registration information updated with the General Superintendency of Financial Institutions.

The obligated subjects in this article shall contribute, according to their structure, the quantity, and the amount of their transactions, to the financing of the effective expenses incurred by the Superintendency in its supervisory work, in accordance with the parameters established by Articles 174 and 175 of Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, and its amendments. Excepted from the foregoing are independent professionals, whether acting individually or corporately.

For the purposes of this law and as indicated in subsection e) of this Article 15 bis, no sum whatsoever may be charged to individually registered professionals for inspection or supervision.

The General Superintendency of Financial Institutions shall ensure that persons, whether natural or legal, regardless of their legal domicile or place of operation, do not operate within Costa Rican territory, habitually and by any title, without authorization, activities such as those indicated in this article, and shall have, with respect to the alleged offenders, the same inspection powers that correspond to it under this law, regarding the prevention and control of money laundering, terrorist financing, and the proliferation of weapons of mass destruction. Likewise, it must file the corresponding complaint before the appropriate authorities.

The obligated subjects, established in the preceding subsections, must mandatorily abide by every binding provision that the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD) issues regarding the prevention of and fight against money laundering (legitimación de capitales), the financing of terrorism, and the proliferation of weapons of mass destruction.

The Superintendencia General de Entidades Financieras shall consider the conditions and characteristics of the obligated subject, according to its size, structure, volume of operations, number of employees, production volume, and factors of exposure to the risk of money laundering, financing of terrorism, and proliferation of weapons of mass destruction, in order to require that a compliance officer be incorporated within its organizational structure or, failing that, that a differentiated structure be authorized. This structure shall be defined by regulation, following mandatory consultation with the regulated sectors. Only by reasoned resolution may Sugef depart from the criterion of the regulated sectors.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection a) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009, and corrected via Fe de Erratas published in La Gaceta No. 63 of March 31, 2009).

(Thus amended by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

15 ter

The Area of Prevention of Money Laundering, Financing of Terrorism, and Proliferation of Weapons of Mass Destruction is created within the Dirección Nacional de Notariado, as the body responsible for prevention, training, supervision, control, and sanction in this matter, whose functions shall be established by regulation by the Executive Branch. For the purposes of oversight of the provisions in this article, the Dirección Nacional de Notariado may require public institutions to provide information and the necessary facilities.

In any act or contract executed before a notary public in which payments are made between parties, the appearing parties must indicate, under oath (bajo fe de juramento), the amount, form, and means of payment for the business or contract, as well as the taxes, stamps, fees, the origin of the funds, and other contributions, as applicable in each case. They must declare the necessary data to identify each of these transactions, such as the number, date, time, account numbers for bank deposits, and the number and date of the checks used.

When notaries public carry out the following activities:

i. The purchase and sale of real estate.

ii. The administration of a client's money, bank accounts, savings, securities, or other assets.

iii. The operation, the administration of the purchase and sale of legal entities or other legal structures.

They must comply with the following obligations:

  • a)Customer identification and customer due diligence when establishing business relationships with the customer.
  • b)The maintenance and availability of information on transaction records and operations with the customer.
  • c)The provisions and controls regarding politically exposed persons (personas expuestas políticamente) as defined under the terms of this law.
  • d)Controls over the risks of money laundering or financing of terrorism that could arise with respect to the development of new technologies in new products and new business practices.
  • e)Controls when business relationships and transactions exist with natural or legal persons and financial institutions from countries categorized as high-risk by international organizations.
  • f)Establish mechanisms for reporting suspicious operations without delay, confidentially, to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD), including attempts to carry them out.

Excluded from the obligations established in the preceding paragraph are notaries who exclusively dedicate their services in State offices, consuls acting in their notarial function, and notaries who formalize operations for the institutions established in Article 14 of this law.

Notaries public must mandatorily abide by every binding provision issued by the Dirección Nacional de Notariado in coordination with the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the ICD, regarding the prevention of and fight against money laundering, the financing of terrorism, and the proliferation of weapons of mass destruction.

Without prejudice to civil, criminal, and disciplinary liability according to the current legal framework, the Dirección Nacional de Notariado must effectively implement the corresponding sanctioning regime established in Article 81 of this law. Every final sanction (sanción en firme) must be communicated to the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), for whatever may correspond.

Notaries shall be obligated to provide access to the documentation and information requested by the Dirección Nacional de Notariado and the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), for whatever may correspond.

For the purpose of fulfilling the objectives assigned to the Dirección Nacional de Notariado in this law, the resources for financing the activities and internal structure necessary for the execution and operation of the unit must be included every year in the national budget.

(Thus added by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

Customer Identification and Record Keeping

CHAPTER V

16
  • a)Obtain and retain information about the true identity of the persons on whose behalf an account is opened, a financial product is acquired, or a transaction is carried out, when there are doubts that these clients may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry out commercial, financial, or industrial operations in the country where they have their registered office or domicile.
  • b)Maintain nominative accounts; they may not maintain anonymous accounts, coded accounts, nor accounts under fictitious or inaccurate names.
  • c)Record and verify, by reliable means (medios fehacientes), the identity, representation, domicile, legal capacity, occupation or corporate purpose (objeto social) of the person, the source or origin of the funds that justify the transactions to be carried out, as well as other data regarding their identity, whether they are occasional or habitual clients. This information must be recorded on a form, which must be signed by the client. The client's signature on the form shall not be necessary when, through regulation to this law or prudential regulations issued by the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero or the Dirección Nacional de Notariado, substitute mechanisms are established in the interest of promoting low-risk products intended to foster financial inclusion or simplify procedures, as applicable. To fulfill the duty of recording and verifying the documentation required in this subsection, the obligated entities may use the database created in Article 16 bis of this law as their own record, only for those cases in which they have formal authorization from the client to consult that information.

In the case of legal entities categorized as high-risk, according to the parameters established by the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, financial entities must require a notarial certification (certificación notarial) related to the judicial and extrajudicial representation of the company.

This verification shall be carried out, especially, when establishing business relationships, particularly the opening of new accounts, the issuance of passbooks, the existence of fiduciary transactions, the rental of safe deposit boxes, or the execution of transactions, including transfers from or to abroad, in national or foreign currency, equal to or exceeding ten thousand dollars in the currency of the United States of America (US $10,000.00) or its equivalent in other currencies.

  • d)Maintain, for the duration of an operation and for at least five years from the date the transaction concludes, the records of the information and documentation required in this article.
  • e)Preserve, for a minimum period of five years, the records of their clients' identity, the account files, commercial correspondence, and the financial operations that allow the transaction to be reconstructed or concluded.
  • f)Bearer shares: the subjects regulated by Articles 14, 15, and 15 bis of this law may not open accounts or maintain as clients companies with bearer shares (acciones al portador).

Foreign legal entities that request the opening of an account or the execution of operations must correspond to entities constituted and registered in their country of origin in nominative form, which allow the full identification of the natural persons who have subscribed the articles of incorporation and the natural persons who own the capital represented in shares or participations, at the time the account is opened and throughout the business relationship.

(Thus amended by Article 7 of the Law "Amendments to Laws on Anti-Corruption Matters to Implement Recommendations of the Working Group on Bribery in International Business Transactions of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

16 bis

A database is created within the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) with information regarding the "Know Your Customer" policy (política Conozca a su Cliente) of the obligated subjects, in accordance with the rules established in the following subsections:

  • a)The obligated subjects, established in Article 14 of this law, must provide the information defined by the Superintendencia General de Entidades Financieras. In the case of entities subject to obligations by the Superintendencia General de Entidades Financieras, the natural or legal persons referred to in Articles 15 and 15 bis of this law are exempted from access to the information in the database.
  • b)The Superintendencia General de Entidades Financieras may inform the entities supervised by any of the superintendencies about the documentation of the entities' clients regarding the "Know Your Customer" policy. For this purpose, it must consider the type and level of access to the information, in accordance with the nature of the obligated subject, under a risk-based approach to money laundering, the financing of terrorism, and the proliferation of weapons of mass destruction.
  • c)The Superintendencia General de Entidades Financieras shall enable access to the database information for the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas, ICD), in the exercise of its powers to prevent and combat money laundering, the financing of terrorism, and the proliferation of weapons of mass destruction.
  • d)When an obligated subject, in evaluating an application to open any product or service, deems it necessary to know the documentation and data of the applicant regarding the "Know Your Customer" policy, it may request the applicant's written authorization for the entity to consult the Superintendency about the applicant's data.
  • e)The supervised entity shall send the applicant's authorization to the Superintendency and shall be responsible for the proper use of the information received.
  • f)If the client so desires, the supervised entity will provide a copy of the information received, so that they may review the veracity of the data. When the applicant considers that the data does not reflect their real situation regarding the "Know Your Customer" policy documentation, they may address the supervised entity where they intend to open the product or service, or the Superintendency, so that the situation can be clarified.
  • g)The criminal offense contained in Articles 196 and 196 bis of the Penal Code shall be applicable to the officials, employees, and administrators of the supervised entities and the superintendencies who perform or execute the conduct described in those norms, related to the mishandling of the information contained in the database referred to in this article. The official, employee, or administrator who infringes what is stated in this article shall be dismissed from their position, without employer liability.
  • h)The Superintendency must establish the internal measures and compliance measures by the obligated subjects that it deems necessary to safeguard the confidentiality of the information referred to in this article.
  • i)The information provided by the platform administered by the Superintendencia General de Entidades Financieras regarding the applicant's data in matters of the "Know Your Customer" policy does not imply any qualification of the clients' risk level, which must be established by each supervised entity in its policies and procedures.

The Superintendencia General de Entidades Financieras is authorized to establish a reasonable charge to the consulting supervised entities, established in Article 14 of this law, for the services of the platform required for the purpose of implementing what is ordered in this article, to guarantee its adequate and sustainable operation. In the case of entities subject to obligations by the Superintendencia General de Entidades Financieras, the natural or legal persons referred to in Articles 15 and 15 bis of this law are exempted from this charge.

(Thus added by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

Availability of Records

CHAPTER VI

17
18
19

Registration and Notification of Transactions

CHAPTER VII

20

The transactions indicated in the preceding paragraph include transfers from or to abroad.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

21
  • a)The identity, signature, date of birth, and address of the person who physically performs the transaction. In addition, a photocopy of an identification document must be provided. Legal entities must record, for their legal representative and their resident agent, the same information requested from natural persons.
  • b)The identity and address of the person in whose name the transaction is carried out.
  • c)The identity and address of the beneficiary or destination of the transaction, if it exists.
  • d)The identity of the accounts affected by the transaction, if they exist.
  • e)The type of transaction involved.
  • f)The identity of the financial institution that carried out the transaction.
  • g)The date, time, and amount of the transaction.
  • h)The origin of the transaction.
  • i)The identification of the official processing the transaction.
22

Said information shall be immediately available to the corresponding supervisory body.

23

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law for Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Communication of Suspicious Financial Transactions

CHAPTER VIII

24

The provisions herein are applicable to the oversight and supervisory bodies.

25

These actions shall not entail administrative, civil, or criminal liability, nor any other kind of liability for the entities or officials who carry them out, insofar as it is not proven that they acted with willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa grave), in accordance with the provisions of Article 271 of Law No. 7594, Código Procesal Penal, of April 10, 1996, and Article 199 of Law No. 6227, Ley General de la Administración Pública, of May 2, 1978.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

Mandatory Compliance Programs for Financial Institutions

CHAPTER IX

26

Such programs shall include, as a minimum:

  • a)The establishment of procedures to ensure a high level of personal integrity of the owner, director, administrator, or employee of the financial entities, and a system to evaluate the personal, employment, and financial background of the program.
  • b)Permanent programs for personnel training and instruction regarding the responsibilities set forth in this Law.
27

These officials shall serve as a liaison with the competent authorities. The general management or administration of the respective financial institution shall provide the appropriate communication channels to facilitate these officials' performance of their work; in addition, it shall supervise the work of those responsible for carrying it out.

Obligations of the Competent Authorities

CHAPTER X

28
  • a)Monitor the effective compliance with the registration and notification obligations set forth in this Law.
  • b)Issue the instructions and determine the content of the forms for the registration and notification of the operations indicated in Article 20 of this Law, in order to present recommendations that support financial institutions in the detection of suspicious patterns in their clients' conduct. These guidelines shall take into account modern and secure techniques for asset management and shall serve as an educational element for the personnel of financial institutions.
  • c)Cooperate with the competent authorities and provide them with technical assistance, within the framework of investigations and proceedings regarding the crimes classified in this Law.
29
30
31
32

Preventive Measures and Precautionary Provisions on Assets, Products, or Instruments

CHAPTER XI

33

This provision also includes the retention (retención) and immobilization (inmovilización) of all financial products under investigation in the institutions, national or foreign, indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law, in compliance with the pertinent legal provisions.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

33 bis
  • a)In the international lists of terrorists approved by the United Nations Security Council, in accordance with Resolutions 1267 of 1999, 1989 of 2011, 1988 of 2011, 2253 of 2015, and their successor resolutions.
  • b)In the lists prepared by the committees created by Resolutions 1718 of 2006 and 1737 of 2006 of the United Nations Security Council on the Financing of the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and their successor resolutions.
  • c)In the designations made in accordance with Resolution 1373 of 2001 of the United Nations Security Council and its successor resolutions.

The Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall immediately inform the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law and the National Registry of the lists and designations mentioned in subsections a), b), and c) of this article. Once this information is received, said institutions must proceed to the freezing (congelamiento) or immediate immobilization, without prior notification or hearings, of all financial products, money, assets, and movable or immovable property and shall communicate the results to said Unit within a maximum period of twenty-four hours, counted from when the United Nations Security Council communicates the lists and designations defined in the preceding subsections.

The Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) shall receive the communication of said results from the Financial Intelligence Unit, so that it may request from the competent judge the corresponding freezing or immobilization. The judge must resolve said request within a maximum period of twenty-four hours, and this resolution shall be communicated to the Financial Intelligence Unit.

The freezing and immobilization established in this article shall proceed only when any of the circumstances set forth in the preceding subsections occur. Otherwise, the person affected by the measure may challenge it before the competent contentious-administrative authority.

With respect to the frozen or immobilized financial products, money, and assets, the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law shall proceed to deposit them into the seized money accounts (cuentas de dinero decomisado) that the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) maintains for this purpose, and must inform the Financial Intelligence Unit at the moment of executing this action, sending a copy of the receipts for the deposit made.

The institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this law shall be obligated to maintain permanent monitoring of the lists and designations referred to in this article, regardless of the communication sent to them by the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).

The actions carried out in compliance with the provisions of this article shall not entail administrative, civil, or criminal liability, nor any other kind of liability for the aforementioned institutions, their officials, or the officials of the Financial Intelligence Unit who carry them out, insofar as it is not proven that they acted with willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa grave), in accordance with the provisions of Article 271 of Law No. 7594, Código Procesal Penal, of April 10, 1996, and Article 199 of Law No. 6227, Ley General de la Administración Pública, of May 2, 1978.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009)

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

34

The resolution ordering the foregoing must duly substantiate the need for the report or the provision of the evidentiary element.

35

Upon entering or leaving the country, every person, national or foreign, shall be obligated to declare the cash or negotiable instruments they carry, if the amount is equal to or greater than ten thousand dollars in the currency of the United States of America (US $10,000.00) or its equivalent in another currency. For the declaration, they must use the official forms prepared for that purpose, which shall be made available to them by the competent officials of the Customs Administration at migration posts.

Failure to comply, in whole or in part, with the provisions of the preceding paragraph shall result in strict liability (responsabilidad objetiva) and the immediate forfeiture of the money or instruments in favor of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), and they shall be allocated to the fulfillment of its purposes, in accordance with the provisions of Articles 85 and 87 of this Law. The forfeiture shall be based on the simple verification of the non-compliance and shall be declared by the Ministry of Finance.

The competent officials of the Customs Administration shall be obligated to verify, by means of a passport or any other identification document, the truthfulness of the personal data recorded on the form. The statement shall be recorded on the sworn declaration form and the forms shall be forwarded to the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) for the corresponding analysis. Unjustified non-compliance by the competent officials of the Customs Administration with the provisions of this article shall be considered a serious offense within an administrative proceeding, without prejudice to potential criminal liabilities.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

Control and Oversight of Precursors (Precursores) and Essential Chemicals (Químicos Esenciales)

Scope of Application

TITLE III

CHAPTER I

36

For the purposes of this Law, precursors (precursores) shall be understood as the substances or products included in Table I of the 1988 Convention and its annexes, as well as those incorporated into it in the future; likewise, essential chemicals (químicos esenciales) shall be understood as the substances or products included in Table II of that same Convention and its annexes, and those included therein, in addition to those forming part of the official lists issued by the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).

Furthermore, the import, commercialization, and manufacture of machines and accessories used for the tableting, encapsulation, and compression of narcotics, psychotropic substances, or others of similar effect shall be controlled.

37

Licenses and Registrations

CHAPTER II

38
  • a)Submit their establishments to the control, inspection, and oversight of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), when the Institute deems it necessary.
  • b)Register their establishments with said Institute and indicate the nature of the business and the activities carried out, as well as the name and qualifications of the legal representative and the professional regent (regente profesional), if the company is legally obligated to have the services of a regency.
39

National laboratories or industries that produce or supply products containing precursors (precursores) or essential chemicals (químicos esenciales) in their formulation shall have the same obligation.

40

In addition, the Precursor Control and Oversight Unit (Unidad de Control y Fiscalización de Precursores) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall monitor the use of these substances within the national territory. For these purposes, both the Institute and the Laboratory of the General Directorate of Customs may take samples and submit them to analysis, regardless of the type of transaction or operation being carried out.

Import or Export Requirements

CHAPTER III

41
42

To process the registration, the following requirements must be met:

  • a)Complete the registration application form in which, under oath, the following must be detailed:

1.- The substances to be imported, manufactured, used, sold, or distributed by the company.

2.- The estimated annual import of each of the substances.

3.- The chemical or generic name of each substance or product and the brand names, if any.

4.- The use to be given to each substance and, in case of manufacture, the products in which the precursor (precursor) or essential chemical (químico esencial) will be used, the respective proportions, and the sanitary registration numbers assigned to the products by the competent authorities in this matter (Ministry of Health, MAG, and others).

5.- The usual manufacturer or supplier of each of the substances.

6.- The name of the professional technical regent (regente técnico profesional) who will be the legal representative.

  • b)Present the following:

1.- An authenticated photocopy of the current sanitary operating permit, issued for an activity that justifies the use of the precursors (precursores) that the natural or legal person intends to handle.

2.- A photocopy of the company’s legal identification card or the identity card of the natural person requesting the registration.

3.- The company’s registration entry before the Mercantile Registry.

4.- The company’s legal capacity (documento original).

5.- The legal stamps for the registration certificate.

  • c)Complete the signature registration form for the company’s legal representative.

The application submitted must be resolved within a maximum period of five business days.

43
  • a)The updated inventory of precursors (precursores) and essential chemicals (químicos esenciales), on the form issued for this purpose by the specialized unit of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).
  • b)The detail of what was manufactured and the quantities of the substances used.
  • c)The detail of the sales, with copies of invoices stating the buyer's name, their exact address, the products purchased, and the quantities.
  • d)The detail of the exports or re-exports carried out; copies of the respective export or re-export policies must be attached.
44
  • a)The import authorization application, on the form prepared for that purpose by the specialized unit of the mentioned Institute, in which the registration number assigned in accordance with Article 42 of this Law must be indicated.
  • b)The original or a certified copy of the purchase invoice for the substances to be released from customs.
  • c)The original or a certified copy of the bill of lading, air waybill, or consignment note, as applicable.

The specialized unit of the Institute must resolve the application within the term of one business day, from the moment it receives the indicated documentation.

45

Likewise, it may count on the support of the police in charge of controlling unauthorized drugs and related activities, to which it shall transfer the investigation of irregular situations it discovers that may be linked to any of the crimes typified in this Law.

46

All these permits shall be used only once and shall cover, exclusively, one invoice, which may contain several substances, machines, or elements contemplated in this regulation.

47
48
  • a)The quantity received from other persons or companies.
  • b)The quantity produced, manufactured, or prepared.
  • c)The quantity originating from import.
  • d)The quantity used in the manufacture or preparation of other products.
  • e)The quantity distributed internally.
  • f)The quantity exported or re-exported.
  • g)The quantity in stock.
  • h)The quantity lost due to accidents, evaporation, theft, or similar events.
49
  • a)The date of the transaction.
  • b)The name, address, and license or registration number of each of the parties conducting the transaction and of the final recipient, if different from one of the parties who conducted the transaction.
  • c)The generic and brand name, the quantity, and the presentation form of the precursor (precursor) or other chemical product.
  • d)The brand, model, and serial number of machines and accessories.
  • e)The means of transport and the identification of the transport company.
50
51
52
53
54
55
56

Crimes and Security Measures

Crimes

TITLE IV

CHAPTER I

57

However, upon hearing the specific case, the judge must always apply the provisions and principles of the Penal Code.

58

The same penalty shall be imposed on whoever, without the due authorization, possesses those drugs, substances, or products for any of the expressed purposes, and on whoever possesses or trades seeds with germinating capacity or other natural products for producing the referred drugs.

59
60
61

The same penalty shall be imposed on whoever alters, conceals, removes, or causes the disappearance of the traces, evidence, or instruments of those crimes, or ensures the profit or product of such acts.

62

The penalty shall be eight to twenty years of imprisonment if the acts mentioned in the preceding paragraph are carried out by a judge or prosecutor of the Republic.

If the events occur through the fault of the official or employee, a prison sentence of six months to three years shall be imposed, under the premises of the first paragraph of this article, and a prison sentence of two to five years when dealing with the acts contemplated in the second paragraph; in both cases, disqualification from holding public office for the same period shall be imposed.

63

A prison sentence of three (3) to eight (8) years and disqualification from exercising public functions for up to five (5) years shall be imposed on the public servant or on private individuals working in the Financial System who, having in their custody confidential information related to drug trafficking, investigations regarding money laundering (legitimación de capitales) or terrorist financing, authorizes or carries out the destruction or disappearance of this information, without fulfilling the legal requirements.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

64

In addition to this sanction, disqualification from four to eight years for exercising their profession or trade shall be imposed.

65
  • a)Medical practitioners who, being authorized to prescribe the substances or products referred to in this Law, prescribe them without complying with the formalities provided in Article 2 of this Law, as well as in other laws and regulations on the matter.
  • b)Pharmaceutical regents (regentes farmacéuticos), veterinarians, and the professional technical regent (regente técnico profesional) referred to in this Law when:

1.- They do not keep the control of movements of narcotics and the psychotropic substances or products referred to in this Law duly recorded.

2.- They do not show the health authority the corresponding documentation for the better control of the trade, supply, and use of narcotics and the psychotropic substances or products indicated by this Law.

3.- They allow unauthorized personnel to hold in deposit, handle, or dispense prescriptions for narcotics or psychotropic products declared for restricted use.

66

Likewise, the cancellation of the license, permit, or authorization to engage in the activity by whose performance the crime was committed may be ordered, or the temporary or definitive closure of the activity, establishment, or company through which the crime was committed may be ordered.

67
68
69
  • b)Whoever hides, secures, keeps custody of, or conceals the true nature, origin, location, destination, use, movement, or rights over assets or the ownership thereof, including virtual assets (activos virtuales), knowing or foreseeing and accepting as possible that they proceed, directly or indirectly, from a criminal activity, committed by them or any third party, shall be sanctioned with a prison sentence of eight to twenty years.

The penalty shall be ten to twenty years of imprisonment, when the assets of economic interest, including virtual assets (activos virtuales), originate in any of the criminal activities related to terrorism, the financing of acts of terrorism and terrorist organizations, illicit trafficking of narcotics, psychotropic substances, money laundering (legitimación de capitales), diversion of precursors (precursores), essential chemical substances (sustancias químicas esenciales), and related criminal activities, as well as criminal activities related to human trafficking, against the environment, fraud against the public treasury, smuggling, tax and customs offenses, corruption, or actions that harm the public function and probity.

The same penalty of ten to twenty years of imprisonment shall apply when it involves a public official or authority who, in the exercise of their duties or on occasion of them, commits any of the conducts described in subparagraphs a) and b) of this article. Also, to whoever incurs in the conducts described in subparagraphs a) and b) of this article, using or taking advantage of services provided, concession, or paid for by the Public Administration. This last conduct shall be subject to the same penalty, regardless of the place where the act was committed, or whether transnational bribery is typified as a crime in that place.

These acts may be pursued and judged independently of whether the statute of limitations for the criminal activity from which the assets of economic interest referred to herein originate has expired.

(Thus amended by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

69 bis
  • a)Terrorist acts, even if they are not carried out.
  • b)Organizations or individuals declared as terrorists or having terrorist purposes.
  • c)Any act intended to cause death to a person not directly participating in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of said act, by its nature or context, is to intimidate a population or to compel a government or an international organization to carry out an act or to abstain from doing so, even if these are not carried out.
  • d)Any act intended to cause minor, serious, or very serious injuries to a person not directly participating in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of said act, by its nature or context, is to intimidate a population or to compel a government or an international organization to carry out an act or to abstain from doing so, even if these are not carried out.
  • e)The travel of a person or several persons to countries other than their countries of birth or residence, with the purpose of committing, planning, preparing, or participating in terrorist acts, or providing or receiving training, even if terrorist acts are not committed.

The conducts penalized in this article shall be judged in Costa Rica, as established in Article 7 of the Penal Code.

(Thus added by Article 2, point 2., subparagraph c) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

(Thus amended by the sole article of Law No. 9387 of July 28, 2016)

70

The owner, director, administrator, or employee of financial entities, the representative or employee of the supervisory and oversight body, as well as the competent officials of the Customs Administration and the customs agent who, through fault in the exercise of their functions, as assessed by the courts, has facilitated the commission of a crime of money laundering (legitimación de capitales) or a crime of terrorist financing, shall be sanctioned with a prison sentence of one (1) to three (3) years.

(Thus amended by Article 2, point 1., subparagraph b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorismo, No. 8719 of March 4, 2009).

71
72
73

The sentence shall be eight to twenty years of imprisonment when the offense is committed through the formation or use of a criminal organization.

74
  • a)Uses permits and licenses, legitimately obtained, to import quantities greater than those authorized of precursors or other chemical substances included in this regulation, or machines and accessories different from those permitted in the authorizations. The same sentence shall be imposed on anyone who falsifies these permits and licenses.
  • b)Possesses, without authorization, precursors, chemicals, solvents, or other substances used to process the drugs or their derivatives referred to in this Law.
  • c)Modifies or changes the labels of controlled products to pass them off as others, for the purpose of diverting them to illegal activities or evading controls.
75
76
77
  • a)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are provided to minors under eighteen years of age, mentally disabled persons, or pregnant women.
  • b)The toxic drugs, narcotics, or psychotropic substances are introduced or disseminated in educational, cultural, sports, or recreational centers, in penitentiary establishments, and places where public events are held.
  • c)Minors, incapacitated persons, or drug-dependent persons are used to commit the offense.
  • d)The father, mother, guardian, or person responsible for the care and upbringing of the injured party is the perpetrator of the offense.
  • e)When a person, taking advantage of their role as a teacher, educator, or spiritual guide of the injured party, or of their clearly superior position, coerces the freedom of the victim.
  • f)When a group of three or more persons is organized to commit the offense.
  • g)When these offenses are committed at the international level.
  • h)When the person takes advantage of the exercise of a public office.

These sentences shall also apply to anyone who finances or directs the organization dedicated to committing the offenses.

If the person responsible for the act is an employee of public or private educational institutions, the conviction shall entail disqualification for six to twelve years from practicing teaching, at any level of the public or private educational system. The rectors or directors of the educational centers shall be responsible for compliance with this provision.

77 bis
  • b)Is a head of household in a condition of vulnerability. c) Has under her care minors, older adults, or persons with any type of disability that warrants dependence on the person who has them under her care. d) Is an older adult in conditions of vulnerability.

In the event that any of the foregoing conditions are determined, the competent judge or the sentence enforcement judge may order the serving of the imposed sentence under the modality of house arrest, assisted liberty, trust centers, restricted liberty with non-stigmatizing electronic devices, or any type of alternative measure to imprisonment.

(Thus added by the sole article of Law No. 9161 of August 13, 2013, "Reform of Law No. 8204, 'Comprehensive Reform of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism,' to introduce proportionality and gender specificity")

78
  • a)The cancellation of the license, permits, concession, or authorization to carry out the activity in the performance of which the offense was committed.
  • b)The temporary or definitive closure of the business or activity in the performance of which the offense was committed.

Security Measure

CHAPTER II

79

When dealing with minors, the authorities shall be obligated to communicate this situation to PANI, so that it may arrange the necessary protective measures, in accordance with the Code of Childhood and Adolescence and Article 3 of this Law.

If dealing with minors who are consumers of drugs of unauthorized use in a private place, PANI, ex officio or at the request of a party, must intervene and arrange the necessary protective measure, in accordance with the powers granted in the Code of Childhood and Adolescence.

Administrative Sanctions

CHAPTER III

80

Said responsibility shall be accredited and sanctioned in accordance with the rules and procedures previously established in the legislation that regulates it.

81

Entities subject to the obligations under this law, indicated in Article 14, shall be sanctioned by the competent supervisory and oversight body, taking into consideration the seriousness of the infraction, the magnitude of the damage, and recidivism, as follows:

  • a)With a fine of zero point five percent (0.5%) to two percent (2%) of the net worth, understood as the share capital, plus capital contributions and accumulated profits and losses, in the following cases:

1.- When they do not record, on time, on the form designed by the competent supervisory and oversight body, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US$10,000.00).

2.- When, in the multiple transactions referred to in Article 23 of this law, the record is not made on the form designed by the competent supervisory and oversight body.

3.- When the deadlines set by the corresponding supervisory and oversight body for the submission of the form referred to in sub-paragraph 1) above are breached.

4.- When they breach the provisions of: a) customer identification and customer due diligence, including the source or origin of funds, b) the maintenance and availability of records in the terms set forth in Article 16 of this law, and that provided by the prudential regulations approved by the National Council for Supervision of the Financial System, c) the provisions and controls on politically exposed persons, d) the emergence of new technologies, e) reliance on third parties, f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries, g) controls on higher-risk countries, h) the reporting of suspicious operations, including attempts to carry them out, i) confidentiality and mandatory compliance programs.

5.- When they have not implemented the procedures for the detection, control, and reporting of suspicious financial transactions or attempts to carry them out, in the terms set forth in Articles 24 and 25 of this law, or refuse to deliver, to the bodies authorized by law, the necessary information and documentation on suspicious operations, or else, when they make said information available to unauthorized persons, in contravention of the provisions of Article 18 of this law.

6.- When they do not adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering and the financing of terrorism, and when they do not appoint the officials responsible for overseeing compliance with said controls, programs, and procedures.

7.- When they do not deliver to the competent supervisory and oversight body the information requested of them, in the manner and within the deadlines determined by them.

8.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial.

9.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, any information requested by this Unit within the framework of ongoing investigations.

10.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and proceedings followed for the offenses, in accordance with the provisions of Article 17 of this law.

11.- When they make information available to unauthorized persons in contravention of the provisions of Article 18 of this law.

The natural or legal persons indicated in Article 15 of this law shall be sanctioned by the competent supervisory and oversight body, taking into consideration the seriousness of the infraction, the magnitude of the damage, and recidivism, as follows:

  • a)With a fine of five percent (5%) to fifty percent (50%) of the total amount of the transaction carried out, in the following cases:

1.- When they do not record, on time, on the form designed by the competent supervisory and oversight body, the inflow or outflow of transactions, including transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US$10,000.00).

2.- When, in the case of the multiple transactions referred to in Article 23 of this law, they do not make the record on the form designed by the competent supervisory and oversight body.

3.- When the deadlines set by the corresponding supervisory and oversight body for the submission of the form referred to in sub-paragraph 1) above are breached.

  • b)With a fine of two to one hundred base salaries, as defined in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, in the following cases:

1.- When they breach the provisions of: a) customer identification and customer due diligence, including the source or origin of funds; b) the maintenance and availability of records in the terms set forth in Article 16 of this law, as well as that provided by the prudential regulations approved by the National Council for Supervision of the Financial System; c) the provisions and controls on politically exposed persons; d) the emergence of new technologies; e) reliance on third parties; f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries; g) controls on higher-risk countries; h) the reporting of suspicious operations, including attempts to carry them out; i) confidentiality and mandatory compliance programs.

2.- When they have not implemented the procedures for the detection, control, and reporting of suspicious financial transactions or attempts to carry them out, in the terms set forth in Articles 24 and 25 of this law, or refuse to deliver, to the bodies authorized by law, the necessary information and documentation on suspicious operations, or else, when they make said information available to unauthorized persons, in contravention of the provisions of Article 18 of this law.

3.- When the natural or legal persons indicated in Article 15 of this law refuse to register with the Superintendencia General de Entidades Financieras.

4.- When they do not adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering and the financing of terrorism, and when they do not appoint the officials responsible for overseeing compliance with said controls, programs, and procedures.

5.- When they do not deliver to the competent supervisory and oversight body the information requested of them, in the manner and within the deadlines determined by them.

6.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial.

7.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, any information requested by this Unit within the framework of ongoing investigations.

8.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and proceedings followed for the offenses, in accordance with the provisions of Article 17 of this law.

9.- When they make information available to unauthorized persons in contravention of the provisions of Article 18 of this law.

The natural or legal persons indicated in Articles 15 bis and 15 ter of this law shall be sanctioned by the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) or the Dirección Nacional de Notariado, as applicable, taking into consideration the seriousness of the infraction, the magnitude of the damage, and recidivism, as follows:

  • a)With a fine of five percent (5%) to fifty percent (50%) of the total amount of the transaction carried out, in the following cases:

1.- When they do not record, on the form designed by the supervisory and oversight body, the inflow or outflow of transactions, including all transfers from abroad or to it, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US$10,000.00).

2.- When, in the case of the multiple transactions referred to in Article 23 of this law, they do not make the record on the form designed by the supervisory and oversight body.

  • b)With a fine of two to one hundred base salaries, as defined in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, in the following cases:

1.- When they breach the provisions of: a) customer identification and customer due diligence, including the source or origin of funds; b) the maintenance and availability of records in the terms set forth in Article 16 of this law, as well as that provided by the prudential regulations, approved by the National Council for Supervision of the Financial System or the Dirección Nacional de Notariado, as applicable; c) the provisions and controls on politically exposed persons; d) the emergence of new technologies; e) reliance on third parties; f) internal controls and the application of measures in foreign branches and subsidiaries; g) controls on higher-risk countries; h) the reporting of suspicious operations, including attempts to carry them out; i) confidentiality and mandatory compliance programs.

2.- When the natural or legal persons indicated in Article 15 bis of this law refuse to register with the supervisory and oversight body.

3.- When they do not adopt, develop, or do so deficiently, the programs, rules, procedures, and internal controls to prevent money laundering and the financing of terrorism, and when they do not appoint the officials responsible for overseeing compliance with said controls, programs, and procedures.

4.- When they do not deliver to the supervisory and oversight body the information requested of them, in the manner and within the deadlines determined by it.

5.- When they refuse to deliver, to the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, the complete information and documentation on suspicious and attempted operations, or when the information delivered is partial or erroneous.

6.- When they refuse to deliver, to the Dirección Nacional de Notariado and the Financial Intelligence Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, any information requested by this Unit within the framework of ongoing investigations.

7.- When they refuse to deliver to the bodies authorized by law the information and documentation necessary for the investigations and proceedings followed for the offenses, in accordance with the provisions of Article 17 of this law.

8.- When they make information available to unauthorized persons, in contravention of the provisions of Article 18 of this law.

The amounts of the fines referred to in this article shall be determined according to the volume of business, the number of transactions, and the geographic location, and must be paid within eight business days following the notification of the imposed fine. If the fine is not paid within the established period, it shall have a late payment surcharge of three percent (3%) monthly on the original amount, which must be warned by the corresponding supervisory body.

The money derived from the imposition of the fines described in this article shall be deposited in a special account in the name of the Instituto Costarricense sobre Drogas, which, through the Financial Intelligence Unit, shall allocate said moneys solely to the development of programs and projects that strengthen the effective compliance with this regulation and the binding projects and programs of the institutions involved in Articles 15, 15 bis, and 15 ter of this law.

The supervisory and oversight bodies established in Article 14 of this law, as well as the Instituto Costarricense sobre Drogas, shall maintain an updated list of the final sanctions applied to natural and legal persons for the infractions indicated in this article, a list which shall be of public interest, authorizing its publication by the means and in the manner they deem pertinent.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9449 of May 10, 2017)

82
  • a)Temporary suspension of the registration referred to in Article 42 of this Law, when irregular situations are discovered that may be linked to any of the offenses classified therein, warranting the transfer of the investigation to the police in charge of controlling unauthorized drugs and related activities.
  • b)Definitive cancellation of the registration referred to in the cited Article 42, when the commission of any of the offenses classified in this Law is proven, on the part of employees, officials, directors, owners, and others who have acted in the capacity of authorized representatives of the natural or legal person to which the registration was assigned.
  • c)Administrative confiscation (decomiso administrativo), in favor of the Instituto Costarricense sobre Drogas, of the precursors or essential chemicals that have been imported, bought locally, produced, recycled, or otherwise, if they have not met the requirements established in this and other laws and regulations governing this matter.

Seizure (Decomiso) and Forfeiture (Comiso) of Assets Used as a Means for or Proceeds from the Offenses Provided for in This Law

Seizure (Decomiso)

TITLE V

CHAPTER I

83

Third parties with a legitimate interest who meet the requirements of Article 94 of this law shall have a one-month period, starting from the respective annotation in the case of property registered in the National Registry; when dealing with non-registrable or unregistered property, the one-month period shall run from the publication of the respective edict in the official gazette La Gaceta, to reclaim the seized property and objects, a period in which they must satisfy the legal requirements demanded for each case, without prejudice to the provisions of the preceding articles.

As of the seizure, the property shall be exempt by operation of law from the payment of all types of taxes, fees, rates, charges, municipal services, stamps, all items and late payment interest that comprise the right of circulation, and any other form of contribution. In the case of vehicles designated for circulation, only the mandatory automobile insurance must be paid without any interest charges. In the case of immovable property under horizontal property, the collection of administration, conservation, and operation expenses for common services and property, as established in Law No. 7933, Regulatory Law on Condominium Property, of October 28, 1999, and its amendments, shall not proceed.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84

To this end, the judicial authority must deliver the property to the Asset Recovery Unit, at the location it determines.

The ICD must allocate this property exclusively to the fulfillment of the purposes described in this law, except in highly qualified cases determined and approved by the Board of Directors; likewise, it may administer them or deliver them in trust to a state bank, as suits its interests.

If dealing with property registered in the National Registry, the authority hearing the case shall immediately order the respective annotation and communicate it to the ICD. The omission of the annotation order shall cause the judicial official who does not carry out said diligence to incur the offense of dereliction of duty.

In the case of vehicles with foreign plates, not registered or not nationalized, assumed in judicial deposit, the Institute’s request shall suffice for the authorized dependencies of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) and the National Registry to grant the corresponding permits and documentation for temporary circulation and registration within the national territory, as required by the Institute’s Asset Recovery Unit.

The judicial deposit certificate in favor of the Institute shall be equivalent to the single customs document or approved document, for the foreign-plated vehicles described in the preceding paragraph.

In order to administer the property assumed in judicial deposit and that which has been forfeited, the State shall grant to the Institute’s Asset Recovery Unit the permits, licenses, patents, and concessions that allow it to continue with the commercial activity, in cases where so determined for reasons of opportunity and convenience; otherwise, they shall be suspended until the Asset Recovery Unit so requires or cancellation is ordered by the competent judicial authority. In the case of concessions, the Public Transport Council of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes shall forward, within a maximum period of three days, the documentation for the assignment and delivery of the corresponding private plate to the National Registry.

In the event that the administration of seized property requires the participation of professionals specialized in certain matters, the ICD may carry out such contracting directly and urgently, due to the nature and circumstances that generate it, which are incompatible with a competitive bidding process.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

84 bis

For the management, administration, use, and any form of disposal of the property seized (decomisados) and forfeited (comisados) in accordance with this law, the Instituto Costarricense sobre Drogas shall not be subject to Law No. 7527, General Law on Urban and Suburban Leases. If the Institute leases movable and immovable property, it shall establish the corresponding procedure.

In the case of a loan of property assumed in judicial deposit, before delivery and use, the beneficiary institution must insure them for their value, when applicable, for the purpose of guaranteeing possible compensation for loss or destruction.

The Institute may sell, auction, or dispose of in advance the property assumed in judicial deposit.

In these cases, only the award certificate or the document proving the legal transaction shall be required for the National Registry to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; a document that shall be issued by the Asset Recovery Unit. This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

In the event that the seized property has been disposed of by the Institute and the competent judge orders the return of the property, only the amount obtained from the sale that was made of the property shall be delivered to the owner.

The valuation of movable property assumed in judicial deposit, for purposes of its disposal, shall be carried out by personnel of the Institute’s Asset Recovery Unit.

When the movable and immovable property that is in judicial deposit is respectively encumbered by a pledge or mortgage, from the money obtained as a result of the sale, the outstanding balance of the debt justifying the lien must be paid. In the event that the amount for the cancellation of the lien has been paid and the return of the property is ordered, the Institute shall deliver the uncovered balance to the owner.

The benefits of the administration or trust shall be used for the achievement of the Institute’s purposes.

(Thus added by the sole article of Law No. 9074 of September 20, 2012)

85

The National Treasury may invest these seized moneys so as to maximize returns and minimize risks. In any case, the National Treasury must maintain the availability of these moneys until the forfeiture of the money is ordered.

The interest earned on the invested money must be budgeted annually for the Costa Rican Drug Institute by the General Directorate of the Budget of the Ministry of Finance, so that it may allocate it in the following manner:

1- Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for the consumption prevention, treatment, and rehabilitation programs developed by the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (IAFA).

2- Thirty percent (30%) to repressive programs.

3- Ten percent (10%) to the insurance and maintenance of seized assets, whose destination is that indicated in Article 84 of this law.

The same treatment shall be given to the money obtained from the sale, auction, public auction, or any form of alienation of assets that have been delivered in provisional judicial deposit to the Asset Recovery Unit of the Costa Rican Drug Institute.

(Thus amended by Article 1 of the Law to provide resources to the Costa Rican Drug Institute, for its fight against drug trafficking and organized crime, No. 10518 of September 9, 2024)

86

The implementation of this measure must be reported to the UIF within a maximum period of twenty-four hours, so that it may proceed to communicate it to the Public Prosecutor's Office, in order that the latter, within a period of ten business days, may request, before the competent judge, the application of the precautionary measures of freezing or immobilization mentioned in this article, who shall have a period of five business days to rule.

Such actions shall not entail administrative, civil, criminal, or any other kind of liability for the mentioned institutions, their officials, or the officials of the Financial Intelligence Unit who carry them out, as long as it is not proven that they acted with willful misconduct or gross negligence, in accordance with the provisions of Article 271 of Law No. 7594, Code of Criminal Procedure and Article 199 of Law No. 6227, General Law of Public Administration.

(Thus amended by the single article of law No. 9387 of July 28, 2016)

Comiso

CHAPTER II

87

The omission of said communication shall cause the judicial official who fails to carry out said diligence to incur the crime of breach of duties.

If the comiso in favor of the Costa Rican Drug Institute is ordered for movable and immovable property, as well as securities, financial products, or cash mentioned in the preceding articles, the Institute may keep them or dispose of them, being able to use them, alienate them, or allocate them to the objectives of the law, as well as donate them to public interest entities, primarily to organizations whose purpose is the prevention or repression of drugs.

In cases of sale, auction, public auction, or any form of alienation, only the award certificate or document proving the legal transaction shall be required for the National Registry to carry out the registration or transfer in favor of the third-party acquirer; a document that shall be issued by the Asset Recovery Unit. This document shall be exempt from all types of transfer and registration taxes established by law.

In the case of cash, financial products, securities, or the proceeds of sold assets, the Institute must allocate:

  • a)Sixty percent (60%) to the fulfillment of preventive programs; of this percentage, at least half shall be for the consumption prevention, treatment, and rehabilitation programs developed by the IAFA.
  • b)Thirty percent (30%) to repressive programs.
  • c)Ten percent (10%) to the monitoring and maintenance of seized and comisados assets.

(This paragraph repealed by Article 41 subsection c) of the law on Efficient Management of Public Sector Liquidity, No. 10495 of June 17, 2024)

(Thus amended by the single article of law No. 9074 of September 20, 2012)

87 bis

Likewise, they shall be exempt from the payment of the circulation fee until their destination is defined.

Once the comiso of immovable property is ordered, it shall be exempt from the payment of all types of taxes, fees, rates, charges, both municipal and territorial, and any other form of contribution, until its destination is defined.

(Thus added by the single article of law No. 9074 of September 20, 2012)

88

The amounts obtained shall be allocated as indicated in the preceding article.

89

Immediately after the judgment becomes final, the competent authority shall send the registration or transfer order, to which the respective security slip must be attached, and it shall be exempt from the payment of all transfer and property taxes provided for in Law No. 7088, as well as from the payment of stamps and transfer or registration fees. For these cases, it shall not be necessary to have the respective note issued by the Exemptions Department of the Ministry of Finance.

90

Likewise, when more than three months have elapsed after the conclusion or closure of the criminal proceedings without those who can claim a legitimate legal interest over the assets of economic interest used in the commission of the crimes provided for in this Law having taken any action to retrieve them, the action of the interested party to file any claim shall expire, and the Institute may dispose of the assets, with prior authorization from the court that heard the case. For such purposes, the provisions of Article 89 of this Law shall be followed.

91

The evaluation of the condition of the assets shall be carried out by the Valuation Department of the Ministry of Finance.

92

Third Parties of Good Faith

CHAPTER III

93

In accordance with the law, the possibility of appearing in the proceedings shall be communicated, so that they may assert their rights, to those who can claim a legitimate legal interest over the assets, products, or instruments.

94
  • a)The claimant has a legitimate interest with respect to the assets, products, or instruments.
  • b)No type of authorship or participation in a crime of illicit trafficking or related crimes subject to the proceedings can be imputed to the claimant.
  • c)The claimant was unaware, without negligence, of the illegal use of the assets, products, or instruments or when, being aware, did not voluntarily consent to their illegal use.
  • d)The claimant did not acquire any right to the assets, products, or instruments from the person prosecuted, under circumstances that reasonably lead to the conclusion that the right over them would have been transferred to avoid possible seizure and comiso.
  • e)The claimant did everything reasonable to prevent the illegal use of the assets, products, or instruments.

Destruction of Plantations and Illicit Drugs SINGLE CHAPTER

TITLE VI

95

Prior to destruction, sufficient samples of the plants shall be taken for the respective expert evaluations, in accordance with the recommendations issued by the Department of Forensic Sciences of the OIJ. The cultivated property shall be identified by its boundaries and the approximate area of the plantation. The names and other personal data of the owner or possessor of the land and of the persons found on it at the time of the procedure shall be recorded. This data and any other of interest for the purposes of the investigation shall be recorded in a report that shall comply with the formalities established in the criminal procedural legislation. A copy of the destruction report and the police reports shall be sent to the Institute by the police force that carried out the eradication, for what may correspond.

96

The analyses that the Costa Rican Drug Institute determines shall apply both to material seized in which there is a judicial cause, and to that in which there is none. The scope of these analyses and the means of communicating their results to the public shall be defined by regulation.

Once the above is done, the competent judicial authority may order the destruction of the seized drug. If destruction is not ordered, the drug must be delivered to the OIJ for custody and subsequent destruction.

Once the cause is definitively concluded, the competent judicial authority must order the destruction of the witness sample of the analyzed substance, and the results of the expert analyses requested by the ICD must be communicated to the general public.

(Thus amended by the single article of the Law to favor the scientific analysis of psychoactive substances for the formulation of sanitary prevention and early warning policies, law No. 10791 of November 11, 2025)

97

The remainder of the seized drug shall be destroyed publicly, in the presence of any media outlets wishing to attend, following prior notification, and at least one member of the Ministry of Health and the OIJ, which must be carried out following the appropriate technical procedures ordered by the competent body of the Ministry of Health.

The competent judicial authority must report, through any means of communication, the place, day, and time at which the act of destruction will be carried out, and must act personally in the drug destruction procedure.

A copy of the destruction report shall be sent by the competent judicial authority to the Costa Rican Drug Institute.

Costa Rican Drug Institute

General Provisions

TITLE VII

CHAPTER I

98

It is granted instrumental legal personality for the undertaking of its contractual activity and the administration of its resources and its assets.

99

The Costa Rican Drug Institute shall be responsible for coordinating, designing, and implementing policies, plans, and strategies for the prevention of drug consumption, treatment, rehabilitation, and reintegration of drug-dependent persons, as well as policies, plans, and strategies against illicit drug trafficking and related activities, money laundering, and the financing of terrorism.

Said Institute, as the body responsible for the design and coordination in the execution of policies to address the phenomenon of drugs, money laundering, and the financing of terrorism, shall coordinate with the institutions executing related programs and projects in these matters.

Likewise, it shall be responsible for fulfilling the competencies assigned to the Institute by law.

(Thus amended by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international commercial transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

100

The Costa Rican Drug Institute shall design the National Plan on drugs, money laundering, and the financing of terrorism, and shall coordinate the policies for the prevention of drug consumption, treatment, rehabilitation, and reintegration of drug-dependent persons, as well as crime prevention policies: use, possession, commercialization, and illicit trafficking of drugs, narcotics, psychotropic substances, inhalable substances, drugs and pharmaceuticals capable of producing physical or psychological dependence, precursors and controlled chemical substances, according to the international conventions signed and ratified by Costa Rica and in accordance with any other legal instrument approved on this matter and those included in the official lists, periodically published in the official gazette La Gaceta.

For the fulfillment of the aforementioned competence, the Institute shall exercise, among others, the following functions:

  • a)Propose, direct, promote, coordinate, and supervise the updating and execution of the National Plan on drugs, money laundering, and the financing of terrorism.
  • b)Maintain relations with different administrations, public or private, as well as with national and international experts who develop activities within the scope of the National Plan on drugs, money laundering, and the financing of terrorism, and provide them with the necessary technical support.
  • c)Design, program, coordinate, and support plans and policies against the following:
  • 1)The consumption and illicit trafficking of drugs, for the purpose of carrying out a joint and effective intervention.
  • 2)Money laundering and the financing of terrorism.
  • 3)The diversion of precursors and essential chemicals towards the criminal activity of drug trafficking.
  • d)Direct the drug information system, which compiles, processes, analyzes, and issues official reports on all national data and statistics.
  • e)Participate in the meetings of the corresponding international bodies and intervene in the application of the agreements derived from them; in particular, those related to the prevention of drug dependence, the fight against drug trafficking and related activities, exercising general coordination among the institutions acting in such fields, without prejudice to the attributions that these institutions have recognized, and the unity of representation and action of the State abroad, which is the competence of the Ministry of Foreign Affairs and Worship.
  • f)Finance programs and projects, as well as grant any other type of assistance to public and private organizations that develop prevention activities, in general, and control and oversight of licit and illicit drugs, with prior coordination with the governing institutions involved for this purpose.
  • g)Promote the professionalization and training of the Institute's personnel, as well as public and private officials of the bodies related to the National Plan on drugs.
  • h)Support police activity in matters of drugs.
  • i)Constantly coordinate and support studies or research on the consumption and trafficking of drugs, related activities, and corresponding legislation, to formulate strategies and recommendations, without prejudice to the attributions of the Institute on Alcoholism and Drug Dependence (IAFA).
  • j)Coordinate and support public and private campaigns, duly approved by the competent institutions, involved and consulted for this purpose, to prevent the consumption and illicit trafficking of drugs.
  • k)Sign agreements and promote cooperation and information exchange agreements within the scope of its competence, with related national and international institutions and bodies.
  • l)Prepare, annually, a national report on the situation of prevention and control of licit and illicit drugs, precursors, and related activities in the country.
  • m)All functions that in the future are considered necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.

In matters of consumption prevention, treatment, rehabilitation, and reintegration, the IAFA is responsible for the approval of all public and private programs aimed at these purposes. The Ministry of Public Education (MEP) shall be responsible for defining and approving the methodological and didactic techniques related to the implementation of the cited programs and projects, aimed at these purposes, within the formal Education System.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

101

The Institute may not provide information that violates the secrecy of investigations concerning organized drug crime, money laundering, or the financing of terrorism, nor against privileged information or information that may unnecessarily harm individual rights.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

102
103
104

Organization

CHAPTER II

105
  • a)The Board of Directors. b) The General Directorate. c) The National Drug Information and Statistics Unit. d) The Prevention Projects Unit. e) The Intelligence Programs Unit. f) The Precursor Control and Oversight Unit. g) The Records and Consultations Unit. h) The Information Technology Unit. i) The Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute(*). (*) (Note by Sinalevi: In accordance with Article 1 of law No. 9074 of September 20, 2012, a temporary provision I is ordered to be added to this regulation, which establishes that as of the entry into force of this law, any regulation referring to the Administration Unit for Seized and Comisados Assets (UAB) must be understood to be replaced by the Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute.") j) Financial Intelligence Unit (UIF) (Thus amended the foregoing subsection, by Temporary Provision II of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009). k) The Administrative Unit. l) The Internal Audit Unit. m) The Legal Advisory Unit.

Likewise, the organs that, for reasons inherent to its competence, the Institute deems necessary to create.

106

In addition to the organs indicated in the preceding article, the following shall act as advisory bodies to the Institute: the Advisory Commission on Preventive Policies, the Commission for the Control and Oversight of Precursors, the Advisory Commission on Repressive Policies, and the Advisory Commission for the Prevention and Control of Money Laundering and the Financing of Terrorism. For all purposes, it shall be understood that the commissions shall perform their work ad honorem.

The Board of Directors, in accordance with criteria of timeliness and convenience, may create new commissions or modify their composition with the representatives of the entities or bodies it deems pertinent.

(Thus amended by Article 2, point 1., subsection b) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Board of Directors

SECTION I

107

It shall be chaired by the minister or vice minister of the Presidency of the Republic, who shall have the judicial and extrajudicial representation of the Institute, with the powers that Article 1253 of the Civil Code determines for general agents and the powers expressly granted to them by the Board of Directors for special cases.

The functions of the Board of Directors are as follows:

  • a)Exercise the attributions and powers conferred upon it by this Law. b) Ensure the fulfillment of the purposes of the Institute. c) Approve, modify, or reject the ordinary and extraordinary budgets of the Institute, in accordance with the Organic Law of the Office of the Comptroller General of the Republic. d) Approve the annual report and the financial statements of the Institution. e) Resolve matters submitted for its study by the president, the general director, the heads, and the auditor. f) Hear on appeal the remedies filed against the decisions of the General Directorate, regarding matters within its competence, and deem the administrative process exhausted. g) Dictate, amend, and interpret the internal regulations of the Institute, which, for their effectiveness, must be published in the official gazette La Gaceta. h) Create the administrative structure it deems necessary for the efficient performance of the Institute. i) Authorize the acquisition, encumbrance, or alienation of assets. j) Prepare the bills it deems necessary to better and more quickly achieve the objectives established in this Law. k) Grant general judicial power of attorney to the Executive Directorate with the scope and attributions established for this purpose in Article 1288 and following of the Civil Code. l) Establish cooperation agreements with national and international administrative and judicial authorities. m) Review, approve, and definitively resolve on the contracting and the administration of its resources and its assets. n) Exercise the other functions established for it by this Law and its Regulations.
108
  • a)The minister or vice minister of the Presidency. b) The minister or vice minister of Public Security and Governance. c) The minister or vice minister of Public Education. d) The minister or vice minister of Justice and Grace. e) The Minister of Health or the director of the IAFA. f) The director or the deputy director of the OIJ. g) The Attorney General or the Deputy Attorney General of the State.

General Directorate

SECTION II

109

They shall be responsible for immediately collaborating with the Board of Directors in the planning, organization, and control of the Institution; as well as in the formalization, execution, and monitoring of its policies. In addition, they shall perform the tasks attributed to them by the regulations and shall be responsible for initiating judicial actions in defense of the Institute's rights, when determined by the Board of Directors.

110
111

The Board of Directors shall appoint a special commission, which shall analyze the credentials of the candidates who apply for the position and shall submit its recommendation to the Board of Directors.

112
113
  • a)Ensure compliance with the laws, regulations, and resolutions of the Board of Directors. b) Inform the Board of Directors of matters of interest to the Institution and propose the agreements it deems appropriate. c) Exercise the functions inherent to its status as General Directorate, organize all its departments, and ensure their proper functioning. d) Provide the Board of Directors with regular, accurate, complete, and necessary information to ensure good governance and the superior direction of the Institute. e) Present to the Board of Directors the ordinary and extraordinary budget projects for the corresponding fiscal period and the respective modifications and, once approved, monitor their correct application.
  • f)To appoint, remove, and apply the disciplinary regime to the Institute's employees, in accordance with the respective regulations. For the appointment and removal of audit staff, the consent of the auditor general shall be required.
  • g)To attend to the Institute's relations with government representatives, its dependencies and institutions, and other entities, national or foreign.
  • h)To exercise the other functions and powers assigned to it by this Law and the Institute's Regulations.
  • i)All functions that in the future are deemed necessary for the fulfillment of the Institution's objectives.
114
  • a)Practicing liberal professions outside of their position, except in strictly personal matters, in those of their spouse or their ascendants, descendants, and collateral relatives by consanguinity and affinity up to the third degree.
  • b)Holding other public offices, whether remunerated or ad honorem, given that they must perform their functions full-time at the Institute.

From this prohibition, the exercise of teaching is excepted.

  • c)Participating in political-electoral activities, with the exceptions provided by law.

The violation of any of these prohibitions shall constitute a serious offense by the employee and shall give rise to their dismissal for just cause.

Prevention Projects Unit

SECTION III

115

Likewise, this Unit shall propose measures for the effective application of the preventive plans contained in the National Drug Plan; its technical and administrative structure shall be established by regulation.

116
  • a)To formulate recommendations on education and prevention of the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, for inclusion in the National Drug Plan, based on programs proposed by public and private entities.
  • b)To technically collaborate with the official bodies that conduct prevention campaigns regarding the use, possession, commercialization, and licit and illicit trafficking of the drugs indicated in this Law, and to propose recommendations to them.
  • c)To support the activity of state and private entities that deal with education, prevention, and scientific research relating to drugs that cause dependence.
  • d)The other functions that in the future are deemed necessary to fulfill the purposes of the Institution.

National Drug Information and Statistics Unit

SECTION IV

117

To achieve its purposes and objectives, this Unit shall require the necessary information and cooperation from all the institutions involved and other entities from the public and private sectors, to facilitate the fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of this Unit shall be established by regulation.

118
  • a)To develop and implement a national system that centralizes the different reports, studies, and investigations on the magnitude and consequences of the supply and demand of drug consumption, at the national and international levels.
  • b)To determine the general and specific problems emerging from the reports, studies, and investigations, which enable authorities to make timely decisions for field investigation and the development of corresponding strategies.
  • c)To issue technical recommendations for the formulation of strategies, within the official drug policy.
  • d)To determine the actual annual needs for the licit use of narcotic drugs, psychotropic substances, and chemical precursors in the country, to guarantee the availability of these products and prevent their possible diversion to the illicit area, with the participation of the Narcotic Drug Supervisory Board (Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes) of the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock.
  • e)To participate in the exchange of official information available on drugs, with national and international bodies, including the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the International Narcotics Control Board (INCB), the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD-OAS), and others.
  • f)To guide, based on the analyses and other scientific contributions from this Unit, the development of projects and investigations on the drug problem, to strengthen updated knowledge on this subject.
  • g)To promote coordination and collaboration, at the national and international levels, of all instances involved in the analysis of the drug problem, to identify trends and preferences in the improper use of specific drugs and to recommend concrete actions for their rectification.
  • h)To identify the criminal patterns in the illicit use of narcotics, psychotropic substances, and chemical precursor substances, which allow for an effective approach to the problem.
  • i)To support IAFA and collaborate with it in identifying the geographical areas of greatest risk, the vulnerable populations, and the main drug consumption trends, in a given period, so that the necessary measures can be taken to solve the problem.
  • j)To evaluate actions aimed at reducing the supply and demand of drugs in the country, for the purpose of determining their impact.
  • k)To support IAFA and collaborate with it in the preparation and dissemination of periodic reports on the country's current situation regarding drugs, their projections, and short- and medium-term trends.
  • l)To actively participate in national and international forums, congresses, seminars, and workshops on drug repression, prevention and control, analysis, and identification, which allow for understanding the agreements adopted and monitoring them.
  • m)To coordinate workshops, seminars, and other local meetings to formulate, study, discuss, and analyze proposals that facilitate the optimal functioning of the Unit and provide feedback to it.
  • n)To conduct an exhaustive and permanent review of the current drug legislation, to propose the adoption of relevant programs, measures, and reforms to make state action in this field more effective.
  • ñ)To determine the annual information needs to plan data collection and statistical analyses related to the drug phenomenon, jointly with the institutions involved.
  • o)To provide technical advice to all the operational units of the Institute, for the purpose of strengthening and complementing the criteria for the analysis of drug information.
  • p)To fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.
119

Intelligence Programs Unit

SECTION V

120

Likewise, except as provided in Article 123 of this Law, it shall collect, analyze, and provide tactical and strategic information to the institutions and the different bodies involved in the fight against these matters, for the purpose of enabling them to achieve their purpose and recommending actions to them. The information shall be compiled in an absolutely confidential database, for the exclusive use of the police and judicial authorities. This Unit may form commissions of specialized technical advisors in the field of investigating the crimes contained in this Law.

The technical and administrative structure of the Intelligence Programs Unit shall be established by regulation.

(Thus reformed by Article 2, point 1., subsection b) of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

Records and Inquiries Unit

SECTION VI

121

With the constitutional and legal exceptions for fulfilling its tasks, this Unit shall have access to the archives containing the name and address of Costa Rican Electricity Institute subscribers, to the criminal archive of the Judicial Investigation Agency (OIJ), to the employer-worker archive of the CCSS, and to any information source or system, document, instrument, account, or declaration of all institutions, public or private.

The information obtained shall be for the exclusive use of the police and the Public Ministry, who shall consult it under the supervision of the head of this Unit, who shall record the full name of the consultant, the time, date, and reason for the inquiry.

For the purpose of keeping the information registry updated, the police conducting investigations for drug trafficking crimes must forward the police report to the Institute, immediately after having presented it to the Public Ministry for the respective preparatory investigation.

The technical and administrative structure of the Records and Inquiries Unit shall be established by regulation.

122
  • a)To identify the information needs on the part of users and to attend to their requests in accordance with the established norms.
  • b)To exercise quality control throughout the entire process of information collection and processing, in order to ensure the reliability of the data.
  • c)To manage the information technology resources assigned to the Unit, in coordination with the Informatics Unit.
  • d)To fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

(*)Financial Intelligence Unit (FIU) (*)(Its denomination thus modified, by Transitory Provision II of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

SECTION VII

123

The Financial Intelligence Unit (FIU) (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) of the Costa Rican Drug Institute (ICD) shall request, collect, and analyze the reports, forms, and suspicious transaction reports originating from the supervisory bodies and the institutions indicated in Articles 14, 15, 15 bis, and 15 ter of this law, for the purpose of centralizing and analyzing such information to investigate the criminal activities established in this law, as well as the crime of transnational bribery, provided for in Law 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Service, of October 6, 2004. This investigation shall be communicated to the Public Ministry, for whatever is appropriate.

Upon the request of the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, the following are obligated to provide all types of information required for the investigations of the criminal activities established in this law, as well as the crime of transnational bribery, provided for in Law 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Service, of October 6, 2004: the bodies and institutions of the State and, especially, the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry, and the public oversight bodies, as well as the entities indicated in Articles 14, 15, 15 bis, and 15 ter of this law.

Furthermore, it shall be the duty of the Financial Intelligence Unit to locate and monitor the assets of economic interest obtained in the crimes typified in this law. The Public Ministry shall order the financial investigation simultaneously with or subsequent to the investigation, for the crimes indicated in this law, as well as the crime of transnational bribery, provided for in Law 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Service, of October 6, 2004, in order to pursue the illicit assets generated.

(Thus reformed by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international commercial transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

124

Additionally, it may be disclosed to the Public Ministry, the judges of the Republic, national and foreign police forces, homologous financial analysis units, and the administrative and judicial authorities of other countries competent in this matter. Officials who fail to comply with this provision shall be subject to the sanctions established in the Penal Code.

(*)(Its denomination thus modified, by Transitory Provision II of the Law to Strengthen Legislation against Terrorism, No. 8719 of March 4, 2009).

125

Such information shall be strictly confidential.

126

The compliance with the recommendations proposed by the Financial Intelligence Unit (FIU) of the Costa Rican Drug Institute (ICD), in matters of its technical specialty, shall have priority in the public and private sectors, especially in financial entities, commercial entities, and non-financial obligated subjects, to fulfill the policies outlined, in order to combat criminal activities provided for in this law, thereby increasing the effectiveness of state and private actions in this matter.

(Thus reformed by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international commercial transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

Precursor Control and Oversight Unit

SECTION VIII

127

The technical and administrative structure of the Precursor Control and Oversight Unit shall be established by regulation.

128
  • a)To define the requirements, process the registration, and issue the respective licenses for the following persons:

1.- Importers of precursors and essential chemicals.

2.- Users of precursors and essential chemicals at the national level.

3.- Exporters and/or re-exporters of precursors and essential chemicals.

  • b)To process and resolve import authorization requests, for each and every shipment of precursors and essential chemicals entering the country.
  • c)To process and resolve export and re-export authorization requests, for each and every shipment of precursors and essential chemicals leaving the country.
  • d)To monitor the use of precursors and essential chemicals at the national level.
  • e)To define the requirements and process the renewal of import permits.
  • f)To collaborate in the oversight of the international trade of precursors and essential chemicals, through coordination, cooperation, and exchange of information with the competent authorities of other countries and with international bodies related to the anti-drug fight.
  • g)To keep updated records of licenses granted, licenses revoked, authorized and denied imports, exports, and re-exports, as well as any other information of interest for the control and oversight of precursors at the national and international levels.
  • h)To forward to the INCB the annual statistics concerning precursors and essential chemicals.
  • i)To periodically review the norms for the control and oversight of precursors and essential chemicals, in order to keep them updated.
  • j)To coordinate, with the Ministry of Finance, the monitoring of precursors and essential chemicals entering the national territory in international transit.
  • k)To communicate to the Public Ministry situations of possible diversion of precursors and essential chemicals, so that this Ministry defines the corresponding interventions.
  • l)To participate in the drafting, review, and updating of regulations related, directly or indirectly, to the control of precursors; likewise, in the drafting of bilateral or multilateral agreements or conventions addressing issues related to this matter.
  • m)To participate in technical commissions related to drug supply control.
  • n)To fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Informatics Unit

SECTION IX

129

The technical and administrative structure of the Informatics Unit shall be established by regulation.

130
  • a)To plan, organize, coordinate, control, and evaluate the development processes of the institutional information system, in order to modernize and systematize its operation.
  • b)To promote and participate in the design, systematization, and control of joint and integral planning processes for information subsystems at the inter-institutional management levels, in order to promote optimal and rational use of technological resources.
  • c)To coordinate, guide, and recommend on matters of information and computer technology for the corresponding procurements.
  • d)To coordinate, with the heads of the Institute's units, the preparation of input requirements necessary to develop the Institution's own activities.
  • e)To design, propose, and coordinate the implementation of norms, standards, guidelines, and procedures related to the "hardware," "software," network, and communication elements of the technical platform and technologies related to institutional informatics management.
  • f)To fulfill all functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Internal Audit Unit

SECTION X

131

The Internal Audit Unit shall have the necessary resources for the adequate fulfillment of its functions.

The technical and administrative structure of the Internal Audit Unit shall be established by regulation.

132

Its organization and operation shall be governed in accordance with the provisions of the Organic Law of the Comptroller General of the Republic, the Manual for the exercise of internal audits, and any other provisions issued by the controlling body.

133

They shall remain in office for a period of six years and may be reelected. They shall be subject to the same limitations that this Law and its Regulations establish for the General Directorate, insofar as they are applicable.

134

For dismissal, the same number of votes required to appoint them shall be necessary, in accordance with the provisions of the Comptroller General of the Republic.

135
  • a)To control and evaluate the corresponding internal control system and propose corrective measures.
  • b)To comply with the technical auditing standards, the provisions issued by the Comptroller General of the Republic, and the legal order.
  • c)To conduct audits or special studies, in relation to any of the bodies subject to its institutional jurisdiction.
  • d)To advise, in matters of its competence, the hierarchs of its Institution and also to warn the passive bodies it oversees about the possible consequences of certain conducts or decisions, when they are of its knowledge.
  • e)To fulfill the other competencies contemplated by the norms of the control and oversight order.
136
  • a)To have free access, at any time, to all books, archives, securities, and documents, as well as to other sources of information related to its activity.
  • b)To request from any official or employee of any hierarchical level, in the manner, conditions, and timeframe it deems appropriate, the reports, data, and documents necessary for the complete fulfillment of its purposes.
  • c)To request from officials and employees of any hierarchical level the collaboration, advice, and facilities required by the exercise of the Internal Audit Unit.
  • d)Any other powers necessary for compliance with the control and oversight standards and manuals issued by the Comptroller General of the Republic.
137

If the Administration disagrees with such recommendations, it must issue a reasoned written agreement within a period of thirty business days, which shall contain an alternative solution.

If the divergence of criteria persists between the Administration and the Internal Audit Unit, the Comptroller General of the Republic shall be responsible for clarifying the divergences, at the request of the interested parties.

138

The norms dictated by the Board in this regard shall be mandatorily observed by the administration responsible for implementing and operating the system.

Administration of Seized and Confiscated Assets Unit

SECTION XI

139

The Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute (*) shall monitor the seized and confiscated assets of economic interest, originating from the crimes described in this law, the crimes against the duties of public service contained in Chapter V of Law 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Service, of October 6, 2004, and in Title XV of Law 4573, Penal Code, of May 4, 1970, and the crime of Falsification of Accounting Records contained in Article 368 bis of Law 4573, Penal Code, of May 4, 1970; moreover, it shall ensure the correct administration, use, and disposal of seized assets and shall be responsible for auctioning, donating, or alienating confiscated assets.

(Thus reformed by Article 7 of the law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international commercial transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023)

140
  • a)To ensure the conservation of assets of economic interest under seizure or confiscation and to oversee it.
  • b)To maintain an updated inventory of seized and confiscated assets.
  • c)To keep a registry and exercise supervision over the assets delivered to public entities, to ensure correct utilization.
  • d)To periodically present to the General Directorate the inventory of confiscated assets to carry out projections for delivery, use, and administration.
  • e)To request information on the seizures carried out from the judicial offices processing criminal cases for crimes typified in this Law.
  • f)To program and execute the auctions of confiscated assets.
  • g)All functions that in the future are deemed necessary to fulfill the objectives of the Institution.

Administrative Unit

SECTION XII

141

The technical and administrative structure of the Administrative Unit shall be established by regulation.

142
  • a)To carry out administrative procedures to support the operation of the General Directorate, in the areas of accounting, finance, budget, human resources, and supplies.
  • b)To coordinate with the Institute's units to monitor the utilization of resources.
  • c)To prepare the ordinary and extraordinary budget project of the Institute, for study and approval by the General Directorate.
  • d)To execute the approved budgets in accordance with the law.
  • e)To present periodic reports to the General Directorate regarding deposits and current accounts in dollars or colones.
  • f)To organize reception services, secretarial and general services, as well as those for drivers, warehouse keepers, janitors, security and surveillance personnel, and storage services for assets under seizure and confiscation.
  • g)To fulfill the functions that in the future are deemed necessary to achieve the objectives of the Institution.

Legal Advisory Unit

SECTION XIII

143

The technical and administrative structure of the Legal Advisory Unit shall be established by regulation.

144
  • a)To support the Institute and provide it with general legal assistance.
  • b)To formulate legal inquiries to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) and the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).
  • c)To receive, in writing, personal inquiries on legal matters at the institutional level and to address them.
  • d)To process the transfers of movable and immovable property in which the Institute is involved.
  • e)To investigate and resolve disciplinary proceedings against officials of the Institute.
  • f)To coordinate with the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Instituto Costarricense Sobre Drogas(*), the appropriate legal actions.

(*) (Note by Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law N° 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision I to this regulation, establishing that from the entry into force of this law, any regulation referring to the Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) must be understood to be replaced by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Instituto Costarricense Sobre Drogas.")

  • g)To fulfill all functions that are deemed necessary in the future to achieve the objectives of the Institution.

Financing

CHAPTER III

145
  • a)The allocations that are annually assigned in the ordinary and extraordinary budgets, and in their modifications.
  • b)Contributions and subsidies from other institutions, from natural or legal persons, national or foreign, public or private, as well as from special laws.
  • c)The proceeds from domestic or foreign loans that are contracted.
  • d)The interest generated from the Institute's financial records.
  • e)The funds and other resources collected from sales.
  • f)The sums collected in application of this Law.
  • g)The amounts charged for registration of precursor operators.
  • h)The property seized and forfeited by virtue of the application of this Law.
146
147

When dealing with programs or projects whose execution extends beyond said period, the Institute must demonstrate, to the satisfaction of the Office of the Comptroller General of the Republic, that it will have the complementary financing for the completion of the respective program or project.

148
149

However, the Institute may enter into technical assistance agreements or loans of equipment and resources with the different police organizations involved in the fight against drug trafficking, as well as with other agencies of both the Executive and Judicial Branches.

150
151
152
153
154
155
  • a)The Law creating the Budgetary Authority, Nº 6821, of October 19, 1982, and its Regulation.
  • b)The Law for the financial balance of the public sector, Nº 6955, of February 24, 1984.
156
157
158
159
160

The National Registry shall provide the Institute with the necessary facilities to execute and ensure confidentiality.

161
162

Final and Transitory Provisions

Final Provisions

TITLE VIII

CHAPTER I

163
164
165
166
167

Once the commercial relationship has commenced, the supervised natural or legal person must periodically update the client information that, according to the parameters established through the respective regulation, the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, Conassif) establishes.

Likewise, regardless of the client's risk category, the information in the file must be updated when the client presents a substantial change in their transactional profile.

For the purposes of this article, the relevant information must be updated to assess the client's transactional profile. The Conassif shall define the information that the entity must update and request from the client or obtain through any other alternative means at its disposal.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, N° 8719 of March 4, 2009).

168

The Personnel Recruitment and Selection Committee is created within the Instituto Costarricense sobre Drogas, as the qualifying and determinative body in the development, analysis, selection, appointment, interpretation, and application of score allocation criteria, to place, choose, and appoint the servants of said Institute.

For the purposes of this article, it is understood that the officials of the Instituto Costarricense sobre Drogas shall be excluded, solely, from the procedures of entry, selection, promotions, and transfers established by the Civil Service Statute and its Regulation.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, N° 8719 of March 4, 2009).

169

In addition to what is indicated in the previous article and the provisions determined by regulation, the Personnel Recruitment and Selection Committee shall be responsible for receiving, processing, and resolving requests for entry into the Instituto Costarricense sobre Drogas, as well as for promotions within the career ladder.

The Committee shall be composed as follows:

  • a)The Director General or the Deputy Director General of the Instituto Costarricense sobre Drogas, who shall preside over it.
  • b)The head of the requesting Unit of the Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • c)The head or person in charge of Human Resources of the Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • d)A representative of the workers of the Instituto Costarricense sobre Drogas, elected in the general assembly of employees.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, N° 8719 of March 4, 2009).

170

When the natural or legal person who, in accordance with this Law, fulfills the obligation to make the suspicious transaction report, when the Financial Intelligence Unit (FIU) of the Instituto Costarricense sobre Drogas makes a request for information to a financial entity, or when they receive a judicial request related to an investigation of the crimes defined in this Law, said natural or legal persons may continue the commercial relationship, in order not to hinder the progress of the investigation regarding the mentioned crimes.

In such cases, the supervised persons and those obligated to report suspicious transactions, as established in this Law, nor any of their officials, managers, or directors shall incur criminal, civil, or administrative liability for maintaining said commercial relationship.

(Thus added by Article 2, point 2., subsection d) of the Law on Strengthening Legislation against Terrorism, N° 8719 of March 4, 2009).

Transitory Provision I.—The officials of the Centro Nacional de Prevención contra Drogas, those of the Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, and those of the Precursors Area of the Ministry of Health shall become part of the Instituto Costarricense sobre Drogas and shall retain their acquired labor rights. Once the Institute becomes operational, the Board of Directors shall begin a process of restructuring occupational classes, in order to equalize the rights of all officials.

(Note by Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law N° 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision I to this regulation, which is transcribed below:

TRANSITORY PROVISION I.- From the entry into force of this law, any regulation referring to the Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) must be understood to be replaced by the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos, URA) of the Instituto Costarricense Sobre Drogas.") Transitory Provision II.—All property, resources, equipment, documents, files, databases, and valuables belonging to the Centro Nacional de Prevención contra Drogas, the Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, and the Precursors Area of the Ministry of Health shall become part of the assets of the Instituto Costarricense sobre Drogas.

(Note by Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law N° 9074 of September 20, 2012, it is ordered to add a Transitory Provision II to this regulation, which is transcribed below:

TRANSITORY PROVISION II.- International authorities that request mutual legal assistance for asset recovery must cover the costs of administration, maintenance, custody, conservation, insurance, and disposal incurred by the ICD, while these assets were held for their benefit under judicial deposit.") Transitory Provision III.—Upon the entry into force of this Law, all property, movable and immovable, as well as money and other valuables and instruments used in the commission of the crimes provided for in this Law, which have been seized or embargoed or are subject to some other judicial order, shall be subject, as stipulated in this Law, to the benefit of the Instituto Costarricense sobre Drogas, including those that have been the object of seizure or embargo at the request of reciprocal criminal assistance. The judicial authority hearing the case shall, ex officio, order their delivery and shall order the registration in the name of said Institute, when applicable.

Transitory Provision IV.—The provisions contained in this Law regarding the creation and functioning of the Instituto Costarricense sobre Drogas shall enter into force nine months after the publication of this Law. However, the new functions that this Law attributes to the Financial Analysis Unit shall be exercised by the current Financial Analysis Unit of the Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, during the nine months following the publication of this Law.

Effective as of its publication.

CHAPTER II

Transitory Provisions

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 7786 Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso No Autorizado, actividades Conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo Texto Completo acta: C43D5 2 "LEY SOBRE ESTUPEFACIENTES, SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS, DROGAS DE USO NO AUTORIZADO, ACTIVIDADES CONEXAS, LETITIMACIÓN DE CAPITALES Y FINANCIAMIENTO AL TERRORISMO" (Nota de Sinalevi: Mediante la ley N° 10961 del 9 de junio de 2026, se reformarán varios artículos de esta ley. De conformidad con el numeral 4 de la norma antes referida la misma entrará a regir tres meses a partir de su publicación es decir el 19 de setiembre de 2026, por lo que a partir de esa fecha se harán las respectivas modificaciones a esta norma):

(NOTA: EL texto corresponde al de la Reforma integral hecha por la Ley N° 8204 de 26 de diciembre de 2001: Reforma Integral a la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, legitimación de capitales y actividades conexas. Posteriormente mediante el artículo 2° de la ley N° 8719 de 4 de marzo de 2009, se le cambia el título a la ley 8204 por "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas,drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo" y se reforma su texto. Al ser la ley N° 8204, una reforma intergral de esta ley, las reformas apuntadas, también se han efectuado en este texto.)

Decretos que afectan

  • Decreto Ejecutivo 36948 Reglamento general sobre legislación contra el narcotráfico, actividades conexas, legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y delincuencia organizada Reglamentación · Expreso · 08/12/2011
  • Decreto Ejecutivo 31684 Reglamento General a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso no Autorizado, Legitimación de Capitales y Actividades Conexas Reglamentación · Expreso · 08/03/2004
  • Decreto Ejecutivo 27548 Crea Comisión Estudio Prevención de Legitimación Capital NarcotráficoCrea la Comisión Nacional para el Estudio de Políticas PreventivasContra la Legitimación de Capitales Provenientes del Narcotráfico Reglamentación · Tácito · 07/11/1998

TÍTULO I

Disposiciones generales

CAPÍTULO ÚNICO

1

La presente Ley regula la prevención, el suministro, la prescripción, la administración, la manipulación, el uso, la tenencia, el tráfico y la comercialización de estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables y demás drogas y fármacos susceptibles de producir dependencias físicas o psíquicas, incluidos en la Convención Única sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas, de 30 de mayo de 1961, aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 4544, de 18 de marzo de 1970, enmendada a la vez por el Protocolo de Modificación de la Convención Única sobre Estupefacientes, Ley N.º 5168, de 25 de enero de 1973, así como en el Convenio de Viena sobre Sustancias Psicotrópicas, de 21 de febrero de 1971, aprobado por Costa Rica mediante la Ley N.º 4990, de 10 de junio de 1972; asimismo, en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, de 19 de diciembre de 1988 (Convención de 1988), aprobada por Costa Rica mediante la Ley N.º 7198, de 25 de setiembre de 1990.

Además, se regulan las listas de estupefacientes, psicotrópicos y similares lícitos, que elaborarán y publicarán, en La Gaceta, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). Asimismo, se ordenan las regulaciones que estos Ministerios dispondrán sobre la materia.

También se regulan el control, la inspección y la fiscalización de las actividades relacionadas con sustancias inhalables, drogas o fármacos y de los productos, los materiales y las sustancias químicas que intervienen en la elaboración o producción de tales sustancias; todo sin perjuicio de lo ordenado sobre esta materia en la Ley general de salud, N.º 5395, de 30 de octubre de 1973, y sus reformas; la Ley general del servicio nacional de salud animal, N.º 8495, de 6 de abril de 2006 y sus reformas; la Ley de ratificación del Contrato de Préstamo suscrito entre el Gobierno de Costa Rica y el Banco Interamericano de Desarrollo, para un Programa de Desarrollo Ganadero y Sanidad Animal (Progasa), N.º 7060, de 31 de marzo de 1987.

Además, se regulan y sancionan las actividades financieras, con el fin de evitar la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades terroristas, tal como se establece en esta Ley.

Es función del Estado, y se declara de interés público, la adopción de las medidas necesarias para prevenir, controlar, investigar, evitar o reprimir toda actividad ilícita relativa a la materia de esta Ley.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

2

Solo las personas legalmente autorizadas podrán intervenir en todo lo relacionado con tales sustancias.

Es deber de los profesionales autorizados prescribir los estupefacientes y psicotrópicos usados en la práctica médica o veterinaria, utilizar los formularios oficiales que facilitarán el Ministerio de Salud y el de Agricultura y Ganadería, según corresponda, o los que vendan y controlen las corporaciones profesionales autorizadas. Los datos consignados en estas recetas tendrán carácter de declaración jurada.

3

Los tratamientos estarán a cargo del Ministerio de Salud, la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA), y de cualquier otra entidad o institución legalmente autorizada por el Estado. Si se trata de personas menores de edad, para lograr dicho tratamiento el Patronato Nacional de la Infancia (PANI) deberá dictar las medidas de protección necesarias dispuestas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

En todo caso, corresponde al IAFA ejercer la rectoría técnica y la supervisión en materia de prevención y tratamiento, así como proponer, diseñar y evaluar programas de prevención del consumo de drogas.

4

Todas las personas deben colaborar en la prevención y represión de los delitos y el consumo ilícito de las drogas y las demás sustancias citadas en esta Ley; asimismo, de delitos relacionados con la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas. El Estado tiene la obligación de procurar la seguridad y las garantías para proteger a quienes brinden esta colaboración; los programas de protección de testigos estarán a cargo del Ministerio de Seguridad Pública.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

5

En materia preventiva y asistencial, se requerirá consultar técnicamente al IAFA.

6

Dichos espacios no serán acumulativos, cedibles ni transferibles a terceros, con la única excepción del IAFA, y podrán ser sustituidos por campañas que desarrollen los propios medios, previa autorización del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo cual deberá consultarse técnicamente al IAFA. Para efectos del cálculo anual del impuesto sobre la renta, el costo de los espacios cedidos para los fines de este artículo se considerará una donación al Estado.

Los espacios cedidos deberán ubicarse en las páginas, los horarios o los programas de mayor audiencia, de acuerdo con el segmento de población al que vayan dirigidos.

Aspectos Procesales

Deberes del Estado

TÍTULO II

CAPÍTULO I

7
8
  • a)Tomarles declaración a las personas o recibir testimonios.
  • b)Emitir la copia certificada de los documentos judiciales o policiales.
  • c)Efectuar las inspecciones y los secuestros, así como lograr su aseguramiento.
  • d)Examinar los objetos y lugares.
  • e)Facilitar la información y los elementos de prueba debidamente certificados.
  • f)Entregar las copias auténticas de los documentos y expedientes relacionados con el caso, incluso la documentación bancaria, financiera y comercial.
  • g)Identificar o detectar, con fines probatorios, el producto, los bienes, los instrumentos u otros elementos.
  • h)Remitir todos los atestados en el caso de una entrega vigilada.
  • i)Efectuar las demás actuaciones incluidas en la Convención de Viena y en cualquier otro instrumento internacional aprobado por Costa Rica.

Entrega Vigilada

CAPÍTULO II

9

Esto lo comunicará, posteriormente, al juez competente.

Las autoridades del país gestionante deberán suministrar al jefe del Ministerio Público, con la mayor brevedad, la información referente a las acciones emprendidas por ellas en relación con la mercadería sometida al procedimiento de entrega vigilada y a los actos judiciales posteriores.

Una vez iniciado un proceso, las autoridades judiciales costarricenses podrán autorizar el uso del procedimiento de entrega vigilada. Igualmente, podrán solicitar, a las autoridades extranjeras que conozcan de un proceso en el que medie el procedimiento de entrega vigilada, la remisión de todos los atestados referentes a él, los cuales podrán utilizarse en los procesos nacionales.

Con el consentimiento de las partes interesadas, las remesas ilícitas cuya entrega vigilada se acuerde, podrán ser interceptadas o autorizadas para proseguir intactas o bien los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas que contengan, podrán ser sustituidos total o parcialmente.

Policías Encubiertos y Colaboradores

CAPÍTULO III

10
11

Si alguno de ellos está presente en el momento de la comisión del hecho delictivo, se informará de tal circunstancia a la autoridad judicial competente, sin necesidad de revelar la identidad. Salvo si se estima indispensable su declaración en cualquier fase del proceso, el tribunal le ordenará comparecer y, en el interrogatorio de identificación, podrá omitir los datos que puedan depararle algún riesgo a él o a su familia. Dicho testimonio podrá ser incorporado automáticamente al juicio plenario mediante la lectura, excepto si se juzga indispensable escucharlo de viva voz. En este caso, rendirá su testimonio solo ante el tribunal, el fiscal, el imputado y su defensor; para ello, se ordenará el desalojo temporal de la sala. En la misma forma se procederá cuando el deponente sea un oficial de policía extranjera, que haya participado en el caso mediante los canales de asistencia policial.

12

El fiscal levantará un acta y pondrá el dinero, los valores o los bienes a disposición del Instituto Costarricense sobre Drogas, salvo en casos de excepción debidamente fundamentados.

13

El Ministerio Público podrá ofrecer los beneficios citados hasta antes de celebrarse la audiencia preliminar.

Instituciones y Actividades Financieras

CAPÍTULO IV

14

Se consideran entidades sujetas a las obligaciones de esta Ley, las que regulan, supervisan y fiscalizan los siguientes órganos, según corresponde:

  • a)La Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef).
  • b)La Superintendencia General de Valores (Sugeval).
  • c)La Superintendencia de Pensiones (Supén).
  • d)La Superintendencia General de Seguros.

Asimismo, las obligaciones de esta Ley son aplicables a todas las entidades o empresas integrantes de los grupos financieros supervisados por los órganos anteriores, incluidas las transacciones financieras que realicen los bancos o las entidades financieras domiciliadas en el extranjero, por medio de una entidad financiera domiciliada en Costa Rica. Para estos efectos, las entidades de los grupos financieros citados no requieren cumplir nuevamente con la inscripción señalada en el artículo 15 de esta Ley, pero se encuentran sujetas a la supervisión del órgano respectivo, en lo referente a la legitimación de capitales y las acciones que puedan servir para financiar actividades u organizaciones terroristas.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

15

A efectos de combatir la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva, estarán sometidos a esta ley quienes desempeñen las siguientes actividades:

  • a)Las operaciones sistemáticas o sustanciales de canje de dinero y transferencias, mediante instrumentos, tales como los cheques, los giros bancarios, las letras de cambio o similares.
  • b)Las operaciones sistemáticas o sustanciales de emisión, la venta, el rescate o la transferencia de cheques de viajero o giros postales.
  • c)Las transferencias sistemáticas sustanciales de fondos, realizadas por cualquier medio.
  • d)La administración de recursos por medio de fideicomisos o de cualquier tipo de administración de recursos, efectuada por personas jurídicas, que no sean intermediarios financieros.
  • e)Las remesas de dinero de un país a otro.
  • f)Los emisores de tarjetas de crédito, así como los operadores de tarjetas de crédito, cuando realicen estas actividades bajo los parámetros y las definiciones que determine reglamentariamente el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif), ante propuesta de la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef). Quienes desarrollen las actividades mencionadas en este inciso no pueden realizar intermediación financiera, por lo que tienen impedido captar recursos del público mediante cualquier medio físico, telemático, digital o de cualquier otra forma que implique el traslado de recursos con valor económico. En caso de que se identifique la realización de intermediación financiera sin contar con la debida autorización, se aplicará lo dispuesto en los artículos 120, 156, 157 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este inciso, la Superintendencia General de Entidades Financieras podrá requerir información a cualquier persona física o jurídica, estando esta información protegida por el deber de confidencialidad establecido en el artículo 132 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica.

Las personas jurídicas, que desempeñen las actividades indicadas en los incisos anteriores, deberán inscribirse ante la Superintendencia General de Entidades Financieras, sin que por ello se interprete que están autorizadas para operar; para esto deben estar constituidas como sociedades de objeto único que deberá corresponder con cualquiera de las actividades citadas y deberán someterse a la supervisión de esta Superintendencia, respecto de la materia de prevención de la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y el financiamiento de la proliferación de armas de destrucción masiva, bajo un enfoque basado en riesgos, incluyendo el régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley, y deberán cumplir con las siguientes obligaciones, además de las que establezca Conassif mediante normativa prudencial de acuerdo con la realidad de cada sector:

  • a)La identificación de clientes y la debida diligencia del cliente cuando establezcan relaciones comerciales con este.
  • b)El mantenimiento y la disponibilidad de información sobre los registros de transacciones con el cliente.
  • c)Las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente definidas en los términos de la presente ley.
  • d)Los controles sobre los riesgos de legitimación de capitales o financiamiento del terrorismo que pudieran surgir con respecto al surgimiento de nuevas tecnologías en nuevos productos y nuevas prácticas comerciales.
  • e)Los controles cuando exista delegación en terceros para que realicen la identificación del cliente, la identificación del beneficiario final y sobre el propósito de la relación comercial.
  • f)Los controles contra la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo cuando existan sucursales y filiales extranjeras.
  • g)Los controles cuando existan relaciones comerciales y transacciones con personas físicas o jurídicas e instituciones financieras con los países catalogados de riesgo por organismos internacionales.
  • h)Establecer los mecanismos de reporte de operaciones sospechosas sin demora, de forma confidencial a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), incluyendo los intentos de realizarlas.
  • i)Implementar y asegurar los procedimientos de confidencialidad cuando se está entregando a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) un reporte de operación sospechosa o información relacionada.

Tales disposiciones aplicarán de manera obligatoria y conforme al alcance que sea compatible a los sujetos obligados de acuerdo con su respectiva naturaleza, bajo un enfoque basado en riesgos, lo cual será establecido por la normativa prudencial emitida por el Conassif.

Las municipalidades del país no podrán extender nuevas patentes ni renovar las actuales para este tipo de actividades si no han cumplido el requisito de inscripción indicado, y de la misma forma las instituciones indicadas en el artículo 14 de esta ley no podrán mantener relaciones comerciales cuando se incumpla esta medida, considerando el riesgo que les pueda generar por la inobservancia a las disposiciones establecidas.

Dichos sujetos obligados deberán mantener actualizada la información de registro y contribuirán de acuerdo con su estructura al financiamiento de los gastos efectivos en que incurra la Superintendencia en la labor supervisora, de conformidad con los parámetros dispuestos por los artículos 174 y 175 de la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, y sus reformas.

La Superintendencia General de Entidades Financieras velará por que no operen, en el territorio costarricense, personas físicas o jurídicas, cualquiera que sea su domicilio legal o lugar de operación que, de manera habitual y por cualquier título, realicen sin autorización actividades como las indicadas en este artículo y tendrá, respecto de los presuntos infractores, las mismas facultades de inspección que le corresponden según esta ley, en cuanto a materia de prevención y control de la legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva. Asimismo, deberá interponer la denuncia ante las instancias correspondientes.

Los sujetos obligados establecidos en los incisos anteriores deberán acatar, de forma obligatoria, toda disposición vinculante que la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas emita con respecto a la prevención y la lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

La Superintendencia General de Entidades Financieras considerará las condiciones y características del sujeto obligado, de acuerdo con su tamaño, estructura, cantidad de operaciones, número de empleados, volumen de producción y factores de exposición al riesgo de legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva, para exigir que dentro de la estructura organizativa se incorpore un oficial de cumplimiento o, en su defecto, se autorice una estructura diferenciada.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

15 bis

Las personas físicas o jurídicas que desarrollen las siguientes actividades deberán cumplir las mismas obligaciones establecidas en los incisos del a) al i) del artículo anterior, conforme al alcance que sea compatible de acuerdo con su respectiva naturaleza, incluyendo el deber de inscripción ante la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), sin que por ello se interprete que están autorizadas para operar, y deberán someterse a la supervisión de esta Superinterdencia, respecto de la materia de prevención de la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y el financiamiento de la proliferación de armas de destrucción masiva, bajo un enfoque basado en riesgos que establezca el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) mediante normativa prudencial, incluyendo el régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley. Esta normativa deberá consultarse previamente a los sectores regulados. Solo mediante resolución motivada el Conassif podrá apartarse del criterio de los sectores regulados.

Estará sujeto a esta obligación quien desempeñe las siguientes actividades:

  • a)Los casinos.
  • b)Las personas físicas o jurídicas que se dediquen de forma profesional y habitual a la compra y venta de bienes inmuebles.
  • c)Los comerciantes de metales y piedras preciosas.
  • d)La actividad de organización sin fines de lucro que envíe o reciba dinero procedente de jurisdicciones internacionalmente catalogadas de riesgo o que mantengan relaciones con matrices, sucursales o filiales extranjeras ubicadas en ellas.
  • e)Las personas físicas y jurídicas, así como los abogados, los notarios y los contadores, exceptuando a los profesionales asalariados respecto de su patrono público o privado supervisado, cuando se disponen a realizar transacciones o realizan transacciones para sus clientes sobre las siguientes actividades:

i. La compra y venta de bienes inmuebles.

ii. La administración del dinero, las cuentas bancarias, los ahorros, los valores u otros activos del cliente.

iii. La operación, la administración de la compra y la venta de personas jurídicas u otras estructuras jurídicas.

  • f)Los proveedores de servicios fiduciarios, incluyendo quienes participen en la creación, el registro y la administración de fideicomisos.
  • g)Las personas físicas o jurídicas que otorguen cualquier tipo de facilidad crediticia, cuando realicen esta actividad bajo los parámetros y las definiciones que determine reglamentariamente el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, ante propuesta de la Superintendencia General de Entidades Financieras. Las personas mencionadas en este inciso no pueden realizar intermediación financiera, por lo que tienen impedido captar recursos del público mediante cualquier medio físico, telemático, digital o de cualquier otra forma que implique el traslado de recursos con valor económico. En caso de que se identifique la realización de intermediación financiera sin contar con la debida autorización, se aplicará lo dispuesto en los artículos 120, 156 y 157 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este inciso, la Superintendencia General de Entidades Financieras podrá requerir información a cualquier persona física o jurídica, estando esta información protegida por el deber de confidencialidad establecido en el artículo 132 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica.
  • h)Las casas de empeño.
  • i)Otras actividades establecidas por ley.

Dichos sujetos obligados deberán mantener actualizada la información de registro ante la Superintendencia General de Entidades Financieras.

Los sujetos obligados en el presente artículo contribuirán de acuerdo con su estructura, la cantidad y el monto de sus transacciones al financiamiento de los gastos efectivos en que incurra la Superintendencia en la labor supervisora, de conformidad con los parámetros dispuestos por los artículos 174 y 175 de la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, y sus reformas. Se exceptúan de lo anterior a los profesionales liberales, ya sea que actúen de forma individual o corporativa.

Para efectos de la presente ley y lo señalado en el inciso e) de este artículo 15 bis, a los profesionales inscritos individualmente no se les podrá cobrar suma alguna por concepto de fiscalización o supervisión.

La Superintendencia General de Entidades Financieras velará por que no operen, en el territorio costarricense, las personas físicas o jurídicas, cualquiera que sea su domicilio legal o lugar de operación que, de manera habitual y por cualquier título, realicen sin autorización actividades como las indicadas en este artículo y tendrá, respecto de los presuntos infractores, las mismas facultades de inspección que le corresponden según esta ley, en cuanto a materia de prevención y control de la legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva. Asimismo, deberá interponer la denuncia ante las instancias correspondientes.

Los sujetos obligados, establecidos en los incisos anteriores, deberán acatar de forma obligatoria toda disposición vinculante que la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) emita con respecto a la prevención y la lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

La Superintendencia General de Entidades Financieras considerará las condiciones y las características del sujeto obligado, de acuerdo con su tamaño, estructura, cantidad de operaciones, número de empleados, volumen de producción y factores de exposición al riesgo de legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y proliferación de armas de destrucción masiva, para exigir que dentro de la estructura organizativa se incorpore un oficial de cumplimiento o, en su defecto, se autorice una estructura diferenciada. Esta estructura será definida reglamentariamente, previa consulta obligatoria, a los sectores regulados. Solo por resolución motivada la Sugef podrá separarse del criterio de los sectores regulados.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte a) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009 y corregido mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 63 de 31 de marzo de 2009).

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

15 ter

Se crea el Área de Prevención de Legitimación de Capitales, Financiamiento al Terrorismo y la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva en la Dirección Nacional de Notariado, como la instancia encargada de la prevención, la capacitación, la supervisión, el control y la sanción sobre esta materia, cuyas funciones serán establecidas vía reglamentaria por parte del Poder Ejecutivo. Para efectos de fiscalización de lo dispuesto en este artículo, la Dirección Nacional de Notariado podrá requerir a las instituciones públicas brindar la información y las facilidades requeridas.

En todo acto o contrato realizado ante notario público en el que medien pagos entre partes, los comparecientes deberán señalar, bajo fe de juramento el monto, la forma y el medio de pago del negocio o contrato, así como de los impuestos, los timbres, las tasas, el origen de los recursos y demás contribuciones, según cada caso. Deberá declarar los datos necesarios para identificar cada una de esas transacciones, tales como el número, la fecha, la hora, el número de cuentas de los depósitos bancarios, el número y la fecha de los cheques utilizados.

Cuando los notarios públicos desarrollen las siguientes actividades:

i. La compra y venta de bienes inmuebles.

ii. La administración del dinero, las cuentas bancarias, los ahorros, los valores u otros activos del cliente.

iii. La operación, la administración de la compra y la venta de personas jurídicas u otras estructuras jurídicas.

Deberán cumplir las siguientes obligaciones:

  • a)La identificación de clientes y la debida diligencia del cliente cuando establezcan relaciones con el cliente.
  • b)El mantenimiento y la disponibilidad de información sobre los registros de transacciones y las operaciones con el cliente.
  • c)Las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente definidas en los términos de la presente ley.
  • d)Los controles sobre los riesgos de legitimación de capitales o financiamiento del terrorismo que pudieran surgir con respecto al surgimiento de nuevas tecnologías en nuevos productos y nuevas prácticas comerciales.
  • e)Los controles cuando existan relaciones comerciales y transacciones con personas físicas o jurídicas e instituciones financieras con países catalogados de riesgo por organismos internacionales.
  • f)Establecer los mecanismos de reporte de operaciones sospechosas sin demora, de forma confidencial, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) incluyendo los intentos de realizarlas.

Quedan excluidos de las obligaciones establecidas en el párrafo anterior los notarios que dediquen sus servicios de manera exclusiva en las dependencias del Estado, los cónsules en función notarial y los notarios que formalicen operaciones de las instituciones establecidas en el artículo 14 de la presente ley.

Los notarios públicos deberán acatar, de forma obligatoria, toda disposición vinculante que emita la Dirección Nacional de Notariado en coordinación con la Unidad de Inteligencia Financiera, del ICD, con respecto a la prevención y lucha contra la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.

Sin perjuicio de la responsabilidad civil, penal y disciplinaria de acuerdo con el marco legal vigente, la Dirección Nacional de Notariado deberá implementar eficazmente el correspondiente régimen sancionatorio establecido en el artículo 81 de la presente ley. Toda sanción en firme deberá ser comunicada a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo que corresponda.

Los notarios estarán obligados a brindar acceso a la documentación e información que solicite la Dirección Nacional de Notariado y la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, para lo que corresponda.

A efectos de cumplir los objetivos asignados a la Dirección Nacional de Notariado en la presente ley, deberán contemplarse todos los años en el presupuesto nacional, los recursos para el financiamiento de las actividades y estructura interna necesarias para la ejecución y el funcionamiento de la unidad.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

Identificación de Clientes y Mantenimiento de Registros

CAPÍTULO V

16
  • a)Obtener y conservar información acerca de la verdadera identidad de las personas en cuyo beneficio se abra una cuenta, se adquiera un producto financiero o se efectúe una transacción, cuando existan dudas acerca de que tales clientes puedan no estar actuando en su propio beneficio, especialmente en el caso de personas jurídicas que no desarrollen operaciones comerciales, financieras ni industriales en el país, en el cual tengan su sede o domicilio.
  • b)Mantener cuentas nominativas; no podrán mantener cuentas anónimas, cuentas cifradas ni cuentas bajo nombres ficticios o inexactos.
  • c)Registrar y verificar, por medios fehacientes, la identidad, la representación, el domicilio, la capacidad legal, la ocupación o el objeto social de la persona, la fuente u origen de los recursos que justifican las transacciones a realizarse, así como otros datos de su identidad, ya sean clientes ocasionales o habituales. Esta información debe constar en un formulario, el cual debe estar firmado por el cliente. No será necesaria la firma del formulario cuando se establezcan mediante reglamento a esta ley o normativa prudencial emitida por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero o la Dirección Nacional de Notariado, los mecanismos sustitutivos en aras de propiciar productos de bajo riesgo destinados a fomentar la inclusión financiera o simplificar trámites, según corresponda. Para cumplir con el deber de registro y verificación de la documentación requerida en este inciso, las entidades obligadas podrán utilizar como registro propio la base de datos creada en el artículo 16 bis de esta ley, únicamente para aquellos casos en los que cuente con autorización formal del cliente para consultar dicha información.

En el caso de personas jurídicas catalogadas de riesgo, según los parámetros establecidos por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, las entidades financieras deben requerir certificación notarial relativa a la representación judicial y extrajudicial de la sociedad.

Esta verificación se efectuará, especialmente, cuando establezcan relaciones comerciales, en particular la apertura de nuevas cuentas, el otorgamiento de libretas de depósito, la existencia de transacciones fiduciarias, el arriendo de cajas de seguridad o la ejecución de transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otras monedas.

  • d)Mantener, durante la vigencia de una operación y al menos por cinco años, a partir de la fecha en que finalice la transacción, los registros de la información y documentación requeridas en este artículo.
  • e)Conservar, por un plazo mínimo de cinco años, los registros de la identidad de sus clientes, los archivos de cuentas, la correspondencia comercial y las operaciones financieras que permitan reconstruir o concluir la transacción.
  • f)Acciones al portador: los sujetos regulados por los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley no podrán abrir cuentas ni mantener como clientes a sociedades con acciones al portador.

Las personas jurídicas extranjeras, que soliciten la apertura de una cuenta o la realización de operaciones, deben corresponder a entidades constituidas y registradas en su país de origen en forma nominativa, que permitan la plena identificación de las personas físicas que han suscrito el pacto constitutivo y las personas físicas propietarias del capital representado en acciones o participaciones, en el momento de la apertura de la cuenta y durante la relación comercial.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

16 bis

Se crea en la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) la base de datos con información de la política Conozca a su Cliente de los sujetos obligados, de acuerdo con las reglas que se establecen en los incisos siguientes:

  • a)Los sujetos obligados, establecidos en el artículo 14 de la presente ley, deberán suministrar la información que defina la Superintendencia General de Entidades Financieras. En el caso de las entidades sujetas a obligaciones por parte de la Superintendencia General de Entidades Financieras se exceptúan del acceso de la información de la base de datos a las personas físicas o jurídicas a las que se refieren los artículos 15 y 15 bis de la presente ley.
  • b)La Superintendencia General de Entidades Financieras podrá informar a las entidades fiscalizadas por cualquiera de las superintendencias, sobre la documentación de los clientes de las entidades en materia de la política Conozca a su Cliente. Para ello deberá considerar el tipo y el nivel de acceso a la información, de acuerdo con la naturaleza del sujeto obligado bajo un enfoque de riesgos de legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.
  • c)La Superintendencia General de Entidades Financieras habilitará el acceso a la información de la base de datos a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), en ejercicio de sus potestades para prevenir y combatir la legitimación de capitales, el financiamiento al terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva.
  • d)Cuando un sujeto obligado, en la evaluación de solicitud de apertura de cualquier producto o servicio, estime necesario conocer sobre la documentación y los datos del solicitante en materia de la política Conozca a su Cliente, podrá solicitarle a este su autorización escrita para que la entidad consulte en la Superintendencia sobre sus datos.
  • e)La entidad supervisada enviará a la Superintendencia la autorización del solicitante, y será responsable por el adecuado uso de la información recibida.
  • f)Si el cliente así lo desea, la entidad supervisada le entregará copia de la información recibida, a efectos de que pueda revisar la veracidad de los datos. Cuando el solicitante estime que los datos no reflejan su situación real en materia de documento de la política Conozca a su Cliente, podrá dirigirse a la entidad supervisada en la que pretende abrir el producto o servicio o ante la Superintendencia, a efectos de que se aclare la situación.
  • g)Será aplicable el tipo penal contenido en los artículos 196 y 196 bis del Código Penal a los funcionarios, los empleados y los administradores de las entidades fiscalizadas y de las superintendencias, que realicen o ejecuten las conductas descritas en dichas normas, relacionada con el mal manejo de la información contenida en la base de datos a que se refiere este artículo. El funcionario, el empleado o el administrador que infrinja lo señalado en este artículo será destituido de su cargo, sin responsabilidad patronal.
  • h)La Superintendencia deberá establecer las medidas internas y de acatamiento por parte de los sujetos obligados que estimen necesarias para salvaguardar la confidencialidad de la información a que se refiere este artículo.
  • i)La información que otorgue la plataforma administrada por la Superintendencia General de Entidades Financieras sobre los datos del solicitante en materia de la política Conozca a su Cliente no implica calificación alguna el nivel de riesgo de los clientes, lo cual deberá establecer cada entidad fiscalizada en sus políticas y procedimientos.

Se autoriza a la Superintendencia General de Entidades Financieras para que establezca un cobro razonable a cargo de las entidades fiscalizadas consultantes, establecidas en el artículo 14 de la presente ley, por los servicios de la plataforma requerida a los efectos de implementar lo ordenado en este artículo, en aras de garantizar un funcionamiento adecuado y sostenible de esta. Para el caso de las entidades sujetas a obligaciones por parte de la Superintendencia General de Entidades Financieras, se exceptúan de este cobro a las personas físicas o jurídicas a las que se refieren los artículos 15 y 15 bis de la presente ley.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

Disponibilidad de Registros

CAPÍTULO VI

17
18
19

Registro y Notificación de Transacciones

CAPÍTULO VII

20

Toda institución financiera deberá registrar, en un formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o egreso de las transacciones, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones.

Las transacciones indicadas en el párrafo anterior incluyen las transferencias desde el exterior o hacia él.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

21
  • a)La identidad, firma, fecha de nacimiento y dirección de la persona que físicamente realiza la transacción. Además, deberá aportarse fotocopia de algún documento de identidad. Las personas jurídicas deberán consignar, para su representante legal y su agente residente, la misma información solicitada a las personas físicas.
  • b)La identidad y dirección de la persona a cuyo nombre se realiza la transacción.
  • c)La identidad y dirección del beneficiario o destinatario de la transacción, si existe.
  • d)La identidad de las cuentas afectadas por la transacción, si existen.
  • e)El tipo de transacción de que se trata.
  • f)La identidad de la institución financiera que realizó la transacción.
  • g)La fecha, la hora y el monto de la transacción.
  • h)El origen de la transacción.
  • i)La identificación del funcionario que tramita la transacción.
22

Dicha información estará a la disposición inmediata del organismo supervisor correspondiente.

23

Las transacciones múltiples, tanto en moneda nacional como extranjera, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, que en conjunto igualen o superen los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en colones, serán consideradas transacciones únicas, si son realizadas por una persona determinada o en beneficio de ella, durante un día, o en cualquier otro plazo que fije el órgano de supervisión y fiscalización competente. En tal caso, cuando la institución financiera, sus empleados, funcionarios o agentes conozcan estas transacciones, deberán efectuar el registro referido en el artículo anterior.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Comunicación de Transacciones Financieras Sospechosas

CAPÍTULO VIII

24

Lo dispuesto aquí es aplicable a los órganos de supervisión y fiscalización.

25

Estas acciones no les acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las entidades o a los funcionarios que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N° 7594, Código Procesal Penal, de 10 de abril de 1996, y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

Programas de Cumplimiento Obligatorio para las Instituciones Financieras

CAPÍTULO IX

26

Tales programas incluirán, como mínimo:

  • a)El establecimiento de procedimientos para asegurar un alto nivel de integridad personal del propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, y un sistema para evaluar los antecedentes personales, laborales y patrimoniales del programa.
  • b)Programas permanentes de capacitación del personal y de instrucción en cuanto a las responsabilidades fijadas en esta Ley.
27

Estos funcionarios servirán de enlace con las autoridades competentes. La gerencia general o la administración de la institución financiera respectiva, proporcionará los canales de comunicación adecuados para facilitar que dichos funcionarios cumplan su labor; además, supervisará el trabajo de los encargados de desempeñarla.

Obligaciones de las Autoridades Competentes

CAPÍTULO X

28
  • a)Vigilar el cumplimiento efectivo de las obligaciones de registro y notificación señaladas en esta Ley.
  • b)Dictar los instructivos y determinar el contenido de los formularios para el registro y la notificación de las operaciones indicadas en el artículo 20 de esta Ley, a fin de presentar las recomendaciones que apoyen a las instituciones financieras en la detección de patrones sospechosos en la conducta de sus clientes. Estas pautas tomarán en cuenta técnicas modernas y seguras para el manejo de activos y servirán como elemento educativo para el personal de las instituciones financieras.
  • c)Cooperar con las autoridades competentes y brindarles asistencia técnica, en el marco de las investigaciones y los procesos referentes a los delitos tipificados en esta Ley.
29
30
31
32

Medidas Preventivas y Disposiciones Cautelares sobre Bienes, Productos o Instrumentos

CAPÍTULO XI

33

Esta disposición incluye, además, la retención y la inmovilización de todos los productos financieros bajo investigación en las instituciones, nacionales o extranjeras, indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley, en cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

33 bis
  • a)En las listas internacionales de terroristas aprobadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de conformidad con las resoluciones 1267 de 1999, 1989 de 2011, 1988 de 2011, 2253 de 2015 y sus resoluciones sucesoras.
  • b)En las listas elaboradas por los comités creados por las resoluciones 1718 de 2006 y 1737 de 2006 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Materia de Financiamiento de la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva y sus resoluciones sucesoras.
  • c)En las designaciones efectuadas de conformidad con la resolución 1373 de 2001 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y sus resoluciones sucesoras.

La Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas informará, de manera inmediata, a las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley y al Registro Nacional de las listas y designaciones mencionadas en los incisos a), b) y c) de este artículo. Una vez recibida esta información, dichas instituciones deberán proceder el congelamiento o a la inmovilización inmediata sin notificación, ni audiencias previas, de todos los productos financieros, dinero, activos y bienes muebles o inmuebles y comunicarán de los resultados a dicha Unidad dentro de un plazo máximo de veinticuatro horas, contado a partir de que el Consejo de Seguridad de Naciones Unidades comunique los listados y las designaciones definidos en los incisos anteriores.

El Ministerio Público recibirá el comunicado de dichos resultados por parte de la Unidad de Inteligencia Financiera, a fin de que solicite al juez competente el congelamiento o la inmovilización correspondiente. El juez deberá resolver en un plazo máximo de veinticuatro horas dicha solicitud, la cual será puesta en conocimiento de la Unidad de Inteligencia Financiera.

El congelamiento y la inmovilización establecidos en este artículo procederán únicamente cuando se presente alguno de los supuestos fijados en los incisos precedentes. En caso contrario, el afectado por la medida podrá recurrirla ante la autoridad contencioso-administrativa competente.

En cuanto a los productos financieros, el dinero y los activos congelados o inmovilizados, las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley procederán a su depósito en las cuentas de dinero decomisado, que para tal efecto mantiene el Instituto Costarricense sobre Drogas, y deberán informar a la Unidad de Inteligencia Financiera al momento de ejecutar esta acción, remitiendo copia de los comprobantes de depósito efectuado.

Las instituciones indicadas en los artículos 14, 15 y 15 bis de esta ley quedarán obligadas a mantener un monitoreo permanente de las listas y las designaciones referidas en el presente artículo, independientemente de la comunicación que les dirija la Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas.

Las acciones que se realicen en cumplimiento de lo establecido en el presente artículo no acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las instituciones mencionadas, sus funcionarios o a los funcionarios de la Unidad de Inteligencia Financiera que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N.° 7594, Código Procesal Penal, de 10 de abril de 1996, y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009)

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

34

La resolución que acuerde lo anterior deberá fundamentar, debidamente, la necesidad del informe o el aporte del elemento probatorio.

35

Al ingresar en el país o salir de él, toda persona, nacional o extranjera, estará obligada a declarar el dinero efectivo o los títulos valores que porte, si la cantidad es igual o superior a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su equivalente en otra moneda. Para la declaración, deberá emplear los formularios oficiales elaborados con ese fin, los cuales serán puestos a su disposición, por los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, en los puestos migratorios.

El incumplimiento, total o parcial, de lo establecido en el párrafo anterior, traerá como consecuencia la responsabilidad objetiva y la pérdida inmediata del dinero o los valores a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, y se destinarán al cumplimiento de sus fines, de conformidad con lo establecido en los artículos 85 y 87 de la presente Ley. La pérdida se fundamentará en la simple constatación del incumplimiento y será declarada por el Ministerio de Hacienda.

Los funcionarios competentes de la Administración Aduanera estarán obligados a constatar, mediante el pasaporte o cualquier otro documento de identificación, la veracidad de los datos personales consignados en el formulario. La manifestación se anotará en la fórmula de declaración jurada y los formularios serán remitidos al Instituto Costarricense sobre Drogas, para el análisis correspondiente. El incumplimiento injustificado por parte de los funcionarios competentes de la Administración Aduanera, de lo prescrito en este artículo, se considerará falta grave dentro de un proceso administrativo, sin perjuicio de las posibles responsabilidades penales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Control y Fiscalización de Precursores y Químicos Esenciales

Ámbito de Aplicación

TÍTULO III

CAPÍTULO I

36

Para los efectos de esta Ley, se entenderán como precursores las sustancias o los productos incluidos en el cuadro I de la Convención de 1988 y sus anexos, así como los que se le incorporen en el futuro; asimismo, se entenderá por químicos esenciales, las sustancias o los productos incluidos en el cuadro II de esa misma Convención y sus anexos, y los que se le incluyan, además de los que formen parte de los listados oficiales que emita el Instituto Costarricense sobre Drogas.

Además, se controlarán la importación, comercialización y fabricación de máquinas y accesorios que se utilicen para el entabletado, encapsulado y comprimido de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras de efecto semejante.

37

Licencias e Inscripciones

CAPÍTULO II

38
  • a)Someter sus establecimientos al control, la inspección y la fiscalización del Instituto Costarricense sobre Drogas, cuando este lo determine necesario.
  • b)Inscribir sus establecimientos en dicho Instituto e indicar la naturaleza del negocio y las actividades que realiza, así como el nombre y las calidades del responsable legal y del regente profesional, si la empresa está legalmente obligada a contar con los servicios de regencia.
39

Igual obligación tendrán los laboratorios o las industrias nacionales que elaboren o suministren productos que contengan en su formulación precursores o químicos esenciales.

40

Además, la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores, del Instituto Costarricense sobre Drogas, dará seguimiento al uso de esas sustancias dentro del territorio nacional. Para estos fines, tanto el Instituto como el Laboratorio de la Dirección General de Aduanas, podrán tomar muestras y someterlas a análisis, independientemente del tipo de transacción u operación que se desarrolle.

Requisitos de Importación o

CAPÍTULO III

41
42

Para tramitar el registro, deberán cumplirse los siguientes requisitos:

  • a)Completar el formulario de solicitud de inscripción en el que, bajo fe de juramento, deberá detallarse:

1.- Las sustancias que serán importadas, fabricadas, utilizadas, vendidas o distribuidas por la empresa.

2.- El estimado de importación anual de cada una de las sustancias.

3.- El nombre químico o genérico de cada sustancia o producto y los nombres de marca, si los tienen.

4.- El uso que se dará a cada sustancia y, en caso de fabricación, los productos en los que se utilizará el precursor o químico esencial, las proporciones respectivas y los números de registro sanitario asignados a los productos por las autoridades competentes en esta materia (Ministerio de Salud, MAG y otras).

5.- El fabricante o abastecedor usual de cada una de las sustancias.

6.- El nombre del regente técnico profesional que será el responsable legal.

  • b)Presentar lo siguiente:

1.- La fotocopia autenticada del permiso sanitario de funcionamiento vigente, emitido para una actividad que justifique el uso de los precursores que la persona física o jurídica pretenda manejar.

2.- La fotocopia de la cédula jurídica de la empresa o de la cédula de identidad de la persona física que solicita el registro.

3.- La cita de inscripción de la empresa ante el Registro Mercantil.

4.- La personería jurídica de la empresa (documento original).

5.- Los timbres de ley para el certificado de registro.

  • c)Completar la boleta de registro de firmas para el representante legal de la empresa.

La solicitud presentada deberá resolverse en un plazo máximo de cinco días hábiles.

43
  • a)El inventario actualizado de los precursores y químicos esenciales, en el formulario que la unidad especializada del Instituto Costarricense sobre Drogas emita para este fin.
  • b)El detalle de lo fabricado y las cantidades de las sustancias empleadas.
  • c)El detalle de las ventas, con copias de facturas en las que consten el nombre del comprador, su dirección exacta, los productos comprados y las cantidades.
  • d)El detalle de las de exportación o reexportación respectivas.
44
  • a)La solicitud de autorización de importación, en el formulario que para tal efecto elaborará la unidad especializada del mencionado Instituto, en el que deberá indicarse el número de registro asignado de conformidad con el artículo 42 de esta Ley.
  • b)El original o la copia certificada de la factura de compra de las sustancias por desalmacenar.
  • c)El original o la copia certificada del conocimiento de embarque, la guía aérea o carta de porte, según corresponda.

La unidad especializada del Instituto deberá resolver la solicitud en el término de un día hábil, a partir del momento en que reciba la documentación indicada.

45

Asimismo, podrá contar con el apoyo de la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas, a la cual trasladará la investigación de las situaciones irregulares que descubra y que puedan vincularse a alguno de los delitos tipificados en esta Ley.

46

Todos esos permisos serán utilizados una sola vez y ampararán, exclusivamente, una factura, la cual podrá contener varias sustancias, máquinas o elementos de los contemplados en esta regulación.

47
48
  • a)La cantidad recibida de otras personas o empresas.
  • b)La cantidad producida, fabricada o preparada.
  • c)La cantidad procedente de la importación.
  • d)La cantidad utilizada en la fabricación o preparación de otros productos.
  • e)La cantidad distribuida internamente.
  • f)La cantidad exportada o reexportada.
  • g)La cantidad en existencia.
  • h)La cantidad perdida a causa de accidentes, evaporación, sustracciones o eventos similares.
49
  • a)La fecha de la transacción.
  • b)El nombre, la dirección y el número de licencia o inscripción de cada una de las partes que realizan la transacción y del último destinatario, si es diferente de una de las partes que realizaron la transacción.
  • c)El nombre genérico y de marca, la cantidad y la forma de presentación del precursor u otro producto químico.
  • d)La marca, el modelo y el número de serie de máquinas y accesorios.
  • e)El medio de transporte y la identificación de la empresa transportista.
50
51
52
53
54
55
56

Delitos y Medidas de Seguridad

Delitos

TÍTULO IV

CAPÍTULO I

57

Sin embargo, al conocer el caso concreto, el juez deberá aplicar siempre las disposiciones y los principios del Código Penal.

58

La misma pena se impondrá a quien, sin la debida autorización, posea esas drogas, sustancias o productos para cualquiera de los fines productos naturales para producir las referidas drogas.

59
60
61

Igual pena se impondrá a quien altere, oculte, sustraiga o haga desaparecer los rastros, las pruebas o los instrumentos de esos delitos, o asegure el provecho o producto de tales actos.

62

La pena será de ocho a veinte años de prisión si los actos mencionados en el párrafo anterior son realizados por un juez o fiscal de la República.

Si los hechos ocurren por culpa del funcionario o empleado, se le impondrá pena de prisión de seis meses a tres años, en los presupuestos del primer párrafo del presente artículo, y pena de prisión de dos a cinco años cuando se trate de los actos contemplados en el segundo párrafo; en ambos casos, se impondrá inhabilitación para ejercer cargos públicos por el mismo plazo.

63

Se impondrá pena de prisión de tres (3) a ocho (8) años e inhabilitación para el ejercicio de las funciones públicas hasta por cinco (5) años, al servidor público o a los sujetos privados que laboran en el Sistema Financiero y que, teniendo en su custodia información confidencial relacionada con narcotráfico, con investigaciones relativas a la legitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo, autorice o lleve a cabo la destrucción o desaparición de esta información, sin cumplir los requisitos legales.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

64

Además de esta sanción, se le impondrá inhabilitación de cuatro a ocho años para ejercer la profesión o el oficio.

65
  • a)Los facultativos que hallándose autorizados para prescribir las sustancias o productos referidos en esta Ley, los prescriban sin cumplir con las formalidades previstas en su artículo 2º, así como en otras leyes y reglamentos sobre la materia.
  • b)Los regentes farmacéuticos, los veterinarios y el regente técnico profesional a quienes se refiere esta Ley cuando:

1.- No lleven debidamente registrado el control de los movimientos de los estupefacientes y las sustancias o los productos psicotrópicos referidos en esta Ley.

2.- No muestren a la autoridad de salud la documentación correspondiente para el mejor control del comercio, suministro y uso de los estupefacientes y las sustancias o productos psicotrópicos que señala esta Ley.

3.- Permitan que personal no autorizado mantenga en depósito, manipule o despache recetas de estupefacientes o productos psicotrópicos declarados de uso restringido.

66

Asimismo, podrá ordenarse la cancelación de la licencia, el permiso o la autorización para ejercer la actividad por cuyo desempeño se ha cometido el delito, u ordenarse la clausura temporal o definitiva de la actividad, el establecimiento o la empresa por los cuales se ha cometido el delito.

67
68
69
  • a)Quien adquiera, invierta, administre, aproveche, otorgue apariencia de legitimidad, convierta, mezcle, traslade, transforme, transfiera o transmita bienes de interés económico, activos virtuales y sus derechos, sabiendo o previendo y aceptando como posible que estos se originan, directa o indirectamente, en una actividad delictiva, cometida por él o terceras personas, o realice cualquier otro acto, incluyendo la posesión y la utilización, para ocultar o encubrir el origen ilícito o para ayudar a la persona que haya participado en las infracciones a eludir las consecuencias legales de sus actos.
  • b)Quien oculte, asegure, custodie o encubra la verdadera naturaleza, el origen, la ubicación, el destino, el aprovechamiento, el movimiento o los derechos sobre los bienes o la propiedad de estos, incluyendo los activos virtuales, sabiendo o previendo y aceptando como posible que proceden, directa o indirectamente, de una actividad delictiva, cometida por él o cualquier tercera persona.

La pena será de diez a veinte años de pns1on, cuando los bienes de interés económico, incluidos los activos virtuales, se originen en alguna de las actividades delictivas relacionadas con el terrorismo, el financiamiento de actos de terrorismo y de organizaciones terroristas, el tráfico. ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas, legitimación de capitales, desvío de precursores, sustancias químicas esenciales y actividades delictivas conexas, así como las actividades delictivas relacionadas con la trata de personas, contra el ambiente, el fraude a la hacienda pública, el contrabando, las tributarias y aduaneras, la corrupción o las acciones que lesionen la función pública y la probidad.

La misma pena de diez a veinte años de prisión se aplicará cuando se trate de un funcionario público o autoridad que, en el ejercicio de su cargo o con ocasión de él, cometa cualquiera de las conductas descritas en los incisos a) y b) del presente artículo. También, a quien incurra en las conductas descritas en los incisos a) y b) del presente artículo, utilizando o sacando provecho de servicios brindados, concesionados o pagados por la Administración Pública. A esta última conducta se le aplicará la misma pena, sin importar el lugar donde haya sido cometido el hecho, ni si está tipificado como delito el soborno transnacional en dicho lugar.

Estos hechos podrán perseguirse y juzgarse con independencia de que haya acaecido la prescripción de la actividad delictiva del cual provienen los bienes de interés económico aquí referidos.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

69 bis
  • a)Los actos terroristas, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • b)Las organizaciones o los individuos declarados como terroristas o que tengan fines terroristas.
  • c)Cualquier acto destinado a causar la muerte a una persona o que no participe directamente en las hostilidades en una situación de conflicto armado, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • d)Cualquier acto destinado a causar lesiones leves, graves o gravísimas a una persona que no participe directamente en las hostilidades en una situación de conflicto armado, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo, aunque estos no lleguen a ejecutarse.
  • e)El viaje de una persona o varias personas a países distintos de sus países de nacimiento o residencia, con el propósito de cometer, planificar, preparar o participar en actos terroristas, o proporcionar o recibir entrenamiento, aun sin que se cometan actos terroristas.

Las conductas penalizadas en este artículo serán juzgadas en Costa Rica, conforme se establece en el artículo 7 del Código Penal.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte c) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

70

Será sancionado con pena de prisión de uno (1) a tres (3) años, el propietario, directivo, administrador o empleado de las entidades financieras, el representante o empleado del órgano de supervisión y fiscalización, así como los funcionarios competentes de la Administración Aduanera y el agente aduanero que, por culpa en el ejercicio de sus funciones, apreciada por los tribunales, haya facilitado la comisión de un delito de legitimación de capitales o un delito de financiamiento al terrorismo.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

71
72
73

La pena será de ocho a veinte años de prisión cuando el delito se cometa mediante la constitución o el empleo de una organización delictiva.

74
  • a)Utilice permisos y licencias, obtenidos legítimamente, para importar cantidades mayores que las autorizadas de precursores u otras sustancias químicas incluidos en esta regulación, o las máquinas y los accesorios diferentes de los permitidos en las autorizaciones. Con la misma pena se sancionará a quien falsifique estos permisos y licencias.
  • b)Posea, sin autorización, precursores, químicos, solventes u otras sustancias que sirvan para procesar las drogas o sus derivados referidos en la presente Ley.
  • c)Modifique o cambie las etiquetas de los productos controlados para hacerlos pasar por otros, con el propósito de desviarlos hacia actividades ilegales o evadir los controles.
75
76
77
  • a)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se faciliten a menores de dieciocho años, disminuidos psíquicos o mujeres embarazadas.
  • b)Las drogas tóxicas, los estupefacientes o las sustancias psicotrópicas se introduzcan o difundan en centros docentes, culturales, deportivos o recreativos, en establecimientos penitenciarios y lugares donde se realicen espectáculos públicos.
  • c)Se utilice a menores de edad, incapaces o farmacodependientes para cometer el delito.
  • d)El padre, la madre, el tutor o responsable de la guarda y crianza de la persona perjudicada, sea el autor del delito.
  • e)Cuando una persona, valiéndose de su función como docente, educador o guía espiritual del perjudicado, o de su situación de superioridad en forma evidente, coarte la libertad de la víctima.
  • f)Cuando se organice un grupo de tres o más personas para cometer el delito.
  • g)Cuando esos delitos se cometan a nivel internacional.
  • h)Cuando la persona se valga del ejercicio de un cargo público.

Estas penas se aplicarán también a quien financie o dirija la organización dedicada a cometer los delitos.

Si el responsable del hecho es un trabajador de instituciones educativas, públicas o privadas, la condenatoria conllevará la inhabilitación por seis a doce años para ejercer la docencia, en cualquier nivel del sistema educativo, público o privado. Los rectores o directores de los centros educativos serán los responsables del cumplimiento de esta disposición.

77 bis

La pena prevista en el artículo anterior será de tres a ocho años de prisión, cuando una mujer sea autora o participe en la introducción en establecimientos penitenciarios de sustancias tóxicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas y cumpla una o varias de las siguientes condiciones:

  • a)Se encuentre en condición de pobreza.
  • b)Sea jefa de hogar en condición de vulnerabilidad.
  • c)Tenga bajo su cargo personas menores de edad, adultas mayores o personas con cualquier tipo de discapacidad que amerite la dependencia de la persona que la tiene a su cargo.
  • d)Sea una persona adulta mayor en condiciones de vulnerabilidad.

En caso de que se determine alguna de las condiciones anteriores, el juez competente o el juez de ejecución de la pena podrá disponer el cumplimiento de la pena impuesta, en modalidad de detención domiciliaria, libertad asistida, centros de confianza, libertad restringida con dispositivos electrónicos no estigmatizantes o cualquier tipo de medida alternativa a la prisión.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9161 del 13 de agosto del 2013, "Reforma Ley N° 8204, "Reforma integral Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación capitales y financiamiento terrorismo", para introducir la proporcionalidad y especificidad de género")

78
  • a)La cancelación de la licencia, los permisos, la concesión o la autorización para ejercer la actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.
  • b)La clausura temporal o definitiva de la empresa o actividad en cuyo desempeño se haya cometido el delito.

Medida de Seguridad

CAPÍTULO II

79

Cuando se trate de personas menores de edad, las autoridades estarán obligadas a comunicar dicha situación al PANI, para que gestione las medidas de protección necesarias, conforme al Código de la Niñez y la Adolescencia y al artículo 3º de esta Ley.

Si se trata de personas menores de edad consumidoras de drogas de uso no autorizado en un sitio privado, el PANI, de oficio o a petición de parte, deberá intervenir y gestionar la medida de protección necesaria, conforme a las facultades otorgadas en el Código de la Niñez y la Adolescencia.

Sanciones Administrativas

CAPÍTULO III

80

Dicha responsabilidad será acreditada y sancionada conforme a las normas y los procedimientos previamente establecidos en la legislación que la regula.

81

Las entidades sujetas a las obligaciones en esta ley, señaladas en el artículo 14, serán sancionadas por el órgano de supervisión y fiscalización competente, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa del cero coma cinco por ciento (0,5%) al dos por ciento (2%) del patrimonio entendido como el capital social, más los aportes de capital y las utilidades y pérdidas acumuladas en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el plazo, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando en las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley no se efectúe el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente.

3.- Cuando se incumplan los plazos fijados por el órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, para la presentación del formulario referido en el subinciso 1) anterior.

4.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de los clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos, b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, y lo previsto por la normativa prudencial aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente, d) el surgimiento de nuevas tecnologías, e) la dependencia en terceros, f) los controles internos y la aplicación de medidas en las sucursales y las filiales extranjeras, g) los controles sobre los países de mayor riesgo, h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas, i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

5.- Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de transacciones financieras sospechosas o los intentos de realizarlas, en los términos de lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la presente ley, o se nieguen a entregar, a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias sobre las operaciones sospechosas, o bien, cuando pongan dicha información a disposición de las personas no autorizadas, en contravención de lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

6.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

7.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización competente la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por estos.

8.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), la información y la documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial.

9.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

10.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

11.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Las personas físicas o jurídicas, señaladas en el artículo 15 de esta ley, serán sancionadas por el órgano de supervisión y fiscalización competente, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa de un cinco por ciento (5%) hasta un cincuenta por ciento (50%) del monto total de la transacción efectuada, en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el plazo, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización competente.

3.- Cuando se incumplan los plazos fijados por el órgano de supervisión y fiscalización correspondiente, para la presentación del formulario referido en el subinciso 1) anterior.

  • b)Con multa de dos a cien salarios base, según se define en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993, en los siguientes casos:

1.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos; b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, así como lo previsto por la normativa prudencial aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero; c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente; d) el surgimiento de nuevas tecnologías; e) la dependencia en terceros; f) los controles internos y la aplicación de medidas en las sucursales y las filiales extranjeras; g) los controles sobre los países de mayor riesgo; h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas; i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

2.- Cuando no hayan implementado los procedimientos para la detección, el control y la comunicación de las transacciones financieras sospechosas o los intentos de realizarlas, en los términos de lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la presente ley, o se nieguen a entregar, a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias sobre las operaciones sospechosas, o bien, cuando pongan dicha información a disposición de personas no autorizadas, en contravención de lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

3.- Cuando las personas físicas o jurídicas señaladas en el artículo 15 de esta ley, se nieguen a inscribirse ante la Superintendencia General de Entidades Financieras.

4.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

5.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización competente la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por estos.

6.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, la información y la documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial.

7.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

8.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

9.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Las personas físicas o jurídicas, señaladas en los artículos 15 bis y 15 ter de esta ley, serán sancionadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) o la Dirección Nacional de Notariado, según corresponda, tomando en consideración la gravedad de la falta, la magnitud del daño y la reincidencia, de la siguiente manera:

  • a)Con multa de un cinco por ciento (5%) hasta un cincuenta por ciento (50%) del monto total de la transacción efectuada, en los siguientes casos:

1.- Cuando no registren, en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización, el ingreso o el egreso de las transacciones, incluidas todas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales o superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00).

2.- Cuando se trate de las transacciones múltiples referidas en el artículo 23 de esta ley, no efectúen el registro en el formulario diseñado por el órgano de supervisión y fiscalización.

  • b)Con multa de dos a cien salarios base, según se define en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, de 5 de mayo de 1993, en los siguientes casos:

1.- Cuando incumplan las disposiciones de: a) la identificación de clientes y la debida diligencia del cliente, incluyendo la fuente u origen de los recursos; b) el mantenimiento y la disponibilidad de los registros en los términos dispuestos en el artículo 16 de la presente ley, así como lo previsto por la normativa prudencial, aprobada por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero o la Dirección Nacional de Notariado, según corresponda; c) las disposiciones y los controles sobre las personas expuestas políticamente; d) el surgimiento de nuevas tecnologías; e) la dependencia en terceros; f) los controles internos y la aplicación de medidas en sucursales y filiales extranjeras; g) los controles sobre los países de mayor riesgo; h) el reporte de las operaciones sospechosas, incluyendo los intentos de realizarlas; i) la confidencialidad y los programas de cumplimiento obligatorio.

2.- Cuando las personas, físicas o jurídicas, señaladas en el artículo 15 bis de esta ley, se nieguen a inscribirse ante el órgano de supervisión y fiscalización.

3.- Cuando no adopten, desarrollen o lo hagan de forma deficiente los programas, las normas, los procedimientos ni los controles internos para prevenir la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, y cuando no nombren a los funcionarios encargados de vigilar el cumplimiento de dichos controles, programas y procedimientos.

4.- Cuando no entreguen al órgano de supervisión y fiscalización la información que les sea requerida, de la forma y en los plazos determinados por este.

5.- Cuando se nieguen a entregar, a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, la información y documentación completa sobre las operaciones sospechosas e intentadas o cuando la información entregada sea parcial o errónea.

6.- Cuando se nieguen a entregar, a la Dirección Nacional de Notariado y a la Unidad de Inteligencia Financiera, del Instituto Costarricense sobre Drogas, cualquier información que sea requerida por esta Unidad en el marco de las investigaciones seguidas.

7.- Cuando se nieguen a entregar a los órganos autorizados por ley, la información y la documentación necesarias para las investigaciones y los procesos seguidos por los delitos, conforme lo dispuesto en el artículo 17 de la presente ley.

8.- Cuando pongan información a disposición de personas no autorizadas, en contravención a lo dispuesto en el artículo 18 de esta ley.

Los montos de las multas referidas en el presente artículo serán determinados de acuerdo con el volumen de los negocios, el número de las transacciones, la ubicación geográfica, y deberán ser cancelados dentro de los ocho días hábiles siguientes a la notificación de la multa impuesta. Si la multa no es cancelada dentro del plazo establecido, tendrá un recargo por mora del tres por ciento (3%) mensual sobre el monto original, el cual deberá ser advertido por el órgano supervisor correspondiente.

El dinero derivado de la imposición de las multas descritas en el presente artículo será depositado en una cuenta especial a nombre del Instituto Costarricense sobre Drogas, el cual, por medio de la Unidad de Inteligencia Financiera, destinará dichos dineros únicamente al desarrollo de los programas y los proyectos que fortalezcan el cumplimiento efectivo de la presente regulación y los proyectos y programas vinculantes de las instituciones involucradas en los artículos 15, 15 bis y 15 ter de la presente ley.

Los órganos de supervisión y fiscalización, establecidos en el artículo 14 de esta ley, así como el Instituto Costarricense de Drogas mantendrán un listado actualizado de las sanciones firmes aplicadas a las personas físicas y jurídicas por las faltas señaladas en este artículo, listado que será de interés público autorizándose su publicación por los medios y de la forma que aquellos estimen pertinente.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9449 del 10 de mayo del 2017)

82
  • a)Suspensión temporal del registro referido en el artículo 42 de la presente Ley, cuando se descubran situaciones irregulares que puedan vincularse con alguno de los delitos tipificados en ella, que ameriten el traslado de la investigación a la policía encargada del control de drogas no autorizadas y actividades conexas.
  • b)Cancelación definitiva del registro referido en el citado artículo 42, cuando se compruebe la comisión de alguno de los delitos tipificados en esta Ley, por parte de empleados, funcionarios, directivos, propietarios y otros que hayan actuado en carácter de representantes autorizados de la persona física o jurídica a la que se asignó el registro.
  • c)Decomiso administrativo, a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas, de los precursores o químicos esenciales que hayan sido importados, comprados localmente, producidos, reciclados, u otros, si no han cumplido los requisitos establecidos en esta y otras leyes y reglamentos que rigen esta materia.

Decomiso y Comiso de los Bienes Utilizados como Medio o Provenientes de los Delitos Previstos por esta Ley

Decomiso

TÍTULO V

CAPÍTULO I

83

Los terceros interesados que cumplan los presupuestos del artículo 94 de esta ley tendrán un mes plazo, a partir de la anotación respectiva en el caso de bienes inscritos en el Registro Nacional; cuando se trate de bienes no inscribibles o no inscritos, el plazo de un mes correrá a partir de la publicación del respectivo edicto en el diario oficial La Gaceta, para reclamar los bienes y objetos decomisados, plazo en el cual deberán satisfacer los requisitos legales que se exijan, para cada caso, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos anteriores.

A partir del decomiso, los bienes estarán exentos de pleno derecho del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, servicios municipales, timbres, todos los rubros y los intereses por mora que componen el derecho de circulación y cualquier otra forma de contribución. En el caso de los vehículos que se destinen a circular, únicamente se deberá pagar el seguro obligatorio de automóviles sin ningún cargo por intereses. En el caso de bienes inmuebles en propiedad horizontal no procederá el cobro de gastos de administración, conservación y operación de los servicios y bienes comunes, que se establecen en la Ley N.º 7933, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio, de 28 de octubre de 1999, y sus reformas.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84

Para ello, la autoridad judicial deberá entregar los bienes a la Unidad de Recuperación de Activos, en el lugar que esta determine.

El ICD deberá destinar estos bienes de forma exclusiva al cumplimiento de los fines descritos en la presente ley, salvo casos muy calificados determinados y aprobados por el Consejo Directivo; asimismo, podrá administrarlos o entregarlos en fideicomiso a un banco estatal, según convenga a sus intereses.

Si se trata de bienes inscritos en el Registro Nacional, la autoridad que conozca de la causa ordenará de inmediato la anotación respectiva y la comunicará al ICD. La omisión de la orden de anotación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

En los casos de vehículos con placa extranjera, no registrados o no nacionalizados, asumidos en depósito judicial, bastará la solicitud del Instituto para que las dependencias autorizadas del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) y el Registro Nacional otorguen los permisos y la documentación correspondientes para la circulación temporal e inscripción, en el territorio nacional, según lo requiera la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

El acta de depósito judicial a favor del Instituto se equiparará al documento único aduanero o documento homologado, para los vehículos de placa extranjera descritos en el párrafo anterior.

Con el fin de administrar los bienes asumidos en depósito judicial y los comisados, el Estado otorgará, a la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto, los permisos, las licencias, las patentes y las concesiones que le permitan continuar con la actividad comercial, en los casos que por razones de oportunidad y conveniencia así se determine; caso contrario, se suspenderán hasta que la Unidad de Recuperación de Activos así lo requiera o se ordene la cancelación por parte de la autoridad judicial competente. Tratándose de concesiones, el Consejo de Transporte Público del Ministerio de Obras Públicas y Transportes remitirá en el plazo máximo de tres días, al Registro Nacional, la documentación para la asignación y entrega de la placa particular correspondiente.

En caso de que la administración de bienes decomisados requiera la participación de profesionales especializados en determinadas materias, el ICD podrá efectuar esas contrataciones de manera directa y urgente, por la naturaleza y las circunstancias que la generan, incompatibles con el concurso.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

84 bis

Para la gestión, la administración, el uso y cualquier forma de enajenación de los bienes decomisados y comisados de conformidad con esta ley, el Instituto Costarricense sobre Drogas no estará sujeto a la Ley N.º 7527, Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos. En caso de que el Instituto arriende bienes muebles e inmuebles, este establecerá el procedimiento correspondiente.

En el caso de préstamo de bienes asumidos en depósito judicial, antes de la entrega y utilización, la institución beneficiaria deberá asegurarlos por su valor, cuando proceda, con la finalidad de garantizar un posible resarcimiento por pérdida o destrucción.

El Instituto podrá vender, rematar, subastar o enajenar anticipadamente los bienes asumidos en depósito judicial.

En estos casos se requerirá únicamente el acta de adjudicación o el documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

En caso de que los bienes decomisados hayan sido enajenados por el Instituto y el juez competente ordenara la devolución del bien, se procederá a entregar al propietario únicamente el monto obtenido por la venta que se efectuó del bien.

La valoración de los bienes muebles asumidos en depósito judicial, para efectos de su disposición, será realizada por personal de la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto.

Cuando los bienes muebles e inmuebles que se encuentren en depósito judicial estén respectivamente afectados por prenda o hipoteca, del dinero obtenido como consecuencia de la venta, debe pagarse el saldo de la deuda que justifica el gravamen. En caso de que se haya pagado el monto para la cancelación del gravamen y se ordene la devolución del bien, el Instituto entregará al propietario el saldo al descubierto.

Los beneficios de la administración o del fideicomiso se utilizarán para la consecución de los fines del Instituto.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

85

La Tesorería Nacional podrá invertir esos dineros decomisados, de forma tal que se permita maximizar los rendimientos y minimizar los riesgos. En todo caso, la Tesorería Nacional deberá mantener la disponibilidad de estos dineros hasta que se ordene el comiso del dinero.

Los intereses que produzca el dinero invertido deberán ser presupuestados anualmente al Instituto Costarricense sobre Drogas por parte de la Dirección General de Presupuesto del Ministerio de Hacienda, a fin de que lo destine de la siguiente manera:

1- El sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).

2- El treinta por ciento (30%) a los programas represivos.

3- Un diez por ciento (10%) al aseguramiento y el mantenimiento de los bienes decomisados, cuyo destino sea el señalado en el artículo 84 de esta ley.

El mismo tratamiento se les dará a los dineros que se obtienen producto de la venta, subasta, remate o cualquier forma de enajenación de bienes que hayan sido entregados en depósito judicial provisional a la Unidad de Recuperación de Activos del Instituto Costarricense sobre Drogas.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para dotar de recursos al Instituto Costarricense sobre Drogas, para su lucha contra el narcotráfico y el crimen organizado, N°10518 del 9 de setiembre de 2024)

86

La implementación de esta medida deberá ser informada a la UIF dentro del plazo máximo de veinticuatro horas, para que proceda a comunicarlo al Ministerio Público, a fin de que este último, dentro del plazo de diez días hábiles, solicite, ante el juez competente, la aplicación de las medidas cautelares de congelamiento o inmovilización mencionadas en el presente artículo, quien tendrá un plazo de cinco días hábiles para pronunciarse.

Tales acciones no acarrearán responsabilidades administrativas, civiles, penales, ni de ninguna otra índole a las instituciones mencionadas, sus funcionarios o a los funcionarios de la Unidad de Inteligencia Financiera que las realicen, en tanto no se acredite que actuaron con dolo o culpa grave, de conformidad con lo que disponen el artículo 271 de la Ley N.° 7594, Código Procesal Penal y el artículo 199 de la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Publica.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9387 del 28 de julio de 2016)

Comiso

CAPÍTULO II

87

La omisión de dicha comunicación hará incurrir en el delito de incumplimiento de deberes al funcionario judicial que no lleve a cabo dicha diligencia.

Si se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de los bienes muebles e inmuebles, así como de los valores, productos financieros o el dinero en efectivo mencionados en los artículos anteriores, el Instituto podrá conservarlos o disponer de ellos, pudiendo utilizarlos, enajenarlos o destinarlos a los objetivos de la ley, así como también donarlos a entidades de interés público, prioritariamente a organismos cuyo fin sea la prevención o represión de las drogas.

En los casos de venta, subasta, remate o cualquier forma de enajenación se requerirá únicamente el acta de adjudicación o documento que compruebe el negocio jurídico para que el Registro Nacional realice la inscripción o el traspaso a favor del tercero adquirente; documento que será emitido por la Unidad de Recuperación de Activos. Este documento estará exento de todo tipo de impuestos de traspaso e inscripción establecidos por ley.

Cuando se trate de dinero en efectivo, productos financieros, valores o el producto de bienes vendidos, el Instituto deberá destinar:

  • a)Un sesenta por ciento (60%) al cumplimiento de los programas preventivos; de este porcentaje, al menos la mitad será para los programas de prevención del consumo, tratamiento y rehabilitación que desarrolla el IAFA.
  • b)Un treinta por ciento (30%) a los programas represivos.
  • c)Un diez por ciento (10%) al seguimiento y mantenimiento de los bienes decomisados y comisados.

(Derogado este párrafo por el artículo 41 inciso c) de la ley Manejo eficiente de la liquidez del sector público, N° 10495 del 17 de junio del 2024)

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

87 bis

Asimismo, quedarán exentos del pago del derecho de circulación hasta que se defina su destino.

Ordenado el comiso de bienes inmuebles, estos quedarán exentos del pago de todo tipo de impuestos, cánones, tasas, cargas, tanto municipales como territoriales, y de cualquier otra forma de contribución, hasta que se defina su destino.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012)

88

Los montos obtenidos serán destinados conforme lo indica el artículo anterior.

89

Inmediatamente después de que la sentencia se encuentre firme, la autoridad competente enviará la orden de inscripción o traspaso, a la cual deberá adjuntársele la respectiva boleta de seguridad, y estará exenta del pago de todos los impuestos de transferencia y propiedad previstos en la Ley Nº 7088, así como del pago de los timbres y derechos de traspaso o inscripción. Para estos casos, no será necesario contar con la respectiva nota emitida por el Departamento de Exenciones del Ministerio de Hacienda.

90

Asimismo, cuando transcurran más de tres meses de finalizado o cerrado el proceso penal sin que quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes de interés económico utilizados en la comisión de los delitos previstos en esta Ley, hayan hecho gestión alguna para retirarlos, la acción del interesado para interponer cualquier reclamo caducará, y el Instituto podrá disponer de los bienes, previa autorización del tribunal que conoció de la causa. Para tales efectos, se seguirá lo dispuesto en el artículo 89 de esta Ley.

91

La evaluación del estado de los bienes la realizará el Departamento de Valoración del Ministerio de Hacienda.

92

Terceros de Buena Fe

CAPÍTULO III

93

Conforme a derecho, se les comunicará la posibilidad de apersonarse en el proceso, a fin de que hagan valer sus derechos, a quienes puedan alegar interés jurídico legítimo sobre los bienes, productos o instrumentos.

94
  • a)El reclamante tiene interés legítimo respecto de los bienes, productos o instrumentos.
  • b)Al reclamante no puede imputársele autoría de ningún tipo ni participación en un delito de tráfico ilícito o delitos conexos objeto del proceso.
  • c)El reclamante desconocía, sin mediar negligencia, el uso ilegal de bienes, productos o instrumentos o cuando, teniendo conocimiento, no consintió de modo voluntario en usarlos ilegalmente.
  • d)El reclamante no adquirió derecho alguno a los bienes, productos o instrumentos de la persona procesada, en circunstancias que, razonablemente, llevan a concluir que el derecho sobre aquellos le habría sido transferido para efectos de evitar el posible secuestro y comiso.
  • e)El reclamante hizo todo lo razonable para impedir el uso ilegal de los bienes, productos o instrumentos.

Destrucción de Plantaciones y Drogas Ilícitas

TÍTULO VI

CAPÍTULO ÚNICO

95

Previo a la destrucción, se tomarán muestras suficientes de las plantas para las respectivas peritaciones, de acuerdo con las recomendaciones emitidas por el Departamento de Ciencias Forenses del OIJ. Se identificarán el predio cultivado por sus linderos y el área aproximada de la plantación. Se anotarán los nombres y demás datos personales del propietario o poseedor del terreno y de las personas halladas en él a la hora de la diligencia. Estos datos y cualquier otro de interés para los fines de la investigación, se harán constar en un acta que se sujetará a las formalidades establecidas en la legislación procesal penal. Una copia del acta de destrucción y los informes policiales serán enviados al Instituto, por el cuerpo policial que realizó la erradicación, para lo que corresponda.

96

Los análisis que el Instituto Costarricense sobre Drogas determine aplicarán, tanto para el material incautado en el que exista una causa judicial, como en aquellos en que no la hay. Los alcances de estos análisis y la vía de comunicación de los resultados de estos a la ciudadanía se definirán vía reglamento.

Realizado lo anterior, la autoridad judicial competente podrá ordenar la destrucción de la droga incautada. De no ordenarse la destrucción, la droga deberá entregarse al OIJ para la custodia y posterior destrucción.

Fenecida definitivamente la causa, la autoridad judicial competente deberá ordenar la destrucción de la muestra testigo de la sustancia analizada y los resultados de las pericias solicitadas por el ICD deberán ser comunicadas a la ciudadanía en general.

(Así reformado por el artículo único de la Ley para favorecer el análisis científico de sustancias psicoactivas para la formulación de políticas sanitarias de prevención y alerta temprana, ley N° 10791 del 11 de noviembre del 2025)

97

El resto de la droga incautada será destruido públicamente, en presencia de los medios de comunicación que quieran asistir, previa convocatoria, y de al menos un miembro del Ministerio de Salud y del OIJ, lo cual deberá cumplirse siguiendo los procedimientos técnicos adecuados que ordene el órgano competente del Ministerio de Salud.

La autoridad judicial competente deberá informar, por cualquier medio de comunicación, del lugar, el día y la hora en que se realizará el acto de destrucción, y deberá actuar personalmente en el procedimiento de destrucción de la droga.

Una copia del acta de destrucción será enviada por la autoridad judicial competente al Instituto Costarricense sobre Drogas.

Instituto Costarricense sobre Drogas

TÍTULO VII

CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

98

Se le otorga personalidad jurídica instrumental para la realización de su actividad contractual y la administración de sus recursos y de su patrimonio.

99

EI Instituto Costarricense sobre Drogas será el encargado de coordinar, diseñar e implementar las políticas, los planes y las estrategias para la prevención del consumo de drogas, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción de los farmacodependientes, así como las políticas, los planes y las estrategias contra el tráfico ilícito de drogas y actividades conexas, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo.

Dicho Instituto, como órgano responsable del diseño y la coordinación en la ejecución de las políticas para el abordaje del fenómeno de las drogas, la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo, coordinará con las instituciones ejecutoras de programas y proyectos afines en estas materias.

De igual forma, le corresponderá dar cumplimiento a las competencias que le sean asignadas por ley al Instituto.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

100

El Instituto Costarricense sobre Drogas diseñará el Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y coordinará las políticas de prevención del consumo de drogas, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción de los farmacodependientes, así como las políticas de prevención del delito: uso, tenencia, comercialización y tráfico ilícito de drogas, estupefacientes, psicotrópicos, sustancias inhalables, drogas y fármacos susceptibles de producir dependencia física o psíquica, precursores y sustancias químicas controladas, según las convenciones internacionales suscritas y ratificadas por Costa Rica y de acuerdo con cualquier otro instrumento jurídico que se apruebe sobre esta materia y las que se incluyan en los listados oficiales, publicados periódicamente en La Gaceta.

Para el cumplimiento de la competencia supracitada, el Instituto ejercerá, entre otras, las siguientes funciones:

  • a)Proponer, dirigir, impulsar, coordinar y supervisar la actualización y ejecución del Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo.
  • b)Mantener relaciones con las diferentes administraciones, públicas o privadas, así como con expertos nacionales e internacionales que desarrollen actividades en el ámbito del Plan nacional sobre drogas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, y prestarles el apoyo técnico necesario.
  • c)Diseñar, programar, coordinar y apoyar planes y políticas contra lo siguiente:
  • 1)El consumo y tráfico ilícito de drogas, con el propósito de realizar una intervención conjunta y efectiva.
  • 2)La legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo.
  • 3)El desvío de precursores y químicos esenciales hacia la actividad delictiva del narcotráfico.
  • d)Dirigir el sistema de información sobre drogas, que recopile, procese, analice y emita informes oficiales sobre todos los datos y las estadísticas nacionales.
  • e)Participar en las reuniones de los organismos internacionales correspondientes e intervenir en la aplicación de los acuerdos derivados de ellas; en especial, los relacionados con la prevención de farmacodependencias, la lucha contra el tráfico de drogas y las actividades conexas, ejerciendo la coordinación general entre las instituciones que actúan en tales campos, sin perjuicio de las atribuciones que estas instituciones tengan reconocidas, y de la unidad de representación y actuación del Estado en el exterior, competencia del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.
  • f)Financiar programas y proyectos, así como otorgar cualquier otro tipo de asistencia a organismos, públicos y privados, que desarrollen actividades de prevención, en general, y de control y fiscalización de las drogas de uso lícito e ilícito, previa coordinación con las instituciones rectoras involucradas al efecto.
  • g)Impulsar la profesionalización y capacitación del personal del Instituto, así como de los funcionarios públicos y privados de los organismos relacionados con el Plan nacional sobre drogas.
  • h)Apoyar la actividad policial en materia de drogas.
  • i)Coordinar y apoyar, de manera constante, los estudios o las investigaciones sobre el consumo y tráfico de drogas, las actividades conexas y la legislación correspondiente, para formular estrategias y recomendaciones, sin perjuicio de las atribuciones del Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA).
  • j)Coordinar y apoyar campañas, públicas y privadas, debidamente aprobadas por las instituciones competentes, involucradas y consultadas al efecto, para prevenir el consumo y tráfico ilícito de drogas.
  • k)Suscribir acuerdos y propiciar convenios de cooperación e intercambio de información en el ámbito de su competencia, con instituciones y organismos nacionales e internacionales afines.
  • l)Preparar, anualmente, un informe nacional sobre la situación de la prevención y el control de drogas de uso lícito e ilícito, precursores y actividades conexas, en el país.
  • m)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.

En materia de prevención del consumo, el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción, al IAFA le corresponde la aprobación de todos los programas, públicos y privados, orientados a estos fines. Al Ministerio de Educación Pública (MEP), le corresponderá definir y aprobar las técnicas metodológicas y didácticas relacionadas con la implementación de los programas y proyectos citados, orientados a estos fines, dentro del Sistema Educativo formal.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

101

El Instituto no podrá brindar información que atente contra el secreto de las investigaciones referentes a la delincuencia del narcotráfico, la legitimación de capitales o el financiamiento al terrorismo, ni contra informaciones de carácter privilegiado o que, innecesariamente, puedan lesionar los derechos de la persona.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

102
103
104

Organización

CAPÍTULO II

105
  • a)El Consejo Directivo.
  • b)La Dirección General.
  • c)La Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas.
  • d)La Unidad de Proyectos de Prevención.
  • e)La Unidad de Programas de Inteligencia.
  • f)La Unidad de Control y Fiscalización de Precursores.
  • g)La Unidad de Registros y Consultas.
  • h)La Unidad de Informática.
  • i)La Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*).

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.")

  • j)Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (Así reformado el inciso anterior, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).
  • k)La Unidad Administrativa.
  • l)La Unidad de Auditoría Interna.
  • m)La Unidad de Asesoría Legal.

Asimismo, los órganos que, por razones propias de su competencia, el Instituto considere necesario crear.

106

Además de los órganos señalados en el artículo anterior, actuarán como órganos asesores del Instituto: la Comisión asesora de políticas preventivas, la Comisión para el control y fiscalización de precursores, la Comisión asesora de políticas represivas y la Comisión asesora para prevención y control de la legitimación de capitales y el financiamiento al terrorismo. Para todos los efectos, se entenderá que las comisiones realizarán su trabajo ad honórem.

El Consejo Directivo, de acuerdo con los criterios de oportunidad y conveniencia, podrá crear nuevas comisiones o modificar su integración con los representantes de las entidades o los órganos que considere pertinentes.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Consejo Directivo

SECCIÓN I

107

Será presidido por el ministro o viceministro de la Presidencia de la República, quien tendrá la representación judicial y extrajudicial del Instituto, con las facultades que el artículo 1253 del Código Civil determina para los apoderados generalísimos y las facultades que le otorgue de manera expresa el Consejo Directivo para los casos especiales.

Son funciones del Consejo Directivo las siguientes:

  • a)Ejercer las atribuciones y potestades que la presente Ley le confiere.
  • b)Velar por el cumplimiento de los fines del Instituto.
  • c)Aprobar, modificar o improbar los presupuestos ordinarios y extraordinarios del Instituto, de conformidad con la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República.
  • d)Aprobar la memoria anual y los estados financieros de la Institución.
  • e)Resolver los asuntos que, para su estudio, le sean sometidos por el presidente, el director general, los jefes y el auditor.
  • f)Conocer en alzada de los recursos presentados contra las decisiones de la Dirección General, en cuanto a las materias de su competencia y dar por agotada la vía administrativa.
  • g)Dictar, reformar e interpretar los reglamentos internos del Instituto, los cuales, para su eficacia, deberán publicarse en La Gaceta.
  • h)Crear la estructura administrativa que considere necesaria para el desempeño eficiente del Instituto.
  • i)Autorizar la adquisición, el gravamen o la enajenación de bienes.
  • j)Elaborar los proyectos de ley que estime necesarios para lograr mejor y con mayor rapidez, los objetivos establecidos en esta Ley.
  • k)Otorgar poder general judicial a la Dirección Ejecutiva con los alcances y las atribuciones que al efecto se establecen en el artículo 1288 y los siguientes del Código Civil.
  • l)Establecer convenios de cooperación con autoridades administrativas y judiciales, nacionales e internacionales.
  • m)Conocer, aprobar y resolver en definitiva sobre las contrataciones y la administración de sus recursos y de su patrimonio.
  • n)Ejercer las demás funciones que le establezcan la presente Ley y sus Reglamentos.
108
  • a)El ministro o el viceministro de la Presidencia.
  • b)El ministro o el viceministro de Seguridad Pública y Gobernación.
  • c)El ministro o el viceministro de Educación Pública.
  • d)El ministro o el viceministro de Justicia y Gracia.
  • e)El ministro de Salud o el director del IAFA.
  • f)El director o el subdirector del OIJ.
  • g)El fiscal general o el fiscal general adjunto del Estado.

Dirección General

SECCIÓN II

109

Les corresponderá colaborar, en forma inmediata, con el Consejo Directivo en la planificación, la organización y el control de la Institución; así como en la formalización, la ejecución y el seguimiento de sus políticas. Además, desempeñará las tareas que le atribuyan los reglamentos y le corresponderá incoar las acciones judiciales en la defensa de los derechos del Instituto, cuando lo determine el Consejo Directivo.

110
111

El Consejo Directivo designará una comisión especial, la cual analizará los atestados de los oferentes que opten por el puesto y elevará su recomendación al Consejo Directivo.

112
113
  • a)Velar por el cumplimiento de las leyes, los reglamentos y las resoluciones del Consejo Directivo.
  • b)Informar al Consejo Directivo de los asuntos de interés para la Institución y proponer los acuerdos que considere convenientes.
  • c)Ejercer las funciones inherentes a su condición de Dirección General, organizar todas sus dependencias y velar por su adecuado funcionamiento.
  • d)Suministrar al Consejo Directivo la información regular, exacta, completa y necesaria para asegurar el buen gobierno y la dirección superior del Instituto.
  • e)Presentar al Consejo Directivo los proyectos de presupuesto ordinarios y extraordinarios para el período fiscal correspondiente y las modificaciones respectivas y, una vez aprobados, vigilar la correcta aplicación.
  • f)Nombrar, remover y aplicar el régimen disciplinario a los servidores del Instituto, de conformidad con los reglamentos respectivos. Para el nombramiento y la remoción del personal de la auditoría, se requerirá la anuencia del auditor general.
  • g)Atender las relaciones del Instituto con los personeros de gobierno, sus dependencias e instituciones y las demás entidades, nacionales o extranjeras.
  • h)Ejercer las demás funciones y facultades que le asignen la presente Ley y los Reglamentos del Instituto.
  • i)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para el cumplimiento de los objetivos de la Institución.
114
  • a)Ejercer profesiones liberales fuera del cargo, salvo en asuntos estrictamente personales, en los de su cónyuge o sus ascendientes, descendientes y colaterales por consanguinidad y afinidad hasta tercer grado.
  • b)Desempeñar otros cargos públicos remunerados o ad honórem, puesto que deben desempeñar sus funciones a tiempo completo en el Instituto.

De esta prohibición, se exceptúa el ejercicio de la docencia.

  • c)Participar en actividades político-electorales con las salvedades de ley.

La violación de cualesquiera de estas prohibiciones constituirá una falta grave del servidor y dará lugar a su destitución por justa causa.

Unidad de Proyectos de Prevención

SECCIÓN III

115

Asimismo, esta Unidad propondrá medidas para la aplicación efectiva de los planes de carácter preventivo contenidos en el Plan Nacional sobre Drogas; su estructura técnica y administrativa se dispondrá reglamentariamente.

116
  • a)Formular recomendaciones en educación y prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, para incluirlas en el Plan Nacional de Drogas, con base en los programas que las entidades públicas y privadas propongan.
  • b)Colaborar técnicamente con los organismos oficiales que realizan campañas de prevención del uso, la tenencia, la comercialización y el tráfico lícito e ilícito de las drogas señaladas en esta Ley, y proponerles recomendaciones.
  • c)Apoyar la actividad de las entidades estatales y privadas que se ocupen de la educación, la prevención y la investigación científica, relativa a las drogas que causen dependencia.
  • d)Las demás funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los fines de la Institución.

Unidad de Información y Estadística Nacional sobre Drogas

SECCIÓN IV

117

Para alcanzar los fines y objetivos, esta Unidad requerirá la información y cooperación necesarias de todas las instituciones involucradas y de los demás entes de los sectores público y privado, para facilitar el cumplimiento de sus funciones.

La estructura técnica y administrativa de esta Unidad se dispondrá reglamentariamente.

118
  • a)Desarrollar e implementar un sistema nacional que centralice los diferentes informes, estudios e investigaciones sobre la magnitud y las consecuencias de la oferta y la demanda del consumo de drogas, en los planos nacional e internacional.
  • b)Determinar los problemas generales y específicos que se desprendan de los informes, estudios e investigaciones, que les permitan a las autoridades tomar decisiones oportunas para la investigación de campo y el desarrollo de las estrategias correspondientes.
  • c)Emitir las recomendaciones técnicas para la formulación de estrategias, dentro de la política oficial en materia de drogas.
  • d)Determinar las necesidades anuales reales para el uso lícito de drogas estupefacientes, psicotrópicos y precursores químicos en el país, para garantizar la disponibilidad de estos productos y prevenir su posible desvío al área ilícita, con la participación de la Junta de Vigilancia de Drogas Estupefacientes del Ministerio de Salud y del Ministerio de Agricultura y Ganadería.
  • e)Participar en el intercambio de la información oficial disponible sobre drogas, con los organismos nacionales e internacionales, incluso en el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), la Comisión Internacional Contra el Abuso de Drogas (CICAD-OEA) y otros.
  • f)Orientar, con base en los análisis y otros aportes científicos de esta Unidad, el desarrollo de proyectos e investigaciones sobre la problemática de las drogas, para fortalecer el conocimiento actualizado en esta materia.
  • g)Promover la coordinación y colaboración, en los niveles nacional e internacional, de todas las instancias involucradas en el análisis del problema de las drogas, para identificar las tendencias y las preferencias en el uso indebido de drogas específicas y recomendar acciones concretas para su rectificación.
  • h)Identificar los patrones delictivos en el uso ilícito de estupefacientes, psicotrópicos y sustancias químicas precursoras, que permitan un abordaje efectivo del problema.
  • i)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la identificación de las zonas geográficas de mayor riesgo, las poblaciones vulnerables y las principales tendencias de consumo de drogas, en un período determinado, para que se tomen las medidas necesarias para resolver el problema.
  • j)Evaluar las acciones dirigidas a reducir la oferta y la demanda de drogas en el país, con el propósito de determinar su impacto.
  • k)Apoyar al IAFA y colaborar con él en la confección y divulgación de informes periódicos sobre la situación actual del país en materia de drogas, sus proyecciones y las tendencias a corto y mediano plazo.
  • l)Participar activamente en foros, congresos, seminarios, talleres, nacionales e internacionales, sobre la represión, prevención y fiscalización, el análisis y la identificación de drogas, que permitan conocer los acuerdos adoptados y darles seguimiento.
  • m)Coordinar talleres, seminarios y demás reuniones locales para formular, estudiar, discutir y analizar propuestas que faciliten el funcionamiento óptimo de la Unidad y lo retroalimenten.
  • n)Efectuar una revisión exhaustiva y permanente sobre la legislación actual en materia de drogas, para proponer la adopción de programas, medidas y reformas pertinentes para hacer más eficaz la acción estatal en este campo.
  • ñ)Determinar las necesidades anuales de información para planificar la recolección de datos y los análisis estadísticos relacionados con el fenómeno de las drogas, conjuntamente con las instituciones involucradas.
  • o)Brindar asesoramiento técnico a todas las unidades operativas del Instituto, con el propósito de fortalecer y complementar los criterios para el análisis de la información sobre drogas.
  • p)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.
119

Unidad de Programas de Inteligencia

SECCIÓN V

120

La Unidad de Programas de Inteligencia, junto con las dependencias policiales, nacionales e internacionales, se encargará de unificar y facilitar las acciones que se realicen contra el tráfico ilícito de drogas y delitos conexos, legitimación de capitales, financiamiento al terrorismo y la delincuencia organizada. Asimismo, a excepción de lo previsto en el artículo 123 de esta Ley, recolectará, analizará y proveerá información táctica y estratégica a las instituciones y los distintos cuerpos involucrados en la lucha contra estas materias, con la finalidad de permitirles alcanzar su propósito y recomendarles acciones. La información se recopilará en una base de datos absolutamente confidencial, para el uso exclusivo de las policías y las autoridades judiciales. Esta Unidad podrá conformar comisiones de asesores técnicos especializados, en el campo de la investigación de los delitos contenidos en esta Ley.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Programas de Inteligencia se dispondrá reglamentariamente.

(Así reformado por el artículo 2°, punto 1., aparte b) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

Unidad de Registros y Consultas

SECCIÓN VI

121

Con las salvedades de orden constitucional y legal para cumplir sus cometidos, esta Unidad tendrá acceso a los archivos que contienen el nombre y la dirección de los abonados del Instituto Costarricense de Electricidad, al archivo criminal del Organismo de Investigación Judicial (OIJ), al archivo obrero-patronal de la CCSS y a cualquier fuente o sistema de información, documento, instrumento, cuenta o declaración de todas las instituciones, públicas o privadas.

La información obtenida se destinará al uso exclusivo de las policías y del Ministerio Público, que la consultarán bajo la supervisión del jefe de esta Unidad, quien anotará el nombre completo del consultante, la hora, la fecha y el motivo de la consulta.

Con el propósito de mantener actualizado el registro de información, las policías que realicen investigaciones por los delitos de narcotráfico, deberán remitir al Instituto el informe de policía, inmediatamente después de haberlo presentado al Ministerio Público para la respectiva investigación preparatoria.

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Registros y Consultas se dispondrá reglamentariamente.

122
  • a)Identificar las necesidades de información por parte de los usuarios y atender sus solicitudes de acuerdo con las normas establecidas.
  • b)Ejercer el control de calidad durante todo el proceso de recolección y procesamiento de la información, con el fin de asegurar la confiabilidad de los datos.
  • c)Administrar los recursos de tecnología de información asignados a la Unidad, en coordinación con la Unidad de Informática.
  • d)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

(*)Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) (*)(Así modificada su denominación, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

SECCIÓN VII

123

La Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) solicitará, recopilará y analizará los informes, formularios y reportes de transacciones sospechosas, provenientes de los órganos de supervisión y de las instituciones señaladas en los artículos 14, 15, 15 bis y 15 ter de la presente ley, con la finalidad de centralizar y analizar dicha información para investigar las actividades delictivas establecidas en la presente ley, así como el delito de soborno transnacional, previsto en la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004. Esta investigación será comunicada al Ministerio Público, para lo que corresponda.

Ante la solicitud de la Unidad de Inteligencia Financiera del Instituto Costarricense sobre Drogas, estarán obligados a suministrar todo tipo de información requerida para las investigaciones de las actividades delictivas establecidas en la presente ley, así como el delito de soborno transnacional, previsto en la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, los organismos y las instituciones del Estado y, en especial, el Ministerio de Hacienda, el Banco Central de Costa Rica, el Registro Público y los organismos públicos de fiscalización, así como las entidades señaladas en los artículos 14, 15, 15 bis y 15 ter de la presente ley.

Además, será labor de la Unidad de Inteligencia Financiera ubicar, y dar seguimiento a los bienes de interés económico obtenidos en los delitos tipificados en esta ley. El Ministerio Público ordenará la investigación financiera simultánea o con posterioridad a la investigación, por los delitos indicados en la presente ley, así como el delito de soborno transnacional, previsto en la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, con el fin de perseguir los patrimonios ilícitos generados.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

124

Además, podrá ser revelada al Ministerio Público, a los jueces de la República, los cuerpos de policía nacionales y extranjeros, las unidades de análisis financiero homólogas y las autoridades administrativas y judiciales de otros países competentes en esta materia. Los funcionarios que incumplan esta disposición estarán sujetos a las sanciones establecidas en el Código Penal.

(*)(Así modificada su denominación,, por el Transitorio II de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

125

Dicha información será estrictamente confidencial.

126

EI acatamiento de las recomendaciones propuestas por la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), en materia de su especialidad técnica, tendrá prioridad en los sectores público y privado, especialmente, en las entidades financieras, comerciales y los sujetos obligados no financieros, para cumplir las políticas trazadas, a fin de combatir actividades delictivas previstas en la presente ley, con ello, incrementar la eficacia de las acciones estatales y privadas en esta materia.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

Unidad de Control y Fiscalización de Precursores

SECCIÓN VIII

127

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores se dispondrá reglamentariamente.

128
  • a)Definir los requisitos, tramitar la inscripción y emitir las licencias respectivas para las siguientes personas:

1.- Los importadores de precursores y químicos esenciales.

2.- Los usuarios de precursores y químicos esenciales en el nivel nacional.

3.- Los exportadores y/o reexportadores de precursores y químicos esenciales.

  • b)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de importación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que ingresen al país.
  • c)Tramitar y resolver las solicitudes de autorización de exportación y reexportación, para todos y cada uno de los cargamentos de precursores y químicos esenciales que salgan del país.
  • d)Dar seguimiento al uso de precursores y químicos esenciales a nivel nacional.
  • e)Definir los requisitos y tramitar la renovación de los permisos de importación.
  • f)Colaborar en la vigilancia del comercio internacional de precursores y químicos esenciales, mediante la coordinación, la cooperación y el intercambio de información con las autoridades competentes de otros países y con los organismos internacionales relacionados con la lucha antidrogas.
  • g)Llevar registros actualizados de las licencias otorgadas, las licencias revocadas, las importaciones, las exportaciones y las reexportaciones autorizadas y denegadas, así como de cualquier otra información de interés para el control y la fiscalización de precursores a nivel nacional e internacional.
  • h)Remitir a la JIFE las estadísticas anuales referentes a precursores y químicos esenciales.
  • i)Revisar periódicamente las normas de control y fiscalización de precursores y químicos esenciales, con el fin de mantenerlas actualizadas.
  • j)Coordinar, con el Ministerio de Hacienda, el seguimiento de los precursores y químicos esenciales que ingresen al territorio nacional en tránsito internacional.
  • k)Comunicar, al Ministerio Público, las situaciones de posibles desvíos de precursores y químicos esenciales, para que este Ministerio defina las intervenciones correspondientes.
  • l)Participar en la elaboración, revisión y actualización de normativas relacionadas, directa o indirectamente, con el control de precursores; asimismo, en la elaboración de acuerdos o convenios, bilaterales o multilaterales, en los cuales se aborden temas relacionados con esta materia.
  • m)Participar en comisiones técnicas relacionadas con el control de la oferta de drogas.
  • n)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Informática

SECCIÓN IX

129

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Informática se dispondrá reglamentariamente.

130
  • a)Planear, organizar, coordinar, controlar y evaluar los procesos de desarrollo del sistema de información institucional, a fin de modernizar y sistematizar su funcionamiento.
  • b)Promover y participar en el diseño, la sistematización y el control de los procesos de planificación conjunta e integral de los subsistemas de información en los niveles de gestión interinstitucional, a fin de propiciar una utilización óptima y racional de los recursos tecnológicos.
  • c)Coordinar, orientar y recomendar en materia de información y tecnología computacional para las contrataciones correspondientes.
  • d)Coordinar, con las jefaturas de las unidades del Instituto, la preparación de los requerimientos de insumos necesarios para desarrollar las actividades propias de la Institución.
  • e)Diseñar, proponer y coordinar la implantación de normas, estándares, lineamientos y procedimientos relacionados con los elementos de "hardware", "software", redes y comunicaciones de la plataforma técnica y de tecnologías relacionadas con la gestión de la informática institucional.
  • f)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Auditoría Interna

SECCIÓN X

131

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Auditoría Interna se dispondrá reglamentariamente.

132

Su organización y funcionamiento se regirán de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, el Manual para el ejercicio de las auditorías internas y cualesquiera otras disposiciones que emita el órgano contralor.

133

Permanecerá en el cargo un período de seis años y podrá ser reelegido. Estará sujeto a las mismas limitaciones que la presente Ley y sus Reglamentos establecen para la Dirección General, en cuanto le sean aplicables.

134

Para la destitución se requerirá el mismo número de votos necesario para nombrarlo, de conformidad con lo dispuesto por la Contraloría General de la República.

135
  • a)Controlar y evaluar el sistema de control interno correspondiente y proponer las medidas correctivas.
  • b)Cumplir las normas técnicas de auditoría, las disposiciones emitidas por la Contraloría General de la República y el ordenamiento jurídico.
  • c)Realizar auditorías o estudios especiales, en relación con cualquiera de los órganos sujetos a su jurisdicción institucional.
  • d)Asesorar, en materia de su competencia, a los jerarcas de su Institución y advertir, asimismo, a los órganos pasivos que fiscalicen, sobre las posibles consecuencias de determinadas conductas o decisiones, cuando sean de su conocimiento.
  • e)Cumplir las demás competencias que contemplan las normas del ordenamiento de control y fiscalización
136
  • a)Tener libre acceso, en cualquier momento, a todos los libros, archivos, valores y documentos, así como a otras fuentes de información relacionadas con su actividad.
  • b)Solicitar a todo funcionario o empleado de cualquier nivel jerárquico, en la forma, las condiciones y el plazo que estime convenientes, los informes, datos y documentos necesarios para el cabal cumplimiento de sus fines.
  • c)Solicitar a los funcionarios y empleados de cualquier nivel jerárquico, la colaboración, el asesoramiento y las facilidades que demande el ejercicio de la Auditoría Interna.
  • d)Cualesquiera otras potestades necesarias para el cumplimiento de las normas y los manuales de control y fiscalización que emita la Contraloría General de la República.
137

Si la Administración discrepa de dichas recomendaciones, deberá emitir por escrito un acuerdo fundamentado, en un plazo de treinta días hábiles, el cual contendrá una solución alternativa.

De mantenerse la divergencia de criterio entre la Administración y la Unidad de Auditoría Interna, corresponderá a la Contraloría General de la República aclarar las divergencias, a solicitud de las partes interesadas.

138

Las normas que el Consejo dicte al respecto, serán de acatamiento obligatorio para la administración responsable de implementar y operar el sistema.

Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados

SECCIÓN XI

139

La Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense sobre Drogas (*) dará seguimiento a los bienes de interés económico decomisados y comisados, provenientes de los delitos descritos en esta ley, los delitos contra los deberes de la función pública contenidos en el capítulo V de la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, y en el título XV de la Ley 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970 y el delito de Falsificación de Registros Contables contenido en el artículo 368 bis de la Ley 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970; además, velará por la correcta administración, utilización y disposición de los bienes decomisados y será responsable de subastar, donar o enajenar los bienes comisados.

(Así reformado por el artículo 7° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023)

140
  • a)Asegurar la conservación de los bienes de interés económico en decomiso o comiso y velar por ella.
  • b)Mantener un inventario actualizado de los bienes decomisados y comisados.
  • c)Llevar un registro y ejercer la supervisión de los bienes entregados a las entidades públicas, para velar por la correcta utilización.
  • d)Presentar, periódicamente, a la Dirección General, el inventario de los bienes comisados para realizar las proyecciones de entrega, uso y administración.
  • e)Requerir, de los despachos judiciales que tramitan causas penales por delitos tipificados en esta Ley, información de los decomisos efectuados.
  • f)Programar y ejecutar las subastas de los bienes comisados.
  • g)Todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para cumplir los objetivos de la Institución.

Unidad Administrativa

SECCIÓN XII

141

La estructura técnica y administrativa de la Unidad Administrativa se dispondrá reglamentariamente.

142
  • a)Realizar los trámites administrativos para apoyar la operación de la Dirección General, en las áreas de contabilidad, finanzas, presupuesto, recursos humanos y suministros.
  • b)Coordinar con las unidades del Instituto, para efectuar el seguimiento en cuanto al aprovechamiento de los recursos.
  • c)Elaborar el proyecto de presupuesto ordinario y extraordinario del Instituto, para que sea estudiado y aprobado por la Dirección General.
  • d)Ejecutar los presupuestos aprobados de conformidad con la ley.
  • e)Presentar a la Dirección General, informes periódicos relativos a los depósitos y las cuentas corrientes en dólares o colones.
  • f)Organizar los servicios de recepción, los servicios secretariales y generales, así como los de choferes, bodegueros, conserjes, encargados de seguridad y vigilancia, y los servicios de almacenamiento de los bienes en decomiso y comiso.
  • g)Cumplir las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Unidad de Asesoría Legal

SECCIÓN XIII

143

La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Asesoría Legal se dispondrá reglamentariamente.

144
  • a)Apoyar al Instituto y brindarle la asistencia jurídica en general.
  • b)Formular consultas de índole legal a la Procuraduría General de la República y la Contraloría General de la República.
  • c)Recibir, por escrito, las consultas personales en materia legal a nivel institucional y evacuarlas.
  • d)Tramitar los traspasos de bienes, muebles e inmuebles, en que intervenga el Instituto.
  • e)Investigar y resolver los procesos disciplinarios contra los funcionarios del Instituto.
  • f)Coordinar con la Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas(*), las acciones legales que correspondan.

(*) (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que se establece que a partir de la vigencia de esta ley, cualquier normativa que se refiera a la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados (UAB) debe entenderse sustituida por Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre Drogas.")

  • g)Cumplir todas las funciones que en el futuro se consideren necesarias para alcanzar los objetivos de la Institución.

Financiamiento

CAPÍTULO III

145
  • a)Las partidas que anualmente se asignen en los presupuestos, ordinarios y extraordinarios, y en sus modificaciones.
  • b)Las contribuciones y subvenciones de otras instituciones, de personas físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, públicas o privadas, así como de leyes especiales.
  • c)El producto de los empréstitos internos o externos que se contraten.
  • d)Los intereses generados de los registros financieros del Instituto.
  • e)Los fondos y demás recursos que se recauden por concepto de ventas.
  • f)Las sumas que se recauden en aplicación de esta Ley.
  • g)Los montos cobrados por registro de operadores de precursores.
  • h)Los bienes decomisados y los comisados, en virtud de la aplicación de la presente Ley.
146
147

Cuando se trate de programas o proyectos cuya ejecución se extienda más allá de dicho período, el Instituto deberá demostrar, a satisfacción de la Contraloría General de la República, que dispondrá de la financiación complementaria para la terminación del programa o proyecto respectivo.

148
149

Sin embargo, el Instituto podrá realizar convenios de asistencia técnica o préstamos de equipos y recursos, con las diferentes organizaciones policiales involucradas en la lucha contra el narcotráfico, así como con otras dependencias tanto del Poder Ejecutivo como del Judicial.

150
151
152
153
154
155
  • a)La Ley de creación de la Autoridad Presupuestaria, Nº 6821, del 19 de octubre de 1982, y su Reglamento.
  • b)La Ley para el equilibrio financiero del sector público, Nº 6955, del 24 de febrero de 1984.
156
157
158
159
160

El Registro Nacional prestará al Instituto las facilidades necesarias para ejecutar y asegurar la confidencialidad.

161
162

TÍTULO VIII

Disposiciones Finales y Transitorias

CAPÍTULO I

Disposiciones Finales

163
164
165
166
167

Iniciada la relación comercial, la persona física o jurídica supervisada deberá actualizar, en forma periódica, la información de los clientes que, según los parámetros establecidos mediante el reglamento respectivo, establezca el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).

Asimismo, independientemente de la categoría de riesgo del cliente, la información del expediente deberá actualizarse, cuando este presente una modificación sustancial en el perfil transaccional.

Para los efectos de este artículo, deberá actualizarse la información relevante para valorar el perfil transaccional del cliente. El Conassif definirá la información que la entidad debe actualizar y requerir al cliente u obtener mediante cualquier otro medio alterno a su disposición.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

168

Créase, en el Instituto Costarricense sobre Drogas, la Comisión de reclutamiento y selección de personal, como órgano calificador y determinativo en el desarrollo, el análisis, la selección, el nombramiento, la interpretación y la aplicación de criterios de otorgamiento de puntajes, para ubicar, elegir y nombrar a los servidores de dicho Instituto.

Para los efectos del presente artículo, se entenderá que los funcionarios del Instituto Costarricense sobre Drogas estarán excluidos, únicamente, de los procedimientos de ingreso, selección, promociones y traslados que establece el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

169

Además de lo indicado en el artículo anterior y las disposiciones que vía reglamento se determinen, a la Comisión de reclutamiento y selección de personal le corresponderá recibir, tramitar y resolver las solicitudes de ingreso al Instituto Costarricense sobre Drogas, así como de los ascensos dentro del escalafón.

La Comisión estará integrada en la siguiente forma:

  • a)El director general o el director general adjunto del Instituto Costarricense sobre Drogas, quien la presidirá.
  • b)El jefe de la Unidad solicitante del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • c)El jefe o encargado de Recursos Humanos, del Instituto Costarricense sobre Drogas.
  • d)Un representante de los trabajadores del Instituto Costarricense sobre Drogas, electo en la asamblea general de empleados.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

170

Cuando la persona física o jurídica que conforme a esta Ley cumpla la obligación de hacer el reporte de operación sospechosa, cuando la UIF del Instituto Costarricense sobre Drogas realice una solicitud de información a una entidad financiera, o cuando reciban una solicitud judicial relacionada con una investigación sobre los delitos tipificados en esta Ley, dichas personas, físicas o jurídicas, podrán continuar con la relación comercial, a fin de no entorpecer el avance de la investigación referente a los delitos mencionados.

En tales casos, los supervisados y los obligados a reportar operaciones sospechosas, conforme se establece en la presente Ley, ni ninguno de sus funcionarios, gerentes o directores incurrirán en responsabilidad penal, civil o administrativa por mantener dicha relación comercial.

(Así adicionado por el artículo 2°, punto 2., aparte d) de la Ley de Fortalecimiento de la Legislación contra el Terrorismo, N° 8719 de 4 de marzo de 2009).

CAPÍTULO II

Disposiciones Transitorias

I

Una vez que el Instituto entre en funciones, el Consejo Directivo deberá iniciar un proceso de reestructuración de las clases ocupacionales, con el fin de equiparar los derechos de todos los funcionarios.

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio I, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

I
II

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 9074 del 20 de setiembre de 2012, se ordena adicionar a la presente norma un transitorio II, por lo que el mismo se transcribe a continuación:

II
III

La autoridad judicial que conozca de la causa ordenará, de oficio, entregarlos y dispondrá la inscripción registral a nombre de dicho Instituto, cuando así corresponda.

IV

Sin embargo, las nuevas funciones que esta Ley atribuye a la Unidad de Análisis Financiero, serán ejercidas por la actual Unidad de Análisis Financiero del Centro de Inteligencia Conjunto Antidrogas, durante los nueve meses siguientes a la publicación de esta Ley.

Rige a partir de su publicación.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      This document cites

      • C-079-2018 Implied repeal of Article 127 of the General Health Law by Law 7786 for medicinal and scientific cannabis use
      • OJ-172-2020 Amendments to the Cannabis Law for medicinal, therapeutic, food, and industrial use
      • OJ-036-2011 Pre-dismissal protection must extend to drug-dependent and private-sector workers
      • OJ-110-2022 Opinion on Bill 22.428 — Anti‑corruption and Transnational Bribery Reforms
      • Reglamento municipal 90-1 Municipal Patent Regulation of Pérez Zeledón
      • Ley 8754 Law Against Organized Crime
      • Ley 10113 Medical and Therapeutic Cannabis and Hemp Law
      • Ley 8204 Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Unauthorized Drugs, Related Activities, Money Laundering, and Terrorism Financing
      • Ley 8653 Insurance Market Regulatory Law
      • Ley 10373 Reforms to anti-corruption laws to implement OECD recommendations on transnational bribery
      • Res. 00337-2013 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Money laundering requires prior final conviction
      • Res. 00149-2010 Tribunal de Casación Penal de Santa Cruz Constitutional query on forfeiture in reckless driving

      Este documento cita

      • C-079-2018 Derogatoria tácita del artículo 127 de la Ley General de Salud por la Ley 7786 respecto al uso medicinal y científico del cannabis
      • OJ-172-2020 Reforma a la Ley del Cannabis para uso medicinal, terapéutico, alimentario e industrial
      • OJ-036-2011 Debe extenderse la protección pre-despido a trabajadores drogodependientes y del sector privado
      • OJ-110-2022 Opinión sobre proyecto 22.428 — Reformas en anticorrupción y soborno transnacional
      • Reglamento municipal 90-1 Reglamento de Patentes Municipales.
      • Ley 8754 Ley Contra la Delincuencia Organizada
      • Ley 10113 Ley del cannabis para uso medicinal y terapéutico y del cáñamo para uso
      • Ley 8204 Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo
      • Ley 8653 Ley Reguladora del Mercado de Seguros, incluye reforma integral a la Ley N°
      • Ley 10373 Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones
      • Res. 00337-2013 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Legitimación de capitales requiere sentencia condenatoria previa firme
      • Res. 00149-2010 Tribunal de Casación Penal de Santa Cruz Consulta de constitucionalidad del comiso en conducción temeraria

      Cited by

      30 documents
      5PGR opinions17court rulings1decree7laws

      Citado por

      30 documentos
      5dictámenes PGR17sentencias1decreto7leyes

      Article 15

      Sala IV
      17-017823-0007-CO 17-017823-0007-CO

      Article 25

      Decree
      Executive Decree 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Implementation · Express · Nov 14, 2016
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 33

      Article 35

      Decree
      Executive Decree 44096 Reglamento al artículo 35 de la Ley N° 8204 "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo" Implementation · Express · Jul 7, 2023
      Sala IV
      14-012964-0007-CO 14-012964-0007-CO

      Article 69

      Decree
      Executive Decree 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Implementation · Express · Nov 14, 2016
      Sala IV
      03-003277-0007-CO 03-003277-0007-CO

      Article 86

      Decree
      Executive Decree 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Implementation · Express · Nov 14, 2016
      Sala IV
      16-013604-0007-CO 16-013604-0007-CO

      Article 1

      Amendment
      Law 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Implicit · Mar 4, 2009
      Concordance
      39077 39077
      Sala IV
      03-003277-0007-CO 03-003277-0007-CO

      Article 4

      Amendment
      Law 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Implicit · Mar 4, 2009

      Article 14

      Article 16

      Article 20

      Amendment
      Law 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Implicit · Mar 4, 2009
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 23

      Amendment
      Law 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Implicit · Mar 4, 2009

      Article 29

      Amendment
      Law 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Repeal · Implicit · Mar 4, 2009
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 2

      Concordance
      38001 38001

      Article 3

      Concordance
      38001 38001

      Article 5

      Opinion
      C-079-2018 Implied repeal of Article 127 of the General Health Law by Law 7786 for medicinal and scientific cannabis use Apr 19, 2018
      Concordance
      38001 38001

      Article 7

      Concordance
      39077 39077

      Article 8

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 10

      Opinion
      24926-021 021

      Article 11

      Opinion
      24926-021 021

      Article 12

      Opinion
      24926-021 021

      Article 17

      Article 18

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 111

      Article 164

      Article 13

      Sala IV
      05-007152-0007-CO 05-007152-0007-CO

      Article 19

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 21

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 22

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 24

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 26

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 27

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 30

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 31

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 32

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 34

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 36

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 38

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 58

      Sala IV
      08-006441-0007-CO 08-006441-0007-CO

      Article 62

      Sala IV
      09-011239-0007-CO 09-011239-0007-CO

      Article 63

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Article 64

      Sala IV
      00-008062-0007-CO 00-008062-0007-CO

      Article 77

      Article 81

      Sala IV
      09-009009-0007-CO 09-009009-0007-CO

      Article 83

      Sala IV
      09-005473-0007-CO 09-005473-0007-CO

      Article 87

      Sala IV
      09-005473-0007-CO 09-005473-0007-CO

      Article 95

      Sala IV
      15-014863-0007-CO 15-014863-0007-CO

      Artículo 15

      Sala IV
      17-017823-0007-CO 17-017823-0007-CO

      Artículo 25

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Reglamentación · Expreso · 14/11/2016
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 33

      Artículo 35

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 44096 Reglamento al artículo 35 de la Ley N° 8204 "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo" Reglamentación · Expreso · 07/07/2023
      Sala IV
      14-012964-0007-CO 14-012964-0007-CO

      Artículo 69

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Reglamentación · Expreso · 14/11/2016
      Sala IV
      03-003277-0007-CO 03-003277-0007-CO

      Artículo 86

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 40018 Reglamento reporte de operaciones sospechosas sanciones financieras dirigidas sobre personas o entidades vinculadas al terrorismo, financiamiento al terrorismo, financiamiento de proliferación de armas de destrucción masiva conforme a Resoluciones Reglamentación · Expreso · 14/11/2016
      Sala IV
      16-013604-0007-CO 16-013604-0007-CO

      Artículo 1

      Modificación
      Ley 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Tácito · 04/03/2009
      Concordancia
      39077 39077
      Sala IV
      03-003277-0007-CO 03-003277-0007-CO

      Artículo 4

      Modificación
      Ley 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Tácito · 04/03/2009

      Artículo 14

      Artículo 16

      Artículo 20

      Modificación
      Ley 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Tácito · 04/03/2009
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 23

      Modificación
      Ley 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Reforma total · Tácito · 04/03/2009

      Artículo 29

      Modificación
      Ley 8719 Ley de Fortalecimiento de la legislación contra el terrorismo Derogación · Tácito · 04/03/2009
      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 2

      Concordancia
      38001 38001

      Artículo 3

      Concordancia
      38001 38001

      Artículo 5

      Dictamen
      C-079-2018 Derogatoria tácita del artículo 127 de la Ley General de Salud por la Ley 7786 respecto al uso medicinal y científico del cannabis 19/04/2018
      Concordancia
      38001 38001

      Artículo 7

      Concordancia
      39077 39077

      Artículo 8

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 10

      Dictamen
      24926-021 021

      Artículo 11

      Dictamen
      24926-021 021

      Artículo 12

      Dictamen
      24926-021 021

      Artículo 17

      Artículo 18

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 111

      Artículo 164

      Artículo 13

      Sala IV
      05-007152-0007-CO 05-007152-0007-CO

      Artículo 19

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 21

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 22

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 24

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 26

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 27

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 30

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 31

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 32

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 34

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 36

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 38

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 58

      Sala IV
      08-006441-0007-CO 08-006441-0007-CO

      Artículo 62

      Sala IV
      09-011239-0007-CO 09-011239-0007-CO

      Artículo 63

      Sala IV
      00-004221-0007-CO 00-004221-0007-CO

      Artículo 64

      Sala IV
      00-008062-0007-CO 00-008062-0007-CO

      Artículo 77

      Artículo 81

      Sala IV
      09-009009-0007-CO 09-009009-0007-CO

      Artículo 83

      Sala IV
      09-005473-0007-CO 09-005473-0007-CO

      Artículo 87

      Sala IV
      09-005473-0007-CO 09-005473-0007-CO

      Artículo 95

      Sala IV
      15-014863-0007-CO 15-014863-0007-CO

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏