3914 of July 17, 1967, and its reforms, are amended and shall read as follows:
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 4961 · 11/03/1972
OutcomeResultado
Law 4961 establishes and consolidates selective consumption taxes and reforms other internal taxes.La Ley 4961 establece y consolida los impuestos selectivos de consumo y reforma otros tributos internos.
SummaryResumen
Law 4961 consolidates and reforms Costa Rica's tax system. It establishes a selective consumption tax (ISC) on goods listed in an annex—such as alcoholic beverages, tobacco, paints, vehicles, and household appliances—with ad valorem rates that the Executive Branch may reduce or temporarily increase in extreme fiscal urgency, subject to legislative ratification. It amends the sales tax (IVA) and income tax laws, introducing presumptive income rules for independent professionals and property owners, and regulates withholding on dividends and payments abroad. The law repeals prior specific consumption taxes and unifies consumption taxation into a single statute, covering exemptions, taxable base, and tax administration. It contains no environmental provisions.La Ley 4961 unifica y modifica el sistema tributario costarricense. Establece un impuesto selectivo de consumo (ISC) sobre mercancías listadas en un anexo, como bebidas alcohólicas, tabaco, pinturas, vehículos y electrodomésticos, con tarifas ad valórem que el Poder Ejecutivo puede reducir o aumentar temporalmente en situaciones de extrema urgencia fiscal, sujeto a ratificación legislativa. Reforma el Impuesto sobre las Ventas (IVA) y el Impuesto sobre la Renta, introduciendo presunciones de renta para profesionales liberales y propietarios de inmuebles, y regula retenciones sobre dividendos y pagos al exterior. Deroga impuestos específicos previos y consolida la tributación al consumo en una sola ley, con disposiciones sobre exenciones, base imponible y administración tributaria. La ley no contiene disposiciones ambientales ni regula materia ecológica.
Key excerptExtracto clave
Article 4.- Purpose and taxable event. A tax is established on the value of transfers of goods included in the Annex to this law. Article 11.- Rates. To each of the goods listed in the Annex to this law, the ad valorem rates indicated in those annexes shall apply, on the taxable base determined in accordance with Article 10, Title II of Law No. 4961 of March 10, 1972. Article 12.- Flexibility. The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem rates on the goods indicated in Article 4 of this Law. It may only temporarily increase the rates referred to in the annex to this Law in situations of extreme fiscal urgency...Artículo 4º.- Objeto y hecho generador. Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley. Artículo 11.- Tarifas. A cada una de las mercancías indicadas en el Anexo de esta ley, corresponde aplicar las tarifas ad valórem indicadas en esos anexos, sobre la base imponible que se determine conforme con las disposiciones del artículo 10, título II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972. Artículo 12.- Flexibilidad. El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley. Solamente podrá aumentar de manera temporal las tarifas referidas en el anexo a esta Ley, en situaciones de extrema urgencia fiscal...
Pull quotesCitas destacadas
"Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley."
"A tax is established on the value of transfers of goods included in the Annex to this law."
Artículo 4º — Objeto y hecho generador
"Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley."
Artículo 4º — Objeto y hecho generador
"El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley."
"The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem rates on the goods indicated in Article 4 of this Law."
Artículo 12 — Flexibilidad
"El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley."
Artículo 12 — Flexibilidad
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Law 4961 Tax Reform and Law for the Consolidation of Selective Consumption Taxes Complete Text of Act: 3F130 1 Law No. 4961 TAX REFORM LAW
Reforms to the Sales Tax Law
TITLE I
3914 of July 17, 1967, and its reforms, are amended and shall read as follows:
At the time of filing the declaration, proof of payment of the declared tax must be provided.
As long as the application referred to in Article 4 has not been accepted, the obligation to file the declaration subsists, even when, for any circumstance, there is no obligation to pay the tax.
Registered persons who have agencies or branches within the country must file a single declaration encompassing the operations carried out in all their businesses.
"Article 10.- Sales and provision of services to autonomous entities, semi-autonomous entities, and companies that have availed themselves of the Industrial Protection and Development Law or other special laws or contracts, are subject to the payment of the tax referred to in this law.
The following are equally subject to the tax:
The Dirección de Comercio Interior of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio, taking into account the factors established in Articles 14, 15, and 16 of this law, as well as the gross profit percentage it prudentially sets, according to the nature of the goods and the general conditions of their trade in the country, must indicate the maximum prices at which goods subject to this tax will be sold to the consumer."
3914 of July 17, 1967, are repealed, and Article 38 of the same law is amended to read as follows:
"Article 38.- Law No. 3282 of April 21, 1964, is repealed, except with respect to the tax levied on the good included in Decreto Ejecutivo No. 36 of July 29, 1964, which is established as a specific minimum consumption tax."
3914 of July 17, 1967:
"Article 51.- Goods taxed with selective consumption taxes, as well as the products referred to in Article 43 of this law, are subject to the payment of the Sales Tax."
Law for the Consolidation of Selective Consumption Taxes
Object and Taxable Event
TITLE II
CHAPTER I
A tax is established on the value of transfers of the goods included in the Annex of this law.
(As amended by Article 1 of Law No. 6820 of November 3, 1982).
(As amended by subsection a) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).
The general provisions shall be:
(As added by Article 24 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).
For the purposes of this law, a sale shall be understood as any act or contract that implies a transfer of ownership, regardless of its legal nature and the designation given to it by the parties.
The taxable event for the tax is considered to have occurred:
(As amended by Article 2 of Law No. 6820 of November 3, 1982).
Exemptions
CHAPTER II
1.- The following shall not be subject to this tax:
Likewise, a credit shall be granted to taxpayers for the goods they export and for the raw materials, inputs, and intermediate products incorporated into the exported goods, on which they have paid the tax.
(As added the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022) c) The reimportation of national goods, occurring within three years following their exportation.
(As modified the numbering of the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022, which transferred it from the former subsection b) to c)) d) The Poder Ejecutivo, the Poder Legislativo, the Poder Judicial, the Tribunal Supremo de Elecciones, and the Municipalities.
(As modified the numbering of the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022, which transferred it from the former subsection c) to d)) 2.- Exemptions:
(As amended by Article 30 of Law No. 7293 of March 31, 1992)
Taxpayers
CHAPTER III
The taxpayers of the tax are:
Economic linkage is considered to exist when the taxpayers referred to in the previous article carry out taxed transactions with persons with whom they have ties manifested by circumstances such as the origin of their capital, the actual management or conduction of the businesses, the distribution of results, the structure of the marketing of the goods, or by any other determinant, and this results in a fiscal detriment.
Taxable Base
CHAPTER IV
The base upon which the corresponding tax rate must be applied, in accordance with this law, is determined as follows:
When customs offices or manufacturers are obliged to liquidate any internal tax that is levied simultaneously with the selective consumption taxes on the operations referred to in the two previous subsections, the former must not form part of the taxable base of the latter.
Tax Rates and Flexibility of the Tax
CHAPTER V
To each of the goods indicated in the Annex of this law, the ad valorem tax rates indicated in those annexes shall be applied, on the taxable base determined in accordance with the provisions of Article 10, Title II of Law No. 4961 of March 10, 1972.
(As amended by Article 4 of Law No. 6820 of November 3, 1982).
(As amended by subsection b) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).
The Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Hacienda, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem tax rates on the goods indicated in Article 4 of this Law. It may only temporarily increase the tax rates referred to in the annex to this Law, in situations of extreme fiscal urgency, and with the caveat that the increase may not exceed by 20 percentage points the tax rate corresponding to each good described in the indicated annex; nor may any tax rate exceed, at any time, one hundred percent (100%). For the purposes of the validity of this temporary increase, "extreme fiscal urgency" is defined as the projected decrease at the close of the fiscal year of more than five percent (5%) of the probable revenues estimated in the Republic's budget in force at the time of the issuance of the corresponding executive decree. The methodology to demonstrate the revenue decrease projection shall be defined in the Regulation to this Law, as a requirement for the validity of the tariff discretion contemplated herein. This temporary tariff adjustment may not be used more than once within the same calendar year. The increase in the tax rates shall be applicable for a maximum period of six months and shall require the ratification, by the Asamblea Legislativa, of the executive decree establishing the increase. The Assembly shall have a period of one month to rule on the respective decree in a single plenary session, a period that shall begin to run from when that decree is read by the Directorio of the Asamblea Legislativa. The Directorio shall have a period of six business days from receipt of the decree to read it, as a validity requirement. The silence of the Asamblea Legislativa on the decree within the indicated term must be understood as consent. Said decree shall enter into force on the first business day of the month following the date of express or tacit approval by the Asamblea Legislativa. Except as indicated in the preceding paragraphs, to restore or increase the tax rates referred to in the Annex to this Law, legislative approval shall be required.
(As amended by subsection c) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).
Liquidation and Payment of the Tax
CHAPTER VI
The tax is liquidated and paid as follows:
(As amended subsection b), by subsection d) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).
When goods subject to selective consumption taxes constitute raw materials or intermediate products for other goods that are in turn taxed with said taxes, the persons or entities obliged to pay the latter are entitled to a credit for the amount of the taxes actually paid on the raw materials or intermediate products intended to be incorporated into the final products. For the offsetting or refund of the corresponding credit, the provisions of Articles 45 to 48 of the Tax Code of Norms and Procedures shall apply.
In very qualified cases where the application of the credit is difficult, proves inoperative, or is deferred for a very prolonged period, affecting the competitive position of a producing company, the Tax Administration is empowered to authorize said company to acquire raw materials, intermediate products, and other inputs, without paying the selective consumption taxes levied on them.
Administration
CHAPTER VII
The Tax Administration is responsible for the administration and oversight of the selective consumption taxes established by this law.
When it is proven that economic linkage exists, as stipulated in Article 9 of this law, or when declarants carry out transfers of ownership at prices lower than normal or free of charge with the intent to evade the tax, as well as in cases of under-valuation of importations or entries, the Administration must proceed to adjust the taxable base to the price or value resulting from the application of the rules established in Article 10 above, from which it must deduct the price or value that served as the base in the determination of the tax that had been liquidated.
In all matters not provided for in this chapter, the provisions of the General Sales Tax Law, No. 6826 of November 8, 1982, and its reforms, shall apply supplementarily, insofar as they are applicable.
(As amended by Article 30 of Law No. 7293 of March 31, 1992).
General Provisions
CHAPTER VIII
The Dirección de Comercio Interior of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio must ensure that the prices of goods not subject to selective consumption taxes are not altered due to the enactment of this law, and also that the prices of taxed goods are not unduly increased by the application of such taxes.
The Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Hacienda, must regulate this title.
Reforms to the Income Tax Law
TITLE III
837 of December 20, 1946, and its reforms, are amended and shall read as follows:
"Article 4.- g) Social contributions, whether in cash or in kind." "Article 5.- 2) From the ownership or mere usufruct of credit instruments issued by public or private corporations, of shares or instruments of any class of companies, of deposits, of credits and, in general, of fixed capital, in dividends or variable participations, in totally or partially paid-up shares, or other products of said capital.
Subject to proof to the contrary, for the purposes of the preceding provision, it is presumed that every professional who provides their services without an employment contract mediating the relationship, even if they also work as an employee or participate in other types of remunerated activities and does not keep special accounting records in the order and detail that, according to the nature of their profession, the Tax Administration provides, or when the latter verifies that they do not regularly issue receipts for the services mentioned at the beginning of this paragraph, obtains from them the minimum annual income corresponding according to the following classification:
Professionals who prove to the Tax Administration that they do not practice their profession because they are engaged in other activities shall be exempt from the provisions of this subsection.
The determinations made pursuant to the provisions of the second paragraph do not limit the authority of the Administration to establish higher incomes based on direct investigations of the activity carried out by the professional. For such purposes, the Tax Administration must proceed to challenge the veracity of the accounting books kept by the professional, as applicable, through the corresponding channel, and once this procedure is exhausted, the Administration is empowered to establish the income based on the following clear and concordant indications, without prejudice to others mentioned in the Tax Code of Norms and Procedures:
For the purposes of the provisions of the second paragraph of this subsection, every professional who is in those circumstances is obliged to register in a special registry of professionals that the Tax Administration shall maintain for this purpose. This obligation must be fulfilled within three months following the date this law enters into force, regardless of the employment condition or relationship corresponding to the professional, in the case of professionals already practicing their profession in the manner indicated above; and within three months following the commencement of activities, in the case of professionals who subsequently begin the independent practice of their profession." "Article 6.-5) The sums received by the taxpayer, the amounts of which are considered as dividends according to the provisions of Article 63, or that are not recognized as deductible for determining the taxable income of the company, business, or operation that pays or credits them, as stipulated by subsection 1), the first part of subsection 4), and what is contemplated in items d) and g) of this latter subsection, all of Article 9." "Article 8.-1) All expenses necessary to produce it, paid or incurred during the year to which the tax refers, including salaries, wages, and other remuneration paid for the provision of personal services; taxes and premiums for insurance against fire or other risks; as well as sums paid as pensions to former workers for an amount not exceeding the average remuneration received by them in the last five years of effective work. This last deduction may only be made when the benefited worker has rendered at least ten years of service to the company, operation, or business, or to some other subsidiary, associated, or predecessor company of the company where they last worked. Along with the income declaration, a list must be attached of the persons to whom salaries and other remuneration exceeding fifteen thousand colones (¢ 15,000.00) were paid during the year, indicating the amount paid to each. If the payments have been made to persons who are not or have not had the status of employees, the full names of such persons, their identity card number, and the amount of each of said payments must be reported, regardless of the amount.
It is also presumed, without admitting proof to the contrary, that owners who inhabit dwelling houses, recreation houses, summer houses, or similar, obtain for this concept an annual net income that is calculated by applying to the value registered for each of those constructions with the Tax Administration, the following progressive tax rate scale:
Value of the construction registered with the Tax Administration:
Progressive tax rate scale:
Up to ¢ 100,000.00 .. .. 2% On the excess of ¢ 100,000.00 " 200,000.00 .. .. 4% On the excess of 200,000.00 " 300,000.00 .. .. 5% On the excess of 300,000.00 " 1,000,000.00 .. .. 7% On the excess of 1,000,000.00 and above ........................................ .. .. .. ..10% Presumptive income shall not be attributed when the value of the construction, registered with the Tax Administration, does not exceed the sum of seventy-five thousand colones (¢ 75,000.00).
In cases of real estate whose use has been transferred free of charge or for a price lower than normal, it is presumed, without admitting proof to the contrary, that the owner obtains a net income equal to that resulting from the application of the rule in the second paragraph of this article." "Article 13.- In addition to the deductions authorized by Articles 8, 10, and 12, the declarant, provided it is a natural person domiciled in the country, shall deduct:
| --- | --- | --- | | Up to | ¢ 5,000.00 | 5% annually | | On the excess over | ¢ 5,000.00 up to | 10,000.00 7% annually | | On the excess over | 10,000.00 up to | 20,000.00 9% annually | | On the excess over | 20,000.00 up to | 30,000.00 12% annually | | On the excess over | 30,000.00 up to | 45,000.00 16% annually | | On the excess over | 45,000.00 up to | 75,000.00 20% annually | | On the excess over | 75,000.00 up to | 110,000.00 24% annually | | On the excess over | 110,000.00 up to | 150,000.00 28% annually | | On the excess over | 150,000.00 up to | 200,000.00 32% annually | | On the excess over | 200,000.00 up to | 250,000.00 38% annually | | On the excess over | 250,000.00 up to | 350,000.00 44% annually | | On the excess over | 350,000.00 | onward 50% annually | 2) In the case of de facto or de jure partnerships (sociedades de hecho o de derecho), as well as undivided hereditary estates (patrimonios hereditarios indivisos) and trusts or fiduciary assignments (fideicomisos o encargos de confianza), the following progressive scale of rates shall be applied to the net income (renta líquida) obtained:
| --- | --- | --- | | Up to | ¢ 50,000.00 | 5% annually | | On the excess over | ¢ 50,000.00 up to | 180,000.00 20% annually | | On the excess over | 180,000.00 up to | 1,000,000.00 35% annually | | On the excess over | 1,000,000.00 | onward 40% annually | "Article 15.- The taxpayers referred to in subsection 2) of Article 14 shall pay the tax in relation to the total amount of their net income (renta líquida).
For the calculation of the tax, the splitting (fraccionamiento) of that income is not permitted, and it must be done prior to the distribution of dividends or any other class of profits among the partners, shareholders, or beneficiaries, as well as before separating legal or special reserves.
However, the technical reserves of insurance, including contingency reserves, are not subject to the preceding provision. When several de facto or de jure partnerships (sociedades de hecho o de derecho) have activities that are similar or complementary and are also in the circumstance that fifty-one percent (51%) or more of their capital is held by common persons or partners, whether natural or juridical persons (personas naturales o jurídicas), de facto partnerships, undivided estates, or trusts, they must consolidate into a single settlement the different fiscal results corresponding to the enterprises that are required to be grouped together, in order to calculate the tax. If the consolidation is not carried out when required, the Tax Administration shall do it ex officio." "Article 16.- Every natural person (persona natural) who during a given year has had a gross income (renta bruta) exceeding fifteen thousand colones (15,000.00) shall file, in the offices of the Tax Administration or in those designated by it, a sworn declaration of their income." "Article 62.- The tax created by this law does not affect the income from public performances that natural or juridical persons (personas físicas o jurídicas) not obliged to file a sworn declaration of their income occasionally receive in the country. However, this income is subject to a special contribution equivalent to ten percent (10%) of the total thereof, for which purpose, the promoters based in the country who contract their services are obliged to withhold on behalf of those persons and to deliver monthly to the Banco Central de Costa Rica, or to its Auxiliary Treasuries, the corresponding tax.
Also obliged to pay the special contribution referred to in the preceding paragraph are the persons who administer the presentation of occasional public performances in the country, in which case, the tax shall be paid on the day following each function or presentation of the performance. Notwithstanding the foregoing in the preceding paragraphs, income from public performances exempted by special law, as well as those with the recommendation of the Ministry of Youth, Culture and Sport, are not obliged to pay the contribution referred to in this article, in accordance with the Regulation issued for these cases by the Tax Administration." "Article 63.- Every partnership (sociedad) domiciled in the country, which pays or credits dividends from registered shares (acciones nominativas) or partnership interests (participaciones sociales) to partners who are natural persons (personas físicas), also domiciled in the country, is obliged to withhold five percent (5%) of such sums. This withholding should not be made, nor the tax paid, when the beneficiary is a partnership (sociedad) domiciled in the country. Issuers, paying agents, corporations (sociedades anónimas), or other public or private entities that pay or credit income from securities, not exempt from the tax by special law, including certificates (cédulas), bonds of all kinds, bearer shares (acciones al portador), and other non-registered securities, must withhold five percent (5%) of those sums.
The withholdings referred to in the preceding paragraphs must be made on the dates on which the payments or credits that give rise to them are made, and the sums withheld must be deposited in the Banco Central de Costa Rica, or in its Auxiliary Treasuries, within the first fifteen days of the month following such dates.
The sums paid in accordance with this article shall be considered as the sole and final payment of the tax that the beneficiaries must pay for such concepts; however, in the case of dividends from bearer shares (acciones al portador) owned by a partnership (sociedad) domiciled in the country, the latter has the right to claim as a tax credit the sums withheld and paid by the corporation (sociedad anónima) or limited partnership with shares (sociedad en comandita por acciones) that made the payment or credit of such dividends.
In no case should the withholding be made, nor the tax paid, when dividends are distributed in registered or bearer shares of the very partnership (sociedad) that pays them. For the purposes of this article, the tax on dividends and partnership interests (participaciones sociales) applies to all payments or credits made under such concept by the paying partnership, regardless of the origin or source of the distributed profits. For the purposes of this article, dividends are considered to be the shares in profits from all types of shares, founders' bonds, and other securities that confer upon their holders the power to intervene in the administration or in the election of those who will be administrators, or the right to participate in the capital or profits of the issuing entity. Except in the case of corporations (sociedades anónimas) or limited partnerships with shares, the profits of partnerships (sociedades) are considered distributed immediately after the close of their taxable year, except when the effective capitalization of profits takes place, in which case the following requirements must be met:
For these purposes, remunerations actually paid to partners for services actually rendered to the partnership shall not be considered. For the same purposes referred to in the preceding paragraphs, it is presumed, unless proven otherwise, that any credit or other transfer from a partnership to its partners in general or to any particular one of them, whatever form the operation takes, constitutes a distribution of dividends or profits participation for the amount of said operation if there is no obligation to repay, or if there is, the stipulated term exceeds 12 months, or the repayment or payment is not made within 12 months of the operation being agreed upon.
Said presumption shall also apply, whatever the term established when the operation was agreed upon, when as a consequence of its successive renewal or the repetition of similar operations within reasonable periods, it can be inferred that it is a single operation. Once the requirements of this article are met, it is not appropriate to infer the existence of presumptive income (renta presuntiva) in respect of interest, pursuant to the provisions of Article 11 of the law."
837 of December 20, 1946, and its amendments, which shall read as follows:
"Article 8°—14) Travel allowances (viáticos), representation expenses, and similar items incurred within or outside the country by owners, partners, members of boards of directors, officials, technicians, and employees in general, as well as expenses for bringing technicians to the country or sending employees abroad for specialization, provided that both are indispensable for the production of taxable income and are duly substantiated to the satisfaction of the Tax Administration, which is empowered to reject them totally or partially when, in its judgment, they are excessive." "Article 64.—Except as provided in Article 63 of this law, every natural or juridical person (persona natural o jurídica) that pays or credits income from Costa Rican sources (rentas de fuentes costarricenses) to persons domiciled abroad must withhold from the gross proceeds the amounts resulting from applying the percentages indicated below, as the sole and final tax that the recipient of such income must pay:
In no case should the withholding be made, nor the tax paid, when dividends are distributed in registered or bearer shares of the very partnership (sociedad) that pays them.
In the case of dividends or partnership interests (participaciones sociales), the Administration is empowered to exempt, totally or partially, the obligation to withhold and pay the tax referred to in this article, when the persons who must act as withholding agents for it prove, to its satisfaction, that the recipients of such income are granted no credit or deduction, in the countries of which they are domiciled, for the total tax thus withheld and paid in Costa Rica, or when the credit granted to them is less than the tax paid, in which case the unrecognized portion abroad shall be exempted. It is not appropriate to exempt the obligation to withhold and pay the tax referred to in subsection 2) above when the income previously mentioned is not taxed, in the countries where the recipients are domiciled, with a tax similar to that established by this law.
'The withholdings referred to in the preceding subsections must be made and deposited under the same terms established in the third paragraph of Article 63 of this law."
32 of June 27, 1932, is repealed. Likewise, the laws, decrees, and provisions that oppose the provisions of this law are repealed.
General Provisions
TITLE IV
Transitional Provisions (NOTE: See the transitional rules and General Provisions contained in Law No. 6820 of November 3, 1982, applicable to this law).
Transitional Provision I.- Persons liable for the Sales Tax who are not manufacturers and who, on the effective date of this law, have stocks of goods that were previously subject to differential rates of ten and twenty-five percent and that were included in Annex No. 1 of the law, must file with the Administration a sworn declaration on such stocks, valued at their acquisition price, within thirty days following the date on which this law comes into effect, and pay the value of the selective consumption taxes (impuestos selectivos de consumo) corresponding to such goods, upon providing a pledge or fiduciary guarantee to the satisfaction of the Tax Administration, as the goods are sold and in accordance with the provisions of Article 13, subsection b) of the Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo.
Transitional Provision II.- Persons liable for the Sales Tax who are manufacturers of goods that were previously subject to 10% and 25% shall liquidate these taxes on all sales made to persons whether registered or not in the Registry of Responsible Persons. Likewise, importers, whether registered or not as responsible persons, must pay them prior to the release from customs (desalmacenaje) of the goods. These liquidations shall be carried out until the date on which said goods begin to pay selective consumption taxes, established in accordance with the provisions of Title II of this law.
Transitional Provision III.- For the purposes of Article 63, the tax should not be withheld nor paid on profits generated by the partnerships (sociedades) up to September 30, 1971.
Transitional Provision IV.- The tax withholdings on wages and other remunerations for work performed in a dependent relationship, which on the effective date of this law have been made or should have been made in accordance with the law being amended, do not give the right to persons who cease to be taxpayers to stop paying the tax owed or to claim any credit or refund, except in the case that they have exceeded the corresponding tax obligation, or that, after the corresponding settlement, no taxable net income (renta líquida gravable) resulted, which they must prove satisfactorily before the Administration to be entitled to the refund or credit of the excess paid.
Transitional Provision V.- The provisions of Article 20, Article 64 subsection 3) point a), do not apply to loans already formalized by February 21 of the current year and that are duly registered with the Banco Central de Costa Rica.
TITLE V
6820 OF NOVEMBER 3, 1982, AND ITS AMENDMENTS, PROVIDES:
All the benefits received by the Instituto de Fomento Cooperativo, the Instituto de Desarrollo Agrario, and the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal by way of taxes are maintained.
Subsection c) of Article 10 of Law No. 6324 of May 24, 1979, referring to a subsidy of not less than eight million colones annually that the Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) transfers to the Consejo de Seguridad Vial, and which said company includes as a tax in the prices of its products, is repealed.
(*) (TEXT AMENDED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 6486-95 of 10:21 a.m. on November 24, 1995, which declared unconstitutional the amendment introduced to this article by subsection 22) of Article 14 of Law No. 7018 of December 20, 1985.)
(**) (TEXT AMENDED by Constitutional Resolution No. 4971-97 of 5:18 p.m. on August 22, 1997, which annuls the addition made by Article 9.89 of Law 6820 of November 3, 1982.)
(NOTE. Subsection 6) of Article 61 of Law No. 7089 of December 18, 1987, provides for amending this article so that the resources received by INFOCOOP are disbursed in the following manner: Sixty percent (60%) to INFOCOOP, for financing and bailout programs for cooperative enterprises; twenty percent (20%) to CENECOOP, R.L., for cooperative education and training programs; twenty percent (20%) to the Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), for cooperative development and organization programs).
List of goods subject to the selective consumption tax
| 22030000 | Malt beer. |
|---|---|
| 2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must, except that of heading No. 20.09. |
| 2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances. |
| 22060000 | Other fermented beverages (for example: cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included. |
| 2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages. |
| 2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes. |
| 2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenised" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences. |
| 3208 | Paints and varnishes based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in Note 4 to this Chapter. |
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 3209 | Paints and varnishes based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium. |
|---|
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 3210 | Other paints and varnishes; prepared water pigments of a kind used for finishing leather. |
|---|
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 321100000 | Prepared driers. |
|---|
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 3212 | Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints; stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale. |
|---|
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 3214 | Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for facades, indoor walls, floors, ceilings or the like. |
|---|
(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)
| 3305 | Preparations for use on the hair. |
|---|---|
| 3307 | Pre-shave, shaving or aftershave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties. |
| 3401 | Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent. |
| 3402 | Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, except those of heading No. 34.01. |
| 4011 | New pneumatic tyres, of rubber. |
| 4012 | Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber. |
| 4013 | Inner tubes, of rubber. |
| 8407 | Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines. |
| 8408 | Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines). |
| 8415 | Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated. |
| 8418 | Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps, other than air conditioning machines of heading No. 8415. |
| 8421 | Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases. |
| 8450 | Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry. |
| 8451 | Machinery (other than machines of heading No. 84.50) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics. |
| 8507 | Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square). |
| 8509 | Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor. |
| 8510 | Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor. |
| 8511 | Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example: ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example: dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines. |
| 8516 | Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electro-thermic hair-dressing apparatus (for example: hair dryers, hair curlers, curling tong heaters); electric smoothing irons; other electro-thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading No. 85.45. |
(Note from Sinalevi: By means of Article 1° of Decreto Ejecutivo N° 32890 of November 8, 2005, the Selective Consumption Tax rate is reduced to zero percent (0%) for "electric vaporizers and emanators for plates and tablets repellent to mosquitoes" of tariff heading 8516.79.00.00.)
| 8519 | Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device. |
|---|---|
| 8520 | Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device. |
| 8521 | Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner. |
| 8527 | Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock. |
| 8528 | Television receivers, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors. |
| 8702 | Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver. |
| 8703 | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons. |
| 8704 | Motor vehicles for the transport of goods. |
| 8706 | Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |
| 8707 | Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |
| 8708 | Parts and accessories of the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |
| 8711 | Motorcycles and tricycles, motorised (including those with pedals and cycles fitted with an auxiliary motor). |
| 8714 | Parts and accessories of vehicles of headings Nos. 87.11 to 87.13. |
| 8716 | Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof. |
| 9504 | Articles for funfair, table or parlour games, including games with motor or mechanism, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment. |
(Thus amended by subsection e) of Article 23 of Law N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias of July 4, 2001).
(Sinalevi Note: Through Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of March 31, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) applicable to some of the goods included in Ley Nº 4961 and its amendments, called "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo," will be progressively reduced until it reaches 10%. This reduction will be carried out through an annual decrease of five percentage points on the current rate, to be completed within a maximum period of four years.
The provisions of this article will be applicable to the goods detailed below, listed with their respective tariff heading:
) (Sinalevi Note: Through Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of June 30, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) will be reduced to a rate of 0% for some of the goods included in Ley Nº 4961, called "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo" and its amendments, which are detailed below, listed with their respective tariff heading:
) (Sinalevi Note: Through Article 3 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of September 30, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) applicable to some of the goods included in Ley Nº 4961 and its amendments, called "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo," will be gradually reduced until it reaches a rate of 15%. The decrease will be carried out through an annual reduction of five percentage points on the current rate, to be completed within a maximum period of three years.
The provisions of this article will be applicable to the goods detailed below, listed with their respective tariff heading:
)
Annex to the Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo, No. 4961, of March 10, 1972, and its amendments
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 4961 Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo Texto Completo acta: 3F130 1 Ley Nº 4961 LEY DE REFORMA TRIBUTARIA
Reformas a la Ley de Impuesto sobre las Ventas
TITULO I
En el momento de la presentación de la declaración deberá probarse el pago del impuesto declarado.
Mientras no hubiere sido acogida la solicitud a que se refiere el artículo 4º, la obligación de presentar la declaración subsiste, aún cuando por cualquier circunstancia no exista la obligación de pagar el impuesto.
Las personas inscritas que tuvieren agencias o sucursales dentro del país, deberán presentar una sola declaración que comprenda las operaciones realizadas en todos sus negocios".
"Artículo 10.- Las ventas y prestación de servicios a entidades autónomas, semiautónomas y a las empresas que se hubieren acogido a la Ley de Protección y Desarrollo Industrial o a otra clase de leyes o contratos especiales, quedan sometidas al pago del impuesto a que se refiere esta ley.
Quedan igualmente afectas al impuesto:
"Artículo 12.- La tasa del impuesto será del cinco por ciento (5%), la que se aplicará a las transacciones a que se refiere el artículo 2º de la presente ley.
La Dirección de Comercio Interior del Ministerio de Economía, Industria y Comercio, tomando en cuenta los factores establecidos en los artículos 14, 15, 16 de esta ley, así como el porcentaje de utilidad bruta que prudencialmente fije, de acuerdo con la naturaleza de las mercancías y las condiciones generales de su comercio en el país, deberá señalar los precios máximos a que se venderán al consumidor las mercancías afectas a este impuesto".
"Artículo 38.-Se deroga la ley Nº 3282 de 21 de abril de 1964, salvo en lo que se refiere al impuesto que grava el artículo comprendido en el Decreto Ejecutivo Nº 36 de 29 de julio de 1964, el cual se establece como impuesto específico de consumo mínimo".
"Artículo 51.- Las mercancías gravadas con los impuestos selectivos consumo, así como los productos a que se refiere el artículo 43 de esta ley, quedan sujetas al pago del Impuesto sobre las Ventas".
Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo
Del objeto y del Hecho Generador
TITULO II
CAPITULO I
Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No.6820 de 3 de noviembre de 1982).
(Así reformado por el inciso a) del artículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
Las disposiciones generales serán:
(Así adicionado por el artículo 24 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
Para los fines de esta ley, se entenderá por venta todo acto o contrato que implique transmisión de dominio, independientemente de la naturaleza jurídica del mismo y de la designación que le hayan dado las partes.
Se considera ocurrido el hecho generador del impuesto:
(Así reformado por el artículo 2 de la ley No.6820 de 3 de noviembre de 1982).
De las Exenciones
CAPITULO II
1.- No estarán sujetos a este impuesto:
Asimismo, se otorgará un crédito a los contribuyentes por las mercancías que exporten y por las materias primas, insumos y productos intermedios incorporados en las mercancías exportadas, sobre los cuales hayan pagado el impuesto.
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el cuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de mayo del 2022) c) La reimportación de mercancías nacionales, que ocurra dentro de los tres años siguientes a su exportación.
(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el cuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de mayo del 2022, que lo traspasó del antiguo inciso b) al c)) d) El Poder Ejecutivo, el Poder Legislativo, el Poder Judicial, el Tribunal Supremo de Elecciones y las Municipalidades.
(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el cuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de mayo del 2022, que lo traspasó del antiguo inciso c) al d)) 2.- Exenciones:
(Así reformado por el artículo 30 de la ley No.7293 de 31 de marzo de 1992)
De los contribuyentes
CAPITULO III
Son contribuyentes del impuesto:
Se considera que existe vinculación económica, cuando los contribuyentes a que se refiere el artículo anterior, efectúen operaciones gravadas con personas con las cuales tengan nexos que se manifiesten por circunstancias tales como el origen de sus capitales, la dirección o conducción real de los negocios, la distribución de los resultados, la estructura de la comercialización de las mercancías, o por cualquier otra determinante y ello redundara en un perjuicio fiscal.
De la Base Imponible
CAPITULO IV
La base sobre la cual se debe aplicar la tasa del impuesto que corresponda, de conformidad con la presente ley, se determina de la siguiente manera:
Cuando las aduanas o los fabricantes estén obligados a liquidar cualquier impuesto interno, que incida simultáneamente con los impuestos selectivos de consumo sobre las operaciones a que se refieren los dos incisos anteriores, el primero no debe formar parte de la base imponible de estos últimos.
De las Tasas y de la Flexibilidad del Impuesto
CAPITULO V
A cada una de las mercancías indicadas en el Anexo de esta ley, corresponde aplicar las tarifas ad valórem indicadas en esos anexos, sobre la base imponible que se determine conforme con las disposiciones del artículo 10, título II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972.
(Así reformado por el artículo 4º de la ley Nº 6820 de 3 de noviembre de 1982).
(Así reformado por el inciso b) del artículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley. Solamente podrá aumentar de manera temporal las tarifas referidas en el anexo a esta Ley, en situaciones de extrema urgencia fiscal, y con la salvedad de que el aumento no podrá superar en 20 puntos porcentuales la tarifa correspondiente a cada mercancía descrita en el anexo indicado; tampoco ninguna tarifa podrá superar, en ningún momento, el cien por ciento (100%). Para los efectos de la validez de este aumento temporal, se denomina "extrema urgencia fiscal" la disminución proyectada al cierre del ejercicio económico de más de un cinco por ciento (5%) de los ingresos probables estimados en el presupuesto de la República vigente en el momento de la emisión del decreto ejecutivo correspondiente. La metodología para demostrar la proyección de disminución de ingresos, será definida en el Reglamento de esta Ley, como requisito de validez de la discrecionalidad tarifaria aquí contemplada. No podrá usarse este ajuste tarifario temporal más de una vez dentro del mismo año calendario. El incremento en las tarifas será aplicable por un plazo máximo de seis meses y requerirá la ratificación, por parte de la Asamblea Legislativa, del decreto ejecutivo en que se establece el aumento. La Asamblea dispondrá de un plazo de un mes para pronunciarse sobre el respectivo decreto en una sola sesión plenaria, plazo que empezará a contar desde que ese decreto sea leído por el Directorio de la Asamblea Legislativa. El Directorio tendrá un plazo de seis días hábiles desde la recepción del decreto para leerlo, como requisito de validez. El silencio de la Asamblea Legislativa sobre el decreto en el término indicado, deberá entenderse como consentimiento. Dicho decreto entrará en vigencia a partir del primer día hábil del mes siguiente a la fecha de la aprobación, expresa o tácita, de la Asamblea Legislativa. Salvo lo indicado en los párrafos anteriores, para restituir o aumentar las tarifas referidas en el Anexo a esta Ley, se requerirá la aprobación legislativa.
(Así reformado por el inciso c) del artículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
De la liquidación y Pago del Impuesto
CAPITULO VI
El impuesto se liquida y paga de la manera siguiente:
(Así reformado el inciso b), por el inciso d) del artículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
Cuando mercancías afectadas por los impuestos selectivos de consumo, constituyan materias primas o productos intermedios de otras que a su vez estén gravadas con dichos impuestos, las personas o entidades obligadas al pago de estos últimos tienen derecho a crédito por el monto de los gravámenes efectivamente pagados sobre las materias primas o productos intermedios, destinados a incorporarse en los productos finales. Para la compensación o devolución del crédito correspondiente, se estará a lo dispuesto en los artículos 45 a 48 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.
En casos muy calificados en los cuales la aplicación del crédito se dificulte, resulte inoperante o se difiera por un período muy prolongado, afectando la posición competitiva de una empresa productora, la Administración Tributaria queda facultada para autorizar a dicha empresa, las adquisiciones de materias primas, productos intermedios y demás insumos, sin pagar los impuestos selectivos de consumo que sobre ellos recaiga.
De la Administración
CAPITULO VII
Corresponde a la Administración Tributaria la administración y fiscalización de los impuestos selectivos de consumo establecidos por la presente ley.
Cuando se compruebe que existe vinculación económica, según lo estipulado en el artículo 9º de la presente ley, o cuando los declarantes realicen transferencias de dominio a precios inferiores a los normales o a título gratuito con el ánimo de evadir el impuesto, así como en los casos de sub-valuación de importaciones o internaciones, la Administración debe proceder a ajustar la base imponible sobre el precio o valor que resulte de la aplicación de las normas establecidas en el artículo 10 anterior, de la que debe deducir el precio o valor que sirvió de base en la determinación del impuesto que hubiere sido liquidado.
En todo lo no previsto en este capítulo, rigen supletoriamente, en lo que sean aplicables, las disposiciones de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas, Nº 6826 de 8 de noviembre de 1982 y sus reformas.
(Así reformado por el artículo 30 de la ley No.7293 de 31 de marzo de 1992).
De las Disposiciones Generales
CAPITULO VIII
La Dirección de Comercio Interior del Ministerio de Economía, Industria y Comercio debe velar porque los precios de las mercancías que no estén sujetas a los impuestos selectivos de consumo no se alteren con motivo de la promulgación de la presente ley, así como también para que los precios de las mercancías gravadas no se eleven indebidamente por la aplicación de tales tributos.
El Poder Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Hacienda, debe reglamentar el presente título.
Reformas a la Ley del Impuesto sobre la Renta
TITULO III
Nº 837 de 20 de diciembre de 1946 y sus reformas, los cuales se leerán así:
"Artículo 4º.- g) Los aportes sociales, sean éstos en dinero o en especie".
"Artículo 5º.- 2) Del dominio o mero usufructo de títulos de crédito emitidos por corporaciones públicas o privadas, de acciones o títulos de cualquier clase de sociedades, de depósitos, de créditos y, en general, de capitales fijos, en dividendos o participaciones variables, en acciones total o parcialmente liberadas u otros productos de dichos capitales.
Sujeto a la prueba en contrario, para los efectos de la disposición precedente se presume que, todo profesional que preste sus servicios sin que medie en la relación contrato de trabajo, aún cuando también labore en relación de dependencia o intervenga en otra clase de actividades remuneradas y no lleve los registros contables especiales en el orden y detalle que, de acuerdo con la naturaleza de su profesión, suministre la Administración Tributaria, o cuando ésta compruebe que no emite recibos regularmente por los servicios mencionados al principio de este párrafo, obtiene por ellos la renta mínima anual que corresponda según la siguiente clasificación:
Los profesionales que comprueben ante la Administración Tributaria que no ejercen su profesión por estar dedicados a otras actividades, quedarán eximidos de las disposiciones de este inciso.
Las determinaciones que se practiquen conforme lo indicado en el párrafo segundo, no limitan la facultad que tiene la Administración para establecer rentas superiores con base en investigaciones directas de la actividad desarrollada por el profesional. Para tales efectos, la Administración Tributaria debe proceder a impugnar la veracidad de los libros de contabilidad que lleve el profesional en su caso, por la vía correspondiente, y una vez agotado este trámite, la Administración queda facultada para establecer los ingresos con base en los siguientes indicios claros y concordantes sin perjuicio de los otros que menciona el Código de Normas y Procedimientos Tributarios:
A los fines de lo dispuesto en el párrafo segundo de este inciso, todo profesional que se encuentre en esas circunstancias está obligado a inscribirse en un registro especial de profesionales que al efecto llevará la Administración Tributaria. Esta obligación debe cumplirse dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que entre en vigencia la presente ley, cualquiera sea la condición o relación de trabajo que corresponda al profesional, tratándose de profesionales que ya estuvieran ejercienndo su profesión en la forma antes indicada; y dentro de los tres meses siguientes al inicio de actividades, en los casos de profesionales que con posterioridad den comienzo al ejercicio liberal de su profesión".
"Artículo 6º.-5) Las sumas percibidas por el contribuyente, cuyos montos sean considerados como dividendos según lo dispuesto en el artículo 63, o que no sean reconocidos como deducibles para determinar la renta imponible de la empresa, negocio o explotación que las paga o acredita, según lo estipulado por el inciso 1), primera parte del inciso 4) y lo contemplado en los apartes d) y g) de este último inciso, todos del artículo 9º." "Artículo 8º.-1) Todos los gastos necesarios para producirla, pagados o causados durante el año a que el impuesto se refiere, incluidos sueldos, salarios y otras remuneraciones pagadas por la prestación de servicios personales; impuestos y primas de seguro contra incendios u otros riesgos; así como las sumas pagadas por concepto de pensiones a los extrabajadores por un monto no superior al promedio de remuneración recibida por éstos en los últimos cinco años de trabajo efectivo. Esta última deducción sólo podrá hacerse cuando el trabajador favorecido haya prestado como mínimo diez años de servicio a la empresa, explotación o negocio o en alguna otra empresa filial, asociada, precedente, a la empresa donde labora últimamente. Con la declaración de renta, se acompañará una nómina de las personas a quienes se haya pagado sueldos y otras remuneraciones superiores a quince mil colones (¢ 15,000.00) en el año, con indicación de lo pagado a cada una. Si los pagos han sido hechos a personas que no tienen o no han tenido el carácter de empleados, deberán comunicarse los nombres completos de tales personas, número de cédula de identidad y la cuantía de cada uno de dichos pagos, independientemente de su monto.
"Artículo 9º.-4) c) Los gastos ocasionados en el exterior, salvo los mencionados en el inciso 14) del artículo 8º. de esta ley. Tampoco se podrán deducir los gastos generales realizados en el país, cuando a juicio de la Administración Tributaria sean excesivos. No obstante, la Administración queda facultada para aceptar la parte de tales gastos generales que estime justa y equitativa para la obtención de los ingresos gravables".
"Artículo 11.- Sin perjuicio de lo estipulado en el inciso 3) del artículo 64 de esta ley y de lo dispuesto en la ley Nº 1814 del 25 de octubre de 1954, en todo contrato u operación de préstamos, cualquiera que sea su naturaleza y denominación, en el que no se hubiera especificado interés alguno se presume, únicamente para efectos tributarios, sin admitirse prueba en contrario, la existencia de una renta neta por intereses, los que se calcularán a la tasa que indique el Banco Central de Costa Rica como aplicable a este tipo de operaciones. Esta presunción rige cuando se estipule un interés menor al que según el Banco Central de Costa Rica corresponda a este tipo de operaciones o cuando se hubiera pactado expresamente que no existe interés.
También se presume, sin admitirse prueba en contrario, que los propietarios que habitan casas de habitación, de recreo, de veraneo o similares, obtienen por tal concepto una renta neta anual que se calcula aplicando el valor registrado para cada una de esas construcciones en la Administración Tributaria, la siguiente escala progresiva de tasas:
Valor de la construcción registrado en la Administración Tributaria: Escala progresiva de tasas:
Hasta ¢ 100,000.00 .. .. 2% Sobre el exceso de ¢ 100,000.00 " 200,000.00 .. .. 4% Sobre el exceso de 200,000.00 " 300,000.00 .. .. 5% Sobre el exceso de 300,000.00 " 1.000,000.00 .. .. 7% Sobre el exceso de 1.000,000.00 en adelante ........................................ .. .. .. .. 10% No corresponde imputar renta presuntiva cuando el valor de la construcción, registrado en la Administración Tributaria, no sobrepase la suma de setenta y cinco mil colones (¢ 75,000.00).
En los casos de inmuebles cuyo uso haya sido cedido gratuitamente o por un precio inferior al normal, se presume, sin admitir prueba en contrario, que el propietario obtiene una renta neta igual a la que resulte por aplicación de la norma del párrafo segundo de este artículo".
"Artículo 13.- Además de las rebajas autorizadas por los artículos 8º., 10 y 12 el declarante, siempre que se trate de persona física domiciliada en el país, deducirá:
"Artículo 14.- Una vez determinada la renta líquida de una persona obligada a pagar el impuesto que esta ley establece, dicho tributo de calculará de la manera siguiente:
Hasta ¢ 5,000.00 un 5% anual Sobre el exceso de ¢ 5,000.00 Hasta 10,000.00 un 7% anual Sobre el exceso de 10,000.00 Hasta 20,000.00 un 9% anual Sobre el exceso de 20,000.00 Hasta 30,000.00 un 12% anual Sobre el exceso de 30,000.00 Hasta 45,000.00 un 16% anual Sobre el exceso de 45,000.00 Hasta 75,000.00 un 20% anual Sobre el exceso de 75,000.00 Hasta 110,000.00 un 24% anual Sobre el exceso de 110,000.00 Hasta 150,000.00 un 28% anual Sobre el exceso de 150,000.00 Hasta 200,000.00 un 32% anual Sobre el exceso de 200,000.00 Hasta 250,000.00 un 38% anual Sobre el exceso de 250,000.00 Hasta 350,000.00 un 44% anual Sobre el exceso de 350,000.00 en adelante un 50% anual 2) En el caso de sociedades de hecho o de derecho, así como en el de patrimonios hereditarios indivisos y en el de fideicomisos o encargos de confianza, se aplicará sobre la renta líquida obtenida la escala progresiva de tasas que sigue:
Hasta ¢ 50,000.00 un 5% anual Sobre el exceso de ¢ 50,000.00 Hasta 180,000.00 un 20% anual Sobre el exceso de 180,000.00 Hasta 1.000,000.00 un 35% anual Sobre el exceso de 1.000,000.00 en adelante un 40% anual "Artículo 15.- Los contribuyentes a que se refiere el inciso 20 Del artículo 14, pagarán el impuesto en relación con el monto global de su renta líquida.
Para el cálculo del impuesto no se permite el fraccionamiento de esa renta y el mismo debe hacerse de previo al reparto de dividendos o de cualquier otra clase de utilidades entre los socios, accionistas o beneficiarios, así como antes de separar las reservas legales o especiales.
No obstante, las reservas técnicas de los seguros, incluida la de contingencias no están sometidas a la disposición anterior. Cuando varias sociedades de hecho o de derecho tengan actividades que sean similares o complementarias y además se encuentren en la circunstancia de que el cincuenta y uno por ciento (51%) o más de su capital, esté en poder de personas o socios comunes, sean unas u otras naturales o jurídicas, sociedades de hecho, sucesiones indivisas o fideicomisos, deberán consolidar en una sola liquidación los diferentes resultados fiscales correspondientes a las empresas que proceda reunir, con el fin de calcular el impuesto. Si no se hiciere la consolidación habiendo lugar, la Administración Tributaria la hará de oficio".
"Artículo 16.- Toda persona natural que durante un año determinado haya tenido una renta bruta superior a quince mil colones (15,000.00) presentará en las oficinas de la Administración Tributaria o en las que ésta designe, una declaración jurada de sus rentas".
"Artículo 62.- El impuesto creado por esta ley no afecta los ingresos provenientes de los espectáculos públicos que ocasionalmente perciben en el país las personas físicas o jurídicas que no estén obligadas a presentar declaración jurada de sus rentas. Sin embargo, estos ingresos quedan sujetos a una contribución especial equivalente a un diez por ciento (10%) del total de los mismos, a cuyo efecto, los empresarios radicados en el país que contraten sus servicios quedan obligados a retener por cuenta de aquéllas y a entregar mensualmente en el Banco Central de Costa Rica, o en sus Tesorerías Auxiliares, el impuesto correspondiente.
También quedan obligadas al pago de la contribución especial a que se refiere el párrafo anterior, las personas que administren la presentación de espectáculos públicos eventuales en el país, en cuyo caso, el impuesto se pagará al día siguiente de cada función o presentación del espectáculo. No obstante lo expuesto en los párrafos precedentes, los ingresos por espectáculos públicos exentos por ley especial, lo mismo que aquéllos con recomendación del Ministerio de Juventud, Cultura y Deporte, no están obligados al pago de la contribución a que este artículo se refiere, de acuerdo con el Reglamento que para estos casos emita la Administración Tributaria".
"Artículo 63.- Toda sociedad domiciliada en el país, que pague o acredite dividendos de acciones nominativas o participaciones sociales a socios que sean personas físicas, también domiciliadas en el país, está obligada a retener el cinco por ciento (5%) de tales sumas. No corresponde practicar esta retención ni pagar el impuesto, cuando el beneficiario sea una sociedad domiciliada en el país. Los emisores, agentes pagadores, sociedades anónimas u otras entidades públicas o privadas, que paguen o acrediten rentas de títulos, no exentas del impuesto por ley especial, de cédulas, bonos de toda clase, acciones al portador y demás valores no nominativos, deben retener el cinco por ciento (5%) de esas sumas.
Las retenciones a que aluden los párrafos anteriores, deben practicarse en las fechas en que se efectúen los pagos o créditos que les dan origen y las sumas retenidas depositarse en el Banco Central de Costa Rica, o en sus Tesorerías Auxiliares, dentro de los primeros quince días del mes siguiente a dichas fechas.
Las sumas que se paguen de conformidad con este artículo se deben considerar como pago único y definitivo del impuesto que le corresponda pagar a los beneficiarios por tales conceptos; no obstante, cuando se trate de dividendos de acciones al portador de propiedad de una sociedad domiciliada en el país, ésta tiene el derecho de reclamar como crédito de impuesto las sumas retenidas y pagadas por la sociedad anónima o en comandita por acciones que efectuó el pago o crédito de tales dividendos.
En ningún caso corresponde practicar la retención ni pagar el impuesto, cuando se distribuyan dividendos en acciones nominativas o al portador de la propia sociedad que los paga. A los fines de este artículo, el impuesto sobre los dividendos y las participaciones sociales se aplica a todos los pagos o créditos efectuados en tal concepto por la sociedad pagadora, independientemente del origen o procedencia de las utilidades distribuidas. Para los efectos de este artículo se consideran dividendos las participaciones en utilidades provenientes de toda clase de acciones, bonos de fundador y demás títulos valores que confieren a sus tenedores la facultad de intervenir en la administración o en la elección de quienes serán administradores o el derecho de participar, en el capital o en las utilidades de la entidad emisora. Salvo en el caso de sociedades anónimas o en comandita por acciones, las utilidades de las sociedades se consideran distribuidas inmediatamente después del cierre del ejercicio gravable de las mismas, excepto cuando se efectúa la efectiva capitalización de las utilidades, en cuyo caso deberán cumplirse los siguientes requisitos:
No se considerarán a estos efectos las remuneraciones efectivamente pagadas a los socios por servicios realmente prestados a la sociedad. Para los mismos efectos a que re refieren los párrafos anteriores se presume, salvo prueba en contrario, que todo crédito u otra entrega de una sociedad a sus socios en general o en particular a alguno de ellos, cualquiera que sea la forma que la operación revista, constituyen distribución de dividendos o de participación de utilidades por el monto de dicha operación si no existe obligación de devolver o, si existiendo, el plazo estipulado excediera de 12 meses o la devolución o pago no se produjera dentro de los 12 meses de concertada la operación.
Dicha presunción regirá también, cualquiera que sea el plazo establecido al concertarse la operación, cuando como consecuencia de su renovación sucesiva o de la repetición de operaciones similares dentro de plazos razonables pueda inferirse que se trata de una operación única. Cumplidas las exigencias de este artículo, no procede inferir la existencia de renta presuntiva por concepto de intereses, al tenor de lo dispuesto por el artículo 11 de la ley".
"Artículo 8°—14) Los viáticos, gastos de representación y similares incurridos dentro o fuera del país por los dueños, socios, miembros de directorios, funcionarios, técnicos y empleados en general, así como también los gastos por la traída de técnicos al país o el envío de empleados a especializarse al exterior, siempre que unos y otros sean indispensables para la producción de ingresos gravables y que se comprueben debidamente a satisfacción de la Administración Tributaria, quedando ésta facultada para rechazarlos total o parcialmente cuando a su juicio sean excesivos".
"Articulo 64.—Salvo lo dispuesto en el artículo 63 de esta ley, toda persona natural o jurídica que pague o acredite rentas de fuentes costarricenses a personas domiciliadas en el exterior, debe retener sobre el producto bruto las cantidades que resulten de aplicar los porcentajes que se indican a continuación, como impuesto único y definitivo que le corresponde pagar al perceptor de tales rentas:
En ningún caso corresponde practicar la retención ni pagar el impuesto, cuando se distribuyan dividendos en acciones nominativas o al portador de la propia sociedad que los paga.
Tratándose de dividendos o de participaciones sociales, la Administración queda facultada para eximir total o parcialmente de la obligación de retener y pagar el impuesto a que se refiere este artículo, cuando las personas que deben actuar como agentes de retención del mismo, comprueben a satisfacción de ésta, que a los perceptores de tales ingresos no les conceden crédito o deducción alguna, en los países de los cuales son domiciliados, por el impuesto total así retenido y pagado en Costa Rica, o cuando el crédito que se les conceda sea inferior al impuesto pagado, en cuyo caso se eximirá la parte da mismo no reconocida en el exterior. No procede eximir de la obligación de retener y pagar el impuesto a que se refiere el inciso 2) anterior, cuando en los países de los cuales son domiciliados los perceptores de los ingresos antes mencionados no se graven con un impuesto similar al que establece la presente ley.
'Las retenciones a que aluden los incisos precedentes deben practicarse y depositarse en los mismos términos que establece el tercer párrafo del artículo 63 de esta ley".
Asimismo se derogan las leyes, decretos y disposiciones que se opongan a lo dispuesto en la presente ley.
TITULO IV
Disposiciones Generales
(NOTA: Véanse las normas transitorias y las Disposiciones Generales contenidas en la ley No.6820 de 3 de noviembre de 1982, aplicables a la presente ley).
TITULO V
Disposiciones Transitorias
Asimismo, los importadores inscritos o no como responsables deben pagarlos previo al desalmacenaje de las mercancías. Estas liquidaciones se practicarán hasta la fecha en que dichas mercancías empiecen a pagar impuestos selectivos de consumo, que se establezcan conforme las disposiciones del Título II de la presente ley.
Las exportaciones quedan exentas del pago del impuesto.
EL ARTICULO 6º DE LA LEY Nº 6820 DE 3 DE NOVIEMBRE DE 1982 Y SUS REFORMAS, DISPONE:
Se mantienen todos los beneficios que por concepto de impuestos perciben el Instituto de Fomento Cooperativo, el Instituto de Desarrollo Agrario y el Instituto de Fomento y Asesoría Municipal.
Derógase el inciso c) del artículo 10 de la ley Nº 6324 del 24 de mayo de 1979, referente a un subsidio no menor de ocho millones de colones anuales que gira la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) al Consejo de Seguridad Vial, y que dicha empresa incluye como impuesto en los precios de sus productos.
(*) (TEXTO MODIFICADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 6486-95 de las 10:21 horas del 24 de noviembre de 1995, que declaró inconstitucional la reforma introducida al presente artículo mediante el 14 inc. 22) de la Ley Nº 7018 del 20 de diciembre de 1985.)
(**) (TEXTO MODIFICADO por Resolución de la Constitucional No.4971-97 de las 17:18 horas del 22 de agosto de 1997, que anula la adición hecha por el artículo 9.89 de la Ley 6820 del 3 de noviembre de 1982.)
(NOTA. El inc. 6º del artículo 61 de la Ley Nº 7089 de 18 de diciembre de 1987, dispone modificar este artículo a fin de que los recursos percibidos por el INFOCOOP se giren de la siguiente forma: El sesenta por ciento (60%) al INFOCOOP, para programas de financiamiento y salvamento de las empresas cooperativas; el veinte por ciento (20%) al CENECOOP, R.L; para programas de educación y capacitación cooperativa; el veinte por ciento (20%) al Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), para programas de desarrollo y organización cooperativa).
Lista de mercancías gravadas con el impuesto selectivo de consumo 22030000 Cerveza de malta.
2204 Vino de uvas frescas, incluso encabezado: mosto de uva, excepto el de la partida Nº 20.09.
2205 Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas.
22060000 Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte.
2208 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior a 80% vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas.
2402 Cigarros (puros) (incluso despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco.
2403 Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco "homogeneizado" o "reconstituido", extractos y jugos de tabaco.
3208 Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 de este capítulo.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 3209 Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio acuoso.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 3210 Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados del tipo de los utilizados para el acabado del cuero.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 321100000 Secativos preparados.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 3212 Pigmentos (incluidos el polvo y escamillas metálicos) dispersos en medios no acuosos, líquidos o en pasta, del tipo de los utilizados para la fabricación de pinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y demás materias colorantes presentados en formas o en envases para la venta, al por menor.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 3214 Masilla, cementos de resina y demás mastiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura; plastes (enduidos) no refractarios del tipo de los utilizados en albañilería.
(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo N° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida) 3305 Preparaciones capilares.
3307 Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado, desodorantes corporales, preparaciones para el baño, depilatorios y demás preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones desodorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades desinfectantes.
3401 Jabón; productos y preparaciones orgánicos tenso activos usados como jabón, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón; papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes.
3402 Agentes de superficie orgánicos (excepto el jabón); preparaciones tenso activas, preparaciones para lavar (incluidas las preparaciones auxiliares de lavado) y preparaciones de limpieza, aunque contengan jabón, excepto las de la partida Nº 34.01.
4011 Neumáticos (llantas neumáticas) nuevas de caucho.
4012 Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas macizas o huecas), bandas de rodadura intercambiables para neumáticos (llantas neumáticas) y protectores ("flaps"), de caucho.
4013 Cámaras de caucho para neumáticos (llantas neumáticas).
8407 Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por chispa (motores de explosión).
8408 Motores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores diesel o semi-diesel).
8415 Máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que comprendan un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico.
8418 Refrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y aparatos para producción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire de la partida Nº 8415.
8421 Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas; aparatos para filtrar o depurar líquidos o gases.
8450 Máquinas para lavar ropa, incluso con dispositivo de secado.
8451 Máquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida Nº 84.50 para lavar, limpiar, escurrir, secar, planchar, prensar (incluidas las prensas para fijar), blanquear, teñir, aprestar, acabar, revestir o impregnar los hilados, tejidos o manufacturas textiles y máquinas para el revestimiento de telas u otros soportes utilizados en la fabricación de cubresuelos, tales como linóleo; máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar los tejidos.
8507 Acumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean cuadrados o rectangulares.
8509 Aparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado, de uso doméstico.
8510 Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar y aparatos de depilar, con motor eléctrico incorporado.
8511 Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para motores de encendido por chispa o por compresión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de encendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por ejemplo: dinamos, alternadores) y reguladores disyuntores utilizados con estos motores.
8516 Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión; aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos; aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores, rizadores, calientatenacillas); planchas eléctricas; los demás aparatos electrotérmicos de uso doméstico; resistencias calentadoras, excepto las de la partida Nº 85.45.
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32890 del 8 de noviembre del 2005, se reduce la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo a un cero por ciento (0%), a los "vaporizadores y emanadores eléctricos para plaquitas y pastillas repelentes de zancudos y mosquitos" de la posición arancelaria 8516.79.00.00.)
8519 Giradiscos, tocadiscos, tocacasetes y demás reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado.
8520 Magnetófonos y demás aparatos de grabación de sonido, incluso con dispositivo de reproducción de sonido incorporado.
8521 Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonidos (vídeos), incluso con receptor de señales de imagen y sonido incorporado.
8527 Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combinación en la misma envoltura (gabinete) con grabador o reproductor de sonido o con reloj.
8528 Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o con grabador o reproductor de sonido o imagen incorporado; videomonitores y videoproyectores.
8702 Vehículos automóviles para transporte de diez o más personas, incluido el conductor.
8703 Coches de turismo y demás vehículos automóviles concebidos principalmente para transporte de personas.
8704 Vehículos automóviles para transporte de mercancías.
8706 Chasis de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05, equipados con su motor.
8707 Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05, incluidas las cabinas.
8708 Partes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05.
8711 Motocicletas y triciclos a motor (incluidos los también a pedales y velocípedos equipados con motor).
8714 Partes y accesorios de vehículos de las partidas Nº 87.11 a 87.13.
8716 Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás vehículos no automóviles; sus partes.
9504 Artículos para juegos de sociedad, incluidos los juegos con motor o mecanismo, billares, mesas especiales para juegos de casino y juegos de bolos automáticos.
(Así reformado por el inciso e) del artículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del 2025, se acordó que, a partir del 31 de marzo de 2025, La tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo aplicable a algunas de Las mercancías incluidas en la Ley Nº 4961 y sus reformas, denominada "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo", se reducirá progresivamente hasta alcanzar un 10%. Esta reducción se llevará a cabo mediante una disminución anual de cinco puntos porcentuales sobre La tarifa vigente, completándose en un plazo máximo de cuatro años.
Las disposiciones de este artículo serán aplicables a las mercancías detalladas a continuación enlistadas con su respectivo inciso arancelario:
") (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del 2025, se acordó que, a partir del 30 de junio del 2025, se reducirá a una tarifa del 00/o del Impuesto Selectivo de Consumo algunas de las mercancías incluidas en la Ley Nº 4961, denominada "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo" y sus reformas, mismas que se detallan a continuación enlistadas con su respectivo inciso arancelario:
) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del 2025, se acordó que, a partir del 30 de septiembre de 2025, la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo aplicable a algunas de las mercancías incluidas en la Ley N º 4961 y sus reformas, denominada "Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo", se reducirá gradualmente hasta alcanzar una tasa del 150/o. La disminución se llevará a cabo mediante una reducción anual de cinco puntos porcentuales sobre la tarifa vigente, completándose en un plazo máximo de tres años.
Las disposiciones de este artículo serán aplicables a las mercancías detalladas a continuación enlistadas con su respectivo inciso arancelario:
)
Anexo a la Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo, Nº 4961, de 10 de marzo de 1972, y sus reformas
Document not found. Documento no encontrado.