Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Temporary Admission Regime RegulationReglamento del Régimen de Admisión Temporal

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

Executive Decree 22108 established the Temporary Admission Regime Regulation to implement Article 64 of the Income Tax Law, and was repealed by Decree 26285 in 1997.El Decreto Ejecutivo 22108 establecía el Reglamento del Régimen de Admisión Temporal para la aplicación del artículo 64 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, y fue derogado por el Decreto 26285 de 1997.

SummaryResumen

This Regulation, issued under Executive Decree 22108, implements Article 64 of Income Tax Law 7092, establishing the legal and procedural framework for the Temporary Admission customs regime. It defines the scope, beneficiaries (individuals or legal entities), and the regime's purpose: allowing the entry of goods into the national customs territory with suspension of duties and taxes, for subsequent export after undergoing transformation, repair, assembly, or other specified processes. It details eligible goods, such as raw materials, semi-finished products, labels, packaging, machinery, equipment, spare parts, samples, and other production-related items, excluding fuels. The National Council for Investment and Foreign Trade is designated as the superior body to grant, supervise, and revoke authorizations, setting goods' stay periods (from 3 months for samples to 5 years for machinery, extendable). It regulates application procedures, record-keeping obligations for companies, and inspection requirements. It governs residue disposition (re-export, destruction, or donation), and conditions for contracting, subcontracting, equipment loans, and transfers. A customs bond is created as a fiscal guarantee on goods, with sanctions for non-compliance including fines, suspension, and regime cancellation. The regulation was later repealed by Article 55 of Executive Decree 26285 of 1997.Este Reglamento, emitido mediante Decreto Ejecutivo 22108, desarrolla el artículo 64 de la Ley del Impuesto sobre la Renta 7092, estableciendo el marco normativo y procedimental para el régimen aduanero de Admisión Temporal. Define el ámbito de aplicación, los beneficiarios (personas físicas o jurídicas) y el objeto del régimen, que permite la internación al territorio aduanero nacional de mercancías con suspensión de tributos, destinadas a ser sometidas a procesos de transformación, reparación, ensamblaje u otros fines determinados para su posterior exportación. Detalla las mercancías que pueden acogerse, como materias primas, productos semielaborados, etiquetas, envases, maquinaria, equipo, repuestos, muestras y otros bienes vinculados al proceso productivo, excluyendo combustibles. Establece las potestades del Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior como órgano superior para otorgar, supervisar y cancelar las autorizaciones del régimen, así como los plazos de permanencia de los bienes: desde 3 meses para muestras hasta 5 años para maquinaria y equipo, con posibilidad de prórrogas. Regula los trámites para acogerse al régimen, las obligaciones de registro y control para las empresas, y los procedimientos de inspección y habilitación de locales. Establece los destinos de residuos (retorno, destrucción o donación) y las condiciones para la contratación y subcontratación de servicios, préstamos de equipo y traspasos. Crea la prenda aduanera como garantía fiscal sobre las mercancías y detalla sanciones por incumplimiento, incluyendo multas, suspensión y cancelación del régimen. La norma fue derogada posteriormente por el artículo 55 del Decreto Ejecutivo 26285 de 1997.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 3- Concept of Temporary Admission. Temporary admission is understood as the customs regime that allows receiving, within the national customs territory, in suspension of all kinds of taxes, certain goods intended to be sent abroad after having undergone provisional storage for a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, or incorporation into sets, machinery, transport equipment in general or apparatus of greater technological and functional complexity or for other determined purposes, under the conditions established in this title and the provisions issued to that effect by the Council. ARTICLE 8- Term of Stay of Goods. The term of stay in the country for temporarily admitted goods shall be as follows: a) Three months for samples, models, patterns and similar articles for demonstration, research, instruction or exhibition purposes. b) Six months for raw materials, semi-finished products, labels, tags, chemical substances or other materials used in the process. c) Five years for machinery, equipment, parts, spare parts, molds, dies, matrices and other equipment used in establishments covered by the regime. ARTICLE 49- Expiration of the Stay Term for Bonded Goods The expiration of the temporary admission term for bonded goods without their total return obliges the consignee to pay the corresponding import duties, taxes and other charges. If payment is not made within the month following notification, said goods shall be deemed abandoned in favor of the Treasury and the customs authority shall, without judicial requirements or proceedings, order their immediate retention and seizure and execute the customs bond. If for any reason they cannot be located, action shall be taken against other goods owned by the company.ARTICULO 3°- Concepto de la Admisión Temporal. Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados, en las condiciones estabalecidas en este título y las disposiciones que al efecto emita el Consejo. ARTICULO 8°- Plazo de Permanencia de las Mercancías. El plazo para la permanencia en el país de las mercancías admitidas temporalmente, ser  el siguiente: a) Tres meses para las muestras, modelos, patrones y artículos similares para fines de demostración, investigación, instrucción o exposición. b) Seis meses para las materias primas, productos semielaborados, etiquetas, marbetes, materias qu¡micas o de otra naturaleza utilizados en el proceso. c) Cinco años para la maquinaria, equipo, piezas, partes de repuestos, moldes, dados, matrices y demás equipos que se utilicen en establecimientos acogidos al régimen. ARTICULO 49.- Vencimiento del Plazo de Permanencia de las Mercancías dadas en Prenda El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas. De no realizarse el pago correspondiente, dentro del mes siguiente a la notificación, dichas mercancías causarón abandono a favor del Fisco y la autoridad aduanera sin requerimientos ni trámites judiciales decretar  su retención y aprehensión inmediata y ejecutar  la prenda aduanera. Si por cualquier circunstancia no se localizaren las mismas, se proceder  contra las demás mercancías propiedad de la empresa.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados."

    "Temporary admission is understood as the customs regime that allows receiving, within the national customs territory, in suspension of all kinds of taxes, certain goods intended to be sent abroad after having undergone provisional storage for a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, or incorporation into sets, machinery, transport equipment in general or apparatus of greater technological and functional complexity or for other determined purposes."

    Artículo 3

  • "Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados."

    Artículo 3

  • "El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas."

    "The expiration of the temporary admission term for bonded goods without their total return obliges the consignee to pay the corresponding import duties, taxes and other charges."

    Artículo 49

  • "El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas."

    Artículo 49

  • "Las empresas beneficiarias del Régimen de Admisión Temporal tendrán dos meses para ponerse al día, conforme a las disposiciones de este reglamento."

    "Companies benefiting from the Temporary Admission Regime shall have two months to bring themselves up to date, in accordance with the provisions of this regulation."

    Disposiciones Transitorias, 3

  • "Las empresas beneficiarias del Régimen de Admisión Temporal tendrán dos meses para ponerse al día, conforme a las disposiciones de este reglamento."

    Disposiciones Transitorias, 3

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 22108 Regulation of the Temporary Admission Regime Full Text of act: 7A766 1 (This regulation was REPEALED by Article 55 of Executive Decree No. 26285, of August 19, 1997)

General Provisions

CHAPTER I

1

This regulation establishes the necessary rules for the application of Article 64 of the Income Tax Law No. 7092 of April 21, 1988.

2

For the application of this regulation, the terms used herein and mentioned below shall have the following meaning:

Accessories and spare parts: Those goods necessary for the repair and operation of the machinery and equipment essential for the production process.

Main Customs Office: The office designated to carry out the processing and control of operations derived from the regime.

CAUCA: Uniform Central American Customs Code.

Council: The National Council of Investments and Foreign Trade.

Department: The Department of Customs Operations Control.

Directorate: General Directorate of Customs.

Company: Natural or legal person authorized to operate under the regime.

Equipment: Those goods used to produce or provide a productive service and that are not consumed in a production cycle. Also included are those goods that may provide greater workplace comfort for employees directly linked to the production process. Machinery is included within equipment.

Input: Those goods that are involved in and consumed in a production cycle and are not physically incorporated into the final product.

Law: The Income Tax Law, No. 7092 of April 21, 1988.

Procedures Manual: Set of internal application rules issued by the Council and the Directorate.

Loss or Residue: Amount of goods remaining from the production process.

Production Module: The set of operations developed for the production of a specific product or for the repair, assembly, reconstruction, or assembly of a good.

Samples, Models, Patterns, and Similar Items: Those goods that enter under the regime, which are necessary for research purposes, the development of new products or production systems, and for staff instruction.

Other Goods: Goods that disappear totally or partially during the production process may also enter under this regime, as well as containers, packaging, and their labels and similar items, provided they return abroad with the final product.

Customs Pledge: A document representing a public, privileged, first-degree pledge credit on the goods covered by the regime indicated therein, by which the consignee of the same shall be directly liable, before the Treasury, for the duties, taxes, and other charges payable in case of their definitive entry.

Regime: Temporary Admission Regime.

Technical Secretariat: Technical Secretariat of the National Council of Investments and Foreign Trade.

Residual Tolerance: Margin or difference tolerated or allowed in the quantity and weight of a production module with respect to the quantity and weight entered.

Of the Regime

CHAPTER II

3

Temporary admission is understood as the customs regime that allows certain goods to be received within the national customs territory, in suspension of all kinds of taxes, destined to be sent abroad after having been subjected to provisional storage for a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, or for incorporation into sets, machinery, general transport equipment, or devices of greater technological and functional complexity, or for other specific purposes, under the conditions established in this title and the provisions issued for this purpose by the Council.

4

Any natural or legal person who brings goods into the country under temporary admission to subject them to the purposes established in the previous article may benefit from this regime.

5

The following shall be the object of this regime:

  • a)Raw materials.
  • b)Semi-finished products.
  • c)Finished products that are incorporated into other final articles transformed or assembled in the country.

ch) Labels or tags to identify the product.

  • d)Containers and packaging material.
  • e)Chemical materials or materials of other nature that are determinable in the quantity and quality necessary for their use in the process, even if they are consumed or disappear without being incorporated into the final product (does not include fuel).
  • f)Machinery, equipment, pieces, and spare parts when they are directly involved in the process.
  • g)Molds, dies, matrices, pieces, parts, tools, and other devices when they serve as a complement to other devices, machines, or equipment destined exclusively to subject the goods object of this regime to a process.
  • h)Samples, models, patterns, and similar articles for research and instruction purposes.
  • i)Other goods that facilitate better control, increase, or efficiency of the company's production.
  • j)Other equipment and spare parts, provided they contribute to the improvement of the working conditions of the workers directly linked to the production process of the companies covered by this regime, as determined in each case by the Council, based on, among other factors, the nature of the company, the geographic location, and the number of employees.

Goods entering for demonstration and exhibition purposes at trade fairs shall only be admitted under this regime when they are closely linked to promoting national

6

The Council shall be the superior body of the regime and as such shall be responsible for:

  • a)Defining the application and development policies of the regime.
  • b)Granting and canceling the regime for each case.
  • c)Determining the goods that may enter the country under this regime, in accordance with the provisions of Article 5 of this regulation.
  • d)Qualifying non-compliance with the regime.

A representative of the Directorate may attend Council sessions where matters relating to the regime are discussed, with a voice but no vote.

7

The Directorate, through its dependencies, is responsible for control over the use and destination of the goods covered by the regime.

8

The period of permanence in the country for temporarily admitted goods shall be as follows:

  • a)Three months for samples, models, patterns, and similar articles for demonstration, research, instruction, or exhibition purposes.
  • b)Six months for raw materials, semi-finished products, labels, tags, chemical materials, or materials of other nature used in the process.
  • c)Five years for machinery, equipment, pieces, spare parts, molds, dies, matrices, and other equipment used in establishments covered by the regime.

The period indicated in subsection a) may be extended by the Council for up to 1 year, including the original period. The period indicated in subsection b) may be extended at the discretion of this body, upon prior request by the interested party before its expiration. The term indicated in subsection c) shall be understood as automatically extended for equal periods without any action by the party, with the guarantees being renewed for all purposes, unless the Council, through a reasoned act, deems it necessary to terminate said term, for which it shall grant a reasonable period to the interested party to remove the goods from the country or, failing that, pay the corresponding taxes.

9

Regime concessions shall be granted for periods of five years, automatically extendable for equal periods. However, the Council shall be empowered to cancel the granting of said regime, without any liability attributable to it, when public interest or order so demands. The Council may also cancel it in case of non-compliance with the obligations derived from the granting of the regime, upon prior recommendation by the Directorate.

On the Procedures to Qualify for the Regime

CHAPTER III

10

To qualify for the regime, interested parties must have prior authorization from the Council, for which purpose they shall file the respective application before the Technical Secretariat, with the formalities, annexes, and information provided in the Procedures Manual issued for this purpose by the Council.

11

The procedure for the authorization of modules shall be similar to that for the authorization of the company and shall be approved by the Council.

12

Upon prior request by the interested party, authorization may be granted for goods of any of the types indicated in this regulation to be covered by the regime under the established formalities, to be incorporated into the final product for export or to be consumed in the production process, by means of an extension to the production program, in accordance with the rules established for this purpose by the Council.

13

Upon prior request by the interested party, national goods may be authorized to be included in the regime through an extension of the program, in accordance with the rules established for this purpose by the Council. The procedures related to possible authorizations or refunds of the sales and consumption taxes, generated by the application of this article, shall be carried out before the General Directorate of Direct Taxation.

14

The Council may authorize a special regime of admission for a fixed term and under the particular conditions determined in each case, for those companies that, for special reasons, have not decided to qualify for the regime definitively.

On the Obligations of the Companies

CHAPTER IV

15

The company shall have a period of six months, counted from the notification of the resolution authorizing them to start operations under the regime, with this being understood as the process of installation, production, and export. This period may be extended by the Council for up to another six months, upon prior justified request by the interested party.

When companies do not start operations within the mentioned period, the Directorate shall immediately communicate this situation to the Council so that it may proceed with the cancellation of the regime. Likewise, it shall communicate to the Council those companies that have been operating and cease to do so for a period of six months or more.

16

Once the company is notified of the resolution granting authorization to use the regime, it shall keep an adequate record of the regime's operations.

17

Before starting operations, the company shall notify the Main Customs Office so that it may proceed with the inspection of the respective premises or plant and its corresponding authorization. Failure to do so will preclude the company from making use of the regime.

If a company that is operating under the regime wishes to relocate or expand its operations to another premises or plant, it must first file an application with the Council, to which it must attach an inspection report from the Main Customs Office with its respective opinion. In both cases, the inspection and authorization shall be carried out jointly by the Main Customs Office and the Department.

18

Goods brought in under the protection of the regime must remain in the authorized premises of the company, except as provided for special cases in this regulation. Said premises shall be considered customs enclosures for all purposes as established by the CAUCA, or the regulations established for this purpose. The beneficiary is responsible for the goods that remain in its enclosures for any damages, breakdowns, or losses occurring for any reason, except for the destruction of the goods due to duly verified force majeure or fortuitous event, in which case it would be obliged to pay the corresponding taxes.

19

Companies that qualify for the regime must also:

  • a)Comply with the terms of the legislation and this regulation.
  • b)Abide by the obligations dictated by the complementary legislation applicable to the regime.
  • c)Facilitate the Directorate's control and monitoring of its operations covered by the regime.

ch) Timely submit the reports required by this regulation.

  • d)Comply with labor provisions and the payment of employer-employee contributions.
  • e)Fully identify the machinery and equipment following the instructions issued for this purpose by the Department.
  • f)Prominently label with the company name the plant or plants where the company operates.
20

It is the company's obligation to maintain the records, controls, and archives of all its customs operations under the regime, as well as to keep the documentation in order for at least three years. The records must include the "Raw Materials Control", which shall indicate, in quantities and values, among other data, acquisitions, consumption, loss, and inventory balance.

The Procedures Manual shall establish in greater detail the records and archives that the company must maintain.

21

The company must submit an annual operations report that contains at least the following:

  • 1)The overall movement of the admitted goods, balances in process, warehouse balances, as well as the total production of final products returned abroad and their respective loss.
  • 2)The use or consumption of spare parts, accessories, and similar items and their warehouse balances, with a copy to Customs for the automatic settlement of the entry declarations and respective titles.
  • 3)The movement of machinery and equipment.

This report must be submitted and accepted during the first four months following the end of the authorized fiscal period, on the forms prepared for this purpose by the Technical Secretariat.

Registration and Controls of the Regime at Customs

CHAPTER V

22

For the procedures and operations of temporary admission, Santamaría Customs is constituted as the Main Customs Office, without prejudice to the customs administration designating other customs offices.

The necessary units shall be established in the Main Customs Office for the adequate control, registration, and monitoring of the regime's mechanisms.

23

Once the operation of a company is authorized by the Council, it shall communicate it to the Department and the Main Customs Office so that the latter implements the records and controls established for this purpose.

24

The Directorate shall establish the control systems applicable to the regime.

25

The Main Customs Office shall keep on file:

  • 1)A file for the company with all the information that accredits it to operate under the regime.
  • 2)Originals of the entry and exit declarations, as well as their respective customs pledges.
  • 3)A copy of the single export form and attached documents for returned final products.
  • 4)A copy of the entry declarations for machinery and equipment, spare parts and accessories, and samples, models, patterns, and similar items.
  • 5)Copies of the reshipment declarations for the goods cited in the previous point.
  • 6)Donation or destruction records.
  • 7)Company reports.
  • 8)Other documents that, due to their legal implications, must be preserved.

Destination of Residual Materials

CHAPTER VI

26

Residual materials must be returned abroad, destroyed, or donated, in accordance with the procedure for donations or destruction established in this Chapter.

27

In cases of destruction, a record must be drawn up by a customs official and another from the National Assets Office.

28

Samples that cannot be returned abroad or donated may be destroyed, for which purpose a record must be drawn up by a customs official.

29

Beneficiaries, through the National Assets Office of the National Accounting Office of the Ministry of Finance, hereinafter referred to as the National Assets Office, may donate semi-finished goods, residual materials, second-quality products, samples, spare parts and accessories, and capital goods to charitable institutions, educational centers, and State institutions through the procedure established herein. To make a donation, except for residual materials, samples, and spare parts and accessories, the beneficiary must file an authorization request with the Council, which shall forward it to the National Assets Office with its recommendation, so that the latter may decide. The National Assets Office must resolve the request within a period not exceeding fifteen calendar days counted from the receipt of the Council's recommendation.

The resolution must be communicated to the Council, Customs, and the beneficiary of the regime, and if it authorizes the donation, it must indicate the day, time, and place where it will take place so that the official of the Main Customs Office designated for this purpose, jointly with the one from the National Assets Office, may draw up the corresponding record.

Entry, Permanence, and Return of Equipment, Spare Parts, Raw Materials, and Other Goods

CHAPTER VII

30

Machinery, equipment, and spare parts are declared upon entry using the customs clearance declaration form.

Raw materials, inputs, samples, models, patterns, and similar articles are declared on the entry declaration form separately.

All goods, according to their type, must guarantee taxes through independent customs pledges.

For the clearance of goods under the protection of this regime, the Secondary Zone procedure shall not be required, due to the Primary Zone status held by the company's authorized enclosure.

31

In the event that the consignee does not agree with what is stipulated in the documents, they shall have a maximum of three months from the date of the entry declaration to request from the Main Customs Office a review of the declaration and customs pledge issued, providing sufficient evidence.

Once the correction is accepted, the Main Customs Office shall communicate it to the Department for the corresponding purposes.

32

The Administrator of the Main Customs Office shall permit the entry of machinery and equipment that is directly involved in the production process, in quantities greater than those authorized in the respective modules, when the interested party so requests for justified reasons. The Administrator must report this fact in writing immediately to the Council and the Department, providing a copy of the declaration and the respective customs pledge, as well as the justification presented by the interested party.

33

When the company needs to return machinery abroad, equipment, and spare parts, it must use the reshipment or re-exportation declaration form.

Goods admitted under this regime other than those indicated in the previous point shall be returned using the corresponding exit form.

Cancellation of Customs Pledge

CHAPTER VIII

34

The settlement of the customs pledge shall be established for these goods by the control system, based on the balances of entries, exits, donations, destructions, and other adjustments.

This is according to the parameters on tolerances in units and weights that have been established, as well as in accordance with the loss incurred by the company, according to the respective records.

Said settlement shall be decreed based on the production module being used, as the authorized tolerance limits are reached.

35

The cancellation of entry declarations for spare parts and accessories, and their respective customs pledges, shall be carried out in accordance with the settlement systems designed, for which purpose the use and consumption reports for these, the donation and destruction records, re-exports, and nationalization shall be used.

The use and consumption reports shall indicate, among other data, the information corresponding to the loss.

36

The cancellation of entry declarations and their respective customs pledges shall be executed based on the reshipment declarations, nationalization, or donation or destruction records, and transfers.

37

The Council may exceptionally authorize, upon prior justification by the interested party, the return abroad of goods whose permanence period has expired, provided that the pledge has not been executed by Customs.

Contracting and Subcontracting, Transfers, and Loans

CHAPTER IX

38

Companies covered by the regime, whose total production is exported to third markets, may use the idle capacity of their machinery and equipment in the provision of services to other companies under the regime, the Export Contract, or Free Trade Zones.

39

Companies within the regime are also authorized to subcontract the productive services of third parties, provided that the company covered by the regime performs production operations and does not become solely a marketer. Subcontracting may be with one or more subcontractors per entry declaration.

40

The Council shall require a bond from the company wishing to subcontract, covering the taxes, and a guarantee must be provided, which may consist of a certified check, bank guarantee, bonds from the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), certificate of deposit, or fiscal bonds. The subcontracting period may not be longer than the period allowed for the beneficiary company of the regime to keep the goods in the country. Said guarantee shall be provided before the Main Customs Office and shall be canceled at the time of re-exporting the goods.

The Main Customs Office shall execute said guarantees if the established deadlines for re-exportation are not met.

(SINALEVI NOTE: Through Article 1 of Executive Decree 23341 of May 30, 1994, Article 40 of Executive Decree 22108 was amended, which reads as follows:

40

The subcontracting period may not be longer than that allowed for the beneficiary company of the regime to keep the goods in the country. Said company is subject to the liabilities that are appropriate in accordance with the provisions of this regulation, regarding the goods subject to subcontracting.

Solely for such purposes and for the term of the subcontract, the plant of the subcontracting company is considered a customs enclosure, for which the legal representative of the same must

41

Upon prior justification, the transfer of goods not used by one company to another that enjoys the same benefits may be authorized, and the entry declaration or customs declaration and customs pledge must be canceled, proceeding to issue new documents subscribed by the receiver, who from that moment assumes the custody and responsibility of the goods.

42

Both the provision of services and subcontracting shall require prior authorization from the Council. The authorization shall be communicated to the Department, with a copy to the interested party, so that they may proceed to prepare a delivery or receipt order for raw materials, which must contain at least the following information:

  • a)Entry declaration or exemption note.
  • b)Description and identification of the raw material, such as quantity, model, style, or heading.
  • c)Identification of the contractor and the subcontractor.

ch) Order for delivery or return of the finished product.

  • d)Any other information deemed pertinent for adequate control.
43

For justified reasons, the Council may authorize the transfer, as a loan, of equipment between authorized companies for a determined period, with the company that imported it retaining the original responsibility . The characteristics of the equipment to be loaned must be detailed, with an indication of the brand, model, serial number, and corresponding pledge number.

Other Authorizations

CHAPTER X

44

When the company wishes to nationalize admitted goods, it shall request it from the Main Customs Office, indicating the number of the entry declaration and the customs pledge, the description of the goods, weight or quantity in balance, and value.

45

The Main Customs Office shall authorize the return of admitted goods that have not been processed before the expiration of the permanence period; likewise, it shall authorize the re-exportation of machinery and equipment admitted under the regime.

On the Customs Pledge

CHAPTER XI

46

The Customs Pledge shall contain:

  • a)Mention of being a customs pledge.
  • b)Number that identifies it.
  • c)Concept of the constitution of the title.

ch) Amount in colones (in words) that the title represents.

  • d)Name, qualifications, and domicile of the natural or legal person.
  • e)Date and code of the authorization to operate under the regime.
  • f)Mention that it is in favor of the State.
  • g)Precise identification of the goods pledged, indicating their nature, quality, quantity, customs value in dollars, and any other requirement.
  • h)Date of constitution of the title.
  • i)Authorized permanence period.
  • j)Number of the final declaration or entry declaration.
  • k)Express statement waiving notifications and deadlines.
  • l)Conditions under which the title is constituted.
  • ll)Signature of the legal representative.

The Directorate shall establish the format of the customs pledge.

47

To issue the pledge, no tax stamps will be required, nor will registration of the title in the Pledge Registry or any other institution be required.

48

The legal representative, upon signing a customs pledge, must expressly waive notification and time periods.

49

The expiration of the period of temporary admission of the goods in pledge without their having been returned in their entirety obligates the consignee to pay the duties, taxes, and other import charges caused by them. If the corresponding payment is not made within the month following notification, said goods shall be deemed abandoned to the Treasury and the customs authority, without judicial requirements or proceedings, shall decree their immediate retention and seizure and execute the customs pledge. If for any reason they cannot be located, action shall be taken against the other goods owned by the company.

The Council may, in exceptional cases, authorize the re-exportation or donation to the State of goods even if the period of stay has expired, provided they have not yet been seized by Customs.

50

In the event of the auction of the goods, this shall be carried out at the company's premises, unless the company, under its own responsibility, transfers them to the location determined by the Directorate.

51

Once the goods have been retained or seized, they shall be sold at public auction, through which the Treasury shall recoup the duties, taxes, and other charges caused by the goods in pledge; the auction floor price shall be the amount owed plus the expenses incurred in the auction process itself. The Customs Administration's action shall not conclude until said amount has been recovered.

52

The goods given in pledge do not have their liability limited to the sum guaranteed by them, given that the suspended tax obligation may vary in its amount at the moment when, due to non-compliance or another cause, it becomes necessary to proceed with the execution of the pledge for the satisfaction of the generated tax obligation.

53

The provisions contemplated herein do not limit the actions that correspond in accordance with current legislation on customs infractions or tax fraud, actions that the customs authority may exercise at any time before the competent bodies.

54

The obligations of the consignee arising from the pledge declaration may not be transferred to a third party. Should this occur, the customs authority may pursue the goods even if they are in the possession of a third party.

Penalties

CHAPTER XII

55

The Council shall be responsible for qualifying and determining non-compliance with the regime, for which purpose it must follow due process.

56

The Council shall proceed to suspend for up to one month those companies that:

  • a)When they do not submit the Annual Operations Report on time.
  • b)When they subcontract or provide services without authorization.
  • c)When they relocate the premises or authorized plant without prior authorization for it.

ch) When they have not fulfilled tax obligations or payment of worker-employer social security contributions.

  • d)When they have been sanctioned with a fine on two occasions within a period of one year and for the reasons indicated in article 58.
  • e)When the company persists in the situation indicated in subsection seven of article 58.
57

The Council shall proceed to cancel the regime for a company:

  • a)When it does not commence operations within the period set for that purpose.
  • b)When, having commenced operations under the regime, it suspends them without justified cause for a period exceeding six months.
  • c)When the company ceases operations unexpectedly and this causes labor or other public order problems.

ch) When it makes use of the goods different from that for which they were authorized, such as: selling, transferring, lending without prior authorization.

  • d)When it has been suspended on two occasions within a period of one year.
58

The Council shall sanction with the maximum fine established in article 199 of the CAUCA any company that:

  • 1)Does not keep the records and controls necessary for this regime updated.
  • 2)Does not timely submit the stipulated reports and returns.
  • 3)Does not keep in its files the documentation for the regime's operations.
  • 4)Does not observe the safety and protection measures and requirements for the goods covered by the regime.
  • 5)Relocates the premises or plant authorized by the Main Customs Office, without prior authorization for it.
  • 6)The company that re-exports goods in accordance with the provisions of article 37 shall pay a fine for each customs pledge affected by that circumstance.
  • 7)When they do not provide the necessary facilities to the competent authorities to carry out the control work.
  • 8)When they breach the provisions of subsection e) of article 19.

Cancellation of the Regime

CHAPTER XIII

59

When the company decides to renounce the regime, it must request its cancellation from the Council.

The renunciation request must contain the reasons for the decision, detail of the entry declarations, policies and titles pending liquidation, and certifications of having no outstanding tax or worker-employer debts.

The Council shall accept the communication and order the publication, in La Gaceta, of a notice for three consecutive days to hear objections from third parties, within fifteen calendar days following the last publication.

After said period, the Council shall issue a resolution canceling the company's authorization and the production programs and shall grant the company a period for the return, nationalization, donation to the State, or delivery to customs of the temporarily admitted goods and assets and the corresponding liquidation.

60

If the regime is canceled for a reason other than renunciation, the Council shall issue a resolution canceling the regime and shall notify the Directorate, Customs, and the company. Once the parties are notified, the execution of the customs pledges shall proceed.

61

The Council shall propose the forms for processing before the Administration established in the law and this regulation, which it deems necessary for the better control and streamlining of such procedures.

The proposal shall be submitted to the corresponding body, so that within a period of 8 days it may formulate its observations. After said period, the Council shall make a final decision as appropriate.

62

The public entities or bodies that administer or supervise the regime, in order to achieve greater efficiency in their work, may establish cooperation, assistance, or aid agreements with other public or private entities.

Effect and Derogation

CHAPTER XV

63

Decree number 19921-H of September 13, 1990, and any other provision that contradicts this regulation are hereby repealed.

64

This regulation shall take effect upon its publication.

1.- Companies that, on the date this decree enters into force, enjoy the Temporary Admission Regime (Régimen de Admisión Temporal) may adjust their records in accordance with the provisions of this regulation.

2.- Beneficiary companies of the Temporary Admission Regime that have signed customs pledge titles for a period of five years and whose period of concession of the regime has been extended, are considered automatically renewed for all purposes without the need for substitution. The company shall formally request to avail itself of this provision.

3.- Beneficiary companies of the Temporary Admission Regime shall have two months to bring themselves up to date, in accordance with the provisions of this regulation.

TRANSITORY PROVISIONS

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 22108 Reglamento del Régimen de Admisión Temporal Texto Completo acta: 7A766 1 (Esta norma fue DEROGADA por el artículo 55 del Decreto Ejecutivo N° 26285, del 19 de agosto de 1997)

CAPITULO I

Disposiciones generales

1

El presente reglamento establece las normas necesarias para la aplicación del artículo 64 de la Ley de Impuesto sobre Renta N° 7092 del 21 de abril de 1988.

2

Para la aplicación del presente reglamento, los términos que en el mismo se emplean y que a continuación se mencionan, tendrán el siguiente significado:

Accesorios y repuestos: Aquellos bienes necesarios para la reparación y funcionamiento de la maquinaria y equipo indispensables para el proceso productivo.

Aduana Matriz: Es aquella designada para efectuar el trámite y control de las operaciones derivadas del régimen.

Cauca: Código Aduanero Uniforme Centroamericano.

Consejo: El Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior.

Departamento: El Departamento Control de Operaciones Aduaneras.

Dirección: Dirección General de Aduanas.

Empresa: Persona física o jurídica a la que se le autoriza para operar bajo el régimen.

Equipo: Aquellos bienes utilizados para elaborar o prestar un servicio productivo y que no se consumen en un ciclo de producción. Se incluyen adem s aquellos bienes que puedan dar mayor comodidad laboral de los empleados directamente vinculados con el proceso productivo. Se entiende dentro del equipo la maquinaria.

Insumo: Aquellas mercancías que intervienen y se consumen en un ciclo productivo y no se incorporan físicamente en el producto final.

Ley: Ley del Impuesto sobre la Renta, N° 7092 del 21 de abril de 1988.

Manual de procedimientos: Conjunto de normas internas de aplicación dictadas por el Consejo y la Dirección.

Merma o Residuo: Cantidad de mercanc¡as remanentes del proceso productivo.

Módulo de Producción: El conjunto de operaciones que se desarrollan para la elaboraci¢n de un producto determinado o para la reparación, montaje, reconstrucción, ensamblaje de un bien.

Muestras, Modelos, Patrones y Artículos Similares: Aquellas mercanc¡as que ingresan bajo el régimen, que son necesarias para fines investigativos, de desarrollo de nuevos productos o sistemas de producción y para instrucción del personal.

Otras Mercancías: También podrán ingresar por este régimen las mercancías que desaparezcan total o parcialmente durante el proceso productivo, así como los envases, embalajes y sus etiquetas y similares, siempre que retornen al extranjero con el producto final.

Prenda Aduanera: Es un documento representativo de un crédito prendario público, privilegiado y en primer grado, sobre las mercancías amparadas al régimen que en el se indican, mediante el cual el consignatario de las mismas responder directamente, ante el Fisco, por los derechos, impuestos y otros cargos exigibles en caso de su internación.

Régimen: Régimen de Admisión Temporal.

Secretaría Técnica: Secretaría Técnica del Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior.

Tolerancia Residual: Margen o diferencia que se tolera o admite en la cantidad y peso de un módulo productivo con respecto a la cantidad y peso ingresado.

Del régimen

CAPITULO II

3

Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados, en las condiciones estabalecidas en este título y las disposiciones que al efecto emita el Consejo.

4

Podrá beneficiarse del presente régimen toda persona física o jurídica que interne al país mercancías en admisión temporal para someterlas a los fines que establece el artículo anterior.

5

Ser objeto de este régimen lo siguiente:

  • a)Las materias primas.
  • b)Los productos semielaborados.
  • c)Los productos terminados que sean incorporados a otros artículos finales transformados o ensamblados en el país.

ch) Las etiquetas o marbetes para identificar el producto.

  • d)Los envases y el material de empaque.
  • e)Las materias químicas o de otra naturaleza que sean determinables en cantidad y calidad necesarias para su utilización en el proceso , aunque se consuman o desaparezcan sin incorporarse al producto final (no incluye combustible).
  • f)La maquinaria, equipo, piezas, partes de repuestos cuando intervengan directamente en el proceso.
  • g)Los moldes, dados, matrices, piezas, partes, utensilios y otros dispositivos cuando sirven de complemento a otros aparatos, máquina o equipos destinados exclusivamente a someter a las mercancías objeto de este régimen.
  • h)Las muestras, modelos, patrones y art¡culos similares con fines de invstigación e instrucción.
  • i)Otros bienes que faciliten el mejor control; incremento o eficiencia de la producción de la empresa.
  • j)Otros equipos y repuestos, siempre que contribuyan al mejoramaiento de las condiciones en que laboren los trabajadores directamente vinculadas al proceso productivo de las empresas acogidas a este régimen, según lo determine en cada caso el Consejo de acuerdo entre otras por la naturaleza de la empresa, alocalización geográfica y cantidad de empleados.

Los bienes que ingresan para fines demostrativos y de éste régimen, cuando estén íntimamente ligados a favorecer las exportaciones nacionales.

6

El Consejo ser el órgano superior del régimen y como tal le corresponderá :

  • a)Definir las políticas de aplicación y desarrollo del régimen.
  • b)Otorgar y cancelar para cada caso el régimen.
  • c)Determinar los bienes que podrán ingresar al país mediante este régimen, conforme lo estipulado en el artículo 5 de este reglamento.
  • d)Calificar los incumplimientos al régimen.

A las sesiones del Consejo, en que se conozcan asuntos relativos al régimen, podrá asistir un representante de la Dirección con voz pero sin voto.

7

Corresponde a la Dirección a través de sus dependencias el control sobre el uso y destino de los bienes acogidos al régimen.

8

El plazo para la permanencia en el país de las mercancías admitidas temporalmente, ser el siguiente:

  • a)Tres meses para las muestras, modelos, patrones y artículos similares para fines de demostración, investigación, instrucción o b) Seis meses para las materias primas, productos semielaborados, etiquetas, marbetes, materias qu¡micas o de otra naturaleza utilizados en el proceso.
  • c)Cinco años para la maquinaria, equipo, piezas, partes de repuestos, moldes, dados, matrices y demás equipos que se utilicen en establecimientos acogidos al régimen.

El plazo señalado en el inciso a) podrá ser prorrogado, por el Consejo, hasta por 1 año incluido el plazo original. El señalado en el inciso b) podrá prorrogarse a juicio de este órgano, previa solicitud del interesado antes de su vencimiento. El término señalado en el inciso c) se entender prorrogado autom ticamente por períodos iguales sin que medie gestión de parte, quedando para todo efecto renovadas las garantías, salvo que el Consejo, mediante acto razonado, considere necesario ponerle fin a dicho término, para lo cual dará un plazo prudencial al interesado para que retire del país la mercancía o en su defecto pague los impuestos correspondientes.

9

Las concesiones del régimen se otorgarán por plazos de cinco años, prorrogables autom ticamente por per¡odos iguales. Sin embargo, el Consejo estar facultado para cancelar el otorgamiento de dicho régimen, sin responsabilidad atribuirle (sic) al mismo, cuando así lo demande el interés o el orden público. También el Consejo podrá cancelarlo cuando medie incumplimiento de las obligaciones derivadas del otorgamaiento del régimen, previa recomendación de la Dirección.

De los Trámites para acogerse al Régimen

CAPITULO III

10

Para acogerse al régimen los interesados deben contar con la autorización previa del Consejo, para lo cual presentarán la respectiva solicitud ante la Secretaría Técnica, con las formalidades, anexos e información que se disponga en el Manual de Procedimientos que al efecto dicte el Consejo.

11

El trámite para la autorización de los módulos será similar al de la autorización de la empresa y ser aprobada por el Consejo.

12

Previa solicitud del interesado, se podrá autorizar qué bienes de cualquiera de los tipos señalados en este reglamento, sean acogidos al régimen bajo las formalidades establecidas, para incorporarse al producto final a exportar o para consumirse en el proceso productivo, mediante una ampliación al programa de producción, conforme a las normas que al efecto establezca el Consejo.

13

Previa solicitud del interesado se podrán autorizar mercancías nacionales para ser incluidas el régimen mediante una ampliación del programa, conforme a las normas que al efecto establezca el Consejo. Los trámites relacionados con posibles autorizaciones o reembolsos de los impuestos de ventas y consumo, generados con la aplicación de este artículo, se realizará ante la Dirección General de la Tributación Directa.

14

El Consejo podrá autorizar un régimen especial de admisión por plazo fijo y en las condiciones particulares que en cada caso determine, a aquellas empresas que por razones especiales no han decidido acogerse al régimen en forma definitiva.

De las Obligaciones de las Empresas

CAPITULO IV

15

La empresa dispondrá de un plazo de seis meses, contados a partir de la notificación de la resolución que les autoriza para iniciar operaciones mediante el régimen, entendiéndose por éste el proceso de instalación, producción y exportación. Este plazo podrá ser prorrogado por el Consejo hasta por otros seis meses, previa solicitud justificada del interesado.

Cuando las empresas no inicien operaciones en el plazo mencionado, la Dirección deber comunicar inmediatamente tal situación al Consejo para que éste proceda a la cancelación del régimen. Asimismo se comunicar al Consejo aquellas empresas que han estado operando y dejan de hacerlo por un plazo de seis meses o más.

16

Notificada a la empresa la resolución que le otorga autorización para hacer uso del régimen, ésta deberá llevar un registro adecuado de las operaciones del régimen.

17

Antes de iniciar operaciones, la empresa comunicará a la Aduana Matriz para que proceda a la inspección del local o planta respectiva y su correspondiente habilitación. De no hacerlo, la empresa no podrá hacer uso del régimen.

Si una empresa que está operando dentro del régimen desea trasladarse o ampliar sus operaciones a otro local o planta deberá formular previamente una solicitud al Consejo, a la cual deberá acompañar un informe de inspección de la Aduana Matriz con su respectivo dictamen. En ambos casos la inspección y la habilitación se efectuar conjuntamente por la Aduana Matriz y el Departamento.

18

Las mercancías internadas al amparo del régimen, deberán permanecer en los locales habilitados de la empresa, salvo lo dispuesto para casos especiales en este reglamento. Dichos locales serán considerados como recintos aduaneros para todos los efectos como lo establece el CAUCA, o la normativa que al efecto se estabalezca. El beneficiario es responsable de las mercancías que permanezcan en sus recintos por los daños, averías o pérdidas ocurridos por cualquier causa, salvo la destrucción de la mercancía por fuerza mayor o caso fortuito, debidamente comprobados, por lo que quedaría obligado al pago de los tributos correspondientes.

19

Las empresas que se acojan al régimen deberán además:

  • a)Cumplir los términos de la legislación y del presente reglamento.
  • b)Acatar las obligaciones dictadas por la legislación complementaria aplicable al régimen.
  • c)Facilitar a la Dirección, el control y seguimiento de sus operaciones amparadas al régimen.

ch) Presentar oportunamente los reportes que este reglamento exige.

  • d)Cumplir con las disposicioes laborales y el pago de las cuotas obrero patronales.
  • e)Identificar plenamente la maquinaria y equipo siguiendo las instrucciones que al efecto emita el Departamento.
  • f)Rotular en forma visible con la razón social la planta o plantas donde opera la empresa.
20

Es obligación de la empresa mantener los registros, controles y archivos de todas sus operaciones aduaneras mediante el régimen, así como conservar en debido orden la documentación durante, al menos tres años. Dentro de los registros debe incluirse el "Control de Materias Primas", en el cual se indicar en cantidades y valores, entre otros datos, las adquisiciones, el consumo, la merma y el saldo de inventario.

El Manual de Procedimientos establecer con mayor detalle los registros y archivos que deber mantener la empresa.

21

La empresa deberá presentar un informe anual de operaciones que contenga al menos lo siguiente:

  • 1)El movimiento global de las mercancías admitidas, saldos en proceso, saldos en bodega, as¡ como la producción total retornada al extranjero de productos finales y su respectiva merma.
  • 2)El uso o consumo de repuestos, accesorios y similares y sus saldos en bodega, con copia a la Aduana para la liquidación automática de las declaraciones de ingreso y t¡tulos respectivos.
  • 3)El movimiento de maquinaria y equipo.

Este informe deberá ser presentado y aceptado durante los primeros cuatro meses posteriores a la finalización del período fiscal autorizado, en los formularios confeccionados al efecto por la Secretaría Técnica.

Registro y Controles del Régimen en la Aduana

CAPITULO V

22

Para los trámites y operaciones de admisión temporal se constituye la Aduana Santamaría como Aduana Matriz, sin perjuicio de que la administración aduanera designe otras aduanas.

En la Aduana Matriz se establecerán las unidades necesarias para el adecuado control, registro y seguimiento de los mecanismos del régimen.

23

Una vez autorizado por el Consejo el funcionamiento de una empresa, la comunicará al Departamento y a la Aduana Matriz para que ésta implante los registros y controles establecidos al efecto.

24

La Dirección establecer los sistemas de control aplicables al régimen

25

La Aduana Matriz mantendrá en archivo:

  • 1)Un expediente de la empresa con toda la información que la acredita para operar mediante el régimen.
  • 2)Originales de las declaraciones de entradas y salidas; así como sus respectivas prendas aduaneras.
  • 3)Copia del formulario único de exportación y de documentos anexos de productos finales retornados.
  • 4)Copia de pólizas de ingreso de maquinaria y equipo, repuestos y accesorios, y muestras, modelos, patronos y similares.
  • 5)Copias de pólizas de reembarque de las mercanc¡as citadas en el punto anterior.
  • 6)Actas de donación o de destrucción.
  • 7)Informes de la empresa.
  • 8)Otros documentos que por sus implicaciones legales deberán conservarse.

Destino de los Residuos

CAPITULO VI

26

Los residuos deberán ser retornados al extranjero, destruidos o donados, de conformidad con el procedimiento que para donaciones o destrucción se establece en esta Capítulo.

27

En los casos de destrucción deberá mediar un acta elaborada por un funcionario aduanero y otro de la Oficina de Bienes Nacionales.

28

Las muestras que no pueden ser retornadas al extranjero o donadas, podrán ser destruidas, para lo cual deberá mediar un acta elaborada por un funcionario aduanero.

29

Los beneficiarios, a través de la Oficina de Bienes Nacionales de la Contabilidad Nacional del Ministerio de Hacienda, en adelante denominada la Oficina de Bienes Nacionales, podrán donar bienes semielaborados, residuos, productos de segunda calidad, muestras, repuestos y accesorios y bienes de capital a instituciones de beneficencia, centros de educación e instituciones del Estado mediante el procedimiento que aquí se establece. Para realizar alguna donaci¢n, excepto residuos, muestras y repuestos y accesorios, el beneficiario deberá formular una solicitud de autorización al Consejo el que la remitirá a la Oficina de Bienes Nacionales con su recomendación, a fin de que ésta resuelva. La Oficina de Bienes Nacionales deberá resolver la solicitud en un plazo no mayor de quince días naturales contados a partir de haber recibido la recomendación del Consejo.

La resolución deberá ser comunicada al Consejo, a la Aduana y al beneficiario del régimen, y si la misma autoriza la donación, deberá indicar el día, hora y lugar en que se realizará para que el funcionario de la Aduana Matriz designado al efecto, conjuntamente con el de la Oficina de Bienes Nacionales, levanten el acta correspondiente.

Internamiento, Permanencia y Retorno de Equipo, Repuestos, Materias Primas y otras Mercanc¡as

CAPITULO VII

30

La maquinaria, equipo y repuestos se declaran a su ingreso mediante el formulario de póliza de desalmacenaje.

La materia prima, insumos, muestras, modelos, patrones y artículos similares se declaran en el formulario de declaración entrada separadamente.

Todas las mercancías, según su tipo, deberán garantizar los impuestos mediante prendas aduaneras independientes.

Para el despacho de mercancías al amparo de este régimen no se requerir del trámite de Zona Secundaria, por el carácter de Zona Primaria que tiene el recinto habilitado de la empresa.

31

En el caso de que el consignatario no está de acuerdo con lo estipulado en los documentos, contar con un máximo de tres meses a partir de la fecha de la declaración de entrada para plantear ante la Aduana Matriz una revisión de la declaración y prenda aduanera emitidas, aportando las suficientes pruebas.

Aceptada la corrección la Aduana Matriz la comunicar al Departamento, para los efectos correspondientes.

32

El Administrador de la Aduana Matriz permitirá el internamiento de maquinaria y equipo que interviene directamente en el proceso productivo, en mayor cantidad a los autorizados en los módulos respectivos, cuando por razones justificadas así lo solicite el interesado. El Administrador deberá informar por escrito de este hecho inmediatamente al Consejo y al Departamento, aportando copia de la póliza y de la prenda aduanera respectiva, así como justificación presentada por el interesado.

33

Cuando la empresa requiera retornar al extranjero maquinaria, equipo y repuestos, deber utilizar el formulario de póliza de reembarque o reexportación.

Los bienes admitidos mediante este régimen diferente a los indicados en el punto anterior retornarón mediante el formulario de salida correpondiente.

Cancelación de Prenda Aduanera

CAPITULO VIII

34

La liquidación de la prenda aduanera ser establecida para estas mercancías por el sistema de control, según los balances de entradas, salidas, donaciones, destrucciones y otros ajustes.

Esto según los parámetros que sobre tolerancias en unidades y pesos se hayan establecido, así como, de acuerdo con la merma en que haya incurrido la empresa, según los respectivos registros.

Dicha liquidación estar decretada, según el módulo de producción que se está utilizando, conforme se alcancen los límites de tolerancia autorizados.

35

La cancelación de las pólizas de ingreso de repuestos y accesorios, y sus respectivas prendas aduaneras, se hará de conformidad con los sistemas de liquidación que se diseñen, para lo cual se emplearán los reportes de uso y de consumo de estos, las actas de donación y destrucción, las reexportaciones y nacionalización.

Los reportes de uso y consumo indicarán, entre otros datos, lo correspondiente a la merma.

36

La cancelación de pólizas de ingreso y sus respectivas prendas aduaneras, se ejecutarán con base en las pólizas de reembarque, nacionalización o actas de donación o destrucción y los traspasos.

37

El Consejo podrá autorizar excepcionalmente, previa justificación del interesado, el retorno al extranjero de mercancías cuya permanencia hubiere vencido, siempre y cuando no se haya ejecutado la prenda por parte de la Aduana.

Contratación y Subcontratación, Traspasos y Préstamos

CAPITULO IX

38

Las empresas acogidas al régimen, cuya producción total sea exportada a terceros mercados, podrán utilizar la capacidad ociosa de la maquinaria y equipo en la prestación de servicios a otras empresas del régimen, del Contrato de

39

También se autoriza a las empresas que se encuentren dentro del régimen, a subcontratar los servicios productivos de terceros, siempre y cuando, la empresa acogida al régimen realice operaciones de producción y no se convierta en sólo comercializadora. La subcontratación podrá ser con uno o más subcontratistas por declaración de ingreso.

40

El Consejo exigirá a la empresa que desea subcontratar una caución sobre los impuestos y se deberá rendir una garantía que podrá consistir en cheque certificado, garantía bancaria, bonos del Instituto Nacional de Seguros, certificado a plazos o bonos fiscales. El plazo de la subcontratación no podrá ser mayor al plazo que se le permite a la empresa beneficiaria del régimen para mantener las mercancías en el país. Dicha garantía se rendirá ante la Aduana Matriz y se cancelar al momento de reexportar las mercancías.

La Aduana Matriz ejecutará dichas garantías si no se cumplen con los plazos establecidos para la reexportación.

(NOTA SINALEVI: Mediante el artículo 1° del Decreto Ejecutivo 23341 del 30 de mayo de 1994, se reformó el artículo 40 del Decreto Ejecutivo 22108, que acontinuación dice:

40

El plazo de la subcontratación no podrá ser mayor a aquel que se le permite a la empresa beneficiaria del regimen mantener la mercancía en el país. Dicha empresa queda sujeta a las responsabilidades que sean procedentes de conformidad con lo que dispone el presente reglamento, respecto a las mercancias objeto de la subcontratación.

Unicamente para tales efectos y por el plazo de la subcontratación se considera recinto aduanero la planta de la empresa subcontratante, para lo cual el representante legal de la misma deber manifestar por escrito su conformidad ante la Secretaría Técnica.)

41

Previa justificación, se podrá autorizar el traspaso de mercancías no utilizadas por una empresa a otra que goce de los mismos beneficios, debiendo cancelar la declaración de ingreso o póliza y prenda aduanera y proceder a emitir documentos nuevos suscritos por el receptor, quien a partir de ese momento asume la custodia y responsabilidad de las mercancías.

42

Tanto la prestación de servicios como la subcontratación requerirán la autorización previa del Consejo. La autorización se comunicar al Departamento, con copia al interesado, para que este proceda a confeccionar una orden de entrega o recibir de materias primas, la cual deberá contener al menos la siguiente información:

  • a)Declaración de ingreso o nota de exoneración.
  • b)Descripción e identificación de la materia prima, tal como cantidad, modelo, estilo o partida.
  • c)Identificación del contratista y del subcontratario.

ch) Orden de entrega o reintegro del producto terminado.

  • d)Cualquier otra información que se considere pertinente para el adecuado control.
43

Por causas justificadas al Consejo podrá autorizar el traslado en calidad de préstamo, de equipo, entre empresas autorizadas por un período determinado, manteniendo la responsabilidad original la empresa que lo importó. Deberá detallarse las características del equipo a prestar con indicación de la marca, modelo, número de serie, número de prenda que corresponda.

Otras Autorizaciones

CAPITULO X

44

Cuando la empresa desee nacionalizar mercancías admitidas, lo solicitará a la Aduana Matriz indicando el número de la declaración de ingreso, y de la prenda aduanera, la descripción de las mercancías, peso o cantidad en saldo y valor.

45

La Aduana Matriz autorizará el retorno de mercancías admitidas sin que hayan sido procesadas antes del vencimiento del plazo de permanencia, asimismo autorizará la reexportación de maquinaria y equipo admitida dentro del régimen.

De la Prenda Aduanera

CAPITULO XI

46

La Prenda Aduanera contendrá:

  • a)Mención de ser prenda aduanera.
  • b)Número que la identifica.
  • c)Concepto de la constitución del t¡tulo.

ch) Monto en colones (letras) que representa el título.

  • d)Nombra, calidades y domicilio de la persona física o jurídica.
  • e)Fecha y código de la autorización para operar bajo el régimen.
  • f)Mención de que es a favor del Estado.
  • g)Identificación precisa de las mercancías dadas en prenda con indicación de su naturaleza, calidad, cantidad, valor aduanero en dólares y cualquier otro requisito.
  • h)Fecha de constitución del título.
  • i)Plazo de permanencia autorizado.
  • j)Número de póliza en firme o declaración de entrada.
  • k)Manifestación expresa que se renuncia a notificaciones y plazos.
  • l)Condiciones bajo las que se constituye el t¡tulo.
  • ll)Firma del representante legal.

La Dirección establecer el formato de la prenda aduanera.

47

Para la emisión de la prenda no requerirá de especies fiscales, ni la inscripción del título en el Registro de Prendas u otra institución.

48

El representante legal al suscribir prenda aduanera, deberá hacer expresa renuncia a notificación y plazos.

49

El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas. De no realizarse el pago correspondiente, dentro del mes siguiente a la notificación, dichas mercancías causarón abandono a favor del Fisco y la autoridad aduanera sin requerimientos ni trámites judiciales decretar su retención y aprehensión inmediata y ejecutar la prenda aduanera. Si por cualquier circunstancia no se localizaren las mismas, se proceder contra las demás mercancías propiedad de la empresa.

El Consejo podrá en casos excepcionales autorizar la reexportación o donación al Estado de bienes aunque se encuentre el plazo de permanencia vencido, siempre y cuando no se hayan aprehendido por la Aduana.

50

En caso de remate de las mercancías, este se efectuar en el local de la empresa, salvo que ésta bajo su responsabilidad efectúe el traslado al lugar que determine la Dirección.

51

Retendida o aprehendida la mercancía, ésta será vendida en subasta pública, mediante la cual el Fisco se resarcirá de los derechos, impuestos y otros cargos que causare las mercancías en prenda, la base de la subasta la constituirá el monto adeudado más los gastos ocasionados en el proceso de la misma. La acción de la Administración Aduanera no concluirá hasta que se haya recuperado dicho monto.

52

La mercancía dada en prenda no tiene limitada su responsabilidad a la suma que se garantiza con ella, dado que la obligación tributaria suspendida puede variar en su monto al momento en que por incumplimiento u otra causa, se hace necesario proceder a la ejecución de la prenda para satisfacción de la obligación tributaria generada.

53

Las disposiciones aquí contempladas no limita las acciones que corresponden de acuerdo con la legislación vigente sobre infracciones aduaneras o defraudación fiscal, acciones que podrá ejercer la autoridad aduanera en cualquier momento ante los órganos competentes.

54

Las obligaciones del consignatario derivadas de la declaratoria de prenda no podrán ser trasladadas a un tercero. Caso de que ello ocurra, la autoridad aduanera podrá perseguir la mercadería aun encontrándose en poder de un tercero.

Sanciones

CAPITULO XII

55

Al Consejo le corresponderá calificar y determinar los incumplimientos al régimen, para lo cual deberá seguir el debido proceso.

56

El Consejo proceder a suspender hasta por un mes a las empresas que:

  • a)Cuando no presenten a tiempo el Informe Anual de Operaciones.
  • b)Cuando subcontraten o presten servicio sin autorización.
  • c)Cuando se traslade de local o planta habilitada sin autorizaci¢n previa para ello.

ch) Cuando no hayan cumplido con las obligaciones fiscales o pago de las cuotas obrero patronales.

  • d)Cuando hayan sido sancionado en dos oportunidades con multa en un período de un año y por los motivos señalados en el artículo 58.
  • e)Cuando la empresa persista en la situación indicada en el inciso siete del artículo 58.
57

El Consejo proceder a cancelar el régimen a una empresa:

  • a)Cuando no inicie operaciones dentro del plazo que al efecto se le fije.
  • b)Cuando habiendo iniciado operaciones mediante el régimen, las suspenda sin causa justificada por un plazo mayor de seis meses.
  • c)Cuando la empresa deje de operar imprevistamente y ello ocasione problemas laborales o de otro orden público.

ch) Cuando haga uso distinto de las mercanc¡as para el que fueron autorizadas tales como: vender, traspasar, prestar sin autorización previa.

  • d)Cuando haya sido suspendida en dos oportunidades en un período de un año.
58

El Consejo sancionará con la multa máxima establecida en el artículo 199 del CAUCA a la empresa que:

  • 1)No mantenga actualizados los registros y controles necesarios para este régimen.
  • 2)No rinda a tiempo los informes y reportes estipulados.
  • 3)No mantenga en sus archivos, la documentación de las operaciones del régimen.
  • 4)No guarde las medidas y requisitos de seguridad y protección para las mercanc¡as amparadas al régimen.
  • 5)Se traslade de local o planta habilitada por la Aduana Matriz, sin autorización previa para ello.
  • 6)La empresa que reexporte mercanc¡as conforme a lo dispuesto en el artículo 37 cancelar una multa por cada prenda aduanera afecta a esa circunstancia.
  • 7)Cuando no brindan las facilidades necesarias a las autoridades competentes para realizar la labor de control.
  • 8)Cuando incumplan lo dispuesto en el inciso e) del art¡culo 19.

Cancelación del Régimen

CAPITULO XIII

59

Cuando la empresa decida renunciar al régimen, deberá solicitar la cancelación de éste al Consejo.

La Solicitud de renuncia deberá contener las razones de la decisión, detalle de las declaraciones de ingreso, pólizas y títulos pendientes de liquidación y certificaciones de no tener adeudos tributarios y obrero patronales.

El Consejo, acoger la comunicación y ordenar la publicación, en La Gaceta de un edicto por tres días consecutivos para escuchar objeciones de terceros, dentro de los quince días naturales, posteriores a la última publicación.

Pasado dicho plazo, el Consejo emitir una resolución cancelando la autorización de la empresa, de los programas de producción y otorgará un plazo a la empresa para el retorno, nacionalización, donación al Estado o su entrega a la aduana, de las mercanc¡as y bienes admitidos temporalmente y la correspondiente liquidación.

60

De cancelarse el régimen por causa diferente a la renuncia, el Consejo emitir una resolución cancelando el régimen y notificar a la Dirección, a la Aduana y a la empresa. Una vez notificadas las partes se proceder a la ejecución de las prendas aduaneras.

61

El Consejo propondrá los formularios para la tramitación ante la Administración que se estabalece en la ley y este reglamento, que considere necesarios para el mejor control y agilización de tales trámites.

La propuesta será sometida al conocimiento del órgano que corresponda, para que en el plazo de 8 días la formule sus observaciones. Pasado dicho plazo, el Consejo decidir en definitiva lo que proceda.

62

Los entes u organismos públicos que administren o fiscalicen el régimen, con el fin de lograr una mayor eficiencia en sus labores podrán establecer convenios de cooperación, asistencia o ayuda con otros entes públicos o privados.

Vigencia y derogatoria

CAPITULO XV

63

Se deroga el decreto número 19921-H de 13 de setiembre de 1990, y cualquier otra disposición que se oponga al presente reglamento.

64

El presente reglamento rige a partir de su publicación.

1.- Las empresas que a la fecha de entrada en vigencia del presente decreto gocen del R,gimen de Admisión Temporal podrán adecuar los registros conforme a lo dispuesto en este reglamento.

2.- La empresas beneficiarias del R,gimen de Admisión Temporal que hayan suscrito títulos de prenda aduanera por el plazo de cinco años y que se les haya prorrogado el plazo de concesión del régimen, se consideran renovadas automáticamente para todos los efectos sin necesidad de sustitución. La empresa solicitará formalmente acogerse a esta disposición.

3.- Las empresas beneficiarias del Régimen de Admisión Temporal tendrán dos meses para ponerse al día, conforme a las disposiciones de este reglamento.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      Article 40

      Amendment
      Executive Decree 23341 Reforma Reglamento Régimen Admisión Temporal creado Ley Nº7092(Impuesto Renta artículo 64) Reforma total · Express · May 30, 1994

      Article 63

      Affects
      19921 19921

      Artículo 40

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 23341 Reforma Reglamento Régimen Admisión Temporal creado Ley Nº7092(Impuesto Renta artículo 64) Reforma total · Expreso · 30/05/1994

      Artículo 63

      Afecta
      19921 19921

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏